[gimp-help] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Update Spanish translation
- Date: Tue, 31 Mar 2020 13:00:58 +0000 (UTC)
commit 300245b23bdba68e7f63d1cf49045989068eed21
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date: Tue Mar 31 13:00:44 2020 +0000
Update Spanish translation
po/es/toolbox/transform.po | 1091 +++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 678 insertions(+), 413 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/toolbox/transform.po b/po/es/toolbox/transform.po
index 0b3aa7c3e..b07e2bcfa 100644
--- a/po/es/toolbox/transform.po
+++ b/po/es/toolbox/transform.po
@@ -9,15 +9,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-27 13:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-13 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-28 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-30 21:24+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: es\n"
+"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:262(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:263(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
msgstr ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:271(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:272(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:282(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:283(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:312(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:313(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
msgstr ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:332(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:333(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
msgstr ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:341(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:342(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
msgstr ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:365(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:366(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/clip-4a.png'; md5=53da9c467cc5878622a472e375a9c72d"
msgstr ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:373(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:374(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/clip-4b.png'; md5=9f6842929aa6dba5d053ecaca1fa287c"
msgstr ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:381(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:382(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/clip-4c.png'; md5=e19aea86e7440fecc7656e83c2c8d56b"
msgstr ""
@@ -118,7 +118,59 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:529(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:445(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/transform-image-ex2.jpg'; "
+#| "md5=31e6e9fda0b2ae78900992a9714748ca"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/3DTransf-orig.jpg'; "
+"md5=b4c99737100bab8914a55ca5d9fba41f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/3DTransf-orig.jpg'; "
+"md5=b4c99737100bab8914a55ca5d9fba41f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:456(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/handle-transform-icon.png'; "
+#| "md5=656900283ff9a3a23fa2f1903230de67"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/3DTransf-no.jpg'; "
+"md5=d863b639b802531493dfa3245184b9a8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/3DTransf-no.jpg'; "
+"md5=d863b639b802531493dfa3245184b9a8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:468(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/transform-image-ex2.jpg'; "
+#| "md5=31e6e9fda0b2ae78900992a9714748ca"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/3DTransf-with.jpg'; "
+"md5=dc96e132a453e789ff07d3f9f3f99ad6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/3DTransf-with.jpg'; "
+"md5=dc96e132a453e789ff07d3f9f3f99ad6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:490(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/transform-image-ex1.jpg'; "
+#| "md5=e7802f9920b7405077ac83d1f750621d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/3DTransf-linked.jpg'; "
+"md5=5916c7953a5e779619dc9de09ac8370d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/3DTransf-linked.jpg'; "
+"md5=5916c7953a5e779619dc9de09ac8370d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:634(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/paths-transform-1.png'; "
"md5=01228ce1c2bd7b15e7534efb7b386b12"
@@ -128,7 +180,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:537(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:642(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/paths-transform-2.png'; "
"md5=cf9849f69ee7f6c569a83b324991210c"
@@ -171,12 +223,12 @@ msgstr ""
"herramienta."
#: src/toolbox/transform/common-features.xml:25(term)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:241(primary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:246(secondary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:417(primary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:422(secondary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:514(primary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:519(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:242(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:247(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:522(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:527(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:619(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:624(secondary)
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
@@ -465,14 +517,14 @@ msgstr ""
"<link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">preferencias de las opciones de "
"herramientas</link>."
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:238(term)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:242(secondary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:245(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:239(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:243(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:246(primary)
#: src/toolbox/transform/flip.xml:113(term)
msgid "Clipping"
msgstr "Recortar"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:248(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:249(para)
msgid ""
"After transformation, the image can be bigger. This option will clip the "
"transformed image to the original image size."
@@ -480,35 +532,35 @@ msgstr ""
"Después de la transformación, la imagen puede ser más grande. Esta opción "
"recortará la imagen transformada al tamaño de la imagen original."
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:252(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:253(para)
msgid "You can choose between several ways to clip:"
msgstr "Puede elegir entre varias maneras de recortar:"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:255(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:256(term)
msgid "Adjust"
msgstr "Ajustar"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:258(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:259(title)
msgid "Original image for examples"
msgstr "Imagen original para los ejemplos"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:265(para)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:368(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:266(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:369(para)
msgid "Original image"
msgstr "Imagen original"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:274(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:275(para)
msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
msgstr "La rotación aplicada con <quote>Ajustar</quote>"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:285(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:286(para)
msgid ""
"Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
msgstr ""
"La rotación aplicada con <quote>Ajustar</quote> y el lienzo ampliado al "
"tamaño de la capa"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:292(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:293(para)
msgid ""
"With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new "
"layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the "
@@ -520,39 +572,39 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Imagen</guimenu><guimenuitem>Ajustar lienzo a las "
"capas</guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:305(term)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:315(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:306(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:316(para)
msgid "Clip"
msgstr "Recortar"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:308(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:309(title)
msgid "Example for Clip"
msgstr "Ejemplo de «Recortar»"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:319(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:320(para)
msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
msgstr ""
"Con «Recortar»: todo lo que excede los límites de la imagen se elimina."
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:325(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:326(term)
msgid "Crop to result"
msgstr "Recortar al resultado"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:328(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:329(title)
msgid "Example for Crop to result"
msgstr "Ejemplo de recortar al resultado"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:335(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:336(para)
msgid "Rotation 45° with Crop to result"
msgstr "Rotación de 45° con recortar al resultado"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:344(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:345(para)
msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
msgstr ""
"El límite del recorte está marcado en rojo. No se incluyen las áreas "
"transparentes."
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:351(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:352(para)
msgid ""
"If this option is selected, the image is cropped so that the transparent "
"area, created by the transform operation in corners, will not be included in "
@@ -562,23 +614,23 @@ msgstr ""
"transparente, creada por la operación de transformación en las esquinas, que "
"no se incluyen en la imagen resultante."
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:359(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:360(term)
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Recortar con aspecto"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:362(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:363(title)
msgid "Example for Crop with aspect"
msgstr "Ejemplo de recortar con aspecto"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:376(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:377(para)
msgid "Rotation -22°"
msgstr "Rotación -22°"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:384(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:385(para)
msgid "The rotated image"
msgstr "La imagen rotada"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:389(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:390(para)
msgid ""
"This option works like the one described before, but makes sure, that the "
"aspect ratio is maintained."
@@ -586,19 +638,20 @@ msgstr ""
"Esta opción funciona como la anterior pero hace que se mantenga la relación "
"de aspecto."
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:399(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:401(term)
msgid "Show image preview"
msgstr "Mostrar vista previa de la imagen"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:402(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:404(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:419(primary)
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:403(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:405(secondary)
msgid "Transformation tools"
msgstr "Herramientas de transformación"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:405(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:407(para)
msgid ""
"If this is marked, which is the default setting, the transformed image will "
"be visible on top of the original image or layer. There will also be a "
@@ -609,14 +662,121 @@ msgstr ""
"También habrá un deslizador con el que podrá seleccionar la opacidad de la "
"vista previa."
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:414(term)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:418(secondary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:421(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:416(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:420(secondary)
+#| msgid "Show image preview"
+msgid "Composited preview"
+msgstr "Vista previa compuesta"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:423(subscript)
+msgid ""
+"Inspired from <ulink url=\"https://libregraphicsworld.org/blog/entry/"
+"gimp-2-10-18-full-review\"/>"
+msgstr ""
+"Inspirado en <ulink url=\"https://libregraphicsworld.org/blog/entry/"
+"gimp-2-10-18-full-review\"/>"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:429(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Show preview as part of the image composition</emphasis>: when you "
+"have multiple layers, each one with its own blending mode and opacity, "
+"transforming it means it pops up right above every other layer. So in a "
+"complex layers composition you can't align this layer against other layers "
+"without much trial and error."
+msgstr ""
+"<emphasis>Mostrar la vista previa como parte de la composición de la imagen</"
+"emphasis>: cuando tiene varias capas, cada una con su propio modo de fusión "
+"y opacidad, la transformación significa que aparece justo encima de las "
+"otras capas. Entonces, en una composición de capas complejas, no puede "
+"alinear esta capa con otras capas sin realizar bastante prueba y error."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:436(para)
+msgid ""
+"The new Composited Preview option removes this problem in favor of rendering "
+"the preview of the transformed layer exactly where it is in the layers "
+"stack, exactly with the opacity and blending mode of choice."
+msgstr ""
+"La nueva opción «Vista previa compuesta» elimina este problema mostrando la "
+"vista previa de la capa transformada exactamente donde está en la pila de "
+"capas, exactamente con la opacidad y el modo de fusión de su elección."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:448(para)
+#| msgid "Original image: a text layer"
+msgid "Original image: red layer opacity is 50%"
+msgstr "Imagen original: la opacidad de la capa roja es del 50%"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:452(title)
+msgid "Composited Preview Example"
+msgstr "Ejemplo de vista previa compuesta"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:459(para)
+msgid ""
+"Composited option unchecked: in preview, red layer is above all other layers."
+msgstr ""
+"Opción de composición sin marcar: en la vista previa, la capa roja está "
+"sobre todas las demás capas."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:471(para)
+msgid ""
+"Composited option checked: in preview, red layer is at its right place, like "
+"in layer stack."
+msgstr ""
+"Opción de composición marcada: en la vista previa, la capa roja está en su "
+"lugar correcto, como en la pila de capas."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:482(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Preview linked items</guilabel>: display transformation of all "
+"linked layers rather than the currently selected one."
+msgstr ""
+"<guilabel>Vista previa de elementos enlazados</guilabel>: muestra la "
+"transformación de todas las capas enlazadas en vez de la seleccionada "
+"actualmente."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:493(para)
+#| msgid "Red layer aligned"
+msgid "Two layers linked"
+msgstr "Dos capas enlazadas"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:498(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Synchronous preview</guilabel>: this option is experimental. The "
+"idea is to render the preview as soon as you change the transform. So "
+"instead of waiting for the mouse to stop moving, it renders the result "
+"immediately. If GIMP can render everything fast enough, this means a much "
+"smoother and more instant feedback."
+msgstr ""
+"<guilabel>Vista previa síncrona</guilabel>: esta opción es experimental. La "
+"idea es representar la vista previa tan pronto como cambie la "
+"transformación. Entonces, en lugar de esperar a que el mouse deje de "
+"moverse, muestra el resultado de inmediato. Si GIMP puede representar todo "
+"lo suficientemente rápido, esto significa una respuesta mucho más fluida e "
+"instantánea."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:506(para)
+msgid ""
+"But this option also blocks everything until the preview is done rendering. "
+"This means, GIMP can become much less responsive, usually when the layer is "
+"very large. That's why this is disabled by default."
+msgstr ""
+"Pero esta opción también bloquea todo hasta que la vista previa se haya "
+"completado. Esto significa que GIMP puede ser mucho menos fluido, "
+"generalmente cuando la capa es muy grande. Por esta razón está desactivado "
+"de manera predeterminada."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:478(para)
+#| msgid "<guilabel>Scale</guilabel>: <placeholder-1/>"
+msgid "Two sub options are available: <placeholder-1/>"
+msgstr "Hay disponibles dos sub opciones: <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:519(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:523(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:526(primary)
#: src/toolbox/transform/crop.xml:286(term)
msgid "Guides"
msgstr "Guías"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:424(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:529(para)
msgid ""
"This is a drop down list where you select the type of guide lines which "
"suits your transforming. All the guides uses a frame to mark the image's "
@@ -627,19 +787,19 @@ msgstr ""
"contornos de la imagen además de las líneas usadas por las diferentes "
"selecciones."
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:432(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:537(term)
msgid "No guides"
msgstr "Sin guías"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:434(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:539(para)
msgid "As the name tells you, there are no guides used."
msgstr "Como el nombre indica, no se han usado guías."
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:440(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:545(term)
msgid "Center lines"
msgstr "Centrar líneas"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:442(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:547(para)
msgid ""
"Uses one vertical line and one horizontal line crossing each other in the "
"center of the image or layer."
@@ -647,11 +807,11 @@ msgstr ""
"Usa una línea vertical y una línea horizontal que se cruzan en el centro de "
"la imagen o capa "
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:449(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:554(term)
msgid "Rule of thirds"
msgstr "Regla de los tercios"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:451(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:556(para)
msgid ""
"Divides the transforming area in nine equal parts by adding two horizontal "
"lines and two vertical lines equally spaced. According to this rule the most "
@@ -662,11 +822,11 @@ msgstr ""
"las partes más interesantes de la imagen deben estar colocadas en los puntos "
"de interseción"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:460(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:565(term)
msgid "Rule of fifths"
msgstr "Regla de los quintos"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:462(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:567(para)
msgid ""
"Just as the <quote>Rules of thirds</quote> but divides the area in five by "
"five parts."
@@ -674,11 +834,11 @@ msgstr ""
"Igual que la <quote>Regla de los tercios</quote>, pero divide el área en "
"cinco por cinco partes."
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:469(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:574(term)
msgid "Golden sections"
msgstr "Secciones áureas"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:471(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:576(para)
msgid ""
"Also called <quote>The Golden Ratio</quote>. This divides the transforming "
"area in nine parts using a mathematical formula proportioning the parts to "
@@ -688,19 +848,19 @@ msgstr ""
"transformación en nueve partes usando una fórmula matemática que proporciona "
"las partes a las demás y al área que transformar."
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:480(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:585(term)
msgid "Diagonal lines"
msgstr "Líneas diagonales"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:482(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:587(para)
msgid "Divide the transforming area using diagonally lines."
msgstr "Divide el área de transformación usando líneas diagonales"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:488(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:593(term)
msgid "Number of lines"
msgstr "Número de líneas"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:490(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:595(para)
msgid ""
"Puts a rectangular grid with equal numbers of vertically and horizontally "
"lines. The number of lines is set in the slider popping up when this guide "
@@ -710,11 +870,11 @@ msgstr ""
"horizontales. El número de líneas se establecer en el deslizador que aparece "
"cuando se selecciona la guía."
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:498(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:603(term)
msgid "Line spacing"
msgstr "Espaciado de la línea"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:500(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:605(para)
msgid ""
"Puts a rectangular grid on the transforming area using the spacing between "
"the lines set in the slider."
@@ -722,16 +882,16 @@ msgstr ""
"Pone una rejilla rectangular en el área de transformación usando el espacio "
"entre las líneas establecidas en el deslizador."
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:512(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:617(title)
msgid "Transforming Paths"
msgstr "Rutas de transformación"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:515(secondary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:518(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:620(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:623(primary)
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:521(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:626(para)
msgid ""
"If you for some reason want to transform paths, it is possible to do this "
"using the transform tools."
@@ -739,19 +899,19 @@ msgstr ""
"Si por alguna razón quiere transformar rutas, lo puede hacer con las "
"herramientas de transformación."
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:526(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:631(title)
msgid "Rotating paths"
msgstr "Rotar rutas"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:532(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:637(para)
msgid "Paths dialog"
msgstr "Diálogo de rutas"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:540(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:645(para)
msgid "Option modus: Path"
msgstr "Modo de opción: ruta"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:544(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:649(para)
msgid ""
"When the path is drawn go to the path dialog and click on the first field "
"before the path outline in the dialog window to get the eye icon visible. "
@@ -764,7 +924,7 @@ msgstr ""
"pulse en el icono de ruta del diálogo de opciones de la parte superior para "
"indicarle a la herramienta que actúe en la ruta."
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:550(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:655(para)
msgid ""
"Do the transformation the usual way and confirm it when finished. It could "
"be a good idea to set the Guides to <quote>No guides</quote> to get the path "
@@ -774,7 +934,7 @@ msgstr ""
"finalizada. Puede ser una buena idea establecer las guías en <quote>Sin "
"guías</quote> para obtener una ruta que sea más reconocible."
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:555(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:660(para)
msgid ""
"When the transformation is finished, choose the path tool and click on the "
"changed path to activate it again for further working on it."
@@ -785,92 +945,37 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:19(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/handle-transform.png'; "
-"md5=a0e15de42bfb5345f6db1ed2b6f4e4a6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/handle-transform.png'; "
-"md5=a0e15de42bfb5345f6db1ed2b6f4e4a6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:32(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-orig.png'; "
-"md5=953ce75318b3e51f70e8691ed37b87fc"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-orig.png'; "
-"md5=953ce75318b3e51f70e8691ed37b87fc"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:62(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-1.png'; "
-"md5=97f7c1cba6d4a1d6cd97769656e4a747"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-1.png'; "
-"md5=97f7c1cba6d4a1d6cd97769656e4a747"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:80(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-2.png'; "
-"md5=7f97a72b19473bdc8e56a5bdf43fdc26"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-2.png'; "
-"md5=7f97a72b19473bdc8e56a5bdf43fdc26"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:97(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-3.png'; "
-"md5=008bca84273381b1ed858fd75253ae81"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-3.png'; "
-"md5=008bca84273381b1ed858fd75253ae81"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:114(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-4.png'; "
-"md5=5b0fb9b9b4b3c5f7b69a6cf474f127a6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-4.png'; "
-"md5=5b0fb9b9b4b3c5f7b69a6cf474f127a6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:150(None)
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:210(None)
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:55(None)
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:91(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/paths-transform-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-icon.png'; "
-"md5=656900283ff9a3a23fa2f1903230de67"
+"@@image: 'images/toolbox/3DTransform-icon.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-icon.png'; "
-"md5=656900283ff9a3a23fa2f1903230de67"
+"@@image: 'images/toolbox/3DTransform-icon.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:198(None)
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:79(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/unified-transform-dialog.png'; "
+#| "md5=d7f2f81995280b4cf012c47c1eb3847d"
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-dialog.png'; "
-"md5=c9ce6b3bbec307b4388392ee5ccbae49"
+"@@image: 'images/toolbox/3DTransform-dialog.png'; "
+"md5=21817ae259d58096c47ac2b9b34bd738"
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-dialog.png'; "
-"md5=c9ce6b3bbec307b4388392ee5ccbae49"
+"@@image: 'images/toolbox/3DTransform-dialog.png'; "
+"md5=21817ae259d58096c47ac2b9b34bd738"
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:6(title)
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:10(secondary)
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:12(primary)
-msgid "Handle Transform"
-msgstr "Transformar tirador"
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:9(title)
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:13(secondary)
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:15(primary)
+#| msgid "Transform"
+msgid "3D Transform"
+msgstr "Transformación 3D"
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:9(primary)
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:12(primary)
#: src/toolbox/transform/cage.xml:9(primary)
#: src/toolbox/transform/move.xml:10(primary)
#: src/toolbox/transform/shear.xml:10(primary)
@@ -882,106 +987,29 @@ msgstr "Transformar tirador"
#: src/toolbox/transform/perspective.xml:12(primary)
#: src/toolbox/transform/crop.xml:14(primary)
#: src/toolbox/transform/align.xml:15(primary)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:9(primary)
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:15(title)
-msgid "Handle Transform tool"
-msgstr "Herramienta de transformar tirador"
-
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:24(para)
-msgid ""
-"This tool allows you to apply moving, rotating, shearing, perspective and "
-"scaling corrections using handles placed on canvas."
-msgstr ""
-"Esta herramienta le permite aplicar correcciones de movimiento, rotación, "
-"inclinación, perspectiva y escala utilizando tiradores colocados en el "
-"lienzo."
-
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:35(para)
-msgid "Original image: a text layer"
-msgstr "Imagen original: una capa de texto"
-
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:41(para)
-msgid ""
-"You can use 1 to 4 handles, and the effect depends on the number of handles. "
-"The tool acts on a selection, or, if there is no selection, on the whole "
-"layer. The active handle is bigger than the others. When the mouse pointer "
-"is on a handle, it goes with a small icon that represents the active action."
-msgstr ""
-"Puede usar de 1 a 4 tiradores y el efecto depende de la cantidad de "
-"tiradores. La herramienta actúa en una selección o, si no hay selección, en "
-"toda la capa. El tirador activo es más grande que los demás. Cuando el "
-"puntero del ratón está en un tirador, aparece con un pequeño icono que "
-"representa la acción activa."
-
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:58(title)
-msgid "Example for 1 handle (Move)"
-msgstr "Ejemplo para 1 tirador (Mover)"
-
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:54(para)
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">With 1 handle</emphasis>: click and drag the handle "
-"to <emphasis>move</emphasis> all pixels of the selection. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">Con 1 tirador</emphasis>: pulse y arrastre el "
-"tirador para <emphasis>mover</emphasis> todos los píxeles de la selección. "
-"<placeholder-1/>"
-
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:76(title)
-msgid "Example for 2 handles (Rotate and scale)"
-msgstr "Ejemplo para 2 tiradores (Rotar y escalar)"
-
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:70(para)
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">With 2 handles</emphasis>: when you click and drag a "
-"handle, you <emphasis>rotate</emphasis> around the other handle as a center, "
-"and you <emphasis>scale</emphasis> the selection, keeping the aspect ratio. "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">Con 2 tiradores</emphasis>: cuando pulsa y arrastra "
-"un tirador, <emphasis>gira</emphasis> alrededor del otro tirador como centro "
-"y <emphasis>escala</emphasis> la selección, manteniendo la relación de "
-"aspecto. <placeholder-1/>"
-
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:93(title)
-msgid "Example for 3 handles (Shear and scale)"
-msgstr "Ejemplo para 3 tiradores (Inclinar y escalar)"
-
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:88(para)
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">With 3 handles</emphasis>: when you click and drag a "
-"handle, you <emphasis>shear</emphasis> and <emphasis>scale</emphasis> the "
-"selection, aspect ratio is not kept. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">Con 3 tiradores</emphasis>: cuando pulsa y arrastra "
-"el tirador, <emphasis>inclina</emphasis> y <emphasis>escala</emphasis> la "
-"selección, la relación de aspecto no se mantiene. <placeholder-1/>"
-
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:110(title)
-msgid "Example for 4 handles (Change perspective and scale)"
-msgstr "Ejemplo para 4 tiradores (Cambiar perspectiva y escala)"
-
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:105(para)
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:17(para)
msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">With 4 handles</emphasis>: when you click and drag a "
-"handle, you <emphasis>change perspective</emphasis> and <emphasis>scale</"
-"emphasis> the selection, aspect ratio is not kept. <placeholder-1/>"
+"The 3D Transform tool allows you to change the perspective of a layer and to "
+"move it in 3D space. You can set a vanishing point, then rotate the layer in "
+"X, Y, an Z axes."
msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">Con 4 tiradores</emphasis>: cuando pulsa y arrastra "
-"un tirador, <emphasis>cambia la perspectiva</emphasis> y <emphasis>escala</"
-"emphasis> la selección, la relación de aspecto no se mantiene. "
-"<placeholder-1/>"
+"La herramienta Transformación 3D le permite cambiar la perspectiva de una "
+"capa y moverla en el espacio 3D. Puede establecer un punto de fuga, luego "
+"girar la capa en los ejes X, Y y Z."
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:49(para)
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:22(para)
msgid ""
-"When you click and drag a handle, a transformation is applied, and the other "
-"handles stay at their place: <placeholder-1/>"
+"It offers the usual option dialog under Toolbox and an on-canvas settings "
+"dialog."
msgstr ""
-"Cuando pulsa y arrastra un tirador, se aplica una transformación y los otros "
-"tiradores permanecen en su lugar: <placeholder-1/>"
+"Ofrece el cuadro de diálogo de opciones habitual de la caja de herramientas "
+"y el diálogo de configuración en el lienzo."
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:125(phrase)
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:29(phrase)
#: src/toolbox/transform/cage.xml:34(phrase)
#: src/toolbox/transform/move.xml:31(title)
#: src/toolbox/transform/shear.xml:54(title)
@@ -993,75 +1021,53 @@ msgstr ""
#: src/toolbox/transform/perspective.xml:49(title)
#: src/toolbox/transform/crop.xml:76(title)
#: src/toolbox/transform/align.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:125(phrase)
msgid "Activating the Tool"
msgstr "Activar la herramienta"
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:128(para)
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:32(para)
#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:153(para)
#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:37(para)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:128(para)
msgid "There are different possibilities to activate the tool:"
msgstr "Existen diferentes posibilidades para activar la herramienta:"
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:134(para)
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:38(para)
+#| msgid ""
+#| "From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+#| "guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Handle "
+#| "Transform</guimenuitem></menuchoice>"
msgid ""
"From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Handle "
-"Transform</guimenuitem></menuchoice>"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>3D Transform</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
"Desde el menú de la imagen: <menuchoice><guimenu>Herramientas</"
"guimenu><guisubmenu>Herramientas de transformación</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Transformar tirador</guimenuitem></menuchoice>"
+"guisubmenu><guimenuitem>Transformación 3D</guimenuitem></menuchoice>"
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:145(para)
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:170(para)
-msgid "The Tool can also be called by clicking the tool icon: <placeholder-1/>"
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:49(para)
+#| msgid ""
+#| "The Tool can also be called by clicking the tool icon: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"The Tool can also be called by clicking the tool icon in Toolbox: "
+"<placeholder-1/>"
msgstr ""
"La herramienta también se puede llamar pulsando en el icono de la "
-"herramienta: <placeholder-1/>"
+"herramienta en la caja de herramientas: <placeholder-1/>"
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:158(para)
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:63(para)
+#| msgid ""
+#| "or by clicking on the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>L</keycap></"
+#| "keycombo> keyboard shortcut."
msgid ""
-"or by clicking on the <keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</"
-"keycap> keyboard shortcut."
+"or by clicking on the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>W</keycap></"
+"keycombo> keyboard shortcut."
msgstr ""
-"o pulsando el atajo de teclado <keycap>Mayús</keycap><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>H</keycap>."
+"o pulsando el atajo de teclado <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>W</"
+"keycap></keycombo>."
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:168(title)
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:399(title)
-msgid "Key modifiers"
-msgstr "Teclas modificadoras"
-
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:171(keycap)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:93(keycap)
-#: src/toolbox/transform/align.xml:76(keycap)
-msgid "Shift"
-msgstr "Mayús"
-
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:173(para)
-msgid ""
-"Press <keycap>Shift</keycap> and click on a handle to <emphasis>move</"
-"emphasis> it."
-msgstr ""
-"Presione <keycap>Mayús</keycap> y pulse en un tirador para "
-"<emphasis>moverlo</emphasis>."
-
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:180(keycap)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:104(keycap)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:79(keycap)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:70(keycap)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:182(para)
-msgid ""
-"Press <keycap>Ctrl</keycap> and click on a handle to <emphasis>remove</"
-"emphasis> it."
-msgstr ""
-"Presione <keycap>Ctrl</keycap> y pulse en un tirador para "
-"<emphasis>quitarlo</emphasis>."
-
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:192(title)
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:73(title)
#: src/toolbox/transform/move.xml:89(title)
#: src/toolbox/transform/shear.xml:90(title)
#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:195(title)
@@ -1069,53 +1075,93 @@ msgstr ""
#: src/toolbox/transform/rotate.xml:92(title)
#: src/toolbox/transform/flip.xml:82(title)
#: src/toolbox/transform/perspective.xml:82(title)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:192(title)
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:194(title)
-msgid "Handle Transform Tool options"
-msgstr "Opciones de la herramienta de transformar tirador"
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:75(title)
+#| msgid "Unified Transform Tool Options"
+msgid "3D Transform Tool Options"
+msgstr "Opciones de la herramienta de transformación 3D"
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:203(para)
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:84(para)
+#| msgid ""
+#| "The available tool options can be accessed by double clicking the Unified "
+#| "Transform tool icon. <placeholder-1/>"
msgid ""
-"The available tool options can be accessed by double clicking the Handle "
-"Transform tool icon. <placeholder-1/> in toolbox."
+"The available tool options can be accessed by double clicking the Unified "
+"Transform tool icon: <placeholder-1/>"
msgstr ""
"Se puede acceder a las opciones de herramienta disponibles pulsando dos "
-"veces en el icono de la herramienta transformar tirador. <placeholder-1/> en "
-"la caja de herramientas."
+"veces en el icono de la herramienta Transformación unificada: <placeholder-1/"
+">"
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:219(term)
-msgid ""
-"Transform, Direction, Interpolation, Clipping, Show image preview, Guides"
-msgstr ""
-"Transformar, Dirección, Interpolación, Recortado, Mostrar vista previa de "
-"imagen, Guías"
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:99(term)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:221(term)
+msgid "Shared options"
+msgstr "Opciones compartidas"
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:223(para)
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:102(para)
+#| msgid ""
+#| "See <xref linkend=\"gimp-tool-transform\"/> for a description of tool "
+#| "options that apply to many or all transform tools."
msgid ""
"See <xref linkend=\"gimp-tool-transform\"/> for a description of tool "
-"options that apply to many or all transformation tools."
+"options that apply to many or all transform tools: <placeholder-1/>"
msgstr ""
"Consulte <xref linkend=\"gimp-tool-transform\"/> para obtener una "
"descripción de las opciones de herramientas que se aplican a muchas o todas "
-"las herramientas de transformación."
+"las herramientas de transformación: <placeholder-1/>"
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:232(term)
-msgid "Image opacity"
-msgstr "Opacidad de la imagen"
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:147(term)
+#| msgid "Unified Transform"
+msgid "Unified interaction"
+msgstr "Interacción unificada"
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:234(para)
-msgid "To set the opacity of the preview"
-msgstr "Para establecer la opacidad de la vista previa"
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:149(para)
+msgid ""
+"This option allows shifting the vanishing, as well as panning and rotating "
+"without switching between tabs on the on-canvas settings dialog."
+msgstr ""
+"Esta opción permite desplazar la fuga, así como desplazarse y rotar sin "
+"cambiar entre pestañas en el cuadro de diálogo de configuración en el lienzo."
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:241(term)
-msgid "Handle mode"
-msgstr "Modo del tirador"
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:157(term)
+#| msgid "Constrain handles (Shift)"
+msgid "Constrain axis (Shift)"
+msgstr "Restringir los ejes (Mayús)"
-#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:243(para)
-msgid "These options are describes in key modifiers section."
-msgstr "Estas opciones se describen en la sección de teclas modificadoras."
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:159(para)
+msgid ""
+"When you press <keycap>Shift</keycap>, the present transformation axis "
+"becomes fixed in preview."
+msgstr ""
+"Cuando pulsa <keycap>Mayús</keycap>, el eje de transformación actual se fija "
+"en la vista previa."
+
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:166(term)
+msgid "Z axis (Ctrl)"
+msgstr "Eje Z (Ctrl)"
+
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:168(para)
+msgid ""
+"When you press <keycap>Ctrl</keycap>, transformation is done around the Z "
+"axis."
+msgstr ""
+"Cuando pulsa <keycap>Ctrl</keycap>, la transformación se realiza alrededor "
+"del eje Z."
+
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:175(term)
+msgid "Local frame (Alt)"
+msgstr "Marco local (Alt)"
+
+#: src/toolbox/transform/3D-transform.xml:177(para)
+msgid ""
+"This option allows controlling the transformation in the layer local frame "
+"of reference (the current layer), instead of the global one (all layers)."
+msgstr ""
+"Esta opción permite controlar la transformación en el marco de referencia "
+"local de la capa (la capa actual), en lugar de la global (todas las capas)."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2163,6 +2209,13 @@ msgstr ""
"guimenu><guisubmenu>Herramientas de transformación</"
"guisubmenu><guimenuitem>Transformación unificada</guimenuitem></menuchoice>"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:170(para)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:145(para)
+msgid "The Tool can also be called by clicking the tool icon: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"La herramienta también se puede llamar pulsando en el icono de la "
+"herramienta: <placeholder-1/>"
+
#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:184(para)
msgid ""
"or by clicking on the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>L</keycap></"
@@ -2184,10 +2237,6 @@ msgstr ""
"veces en el icono de la herramienta de transformación unificada. "
"<placeholder-1/>"
-#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:221(term)
-msgid "Shared options"
-msgstr "Opciones compartidas"
-
#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:224(para)
msgid ""
"See <xref linkend=\"gimp-tool-transform\"/> for a description of tool "
@@ -2338,6 +2387,11 @@ msgstr ""
msgid "<guilabel>Lock</guilabel>: locks pivot."
msgstr "<guilabel>Bloquear</guilabel>: bloquea el pivote."
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:399(title)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:168(title)
+msgid "Key modifiers"
+msgstr "Teclas modificadoras"
+
#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:405(para)
msgid ""
"<keycap>Shift</keycap> to check all Constrain unchecked options and uncheck "
@@ -2838,6 +2892,12 @@ msgstr ""
msgid "Key modifiers (Defaults)"
msgstr "Teclas modificadoras (predeterminadas)"
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:93(keycap)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:76(keycap)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:171(keycap)
+msgid "Shift"
+msgstr "Mayús"
+
#: src/toolbox/transform/scale.xml:96(para)
msgid ""
"Holding the <keycap>Shift</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
@@ -2846,6 +2906,13 @@ msgstr ""
"Mantener pulsada la tecla <keycap>Mayús</keycap> alternará la opción "
"<guilabel>Mantener proporción</guilabel>."
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:104(keycap)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:79(keycap)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:70(keycap)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:180(keycap)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
#: src/toolbox/transform/scale.xml:107(para)
msgid ""
"Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Around "
@@ -2995,13 +3062,6 @@ msgid "The Rotate tool in Toolbox"
msgstr "La herramienta rotar en la caja de herramientas"
#: src/toolbox/transform/rotate.xml:29(para)
-#| msgid ""
-#| "This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
-#| "you click on the image or the selection with this tool a "
-#| "<emphasis>Rotation Information</emphasis> dialog is opened. There, you "
-#| "can set the rotation axis, marked with a point, and the rotation angle. "
-#| "You can do the same by dragging the mouse pointer on the image or the "
-#| "rotation point."
msgid ""
"This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
"you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation "
@@ -3060,7 +3120,6 @@ msgid "Rotation tool options"
msgstr "Opciones de la herramienta rotación"
#: src/toolbox/transform/rotate.xml:107(term)
-#| msgid "Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Preview; Guides"
msgid ""
"Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Show image preview; Guides"
msgstr ""
@@ -3071,11 +3130,6 @@ msgid "Transform Direction"
msgstr "Dirección de transformación"
#: src/toolbox/transform/rotate.xml:118(para)
-#| msgid ""
-#| "The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. "
-#| "The Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is "
-#| "rotated 10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. "
-#| "This behaviour is contrary to Corrective rotation."
msgid ""
"The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The "
"Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated "
@@ -3108,9 +3162,6 @@ msgid "15 Degrees (Shift)"
msgstr "15 grados (Mayús)"
#: src/toolbox/transform/rotate.xml:139(para)
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>15 Degrees (Ctrl)</guilabel> will constrain the rotation to "
-#| "angles divisible by 15 degrees."
msgid ""
"<guilabel>15 Degrees (Shift)</guilabel> will constrain the rotation to "
"angles divisible by 15 degrees."
@@ -3120,7 +3171,6 @@ msgstr ""
#: src/toolbox/transform/rotate.xml:148(title)
#: src/toolbox/transform/rotate.xml:150(title)
-#| msgid "The Rotation Information dialog window"
msgid "The Rotation adjustment dialog"
msgstr "El diálogo de ajuste de la rotación"
@@ -3270,9 +3320,6 @@ msgid "Flip Type"
msgstr "Tipo de volteo"
#: src/toolbox/transform/flip.xml:105(para)
-#| msgid ""
-#| "The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or "
-#| "Vertical direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
msgid ""
"The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
"direction. This toggle can also be switched using <keycap>Ctrl</keycap>."
@@ -4047,16 +4094,6 @@ msgid "The Align tool in toolbox"
msgstr "La herramienta de alineación en la caja de herramientas"
#: src/toolbox/transform/align.xml:27(para)
-#| msgid ""
-#| "The Align tool is useful to align the image layers with various image "
-#| "objects. When this tool is selected, the mouse pointer turns to a small "
-#| "hand. By clicking on an element of a layer in the image, you choose the "
-#| "layer which will be moved (with <keycap>Shift </keycap> + click, you can "
-#| "choose several layers to be aligned); this focalised layer has small "
-#| "squares in corners. Various buttons in the dialog allow you to select how "
-#| "the layer will be moved. And you can select the image object (other "
-#| "layer, selection, path...) the selected layer will be aligned on. This "
-#| "object is called <emphasis>target</emphasis>."
msgid ""
"The Align tool is useful to align the image layers with various image "
"objects. When this tool is selected, the mouse pointer turns to a small "
@@ -4084,10 +4121,6 @@ msgid "You can activate the Align tool in several ways :"
msgstr "Puede activar la herramienta de alineación de varias maneras :"
#: src/toolbox/transform/align.xml:45(para)
-#| msgid ""
-#| "From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Align</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>,"
msgid ""
"from the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Align</"
@@ -4098,9 +4131,6 @@ msgstr ""
"guisubmenu><guimenuitem>Alinear</guimenuitem></menuchoice>,"
#: src/toolbox/transform/align.xml:55(para)
-#| msgid ""
-#| "by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#| "toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> in the toolbox,"
msgid ""
"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
"toolbox/align-icon.png\"/></guiicon> in the toolbox,"
@@ -4151,9 +4181,6 @@ msgid "Relative to:"
msgstr "Relativo a:"
#: src/toolbox/transform/align.xml:123(para)
-#| msgid ""
-#| "This is the target - the image object the selected layer will be aligned "
-#| "on."
msgid ""
"In this drop down list, you select the target, the image object the layer "
"will be aligned with."
@@ -4178,12 +4205,10 @@ msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is the target."
msgstr "<guilabel>Imagen</guilabel>: la imagen es el objetivo."
#: src/toolbox/transform/align.xml:143(para)
-#| msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>: the selection is the target."
msgstr "<guilabel>Selección</guilabel>: la selección es el objetivo."
#: src/toolbox/transform/align.xml:149(para)
-#| msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
msgid ""
"<guilabel>Active layer</guilabel>: the active layer, in the layer dialog, is "
"the target."
@@ -4192,7 +4217,6 @@ msgstr ""
"el objetivo."
#: src/toolbox/transform/align.xml:155(para)
-#| msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
msgid ""
"<guilabel>Active Channel</guilabel>: the active channel, containing a "
"selection you made before, is the target."
@@ -4201,7 +4225,6 @@ msgstr ""
"selección que ha realizado antes, es el objetivo."
#: src/toolbox/transform/align.xml:161(para)
-#| msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
msgid "<guilabel>Active Path</guilabel>: the active path is the target."
msgstr "<guilabel>Ruta activa</guilabel>: la ruta activa es el objetivo."
@@ -4210,11 +4233,6 @@ msgid "Align buttons"
msgstr "Alienar botones"
#: src/toolbox/transform/align.xml:176(para)
-#| msgid ""
-#| "Again, <guilabel>Selection</guilabel> is the target. After a click on the "
-#| "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-"
-#| "west-24.png\"/></guiicon> button, both layers aligne with the left side "
-#| "of the selection."
msgid ""
"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24.png\"/"
"><guibutton>Align left edge of target</guibutton>: to align left edge of "
@@ -4236,11 +4254,6 @@ msgstr ""
"objetivo."
#: src/toolbox/transform/align.xml:191(para)
-#| msgid ""
-#| "Again, <guilabel>Selection</guilabel> is the target. After a click on the "
-#| "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-"
-#| "west-24.png\"/></guiicon> button, both layers aligne with the left side "
-#| "of the selection."
msgid ""
"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24.png\"/>: "
"<guibutton>Align right edge of target</guibutton>: to align right edge of "
@@ -4251,11 +4264,6 @@ msgstr ""
"el borde derecho del origen con el borde derecho del objetivo."
#: src/toolbox/transform/align.xml:198(para)
-#| msgid ""
-#| "Again, <guilabel>Selection</guilabel> is the target. After a click on the "
-#| "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-"
-#| "west-24.png\"/></guiicon> button, both layers aligne with the left side "
-#| "of the selection."
msgid ""
"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-north-24.png\"/>: "
"<guibutton>Align top edge of target</guibutton>: to align top edge of source "
@@ -4277,11 +4285,6 @@ msgstr ""
"objetivo."
#: src/toolbox/transform/align.xml:213(para)
-#| msgid ""
-#| "Again, <guilabel>Selection</guilabel> is the target. After a click on the "
-#| "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-"
-#| "west-24.png\"/></guiicon> button, both layers aligne with the left side "
-#| "of the selection."
msgid ""
"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-south-24.png\"/>: "
"<guibutton>Align bottom edge of target</guibutton>: to align bottom edge of "
@@ -4343,15 +4346,23 @@ msgid ""
"quote> options are active to set the target. These transformations are "
"usually relative to <quote>Image</quote>."
msgstr ""
+"Estas opciones se utilizan cuando tiene varios objetivos y quiere "
+"organizarlos. Aquí, las capas seleccionadas con <keycap>Shift</keycap> + "
+"Clic se denominan <quote>objetivos</quote>. Pero en realidad son origenes. "
+"Las opciones <quote>Relativo a</quote> están activas para establecer el "
+"objetivo. Estas transformaciones son generalmente relativas a <quote>Imágen</"
+"quote>."
#: src/toolbox/transform/align.xml:298(para)
msgid ""
"These options work as Align options, but you can can add an offset and new "
"options are available to distribute sources evenly."
msgstr ""
+"Estas opciones funcionan como opciones de Alinear, pero puede añadir un "
+"desplazamiento y hay nuevas opciones disponibles para distribuir los "
+"origenes de manera uniforme."
#: src/toolbox/transform/align.xml:305(para)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Again, <guilabel>Selection</guilabel> is the target. After a click on the "
#| "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-"
@@ -4362,10 +4373,10 @@ msgid ""
"<guibutton>Distribute left edges of targets</guibutton>: to distribute left "
"edges of sources on the left edge of the target (the image)."
msgstr ""
-"Otra vez, <guilabel>Selección</guilabel> es el objetivo. Después una "
-"pulsación sobre el botón <guiicon><inlinegraphic fileref=\"/images/tool-"
-"options/stock-gravity-west-24.png\"/></guiicon>, se alinean ambas capas en "
-"el lado izquierdo de la selección."
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Distribuir los bordes izquierdos de los objetivos</guibutton>: "
+"para distribuir los bordes izquierdos de los origenes en el borde izquierdo "
+"del objetivo (la imagen)."
#: src/toolbox/transform/align.xml:313(para)
#, fuzzy
@@ -4536,10 +4547,12 @@ msgid ""
"Active layer is yellow (target). Offset = 0: all layers are aligned on the "
"the right edge of the yellow layer."
msgstr ""
+"La capa activa es amarilla (objetivo). Desplazamiento = 0: todas las capas "
+"están alineadas en el borde derecho de la capa amarilla."
#: src/toolbox/transform/align.xml:415(caption)
msgid "Active layer is yellow. Offset = 10:"
-msgstr ""
+msgstr "La capa activa es amarilla. Desplazamiento = 10:"
#: src/toolbox/transform/align.xml:423(term)
msgid "New feature in GIMP-2.10"
@@ -4648,8 +4661,270 @@ msgstr ""
"options/stock-gravity-west-24.png\"/></guiicon>, se alinean ambas capas en "
"el lado izquierdo de la selección."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:19(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform.png'; "
+"md5=a0e15de42bfb5345f6db1ed2b6f4e4a6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform.png'; "
+"md5=a0e15de42bfb5345f6db1ed2b6f4e4a6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-orig.png'; "
+"md5=953ce75318b3e51f70e8691ed37b87fc"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-orig.png'; "
+"md5=953ce75318b3e51f70e8691ed37b87fc"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:62(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-1.png'; "
+"md5=97f7c1cba6d4a1d6cd97769656e4a747"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-1.png'; "
+"md5=97f7c1cba6d4a1d6cd97769656e4a747"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:80(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-2.png'; "
+"md5=7f97a72b19473bdc8e56a5bdf43fdc26"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-2.png'; "
+"md5=7f97a72b19473bdc8e56a5bdf43fdc26"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:97(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-3.png'; "
+"md5=008bca84273381b1ed858fd75253ae81"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-3.png'; "
+"md5=008bca84273381b1ed858fd75253ae81"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:114(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-4.png'; "
+"md5=5b0fb9b9b4b3c5f7b69a6cf474f127a6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-4.png'; "
+"md5=5b0fb9b9b4b3c5f7b69a6cf474f127a6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:150(None)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:210(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-icon.png'; "
+"md5=656900283ff9a3a23fa2f1903230de67"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-icon.png'; "
+"md5=656900283ff9a3a23fa2f1903230de67"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:198(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-dialog.png'; "
+"md5=c9ce6b3bbec307b4388392ee5ccbae49"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-dialog.png'; "
+"md5=c9ce6b3bbec307b4388392ee5ccbae49"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:6(title)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:10(secondary)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:12(primary)
+msgid "Handle Transform"
+msgstr "Transformar tirador"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:15(title)
+msgid "Handle Transform tool"
+msgstr "Herramienta de transformar tirador"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:24(para)
+msgid ""
+"This tool allows you to apply moving, rotating, shearing, perspective and "
+"scaling corrections using handles placed on canvas."
+msgstr ""
+"Esta herramienta le permite aplicar correcciones de movimiento, rotación, "
+"inclinación, perspectiva y escala utilizando tiradores colocados en el "
+"lienzo."
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:35(para)
+msgid "Original image: a text layer"
+msgstr "Imagen original: una capa de texto"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:41(para)
+msgid ""
+"You can use 1 to 4 handles, and the effect depends on the number of handles. "
+"The tool acts on a selection, or, if there is no selection, on the whole "
+"layer. The active handle is bigger than the others. When the mouse pointer "
+"is on a handle, it goes with a small icon that represents the active action."
+msgstr ""
+"Puede usar de 1 a 4 tiradores y el efecto depende de la cantidad de "
+"tiradores. La herramienta actúa en una selección o, si no hay selección, en "
+"toda la capa. El tirador activo es más grande que los demás. Cuando el "
+"puntero del ratón está en un tirador, aparece con un pequeño icono que "
+"representa la acción activa."
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:58(title)
+msgid "Example for 1 handle (Move)"
+msgstr "Ejemplo para 1 tirador (Mover)"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:54(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">With 1 handle</emphasis>: click and drag the handle "
+"to <emphasis>move</emphasis> all pixels of the selection. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Con 1 tirador</emphasis>: pulse y arrastre el "
+"tirador para <emphasis>mover</emphasis> todos los píxeles de la selección. "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:76(title)
+msgid "Example for 2 handles (Rotate and scale)"
+msgstr "Ejemplo para 2 tiradores (Rotar y escalar)"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:70(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">With 2 handles</emphasis>: when you click and drag a "
+"handle, you <emphasis>rotate</emphasis> around the other handle as a center, "
+"and you <emphasis>scale</emphasis> the selection, keeping the aspect ratio. "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Con 2 tiradores</emphasis>: cuando pulsa y arrastra "
+"un tirador, <emphasis>gira</emphasis> alrededor del otro tirador como centro "
+"y <emphasis>escala</emphasis> la selección, manteniendo la relación de "
+"aspecto. <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:93(title)
+msgid "Example for 3 handles (Shear and scale)"
+msgstr "Ejemplo para 3 tiradores (Inclinar y escalar)"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:88(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">With 3 handles</emphasis>: when you click and drag a "
+"handle, you <emphasis>shear</emphasis> and <emphasis>scale</emphasis> the "
+"selection, aspect ratio is not kept. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Con 3 tiradores</emphasis>: cuando pulsa y arrastra "
+"el tirador, <emphasis>inclina</emphasis> y <emphasis>escala</emphasis> la "
+"selección, la relación de aspecto no se mantiene. <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:110(title)
+msgid "Example for 4 handles (Change perspective and scale)"
+msgstr "Ejemplo para 4 tiradores (Cambiar perspectiva y escala)"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:105(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">With 4 handles</emphasis>: when you click and drag a "
+"handle, you <emphasis>change perspective</emphasis> and <emphasis>scale</"
+"emphasis> the selection, aspect ratio is not kept. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Con 4 tiradores</emphasis>: cuando pulsa y arrastra "
+"un tirador, <emphasis>cambia la perspectiva</emphasis> y <emphasis>escala</"
+"emphasis> la selección, la relación de aspecto no se mantiene. "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:49(para)
+msgid ""
+"When you click and drag a handle, a transformation is applied, and the other "
+"handles stay at their place: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Cuando pulsa y arrastra un tirador, se aplica una transformación y los otros "
+"tiradores permanecen en su lugar: <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:134(para)
+msgid ""
+"From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Handle "
+"Transform</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Desde el menú de la imagen: <menuchoice><guimenu>Herramientas</"
+"guimenu><guisubmenu>Herramientas de transformación</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Transformar tirador</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:158(para)
+msgid ""
+"or by clicking on the <keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</"
+"keycap> keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"o pulsando el atajo de teclado <keycap>Mayús</keycap><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>H</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:173(para)
+msgid ""
+"Press <keycap>Shift</keycap> and click on a handle to <emphasis>move</"
+"emphasis> it."
+msgstr ""
+"Presione <keycap>Mayús</keycap> y pulse en un tirador para "
+"<emphasis>moverlo</emphasis>."
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:182(para)
+msgid ""
+"Press <keycap>Ctrl</keycap> and click on a handle to <emphasis>remove</"
+"emphasis> it."
+msgstr ""
+"Presione <keycap>Ctrl</keycap> y pulse en un tirador para "
+"<emphasis>quitarlo</emphasis>."
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:194(title)
+msgid "Handle Transform Tool options"
+msgstr "Opciones de la herramienta de transformar tirador"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:203(para)
+msgid ""
+"The available tool options can be accessed by double clicking the Handle "
+"Transform tool icon. <placeholder-1/> in toolbox."
+msgstr ""
+"Se puede acceder a las opciones de herramienta disponibles pulsando dos "
+"veces en el icono de la herramienta transformar tirador. <placeholder-1/> en "
+"la caja de herramientas."
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:219(term)
+msgid ""
+"Transform, Direction, Interpolation, Clipping, Show image preview, Guides"
+msgstr ""
+"Transformar, Dirección, Interpolación, Recortado, Mostrar vista previa de "
+"imagen, Guías"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:223(para)
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"gimp-tool-transform\"/> for a description of tool "
+"options that apply to many or all transformation tools."
+msgstr ""
+"Consulte <xref linkend=\"gimp-tool-transform\"/> para obtener una "
+"descripción de las opciones de herramientas que se aplican a muchas o todas "
+"las herramientas de transformación."
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:232(term)
+msgid "Image opacity"
+msgstr "Opacidad de la imagen"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:234(para)
+msgid "To set the opacity of the preview"
+msgstr "Para establecer la opacidad de la vista previa"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:241(term)
+msgid "Handle mode"
+msgstr "Modo del tirador"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:243(para)
+msgid "These options are describes in key modifiers section."
+msgstr "Estas opciones se describen en la sección de teclas modificadoras."
+
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/toolbox/transform/align.xml:0(None)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2019\n"
@@ -4910,9 +5185,6 @@ msgstr ""
#~ "Pulse sobre la roja: la capa roja está seleccionada, con un cuadrado "
#~ "pequeño en cada esquina."
-#~ msgid "Red layer aligned"
-#~ msgstr "Capa roja alineada"
-
#~ msgid ""
#~ "We chose <quote>Selection</quote> as a target and we clicked on the "
#~ "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-"
@@ -4953,13 +5225,6 @@ msgstr ""
#~ "pero si no le gusta el resultado, puede intentar el método <quote>Cúbico</"
#~ "quote>."
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/paths-transform-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/paths-transform-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'images/toolbox/paths-transform-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
#~ "EXIST"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]