[shotwell] Update Chinese (Taiwan) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [shotwell] Update Chinese (Taiwan) translation
- Date: Sat, 2 May 2020 06:44:41 +0000 (UTC)
commit 97ff761870e755c0e54e298a9dec3f04e5e80325
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Sat May 2 06:44:33 2020 +0000
Update Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 2992 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 1543 insertions(+), 1449 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 63f57a34..81d1e3cb 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -14,1174 +14,1152 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-09-12 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-24 21:16+0800\n"
-"Last-Translator: pan93412 <pan93412 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-19 07:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-02 14:42+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6
msgid "authentication token"
msgstr "æ ¸å°ä»£ç¬¦"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7
-msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in."
-msgstr "Yandex-Fotki èº«ä»½æ ¸å°ä»£ç¬¦ï¼Œè‹¥å·²ç™»å…¥çš„話。"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:7
+msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in"
+msgstr "Yandex-Fotki èº«ä»½æ ¸å°ä»£ç¬¦ï¼Œè‹¥å·²ç™»å…¥çš„話"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14
-msgid "Token"
-msgstr "代符"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:14
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:427
+msgid "OAuth Access Phase Token"
+msgstr "OAuth å˜å–階段代符"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15
-msgid "The token to access tumblr"
-msgstr "å˜å– tumblr 的代符"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:15
+msgid "The authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any"
+msgstr "ç›®å‰ç™»å…¥çš„ Tumblr 使用者授權代符,若有的話"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20
-msgid "Secret token"
-msgstr "祕密代符"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:20
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:433
+msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
+msgstr "OAuth å˜å–階段代符暗記"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:21
+msgid ""
+"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
+"token for the currently logged in Tumblr user, if any"
+msgstr "簽署目å‰ç™»å…¥ä¹‹ Tumblr 使用者授權代符請求用的密碼å¸æš—記,若有的話"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:26
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:52
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:439
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:497
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:559
+msgid "username"
+msgstr "username"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21
-msgid "The secret token to sign oauth requests"
-msgstr "登入 oauth 請求的祕密代符"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:27
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:440
+msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
+msgstr "ç›®å‰ç™»å…¥ Flickr 的使用者å稱,若有的話"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:32
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:471
msgid "default size"
msgstr "é è¨å¤§å°"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:33
msgid ""
"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr"
msgstr "代表相片上傳至 Tumblr çš„é è¨å¤§å°æ•¸å—碼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:38
msgid "default blog"
msgstr "é è¨ç¶²èªŒ"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:39
msgid "The name of the default blog of the user, if any"
msgstr "é è¨çš„使用者網誌å稱,若有的話"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:46
msgid "Rajce URL"
msgstr "Rajce URL"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41
-msgid "URL of the Rajce server."
-msgstr "Rajce 伺æœå™¨çš„ URL。"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:47
+msgid "URL of the Rajce server"
+msgstr "Rajce 伺æœå™¨çš„ URL"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580
-msgid "username"
-msgstr "username"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:53
+msgid "Rajce username, if logged in"
+msgstr "Rajce 使用者å稱,若已登入的話"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47
-msgid "Rajce username, if logged in."
-msgstr "Rajce 使用者å稱,若已登入的話。"
-
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:58
msgid "token"
msgstr "代符"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53
-msgid "user token, if remembered."
-msgstr "使用者代符,若已記ä½çš„話。"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:59
+msgid "user token, if remembered"
+msgstr "使用者代符,若已記ä½çš„話"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:64
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:515
msgid "last category"
msgstr "上個類別"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59
-msgid "The last selected Rajce category."
-msgstr "上個é¸å–çš„ Rajce 類別。"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:65
+msgid "The last selected Rajce category"
+msgstr "上個é¸å–çš„ Rajce 類別"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:70
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:527
msgid "last photo size"
msgstr "上次相片大å°"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:71
msgid ""
"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
-"to Rajce."
-msgstr "代表發布至 Rajce 時使用的上次相片大å°é å…ˆè¨å®šæ•¸å—碼。"
+"to Rajce"
+msgstr "代表發布至 Rajce 時使用的上次相片大å°é å…ˆè¨å®šæ•¸å—碼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:76
msgid "remember"
msgstr "記ä½"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71
-msgid "If true, remember last login."
-msgstr "若為真,則記ä½ä¸Šæ¬¡çš„登入資訊。"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:77
+msgid "If true, remember last login"
+msgstr "若為真,則記ä½ä¸Šæ¬¡çš„登入資訊"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:82
msgid "hide album"
msgstr "éš±è—相簿"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77
-msgid "If true, hide the newly created Rajce album."
-msgstr "若為真,則隱è—新建的 Rajce 相簿。"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:83
+msgid "If true, hide the newly created Rajce album"
+msgstr "若為真,則隱è—新建的 Rajce 相簿"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:88
msgid "open album in web browser"
msgstr "以網é ç€è¦½å™¨é–‹å•Ÿç›¸ç°¿"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:89
msgid ""
"If true, open target album in the web browser just after uploading photos"
msgstr "若為真,則在上傳相片後以網é ç€è¦½å™¨é–‹å•Ÿç›®æ¨™ç›¸ç°¿"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:94
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:457
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:483
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:533
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:583
msgid "remove sensitive info from uploads"
msgstr "移除上傳內容ä¸çš„æ•æ„Ÿè³‡è¨Š"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:95
msgid ""
"Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed "
"first"
msgstr "是å¦æ‡‰è©²å…ˆç§»é™¤å½±åƒçš„ä¸ä»‹è³‡æ–™å†ä¸Šå‚³è‡³ Rajce"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:23
msgid "display basic properties"
msgstr "顯示基本屬性"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24
-msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise."
-msgstr "è‹¥è¦é¡¯ç¤ºåŸºæœ¬å±¬æ€§çª—æ ¼å‰‡ç‚ºçœŸï¼Œå¦å‰‡ç‚ºå‡ã€‚"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:24
+msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise"
+msgstr "è‹¥è¦é¡¯ç¤ºåŸºæœ¬å±¬æ€§çª—æ ¼å‰‡ç‚ºçœŸï¼Œå¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:29
msgid "display extended properties"
msgstr "顯示擴展屬性"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:30
msgid ""
-"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise."
-msgstr "è‹¥è¦é¡¯ç¤ºæ“´å±•å±¬æ€§è¦–窗則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡ã€‚"
+"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise"
+msgstr "è‹¥è¦é¡¯ç¤ºæ“´å±•å±¬æ€§è¦–窗則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:35
msgid "display sidebar"
msgstr "顯示å´é‚Šæ¬„"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36
-msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise."
-msgstr "è‹¥è¦é¡¯ç¤ºå´é‚Šæ¬„則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡ã€‚"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:36
+msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise"
+msgstr "è‹¥è¦é¡¯ç¤ºå´é‚Šæ¬„則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:41
msgid "display toolbar"
msgstr "顯示工具列"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42
-msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise."
-msgstr "è‹¥è¦é¡¯ç¤ºå·¥å…·åˆ—則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡ã€‚"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:42
+msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise"
+msgstr "è‹¥è¦é¡¯ç¤ºå·¥å…·åˆ—則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:47
+msgid "display map widget"
+msgstr "顯示地圖元件"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:48
+msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise"
+msgstr "è‹¥è¦é¡¯ç¤ºåœ°åœ–元件則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:53
msgid "display search bar"
msgstr "顯示æœå°‹åˆ—"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48
-msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise."
-msgstr "è‹¥è¦é¡¯ç¤ºæœå°‹/éŽæ¿¾å·¥å…·åˆ—則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡ã€‚"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:54
+msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise"
+msgstr "è‹¥è¦é¡¯ç¤ºæœå°‹/éŽæ¿¾å·¥å…·åˆ—則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:59
msgid "display photo titles"
msgstr "顯示相片標題"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:60
msgid ""
"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection "
-"views, false otherwise."
-msgstr "è‹¥è¦åœ¨æ”¶è—集檢視ä¸çš„縮圖下方顯示相片標題則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡ã€‚"
+"views, false otherwise"
+msgstr "è‹¥è¦åœ¨æ”¶è—集檢視ä¸çš„縮圖下方顯示相片標題則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:65
msgid "display photo comments"
msgstr "顯示相片評註"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:66
msgid ""
"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection "
-"views, false otherwise."
-msgstr "è‹¥è¦åœ¨æ”¶è—集檢視ä¸çš„縮圖下方顯示相片評註則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡ã€‚"
+"views, false otherwise"
+msgstr "è‹¥è¦åœ¨æ”¶è—集檢視ä¸çš„縮圖下方顯示相片評註則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:71
msgid "display event comments"
msgstr "顯示事件評註"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:72
msgid ""
"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event "
-"views, false otherwise."
-msgstr "è‹¥è¦åœ¨äº‹ä»¶æª¢è¦–ä¸çš„縮圖下方顯示相片評註則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡ã€‚"
+"views, false otherwise"
+msgstr "è‹¥è¦åœ¨äº‹ä»¶æª¢è¦–ä¸çš„縮圖下方顯示相片評註則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:77
msgid "display photo tags"
-msgstr "顯示相片標籤"
+msgstr "顯示相片標記"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:78
msgid ""
"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, "
-"false otherwise."
-msgstr "è‹¥è¦åœ¨æ”¶è—集檢視ä¸çš„縮圖下方顯示相片標籤則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡ã€‚"
+"false otherwise"
+msgstr "è‹¥è¦åœ¨æ”¶è—集檢視ä¸çš„縮圖下方顯示相片標記則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:83
msgid "display photo ratings"
msgstr "顯示相片評ç‰"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:84
msgid ""
"True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false "
-"otherwise."
-msgstr "è‹¥è¦å°‡ç›¸ç‰‡çš„è©•ç‰ä»¥è¦†å±¤è£é£¾é¡¯ç¤ºå‰‡ç‚ºçœŸï¼Œå¦å‰‡ç‚ºå‡ã€‚"
+"otherwise"
+msgstr "è‹¥è¦å°‡ç›¸ç‰‡çš„è©•ç‰ä»¥ç–Šå±¤è£é£¾é¡¯ç¤ºå‰‡ç‚ºçœŸï¼Œå¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:89
msgid "rating filter level"
msgstr "è©•ç‰éŽæ¿¾ç‰ç´š"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:90
msgid ""
"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or "
"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three "
-"or better, 6: Four or better, 7: Five or better."
+"or better, 6: Four or better, 7: Five or better"
msgstr ""
"éŽæ¿¾ç›¸ç‰‡çš„è©•ç‰åˆ¤å®šè¦å‰‡ã€‚1:退絕以上,2:未評ç‰ä»¥ä¸Šï¼Œ3:一星以上,4:二星以"
-"上,5:三星以上,6:四星以上,7:五星以上。"
+"上,5:三星以上,6:四星以上,7:五星以上"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:95
msgid "sort events ascending"
msgstr "éžå¢žæŽ’åºäº‹ä»¶"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90
-msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending."
-msgstr "è‹¥è¦ä»¥éžå¢žé †åºæŽ’åºäº‹ä»¶å‰‡ç‚ºçœŸï¼Œè‹¥å‡å‰‡æŽ¡éžæ¸›ã€‚"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:96
+msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending"
+msgstr "è‹¥è¦ä»¥éžå¢žé †åºæŽ’åºäº‹ä»¶å‰‡ç‚ºçœŸï¼Œè‹¥å‡å‰‡æŽ¡éžæ¸›"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:101
msgid "sort library photos ascending"
msgstr "ä¾éžå¢žæŽ’åºçè—館相片"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96
-msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending."
-msgstr "è‹¥è¦å°‡çè—館相片以éžå¢žé †åºæŽ’åºå‰‡ç‚ºçœŸï¼Œè‹¥å‡å‰‡æŽ¡éžæ¸›ã€‚"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:102
+msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending"
+msgstr "è‹¥è¦å°‡çè—館相片以éžå¢žé †åºæŽ’åºå‰‡ç‚ºçœŸï¼Œè‹¥å‡å‰‡æŽ¡éžæ¸›"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:107
msgid "sort library photos criteria"
msgstr "ä¾æº–則排åºçè—館相片"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:108
msgid ""
-"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views."
-msgstr "指定çè—館檢視ä¸ç›¸ç‰‡æŽ’åºæº–則的數å—碼。"
+"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views"
+msgstr "指定çè—館檢視ä¸ç›¸ç‰‡æŽ’åºæº–則的數å—碼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:113
msgid "sort event photos ascending"
msgstr "ä¾éžå¢žæŽ’åºäº‹ä»¶ç›¸ç‰‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108
-msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending."
-msgstr "è‹¥è¦å°‡äº‹ä»¶ç›¸ç‰‡ä»¥éžå¢žé †åºæŽ’åºå‰‡ç‚ºçœŸï¼Œè‹¥å‡å‰‡æŽ¡éžæ¸›ã€‚"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:114
+msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending"
+msgstr "è‹¥è¦å°‡äº‹ä»¶ç›¸ç‰‡ä»¥éžå¢žé †åºæŽ’åºå‰‡ç‚ºçœŸï¼Œè‹¥å‡å‰‡æŽ¡éžæ¸›"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:119
msgid "sort event photos criteria"
msgstr "ä¾æº–則排åºäº‹ä»¶ç›¸ç‰‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114
-msgid "Specifies the sort criteria for event photos."
-msgstr "指定事件相片的排åºæº–則。"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:120
+msgid "Specifies the sort criteria for event photos"
+msgstr "指定事件相片的排åºæº–則"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:125
msgid "use 24 hour time"
msgstr "使用 24 å°æ™‚制時間"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:126
msgid ""
"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use "
-"AM/PM notation."
-msgstr "è‹¥è¦ä»¥ 24 å°æ™‚制時é˜é¡¯ç¤ºæ™‚間則為真,若å‡å‰‡æ™‚間採用上åˆ/下åˆè¡¨è¨˜ã€‚"
+"AM/PM notation"
+msgstr "è‹¥è¦ä»¥ 24 å°æ™‚制時é˜é¡¯ç¤ºæ™‚間則為真,若å‡å‰‡æ™‚間採用上åˆ/下åˆè¡¨è¨˜"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:131
msgid "keep relative time between photos"
msgstr "ç¶æŒç›¸ç‰‡ä¹‹é–“的相å°æ™‚é–“"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:132
msgid ""
"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be "
-"maintained. False if all photos should be set to the same time."
+"maintained. False if all photos should be set to the same time"
msgstr ""
"當調整相片的時間或日期時,若è¦ç¶æŒç›¸ç‰‡ä¹‹é–“的相å°æ™‚間則為真。若所有相片皆應è¨"
-"為相åŒæ™‚間則為å‡ã€‚"
+"為相åŒæ™‚間則為å‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:137
msgid "modify original photo files"
msgstr "修改原始相片檔案"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:138
msgid ""
"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be "
-"modified as well. False if changes are made only in the database."
+"modified as well. False if changes are made only in the database"
msgstr ""
"當調整相片的時間或日期時,若è¦åŒæ™‚修改原始檔案則為真。若åªè¦åœ¨è³‡æ–™åº«ä¸åšä¿®æ”¹"
-"則為å‡ã€‚"
+"則為å‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:143
msgid "show welcome dialog on startup"
msgstr "åˆå§‹å•Ÿå‹•æ™‚顯示æ¡è¿Žå°è©±ç›’"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:144
msgid ""
"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it "
-"should not be shown."
-msgstr "當程å¼åˆå§‹å•Ÿå‹•æ™‚,若è¦é¡¯ç¤ºæ¡è¿Žå°è©±ç›’則為真。若ä¸æ‡‰é¡¯ç¤ºå‰‡ç‚ºå‡ã€‚"
+"should not be shown"
+msgstr "當程å¼åˆå§‹å•Ÿå‹•æ™‚,若è¦é¡¯ç¤ºæ¡è¿Žå°è©±ç›’則為真。若ä¸æ‡‰é¡¯ç¤ºå‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:149
msgid "sidebar position"
msgstr "å´é‚Šæ¬„ä½ç½®"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:150
msgid "The width, in pixels, of the sidebar"
msgstr "å´é‚Šæ¬„寬度,以åƒç´ 計"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:155
msgid "photo thumbnail scale"
msgstr "相片縮圖縮放"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150
-msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360."
-msgstr "相片縮圖的大å°ï¼Œç¯„åœå¾ž 72 到 360。"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:156
+msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360"
+msgstr "相片縮圖的大å°ï¼Œç¯„åœå¾ž 72 到 360"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:161
msgid "pin toolbar state"
msgstr "釘ä½å·¥å…·åˆ—狀態"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156
-msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not."
-msgstr "在全螢幕時釘ä½å·¥å…·åˆ—,或者ä¸è¦ã€‚"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:162
+msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not"
+msgstr "在全螢幕時釘ä½å·¥å…·åˆ—,或者ä¸è¦"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:167
msgid "prefer GTK+’s dark theme"
msgstr "較喜好 GTK+ 的暗色主題"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162
-msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not."
-msgstr "是å¦ä½¿ç”¨ GTK+ 的暗色主題。"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:168
+msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not"
+msgstr "是å¦ä½¿ç”¨ GTK+ 的暗色主題"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:173
msgid "background for transparent images"
msgstr "é€æ˜Žå½±åƒçš„背景"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168
-msgid "The background to use for transparent images."
-msgstr "é€æ˜Žå½±åƒä½¿ç”¨çš„背景。"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:174
+msgid "The background to use for transparent images"
+msgstr "é€æ˜Žå½±åƒä½¿ç”¨çš„背景"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:179
msgid "color for solid transparency background"
msgstr "é€æ˜ŽèƒŒæ™¯çš„單一色彩"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:180
msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color"
msgstr "è‹¥é€æ˜Žå½±åƒèƒŒæ™¯è¨ç‚ºå–®ä¸€è‰²å½©æ™‚è¦ä½¿ç”¨çš„é¡è‰²"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:185
msgid "Selection state of “hide photos†option"
msgstr "「隱è—相片ã€é¸é …çš„é¸å–狀態"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:186
msgid ""
"Last used selection state of the “hide photos already imported†option in "
-"the import page."
-msgstr "匯入é é¢ä¸ã€Œéš±è—已經匯入的相片ã€é¸é …上次使用的é¸å–狀態。"
+"the import page"
+msgstr "匯入é é¢ä¸ã€Œéš±è—已經匯入的相片ã€é¸é …上次使用的é¸å–狀態"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:193
msgid "delay"
msgstr "延é²"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188
-msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow."
-msgstr "在投影片秀ä¸å„相片之間的延é²é–“隔(秒)。"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:194
+msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow"
+msgstr "在投影片秀ä¸å„相片之間的延é²é–“隔(秒)"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:199
msgid "transition delay"
msgstr "è½‰å ´å»¶é²"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:200
msgid ""
"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
msgstr "在投影片秀ä¸ç›¸ç‰‡è½‰å ´æ‰€èŠ±è²»çš„時間(秒)"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:205
msgid "transition effect id"
msgstr "è½‰å ´æ•ˆæžœ ID"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:206
msgid ""
"The name of the transition effect that will be used between photos when "
"running a slideshow"
msgstr "æ’放投影片秀時å„ç›¸ç‰‡ä¹‹é–“ä½¿ç”¨çš„è½‰å ´æ•ˆæžœå稱"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:211
msgid "Show title"
msgstr "顯示標題"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:212
msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
msgstr "是å¦è¦åœ¨æŠ•å½±ç‰‡ç§€ä¸é¡¯ç¤ºç›¸ç‰‡çš„標題"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:219
msgid "maximize library window"
msgstr "最大化çè—館視窗"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214
-msgid "True if library application is maximized, false otherwise."
-msgstr "è‹¥çè—館應用程å¼è¦æœ€å¤§åŒ–則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡ã€‚"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:220
+msgid "True if library application is maximized, false otherwise"
+msgstr "è‹¥çè—館應用程å¼è¦æœ€å¤§åŒ–則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:225
msgid "width of library window"
msgstr "çè—館視窗寬度"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220
-msgid "The last recorded width of the library application window."
-msgstr "çè—館應用程å¼è¦–窗上次紀錄的寬度。"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:226
+msgid "The last recorded width of the library application window"
+msgstr "çè—館應用程å¼è¦–窗上次紀錄的寬度"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:231
msgid "height of library window"
msgstr "çè—館視窗寬度"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226
-msgid "The last recorded height of the library application window."
-msgstr "çè—館應用程å¼è¦–窗上次紀錄的高度。"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:232
+msgid "The last recorded height of the library application window"
+msgstr "çè—館應用程å¼è¦–窗上次紀錄的高度"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:237
msgid "maximize direct-edit window"
msgstr "最大化直接編輯視窗"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232
-msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise."
-msgstr "若直接編輯應用程å¼è¦æœ€å¤§åŒ–則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡ã€‚"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:238
+msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise"
+msgstr "若直接編輯應用程å¼è¦æœ€å¤§åŒ–則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:243
msgid "width of direct-edit window"
msgstr "直接編輯視窗的寬度"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238
-msgid "The last recorded width of the direct-edit application window."
-msgstr "直接編輯應用程å¼è¦–窗上次紀錄的寬度。"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:244
+msgid "The last recorded width of the direct-edit application window"
+msgstr "直接編輯應用程å¼è¦–窗上次紀錄的寬度"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:249
msgid "height of direct-edit window"
msgstr "直接編輯視窗的高度"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244
-msgid "The last recorded height of the direct-edit application window."
-msgstr "直接編輯應用程å¼è¦–窗上次紀錄的高度。"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:250
+msgid "The last recorded height of the direct-edit application window"
+msgstr "直接編輯應用程å¼è¦–窗上次紀錄的高度"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:255
msgid "sidebar divider position"
msgstr "å´é‚Šæ¬„分割棒ä½ç½®"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:256
msgid ""
"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
-"library application window."
-msgstr "çè—館視窗ä¸ä¸Šæ¬¡ç´€éŒ„çš„å´é‚Šæ¬„和檢視å€ä¹‹é–“的分割棒ä½ç½®ã€‚"
+"library application window"
+msgstr "çè—館視窗ä¸ä¸Šæ¬¡ç´€éŒ„çš„å´é‚Šæ¬„和檢視å€ä¹‹é–“的分割棒ä½ç½®"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:263
msgid "import directory"
msgstr "匯入目錄"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258
-msgid "Directory in which imported photo files are placed."
-msgstr "匯入相片檔案的所在目錄。"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:264
+msgid "Directory in which imported photo files are placed"
+msgstr "匯入相片檔案的所在目錄"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:269
msgid "watch library directory for new files"
msgstr "監視çè—館目錄是å¦æœ‰æ–°æª”案"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:270
msgid ""
-"If true, files added to the library directory are automatically imported."
-msgstr "è‹¥ç‚ºçœŸï¼ŒåŠ å…¥çè—館目錄ä¸çš„檔案會自動匯入。"
+"If true, files added to the library directory are automatically imported"
+msgstr "è‹¥ç‚ºçœŸï¼ŒåŠ å…¥çè—館目錄ä¸çš„檔案會自動匯入"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275
msgid "write metadata to master files"
msgstr "寫入ä¸ä»‹è³‡æ–™è‡³ä¸»æª”案"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:276
msgid ""
"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
-"photo file."
-msgstr "若為真,ä¸ä»‹è³‡æ–™ï¼ˆæ¨™ç±¤ã€æ¨™é¡Œç‰ï¼‰ä¹‹ä¿®æ”¹æœƒå¯«å…¥ä¸»ç›¸ç‰‡æª”案ä¸ã€‚"
+"photo file"
+msgstr "若為真,ä¸ä»‹è³‡æ–™ï¼ˆæ¨™è¨˜ã€æ¨™é¡Œç‰ï¼‰ä¹‹ä¿®æ”¹æœƒå¯«å…¥ä¸»ç›¸ç‰‡æª”案ä¸"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281
msgid "use lowercase filenames"
msgstr "使用å°å¯«æª”å"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:282
msgid ""
"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
"photo files"
msgstr "若為真,Shotwell 會在匯入相片檔案時將所有檔å轉為å°å¯«"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287
msgid "directory pattern"
msgstr "目錄樣å¼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:288
msgid ""
"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
-"directories on import."
-msgstr "命å樣å¼çš„編碼å—串,用來命å匯入時的相片目錄。"
+"directories on import"
+msgstr "命å樣å¼çš„編碼å—串,用來命å匯入時的相片目錄"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293
msgid "directory pattern custom"
msgstr "目錄樣å¼è‡ªè¨‚"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:294
msgid ""
"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
-"directories on import."
-msgstr "命å樣å¼çš„自訂編碼å—串,用來命å匯入時的相片目錄。"
+"directories on import"
+msgstr "命å樣å¼çš„自訂編碼å—串,用來命å匯入時的相片目錄"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299
msgid "RAW developer default"
msgstr "RAW 顯影器é è¨å€¼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294
-msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use."
-msgstr "Shotwell 會使用的 RAW 顯影器é è¨é¸é …。"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:300
+msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use"
+msgstr "Shotwell 會使用的 RAW 顯影器é è¨é¸é …"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:301
-msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice."
-msgstr "最近使用的è£åˆ‡å¯¬é•·æ¯”é¸é …。"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:307
+msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice"
+msgstr "最近使用的è£åˆ‡å¯¬é•·æ¯”é¸é …"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:302
-msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made."
-msgstr "代表使用者上次è£åˆ‡é¸é …的數å—碼。"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:308
+msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made"
+msgstr "代表使用者上次è£åˆ‡é¸é …的數å—碼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306
-msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator."
-msgstr "最近使用的è£åˆ‡è‡ªè¨‚寬長比分å。"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:312
+msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator"
+msgstr "最近使用的è£åˆ‡è‡ªè¨‚寬長比分å"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:313
msgid ""
"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
-"crop ratio the user entered."
-msgstr "éžé›¶ã€æ£æ•´æ•¸ï¼Œä»£è¡¨ä¸Šæ¬¡ä½¿ç”¨è€…輸入的自訂寬長比寬度部分。"
+"crop ratio the user entered"
+msgstr "éžé›¶ã€æ£æ•´æ•¸ï¼Œä»£è¡¨ä¸Šæ¬¡ä½¿ç”¨è€…輸入的自訂è£åˆ‡æ¯”寬度部分"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:311
-msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator."
-msgstr "最近使用的è£åˆ‡è‡ªè¨‚寬長比分æ¯ã€‚"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:317
+msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator"
+msgstr "最近使用的è£åˆ‡è‡ªè¨‚寬長比分æ¯"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:318
msgid ""
"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
-"crop ratio the user entered."
-msgstr "éžé›¶ã€æ£æ•´æ•¸ï¼Œä»£è¡¨ä¸Šæ¬¡ä½¿ç”¨è€…輸入的自訂寬長比高度部分。"
+"crop ratio the user entered"
+msgstr "éžé›¶ã€æ£æ•´æ•¸ï¼Œä»£è¡¨ä¸Šæ¬¡ä½¿ç”¨è€…輸入的自訂è£åˆ‡æ¯”高度部分"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:319
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:325
msgid "external photo editor"
msgstr "外部相片編輯器"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320
-msgid "External application used to edit photos."
-msgstr "用來編輯相片的外部應用程å¼ã€‚"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:326
+msgid "External application used to edit photos"
+msgstr "用來編輯相片的外部應用程å¼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:331
msgid "external raw editor"
msgstr "外部 RAW 編輯器"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326
-msgid "External application used to edit RAW photos."
-msgstr "用來編輯 RAW 相片的外部應用程å¼ã€‚"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:332
+msgid "External application used to edit RAW photos"
+msgstr "用來編輯 RAW 相片的外部應用程å¼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:370
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:371
msgid "Setting in export dialog: how to trim images"
msgstr "匯出å°è©±ç›’ä¸çš„è¨å®šï¼šä¿®å‰ªå½±åƒçš„方法"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:376
msgid "export metadata"
msgstr "匯出ä¸ä»‹è³‡æ–™"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:377
msgid "Setting in export dialog: option to export metadata"
msgstr "匯出å°è©±ç›’ä¸çš„è¨å®šï¼šåŒ¯å‡ºä¸ä»‹è³‡æ–™çš„é¸é …"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:382
msgid "format setting, special value"
msgstr "æ ¼å¼è¨å®šï¼Œç‰¹æ®Šå€¼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:383
msgid "Setting in export dialog: format setting, special value"
msgstr "匯出å°è©±ç›’ä¸çš„è¨å®šï¼šæ ¼å¼è¨å®šï¼Œç‰¹æ®Šå€¼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:388
msgid "format setting, type value"
msgstr "æ ¼å¼è¨å®šï¼Œé¡žåž‹å€¼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:389
msgid "Setting in export dialog: format setting, type value"
msgstr "匯出å°è©±ç›’ä¸çš„è¨å®šï¼šæ ¼å¼è¨å®šï¼Œé¡žåž‹å€¼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:394
msgid "JPEG quality option"
msgstr "JPEG å“質é¸é …"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:395
msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option"
msgstr "匯出å°è©±ç›’ä¸çš„è¨å®šï¼šåŒ¯å‡ºä¸ä»‹è³‡æ–™çš„é¸é …"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:400
msgid "maximal size of image"
msgstr "最大影åƒå¤§å°"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:401
msgid "Setting in export dialog: maximal size of image"
msgstr "匯出å°è©±ç›’ä¸çš„è¨å®šï¼šå½±åƒçš„最大大å°"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:408
msgid "last used publishing service"
msgstr "上次使用的發布æœå‹™"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:409
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:415
msgid ""
"A numeric code representing the last service to which photos were published"
msgstr "代表上次發布相片的æœå‹™æ•¸å—碼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:414
msgid "default publishing service"
msgstr "é è¨ç™¼å¸ƒæœå‹™"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422
-msgid "access token"
-msgstr "å˜å–代符"
-
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423
-msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any"
-msgstr "ç›®å‰å·¥ä½œéšŽæ®µä¸ç™»å…¥çš„ Facebook OAuth 代符,若有的話。"
-
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428
-msgid "user i.d."
-msgstr "使用者 i.d."
-
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429
-msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any"
-msgstr "ç›®å‰ç™»å…¥ä½¿ç”¨è€…çš„ Facebook 使用者 i.d.,若有的話"
-
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434
-msgid "user name"
-msgstr "使用者å稱"
-
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435
-msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any"
-msgstr "ç›®å‰ç™»å…¥è‡³ Facebook 的使用者å稱,若有的話"
-
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
-msgid "default size code"
-msgstr "é è¨å¤§å°ç¢¼"
-
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441
-msgid ""
-"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook"
-msgstr "代表發布至 Facebook çš„é è¨ç›¸ç‰‡å¤§å°æ•¸å—碼"
-
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed "
-"first"
-msgstr "是å¦æ‡‰è©²å…ˆç§»é™¤å½±åƒçš„ä¸ä»‹è³‡æ–™å†ä¸Šå‚³è‡³ Facebook"
-
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454
-msgid "OAuth Access Phase Token"
-msgstr "OAuth å˜å–階段代符"
-
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:428
msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr "ç›®å‰ç™»å…¥çš„ Flickr 使用者授權代符,若有的話"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460
-msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
-msgstr "OAuth å˜å–階段代符暗記"
-
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:434
msgid ""
"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
"token for the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr "簽署目å‰ç™»å…¥ä¹‹ Flickr 使用者授權代符請求用的密碼å¸æš—記,若有的話"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467
-msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
-msgstr "ç›®å‰ç™»å…¥ Flickr 的使用者å稱,若有的話"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:445
+msgid "default size code"
+msgstr "é è¨å¤§å°ç¢¼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:446
msgid ""
"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
msgstr "代表發布至 Flickr 的相片é è¨å¤§å°æ•¸å—碼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451
msgid "default visibility"
msgstr "é è¨å¯è¦‹æ€§"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:452
msgid ""
"A numeric code representing the default visibility for photos published to "
"Flickr"
msgstr "代表發布至 Flickr 的相片é è¨å¯è¦‹æ€§æ•¸å—碼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:458
msgid ""
"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
"first"
msgstr "是å¦æ‡‰è©²å…ˆç§»é™¤å½±åƒçš„ä¸ä»‹è³‡æ–™å†ä¸Šå‚³è‡³ Flickr"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:624
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:465
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:603
msgid "refresh token"
msgstr "é‡æ•´ä»£ç¬¦"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:466
msgid ""
-"The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the "
-"currently logged in user, if any."
-msgstr ""
-"用來é‡æ•´ç›®å‰ç™»å…¥ä½¿ç”¨è€…çš„ Picasa 網é 相簿工作階段 OAuth 代符,若有的話。"
+"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently "
+"logged in user, if any"
+msgstr "用來é‡æ•´ç›®å‰ç™»å…¥ä½¿ç”¨è€…çš„ YouTube 工作階段 OAuth 代符,若有的話"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:472
msgid ""
-"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa "
-"Web Albums"
-msgstr "代表發布至 Picasa 網é 相簿的相片é è¨å¤§å°æ•¸å—碼"
+"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google "
+"Photos Albums"
+msgstr "代表發布至 Google 相簿的相片é è¨å¤§å°æ•¸å—碼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:477
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:577
msgid "last album"
msgstr "上次相簿"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:478
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:578
msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
msgstr "使用者上次發布相片時的相簿å稱,若有的話"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:484
msgid ""
-"Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed "
-"first"
-msgstr "是å¦æ‡‰è©²å…ˆç§»é™¤å½±åƒçš„ä¸ä»‹è³‡æ–™å†ä¸Šå‚³è‡³ Picasa"
+"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata "
+"removed first"
+msgstr "是å¦æ‡‰è©²å…ˆç§»é™¤å½±åƒçš„ä¸ä»‹è³‡æ–™å†ä¸Šå‚³è‡³ Google 相簿"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:491
msgid "Piwigo URL"
msgstr "Piwigo 網å€"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519
-msgid "URL of the Piwigo server."
-msgstr "Piwigo 伺æœå™¨çš„網å€ã€‚"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:492
+msgid "URL of the Piwigo server"
+msgstr "Piwigo 伺æœå™¨çš„網å€"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525
-msgid "Piwigo username, if logged in."
-msgstr "Piwigo 使用者å稱,若有登入。"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:498
+msgid "Piwigo username, if logged in"
+msgstr "Piwigo 使用者å稱,若有登入"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:503
msgid "password"
msgstr "密碼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531
-msgid "Piwigo password, if logged in."
-msgstr "Piwigo 密碼,若有登入。"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:504
+msgid "Piwigo password, if logged in"
+msgstr "Piwigo 密碼,若有登入"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:509
msgid "remember password"
msgstr "記ä½å¯†ç¢¼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537
-msgid "If true, remember the Piwigo password."
-msgstr "è‹¥ç‚ºçœŸï¼Œå‰‡è¨˜ä½ Piwigo 密碼。"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:510
+msgid "If true, remember the Piwigo password"
+msgstr "è‹¥ç‚ºçœŸï¼Œå‰‡è¨˜ä½ Piwigo 密碼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543
-msgid "The last selected Piwigo category."
-msgstr "上次é¸å–çš„ Piwigo 類別。"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:516
+msgid "The last selected Piwigo category"
+msgstr "上次é¸å–çš„ Piwigo 類別"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:521
msgid "last permission level"
msgstr "上次權é™å±¤ç´š"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549
-msgid "The last chosen Piwigo permission level."
-msgstr "上次é¸æ“‡çš„ Piwigo 權é™å±¤ç´šã€‚"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:522
+msgid "The last chosen Piwigo permission level"
+msgstr "上次é¸æ“‡çš„ Piwigo 權é™å±¤ç´š"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:528
msgid ""
"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
-"to Piwigo."
-msgstr "代表發布至 Piwigo 時使用的上次相片大å°é å…ˆè¨å®šæ•¸å—碼。"
+"to Piwigo"
+msgstr "代表發布至 Piwigo 時使用的上次相片大å°é å…ˆè¨å®šæ•¸å—碼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:534
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
"first"
msgstr "是å¦æ‡‰è©²å…ˆç§»é™¤å½±åƒçš„ä¸ä»‹è³‡æ–™å†ä¸Šå‚³è‡³ Piwigo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:539
msgid ""
"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
msgstr "如果有è¨å®šæ¨™é¡Œä½†æœªè¨å®šè©•è¨»ï¼Œå‰‡ä½¿ç”¨æ¨™é¡Œä½œç‚ºä¸Šå‚³è‡³ Piwigo 時的評註"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:540
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
"the title if title is set and comment unset"
msgstr ""
-"上傳影åƒè‡³ Piwigo 時,是å¦åœ¨æœ‰è¨å®šæ¨™é¡Œä½†æœªè¨å®šè©•è¨»çš„ç‹€æ³ä¸‹ï¼Œå°‡å…¶æ¨™é¡Œè¨ç‚ºè©•"
-"註。"
+"上傳影åƒè‡³ Piwigo 時,是å¦åœ¨æœ‰è¨å®šæ¨™é¡Œä½†æœªè¨å®šè©•è¨»çš„ç‹€æ³ä¸‹ï¼Œå°‡å…¶æ¨™é¡Œè¨ç‚ºè©•è¨»"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:545
msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo"
-msgstr "上傳至 Piwigo 時ä¸è¦ä¸Šå‚³æ¨™ç±¤"
+msgstr "上傳至 Piwigo 時ä¸è¦ä¸Šå‚³æ¨™è¨˜"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:546
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
-"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server."
+"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server"
+msgstr ""
+"上傳影åƒè‡³ Piwigo 時,是å¦è¦å…ˆå°‡å½±åƒçš„標記移除,這樣一來那些標記就ä¸æœƒå‡ºç¾åœ¨"
+"é 端 Piwigo 伺æœå™¨ä¸Š"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:551
+msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo"
+msgstr "上傳至 Piwigo 時ä¸è¦ä¸Šå‚³è©•ç‰"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:552
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, "
+"such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server"
msgstr ""
-"上傳影åƒè‡³ Piwigo 時,是å¦è¦å…ˆå°‡å½±åƒçš„標籤移除,這樣一來那些標籤就ä¸æœƒå‡ºç¾åœ¨"
-"é 端 Piwigo 伺æœå™¨ä¸Šã€‚"
+"上傳影åƒè‡³ Piwigo 時,是å¦è¦å…ˆå°‡å½±åƒçš„è©•ç‰ç§»é™¤ï¼Œé€™æ¨£ä¸€ä¾†é‚£äº›è©•ç‰å°±ä¸æœƒå‡ºç¾åœ¨"
+"é 端 Piwigo 伺æœå™¨ä¸Š"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:560
msgid "Gallery3 username"
msgstr "Gallery3 使用者å稱"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:565
msgid "API key"
msgstr "API 金鑰"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:566
msgid "Gallery3 API key"
msgstr "Gallery3 API 金鑰"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:571
msgid "URL"
msgstr "網å€"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:572
msgid "Gallery3 site URL"
msgstr "Gallery3 網站 URL"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:584
msgid ""
-"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their "
-"metadata removed first"
+"Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed "
+"first"
msgstr "是å¦æ‡‰è©²å…ˆç§»é™¤å½±åƒçš„ä¸ä»‹è³‡æ–™å†ä¸Šå‚³è‡³ Gallery3"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589
msgid "scaling constraint of uploaded picture"
msgstr "上傳圖片的縮放約æŸ"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:590
msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded"
msgstr "ä¸Šå‚³åœ–ç‰‡çš„ç¸®æ”¾ç´„æŸ ID"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:595
msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
msgstr "上傳的相片主軸åƒç´ 數"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:596
msgid ""
"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
"scaling-constraint-id is an appropriate value"
msgstr "上傳圖片的主軸åƒç´ ï¼›åªåœ¨ç¸®æ”¾ç´„æŸ id 為é©ç•¶æ•¸å€¼æ™‚使用"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:625
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:604
msgid ""
"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
-"in user, if any."
-msgstr "用來é‡æ•´ç›®å‰ç™»å…¥ä½¿ç”¨è€…çš„ YouTube 工作階段 OAuth 代符,若有的話。"
+"in user, if any"
+msgstr "用來é‡æ•´ç›®å‰ç™»å…¥ä½¿ç”¨è€…çš„ YouTube 工作階段 OAuth 代符,若有的話"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:611
msgid "last used import service"
msgstr "上次使用的匯入æœå‹™"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:612
msgid ""
"A numeric code representing the last service from which photos were imported"
msgstr "代表上次匯入相片的æœå‹™æ•¸å—碼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:640
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:619
msgid "interpreter state cookie"
msgstr "解è¯å™¨ç‹€æ…‹è¨Šé¤…"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:641
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:620
msgid ""
"A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment"
msgstr "æ•æ‰ GStreamer æ’件環境狀態的數å—碼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:627
msgid "content layout mode"
msgstr "內容版é¢é…置模å¼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:628
msgid ""
"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
"printing"
msgstr "æ述相片在列å°é é¢ä¸å¦‚何編排的版é¢é…置數å—碼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:633
msgid "content ppi"
msgstr "內容 ppi"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:634
msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing"
msgstr "列å°æ™‚傳é€çµ¦å°è¡¨æ©Ÿçš„æ¯è‹±å‹åƒç´ 數"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:639
msgid "content width"
msgstr "內容寬度"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:640
msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing"
msgstr "列å°æ™‚é é¢ä¸åˆ—å°ä¹³åŠ‘的寬度"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:645
msgid "content height"
msgstr "內容高度"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:646
msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing"
msgstr "列å°æ™‚é é¢ä¸åˆ—å°ä¹³åŠ‘的高度"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:651
msgid "content units"
msgstr "內容單ä½"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:652
msgid ""
"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
"when printing"
msgstr "代表列å°æ™‚é‡æ¸¬å–®ä½ï¼ˆè‹±å‹æˆ–公分)的數å—碼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:657
msgid "images per page code"
msgstr "æ¯é 相片數"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:658
msgid ""
"A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
"when printing"
msgstr "代表目å‰åˆ—å°æ™‚æ¯é 所é¸å½±åƒæ•¸æ¨¡å¼çš„數å—碼"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:663
msgid "size selection"
msgstr "大å°é¸æ“‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:664
msgid ""
"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
msgstr "é 先定義的標準大å°æ¸…å–®ä¸çš„ç›®å‰åˆ—å°å¤§å°ç´¢å¼•"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:669
msgid "match aspect ratio"
msgstr "符åˆå¯¬é«˜æ¯”"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:670
msgid ""
"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
"original photo"
msgstr "判斷自訂的列å°å¤§å°æ˜¯å¦å¿…é ˆç¬¦åˆåŽŸå§‹ç›¸ç‰‡çš„寬高比"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:675
msgid "print titles"
msgstr "列å°æ¨™é¡Œ"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:676
msgid ""
"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
-"false otherwise."
-msgstr "若相片的標題應該在列å°ç›¸ç‰‡æ™‚一åŒåˆ—å°å‡ºä¾†å‰‡ç‚ºçœŸï¼Œå¦å‰‡ç‚ºå‡ã€‚"
+"false otherwise"
+msgstr "若相片的標題應該在列å°ç›¸ç‰‡æ™‚一åŒåˆ—å°å‡ºä¾†å‰‡ç‚ºçœŸï¼Œå¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:681
msgid "titles font"
msgstr "標題å—åž‹"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703
-msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:682
+msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed"
msgstr "列å°ç›¸ç‰‡æ¨™é¡Œæ™‚採用的å—åž‹å稱"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:693
msgid "enable facebook publishing plugin"
msgstr "啟用 facebook 發布æ’件"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:694
msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "若有啟用 Facebook 發布æ’件則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:699
msgid "enable flickr publishing plugin"
msgstr "啟用 flickr 發布æ’件"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:700
msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "若有啟用 Flickr 發布æ’件則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
-msgid "enable picasa publishing plugin"
-msgstr "啟用 picasa 發布æ’件"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:705
+msgid "enable Google Photos publishing plugin"
+msgstr "啟用 Google 相簿發布æ’件"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
-msgid ""
-"True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr "若有啟用 Picasa 網é 相簿發布æ’件則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡ã€‚"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:706
+msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "若有啟用 Google 相簿發布æ’件則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:711
msgid "enable youtube publishing plugin"
msgstr "啟用 youtube 發布æ’件"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:712
msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "若有啟用 YouTube 發布æ’件則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:717
msgid "enable piwigo publishing plugin"
msgstr "啟用 piwigo 發布æ’件"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:718
msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "若有啟用 Piwigo 發布æ’件則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:723
msgid "enable yandex publishing plugin"
msgstr "啟用 yandex 發布æ’件"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:724
msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "若有啟用 Yandex.Fotki 發布æ’件則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:729
msgid "enable tumblr publishing plugin"
msgstr "啟用 tumblr 發布æ’件"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:730
msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "若有啟用 Tumblr 發布æ’件則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:735
msgid "enable rajce publishing plugin"
msgstr "啟用 rajce 發布æ’件"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:736
msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "若有啟用 Rajce 發布æ’件則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:741
msgid "enable gallery3 publishing plugin"
msgstr "啟用 gallery3 發布æ’件"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:742
msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "若有啟用 Gallery3 發布æ’件則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:747
msgid "enable F-Spot import plugin"
msgstr "啟用 F-Spot 匯入æ’件"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:748
msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "若有啟用 F-Spot 匯入æ’件則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:753
msgid "enable slideshow crumble transition"
msgstr "å•Ÿç”¨å´©è§£æŠ•å½±ç§€è½‰å ´"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:754
msgid ""
"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "è‹¥æœ‰å•Ÿç”¨å´©è§£æŠ•å½±ç‰‡ç§€è½‰å ´æ’件則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:759
msgid "enable slideshow fade transition"
msgstr "å•Ÿç”¨æ·¡åŒ–æŠ•å½±ç§€è½‰å ´"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:760
msgid ""
"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "è‹¥æœ‰å•Ÿç”¨æ·¡åŒ–æŠ•å½±ç‰‡ç§€è½‰å ´æ’件則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:765
msgid "enable slideshow slide transition"
msgstr "啟用滑éŽæŠ•å½±ç§€è½‰å ´"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:766
msgid ""
"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "若有啟用滑éŽæŠ•å½±ç‰‡ç§€è½‰å ´æ’件則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:771
msgid "enable slideshow clock transition"
msgstr "啟用時é˜æŠ•å½±ç§€è½‰å ´"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:772
msgid ""
"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "若有啟用時é˜æŠ•å½±ç‰‡ç§€è½‰å ´æ’件則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:777
msgid "enable slideshow circle transition"
msgstr "å•Ÿç”¨åœ“é»žæŠ•å½±ç§€è½‰å ´"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:778
msgid ""
"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "è‹¥æœ‰å•Ÿç”¨åœ“é»žæŠ•å½±ç‰‡ç§€è½‰å ´æ’件則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:783
msgid "enable slideshow circles transition"
msgstr "å•Ÿç”¨åœ“é»žæŠ•å½±ç§€è½‰å ´"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:784
msgid ""
"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "è‹¥æœ‰å•Ÿç”¨åœ“é»žæŠ•å½±ç‰‡ç§€è½‰å ´æ’件則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:789
msgid "enable slideshow blinds transition"
msgstr "å•Ÿç”¨ç™¾è‘‰çª—æŠ•å½±ç§€è½‰å ´"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:790
msgid ""
"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "è‹¥æœ‰å•Ÿç”¨ç™¾è‘‰çª—æŠ•å½±ç‰‡ç§€è½‰å ´æ’件則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:795
msgid "enable slideshow squares transition"
msgstr "å•“ç”¨æ–¹å¡ŠæŠ•å½±ç§€è½‰å ´"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:796
msgid ""
"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "è‹¥æœ‰å•Ÿç”¨æ–¹å¡ŠæŠ•å½±ç‰‡ç§€è½‰å ´æ’件則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:801
msgid "enable slideshow stripes transition"
msgstr "啟用æ¢å¸¶æŠ•å½±ç§€è½‰å ´"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:802
msgid ""
"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "若有啟用æ¢å¸¶æŠ•å½±ç‰‡ç§€è½‰å ´æ’件則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:807
msgid "enable slideshow chess transition"
msgstr "å•Ÿç”¨æ£‹ç›¤æŠ•å½±ç§€è½‰å ´"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:808
msgid ""
"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
"otherwise"
@@ -1189,11 +1167,11 @@ msgstr "è‹¥æœ‰å•Ÿç”¨æ£‹ç›¤æŠ•å½±ç‰‡ç§€è½‰å ´æ’件則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡"
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:8
#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85
-#: data/ui/event.ui:356 data/ui/event.ui:524 data/ui/faces.ui:356
-#: data/ui/media.ui:356 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:347
-#: data/ui/tags.ui:356
+#: data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529 data/ui/faces.ui:356
+#: data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:354
+#: data/ui/tags.ui:361
#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
-#: src/photos/RawSupport.vala:308
+#: src/photos/RawSupport.vala:307
msgid "Shotwell"
msgstr "Shotwell"
@@ -1218,20 +1196,20 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:18
msgid ""
"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as "
-"Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more."
+"Facebook, Flickr, Google Photos, and more."
msgstr ""
"當一切準備就緒後,Shotwell å¯ä»¥å°‡æ‚¨çš„相片上傳至å„網站,例如 Facebookã€"
-"Flickrã€Picasa (Google Plus)…ç‰ç‰ã€‚"
+"Flickrã€Google 相簿……ç‰ã€‚"
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:22
msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
msgstr "Shotwell æ”¯æ´ JPEGã€PNGã€TIFFã€å’Œå¤šç¨® RAW æª”æ¡ˆæ ¼å¼ã€‚"
-#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:52
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53
msgid "The Shotwell developers"
msgstr "Shotwell 開發者群"
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:17
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:16
msgid "Photo Manager"
msgstr "相片管ç†å“¡"
@@ -1250,180 +1228,172 @@ msgstr ""
"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;相簿;相機;æ”å½±"
"æ©Ÿ;è£åˆ‡;è£å‰ª;補強;匯出;è—廊;畫廊;圖庫;å½±åƒ;照片;匯入;æ•´ç†;統整;圖片;æ”å½±;發"
-"佈;發布;發表;旋轉;標記;標籤;視訊;影片;"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:11
-#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:8
-#| msgid "Shotwell"
-msgid "org.gnome.Shotwell"
-msgstr "org.gnome.Shotwell"
+"佈;發布;發表;旋轉;標記;標記;視訊;影片;"
#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4
msgid "Shotwell Viewer"
msgstr "Shotwell 檢視器"
-#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:18
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:17
msgid "Photo Viewer"
msgstr "相片檢視器"
-#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:134
-#: data/ui/event.ui:447 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:223
-#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:156
+#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136
+#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:230
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:159
msgid "_Enhance"
msgstr "補強(_E)"
-#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:161
-#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:250
-#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:184
+#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163
+#: data/ui/event.ui:457 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:257
+#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:187
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "還原至原始(_V)"
-#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:407 data/ui/event.ui:458
-#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:390 data/ui/photo.ui:375
-#: data/ui/tags.ui:390 src/Resources.vala:282
+#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463
+#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo.ui:382
+#: data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:285
msgid "Add _Tags…"
-msgstr "åŠ å…¥æ¨™ç±¤(_T)…"
+msgstr "åŠ å…¥æ¨™è¨˜(_T)…"
-#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463
-#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo_context.ui:22
-#: data/ui/photo.ui:380 data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:354
+#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:417 data/ui/event.ui:468
+#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:400 data/ui/photo_context.ui:22
+#: data/ui/photo.ui:387 data/ui/tags.ui:400 src/Resources.vala:357
msgid "Modif_y Tags…"
-msgstr "修改標籤(_Y)…"
+msgstr "修改標記(_Y)…"
-#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:281 data/ui/event.ui:472
-#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:281 data/ui/photo_context.ui:30
-#: data/ui/photo.ui:268 data/ui/tags.ui:281
+#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:477
+#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:30
+#: data/ui/photo.ui:275 data/ui/tags.ui:286
msgid "Toggle _Flag"
msgstr "切æ›æ——幟(_F)"
-#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:478
-#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:35
-#: data/ui/photo.ui:273 data/ui/tags.ui:286 src/Resources.vala:216
+#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:291 data/ui/event.ui:483
+#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:291 data/ui/photo_context.ui:35
+#: data/ui/photo.ui:280 data/ui/tags.ui:291 src/Resources.vala:219
msgid "_Set Rating"
msgstr "è¨å®šè©•ç‰(_S)"
-#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:314 data/ui/event.ui:501
-#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:314 data/ui/photo_context.ui:63
-#: data/ui/photo.ui:301 data/ui/tags.ui:314 src/Resources.vala:226
+#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:506
+#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:63
+#: data/ui/photo.ui:308 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:229
msgid "_Unrated"
msgstr "ç„¡è©•ç‰(_U)"
-#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:505
-#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:68
-#: data/ui/photo.ui:306 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:232
+#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:324 data/ui/event.ui:510
+#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:324 data/ui/photo_context.ui:68
+#: data/ui/photo.ui:313 data/ui/tags.ui:324 src/Resources.vala:235
msgid "_Rejected"
msgstr "退絕(_R)"
-#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:326 data/ui/event.ui:511
-#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:326 data/ui/photo_context.ui:75
-#: data/ui/photo.ui:313 data/ui/tags.ui:326 src/Resources.vala:220
+#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:516
+#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:75
+#: data/ui/photo.ui:320 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:223
msgid "_Increase"
msgstr "å¢žåŠ (_I)"
-#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:515
-#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:80
-#: data/ui/photo.ui:318 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:223
+#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:520
+#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:80
+#: data/ui/photo.ui:325 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:226
msgid "_Decrease"
msgstr "é™ä½Ž(_D)"
-#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:353 data/ui/event.ui:521
-#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:353 data/ui/photo_context.ui:88
-#: data/ui/photo.ui:344 data/ui/tags.ui:353
+#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:358 data/ui/event.ui:526
+#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:358 data/ui/photo_context.ui:88
+#: data/ui/photo.ui:351 data/ui/tags.ui:358
msgid "_Developer"
msgstr "顯影器(_D)"
-#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529
-#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:96
-#: data/ui/photo.ui:352 data/ui/tags.ui:361 src/camera/CameraBranch.vala:99
-#: src/camera/ImportPage.vala:711 src/camera/ImportPage.vala:727
-#: src/photos/RawSupport.vala:311
+#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:366 data/ui/event.ui:534
+#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:366 data/ui/photo_context.ui:96
+#: data/ui/photo.ui:359 data/ui/tags.ui:366 src/camera/CameraBranch.vala:99
+#: src/camera/ImportPage.vala:709 src/photos/RawSupport.vala:310
msgid "Camera"
msgstr "相機"
-#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:340 data/ui/event.ui:537
-#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:340 data/ui/photo_context.ui:105
-#: data/ui/photo.ui:327 data/ui/tags.ui:340 src/Resources.vala:268
+#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:542
+#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:345 data/ui/photo_context.ui:105
+#: data/ui/photo.ui:334 data/ui/tags.ui:345 src/Resources.vala:271
msgid "Edit _Title…"
msgstr "編輯標題(_T)…"
-#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:144
-#: data/ui/events_directory.ui:186 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:398
-#: data/ui/event.ui:542 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:345
-#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:332 data/ui/tags.ui:345
-#: src/Resources.vala:272
+#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:149
+#: data/ui/events_directory.ui:191 data/ui/event.ui:350 data/ui/event.ui:403
+#: data/ui/event.ui:547 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:350
+#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:339 data/ui/tags.ui:350
+#: src/Resources.vala:275
msgid "Edit _Comment…"
msgstr "編輯評註(_C)…"
-#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:547 data/ui/photo_context.ui:115
-#: data/ui/photo.ui:361 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:289
+#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:115
+#: data/ui/photo.ui:368 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:292
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "以外部編輯器開啟(_X)"
-#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:120
-#: data/ui/photo.ui:366 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:291
+#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:557 data/ui/photo_context.ui:120
+#: data/ui/photo.ui:373 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:294
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "以 RA_W 編輯器開啟"
-#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:387 data/ui/event.ui:558
-#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:381 data/ui/photo_context.ui:126
-#: data/ui/tags.ui:381
+#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:392 data/ui/event.ui:563
+#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo_context.ui:126
+#: data/ui/tags.ui:386
msgid "View Eve_nt for Photo"
msgstr "檢視相片的事件(_N)"
#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30
-#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:562 data/ui/faces.ui:27
+#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:567 data/ui/faces.ui:27
#: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:35
-#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:227
-#: src/Resources.vala:768
+#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:232
+#: src/Resources.vala:785
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "以檔案管ç†å“¡é–‹å•Ÿ(_G)"
#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23
-#: data/ui/event.ui:567 data/ui/photo.ui:28 src/CollectionPage.vala:83
-#: src/Resources.vala:293
+#: data/ui/event.ui:572 data/ui/photo.ui:28 src/CollectionPage.vala:83
+#: src/Resources.vala:296
msgid "Send _To…"
msgstr "傳é€è‡³(_T)…"
-#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:573
+#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:578
#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141
-#: data/ui/photo.ui:82 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:777
+#: data/ui/photo.ui:82 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:794
msgid "_Move to Trash"
msgstr "移至垃圾桶(_M)"
-#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:112
+#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:115
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr "將相片å‘å³æ—‹è½‰ (按下 Ctrl éµä»¥å‘左旋轉)"
-#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:110 src/Resources.vala:115
+#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:113 src/Resources.vala:118
msgid "Rotate"
msgstr "旋轉"
-#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:158
+#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:161
msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
msgstr "自動改善相片外觀"
-#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:157
+#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:160
msgid "Enhance"
msgstr "補強"
-#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:266
+#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:269
msgid "Publish to various websites"
msgstr "發布至å„個網站"
#: data/ui/collection.ui:192
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
-#: src/Resources.vala:265
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284
+#: src/Resources.vala:268
msgid "Publish"
msgstr "發布"
-#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:236 data/ui/trash.ui:309
-#: src/Resources.vala:298
+#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:241 data/ui/trash.ui:314
+#: src/Resources.vala:301
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
-msgstr "輸入出ç¾åœ¨å½±åƒçš„å稱內或標籤上的文å—來尋找影åƒ"
+msgstr "輸入出ç¾åœ¨å½±åƒçš„å稱內或標記上的文å—來尋找影åƒ"
-#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:239 data/ui/trash.ui:312
-#: src/Resources.vala:297
+#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:244 data/ui/trash.ui:317
+#: src/Resources.vala:300
msgid "Find"
msgstr "尋找"
@@ -1435,7 +1405,7 @@ msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:145
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323 src/Resources.vala:148
msgid "_Save"
msgstr "儲å˜(_S)"
@@ -1446,28 +1416,28 @@ msgstr "å¦å˜ç‚º(_A)…"
#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40
#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33
#: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:48
-#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:141
+#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:144
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47
#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47
#: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:55 data/ui/tags.ui:47
-#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:129
+#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:132
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50
#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50
#: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:58 data/ui/tags.ui:50
-#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:194
+#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:197
msgid "_Undo"
msgstr "復原(_U)"
#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55
#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55
#: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:63 data/ui/tags.ui:55
-#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:197
+#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:200
msgid "_Redo"
msgstr "å–消復原(_R)"
@@ -1478,122 +1448,122 @@ msgstr "å–消復原(_R)"
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
-#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:125 data/ui/photo.ui:173
-#: src/Resources.vala:131
+#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:130 data/ui/photo.ui:178
+#: src/Resources.vala:134
msgid "Fulls_creen"
msgstr "全螢幕(_C)"
-#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:260 data/ui/faces.ui:260
-#: data/ui/media.ui:260 data/ui/photo.ui:144 data/ui/tags.ui:260
-#: src/Resources.vala:153
+#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:260
+#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:149 data/ui/tags.ui:265
+#: src/Resources.vala:156
msgid "Zoom _In"
msgstr "拉近(_I)"
-#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:265
-#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:149 data/ui/tags.ui:265
-#: src/Resources.vala:154
+#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:270 data/ui/faces.ui:265
+#: data/ui/media.ui:270 data/ui/photo.ui:154 data/ui/tags.ui:270
+#: src/Resources.vala:157
msgid "Zoom _Out"
msgstr "拉é (_O)"
-#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:156
+#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:161
msgid "Fit to _Page"
msgstr "使其é©åˆé é¢(_P)"
-#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:161
+#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:166
msgid "Zoom _100%"
msgstr "拉至 _100%"
-#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:166
+#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:171
msgid "Zoom _200%"
msgstr "拉至 _200%"
-#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:187
+#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:192
msgid "_Photo"
msgstr "相片(_P)"
-#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:190
+#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:195
msgid "_Previous Photo"
msgstr "上一張相片(_P)"
-#: data/ui/direct.ui:105 data/ui/photo.ui:194
+#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:200
msgid "_Next Photo"
msgstr "下一張相片(_N)"
-#: data/ui/direct.ui:111 data/ui/photo.ui:200 src/CollectionPage.vala:110
-#: src/Resources.vala:109
+#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:207 src/CollectionPage.vala:110
+#: src/Resources.vala:112
msgid "Rotate _Right"
msgstr "å‘å³æ—‹è½‰(_R)"
-#: data/ui/direct.ui:116 data/ui/photo.ui:205 src/CollectionPage.vala:113
-#: src/Resources.vala:114
+#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:212 src/CollectionPage.vala:113
+#: src/Resources.vala:117
msgid "Rotate _Left"
msgstr "å‘左旋轉(_L)"
-#: data/ui/direct.ui:121 data/ui/photo.ui:210 src/CollectionPage.vala:116
-#: src/Resources.vala:119
+#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:217 src/CollectionPage.vala:116
+#: src/Resources.vala:122
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "水平翻轉(_Z)"
-#: data/ui/direct.ui:125 data/ui/photo.ui:214 src/CollectionPage.vala:117
-#: src/Resources.vala:122
+#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:221 src/CollectionPage.vala:117
+#: src/Resources.vala:125
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "垂直翻轉(_C)"
-#: data/ui/direct.ui:131 data/ui/photo.ui:220
+#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:227
msgid "T_ools"
msgstr "工具(_O)"
-#: data/ui/direct.ui:139 data/ui/photo.ui:228 src/Resources.vala:168
+#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:235 src/Resources.vala:171
msgid "_Crop"
msgstr "è£åˆ‡(_C)"
-#: data/ui/direct.ui:144 data/ui/photo.ui:233
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:172
+#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:240
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:175
msgid "_Straighten"
msgstr "拉直(_S)"
-#: data/ui/direct.ui:149 data/ui/photo.ui:238 src/Resources.vala:176
+#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:245 src/Resources.vala:179
msgid "_Red-eye"
msgstr "紅眼(_R)"
-#: data/ui/direct.ui:154 data/ui/photo.ui:243 src/Resources.vala:180
+#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:250 src/Resources.vala:183
msgid "_Adjust"
msgstr "調整(_A)"
-#: data/ui/direct.ui:167 data/ui/photo.ui:337 src/Resources.vala:279
+#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:344 src/Resources.vala:282
msgid "_Adjust Date and Time…"
msgstr "調整日期與時間(_A)…"
-#: data/ui/direct.ui:174 data/ui/direct.ui:177 data/ui/events_directory.ui:150
-#: data/ui/events_directory.ui:153 data/ui/event.ui:420 data/ui/event.ui:423
+#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:155
+#: data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:425 data/ui/event.ui:428
#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65
-#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:183 data/ui/import.ui:186
-#: data/ui/media.ui:403 data/ui/media.ui:406 data/ui/offline.ui:180
-#: data/ui/offline.ui:183 data/ui/photo.ui:387 data/ui/photo.ui:390
-#: data/ui/tags.ui:422 data/ui/tags.ui:425 data/ui/trash.ui:189
-#: data/ui/trash.ui:192 src/Resources.vala:132
+#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:188 data/ui/import.ui:191
+#: data/ui/media.ui:408 data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:185
+#: data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:394 data/ui/photo.ui:397
+#: data/ui/tags.ui:427 data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:194
+#: data/ui/trash.ui:197 src/Resources.vala:135
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
-#: data/ui/direct.ui:182 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428
-#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191
-#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:395
-#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197
+#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:163 data/ui/event.ui:433
+#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:196
+#: data/ui/media.ui:416 data/ui/offline.ui:193 data/ui/photo.ui:402
+#: data/ui/tags.ui:435 data/ui/trash.ui:202
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "常見å•ç”集(_F)"
-#: data/ui/direct.ui:186 data/ui/events_directory.ui:162 data/ui/event.ui:432
-#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:195
-#: data/ui/media.ui:415 data/ui/offline.ui:192 data/ui/photo.ui:399
-#: data/ui/tags.ui:434 data/ui/trash.ui:201
+#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:167 data/ui/event.ui:437
+#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:200
+#: data/ui/media.ui:420 data/ui/offline.ui:197 data/ui/photo.ui:406
+#: data/ui/tags.ui:439 data/ui/trash.ui:206
msgid "_Report a Problem…"
msgstr "å›žå ±å•é¡Œ(_R)…"
-#: data/ui/direct.ui:192 data/ui/events_directory.ui:168 data/ui/event.ui:438
-#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:201
-#: data/ui/manifest_widget.ui:35 data/ui/media.ui:421 data/ui/offline.ui:198
-#: data/ui/photo.ui:405 data/ui/tags.ui:440 data/ui/trash.ui:207
-#: src/Resources.vala:125
+#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:173 data/ui/event.ui:443
+#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:206
+#: data/ui/manifest_widget.ui:35 data/ui/media.ui:426 data/ui/offline.ui:203
+#: data/ui/photo.ui:412 data/ui/tags.ui:445 data/ui/trash.ui:212
+#: src/Resources.vala:128
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
@@ -1613,7 +1583,7 @@ msgstr "從應用程å¼åŒ¯å…¥(_A)…"
#: data/ui/events_directory.ui:19 data/ui/event.ui:34 data/ui/faces.ui:34
#: data/ui/import_queue.ui:25 data/ui/import.ui:27 data/ui/media.ui:34
#: data/ui/offline.ui:19 data/ui/photo.ui:42 data/ui/tags.ui:34
-#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:234 data/ui/trash.ui:242
+#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:239 data/ui/trash.ui:247
msgid "Empty T_rash"
msgstr "清空垃圾桶(_R)"
@@ -1632,14 +1602,14 @@ msgstr "新的儲å˜æœå°‹(_W)…"
#: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86
#: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65
-#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:779
+#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:796
msgid "Select _All"
msgstr "å…¨é¸(_A)"
#: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93
#: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72
#: data/ui/photo.ui:89 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81
-#: src/Resources.vala:138 src/Resources.vala:287
+#: src/Resources.vala:141 src/Resources.vala:290
msgid "_Preferences"
msgstr "å好è¨å®š(_P)"
@@ -1674,156 +1644,162 @@ msgstr "å´é‚Šæ¬„(_I)"
msgid "T_oolbar"
msgstr "工具列(_O)"
-#: data/ui/events_directory.ui:101 data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:134
-#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134
+#: data/ui/events_directory.ui:99 data/ui/event.ui:127 data/ui/import.ui:102
+#: data/ui/media.ui:127 data/ui/offline.ui:106 data/ui/photo.ui:118
+#: data/ui/tags.ui:127 data/ui/trash.ui:115
+msgid "_Map Overview"
+msgstr "地圖概覽(_M)"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:106 data/ui/event.ui:139 data/ui/faces.ui:134
+#: data/ui/media.ui:139 data/ui/tags.ui:139
msgid "_Comments"
msgstr "評註(_C)"
-#: data/ui/events_directory.ui:108 data/ui/event.ui:243 data/ui/faces.ui:243
-#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:166 data/ui/media.ui:243
-#: data/ui/offline.ui:163 data/ui/photo.ui:127 data/ui/tags.ui:243
-#: data/ui/trash.ui:172
+#: data/ui/events_directory.ui:113 data/ui/event.ui:248 data/ui/faces.ui:243
+#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:171 data/ui/media.ui:248
+#: data/ui/offline.ui:168 data/ui/photo.ui:132 data/ui/tags.ui:248
+#: data/ui/trash.ui:177
msgid "Sort _Events"
msgstr "排åºäº‹ä»¶(_E)"
-#: data/ui/events_directory.ui:111 data/ui/event.ui:231 data/ui/event.ui:246
+#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/event.ui:251
#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:51
-#: data/ui/import.ui:169 data/ui/media.ui:231 data/ui/media.ui:246
-#: data/ui/offline.ui:166 data/ui/photo.ui:130 data/ui/tags.ui:231
-#: data/ui/tags.ui:246 data/ui/trash.ui:175
+#: data/ui/import.ui:174 data/ui/media.ui:236 data/ui/media.ui:251
+#: data/ui/offline.ui:171 data/ui/photo.ui:135 data/ui/tags.ui:236
+#: data/ui/tags.ui:251 data/ui/trash.ui:180
msgid "_Ascending"
msgstr "éžå¢ž(_A)"
-#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/faces.ui:236
-#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:236 data/ui/offline.ui:171
-#: data/ui/tags.ui:236 data/ui/trash.ui:180
+#: data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/event.ui:241 data/ui/faces.ui:236
+#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:241 data/ui/offline.ui:176
+#: data/ui/tags.ui:241 data/ui/trash.ui:185
msgid "D_escending"
msgstr "éžæ¸›(_E)"
-#: data/ui/events_directory.ui:132 data/ui/event.ui:379 data/ui/faces.ui:373
-#: data/ui/media.ui:373 data/ui/tags.ui:373
+#: data/ui/events_directory.ui:137 data/ui/event.ui:384 data/ui/faces.ui:373
+#: data/ui/media.ui:378 data/ui/tags.ui:378
msgid "Even_ts"
msgstr "事件(_T)"
-#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177
-#: src/Resources.vala:212
+#: data/ui/events_directory.ui:140 data/ui/events_directory.ui:182
+#: src/Resources.vala:215
msgid "_Merge Events"
msgstr "åˆä½µäº‹ä»¶(_M)"
-#: data/ui/events_directory.ui:139 data/ui/events_directory.ui:181
-#: data/ui/event.ui:393 data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:200
+#: data/ui/events_directory.ui:144 data/ui/events_directory.ui:186
+#: data/ui/event.ui:398 data/ui/event.ui:593 src/Resources.vala:203
msgid "Re_name Event…"
msgstr "é‡æ–°å‘½å事件(_N)…"
#: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17
-#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:260
+#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:263
msgid "_Export…"
msgstr "匯出(_E)…"
#: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74
-#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:207 data/ui/offline.ui:224
-#: data/ui/photo.ui:77 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:775
+#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:212 data/ui/offline.ui:229
+#: data/ui/photo.ui:77 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:792
msgid "R_emove From Library"
msgstr "從çè—館移除(_E)"
-#: data/ui/event.ui:129 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:104
-#: data/ui/media.ui:129 data/ui/tags.ui:129
+#: data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:109
+#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134
msgid "_Titles"
msgstr "標題(_T)"
-#: data/ui/event.ui:139 data/ui/event.ui:404 data/ui/faces.ui:139
-#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:139 data/ui/media.ui:387
-#: data/ui/photo.ui:372 data/ui/tags.ui:139 data/ui/tags.ui:387
+#: data/ui/event.ui:144 data/ui/event.ui:409 data/ui/faces.ui:139
+#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:144 data/ui/media.ui:392
+#: data/ui/photo.ui:379 data/ui/tags.ui:144 data/ui/tags.ui:392
msgid "Ta_gs"
-msgstr "標籤(_G)"
+msgstr "標記(_G)"
-#: data/ui/event.ui:144 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:144
-#: data/ui/photo.ui:120 data/ui/tags.ui:144 src/Resources.vala:249
+#: data/ui/event.ui:149 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:149
+#: data/ui/photo.ui:125 data/ui/tags.ui:149 src/Resources.vala:252
msgid "_Ratings"
msgstr "è©•ç‰(_R)"
-#: data/ui/event.ui:151 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:111
-#: data/ui/media.ui:151 data/ui/offline.ui:108 data/ui/tags.ui:151
-#: data/ui/trash.ui:117 src/Resources.vala:252
+#: data/ui/event.ui:156 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:116
+#: data/ui/media.ui:156 data/ui/offline.ui:113 data/ui/tags.ui:156
+#: data/ui/trash.ui:122 src/Resources.vala:255
msgid "_Filter Photos"
msgstr "éŽæ¿¾ç›¸ç‰‡(_F)"
-#: data/ui/event.ui:184 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:144
-#: data/ui/media.ui:184 data/ui/offline.ui:141 data/ui/search_bar.ui:18
-#: data/ui/tags.ui:184 data/ui/trash.ui:150 src/Resources.vala:245
+#: data/ui/event.ui:189 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:149
+#: data/ui/media.ui:189 data/ui/offline.ui:146 data/ui/search_bar.ui:18
+#: data/ui/tags.ui:189 data/ui/trash.ui:155 src/Resources.vala:248
msgid "_All Photos"
msgstr "全部相片(_A)"
-#: data/ui/event.ui:190 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:150
-#: data/ui/media.ui:190 data/ui/offline.ui:147 data/ui/search_bar.ui:12
-#: data/ui/tags.ui:190 data/ui/trash.ui:156 src/Resources.vala:242
+#: data/ui/event.ui:195 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:155
+#: data/ui/media.ui:195 data/ui/offline.ui:152 data/ui/search_bar.ui:12
+#: data/ui/tags.ui:195 data/ui/trash.ui:161 src/Resources.vala:245
msgid "All + _Rejected"
msgstr "全部 + 退絕(_R)"
-#: data/ui/event.ui:196 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:156
-#: data/ui/media.ui:196 data/ui/offline.ui:153 data/ui/search_bar.ui:6
-#: data/ui/tags.ui:196 data/ui/trash.ui:162 src/Resources.vala:238
+#: data/ui/event.ui:201 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:161
+#: data/ui/media.ui:201 data/ui/offline.ui:158 data/ui/search_bar.ui:6
+#: data/ui/tags.ui:201 data/ui/trash.ui:167 src/Resources.vala:241
msgid "Rejected _Only"
msgstr "åªæœ‰é€€çµ•(_O)"
-#: data/ui/event.ui:206 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:206
-#: data/ui/tags.ui:206
+#: data/ui/event.ui:211 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:211
+#: data/ui/tags.ui:211
msgid "Sort _Photos"
msgstr "排åºç›¸ç‰‡(_P)"
-#: data/ui/event.ui:209 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:209
-#: data/ui/tags.ui:209
+#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:214
+#: data/ui/tags.ui:214
msgid "By _Title"
msgstr "ä¾æ¨™é¡Œ(_T)"
-#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:214
-#: data/ui/tags.ui:214
+#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:219
+#: data/ui/tags.ui:219
msgid "By _Filename"
msgstr "ä¾æª”å(_F)"
-#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:219
-#: data/ui/tags.ui:219
+#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:224
+#: data/ui/tags.ui:224
msgid "By Exposure _Date"
msgstr "ä¾æ‹æ”日期(_D)"
-#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:224
-#: data/ui/tags.ui:224
+#: data/ui/event.ui:229 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:229
+#: data/ui/tags.ui:229
msgid "By _Rating"
msgstr "ä¾è©•ç‰(_R)"
-#: data/ui/event.ui:251 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:174
-#: data/ui/media.ui:251 data/ui/photo.ui:135 data/ui/tags.ui:251
+#: data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:179
+#: data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:140 data/ui/tags.ui:256
msgid "_Descending"
msgstr "éžæ¸›(_D)"
-#: data/ui/event.ui:275 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:275
-#: data/ui/tags.ui:275
+#: data/ui/event.ui:280 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:280
+#: data/ui/tags.ui:280
msgid "_Photos"
msgstr "相片(_P)"
-#: data/ui/event.ui:373 data/ui/event.ui:580 src/Resources.vala:203
+#: data/ui/event.ui:378 data/ui/event.ui:585 src/Resources.vala:206
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "作為事件的代表性相片(_K)"
-#: data/ui/event.ui:382 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:376
-#: data/ui/tags.ui:376 src/Resources.vala:206
+#: data/ui/event.ui:387 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:381
+#: data/ui/tags.ui:381 src/Resources.vala:209
msgid "_New Event"
msgstr "新事件(_N)"
-#: data/ui/event.ui:592 src/Resources.vala:276
+#: data/ui/event.ui:597 src/Resources.vala:279
msgid "Edit Event _Comment…"
msgstr "編輯事件評註(_C)…"
-#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:304
-#: src/Resources.vala:305
+#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:307
+#: src/Resources.vala:308
msgid "Faces"
-msgstr "臉å”"
+msgstr "臉部"
#: data/ui/faces.ui:465
msgid "Rename…"
msgstr "é‡æ–°å‘½å…"
-#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:110
+#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:114
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
@@ -1831,51 +1807,56 @@ msgstr "刪除"
msgid "_Stop Import"
msgstr "åœæ¢åŒ¯å…¥(_S)"
-#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:210 src/camera/ImportPage.vala:816
+#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:215 src/camera/ImportPage.vala:801
msgid "Import _Selected"
msgstr "匯入所é¸(_S)"
-#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:214 src/camera/ImportPage.vala:826
+#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:219 src/camera/ImportPage.vala:811
msgid "Import _All"
msgstr "匯入全部(_A)"
+#: data/ui/login_welcome_pane_widget.ui:35
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
+msgid "_Log in"
+msgstr "登入(_L)"
+
#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38
-#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:533 src/AppWindow.vala:554
-#: src/AppWindow.vala:571 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
+#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:513 src/AppWindow.vala:534
+#: src/AppWindow.vala:551 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766
-#: src/Dialogs.vala:789 src/publishing/PublishingUI.vala:305
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:127
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:764
+#: src/Dialogs.vala:787 src/publishing/PublishingUI.vala:177
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:130
msgid "_Cancel"
msgstr "å–消(_C)"
#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1054
-#: src/Resources.vala:136
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1066
+#: src/Resources.vala:139
msgid "_OK"
msgstr "確定(_O)"
-#: data/ui/offline.ui:221 src/Resources.vala:763
+#: data/ui/offline.ui:226 src/Resources.vala:780
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "從çè—館移除所é¸çš„相片"
-#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:283
+#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:286
msgid "_Add Tags…"
-msgstr "åŠ å…¥æ¨™ç±¤(_A)…"
+msgstr "åŠ å…¥æ¨™è¨˜(_A)…"
-#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:294
+#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:297
msgid "Send T_o…"
msgstr "傳é€è‡³(_O)…"
-#: data/ui/photo.ui:180 src/CollectionPage.vala:102
+#: data/ui/photo.ui:185 src/CollectionPage.vala:102
msgid "S_lideshow"
msgstr "投影秀(_L)"
-#: data/ui/photo.ui:256 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160
+#: data/ui/photo.ui:263 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:163
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr "複製色彩調整(_C)"
-#: data/ui/photo.ui:261 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164
+#: data/ui/photo.ui:268 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:167
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr "貼上色彩調整(_P)"
@@ -1883,7 +1864,7 @@ msgstr "貼上色彩調整(_P)"
msgid "Display"
msgstr "顯示"
-#: data/ui/preferences_dialog.ui:86 src/library/LibraryWindow.vala:783
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:86 src/library/LibraryWindow.vala:785
msgid "Library Location"
msgstr "çè—館ä½ç½®"
@@ -1917,7 +1898,7 @@ msgstr "ä¸ä»‹è³‡æ–™"
#: data/ui/preferences_dialog.ui:213
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
-msgstr "寫入標籤ã€æ¨™é¡Œèˆ‡å…¶å®ƒä¸ä»‹è³‡æ–™è‡³ç›¸ç‰‡æª”案(_M)"
+msgstr "寫入標記ã€æ¨™é¡Œèˆ‡å…¶å®ƒä¸ä»‹è³‡æ–™è‡³ç›¸ç‰‡æª”案(_M)"
#: data/ui/preferences_dialog.ui:235
msgid "RAW Developer"
@@ -1958,7 +1939,7 @@ msgid "Use dark theme:"
msgstr "使用暗色主題:"
#: data/ui/preferences_dialog.ui:465 src/library/LibraryBranch.vala:30
-#: src/library/LibraryBranch.vala:130
+#: src/library/LibraryBranch.vala:127
msgid "Library"
msgstr "çè—館"
@@ -2068,19 +2049,19 @@ msgstr "ç„¡"
msgid "of the following:"
msgstr "的下列æ¢ä»¶ï¼š"
-#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:395
+#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:398
msgid "Re_name…"
msgstr "é‡æ–°å‘½å(_N)…"
-#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:394
+#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:397
msgid "_Edit…"
msgstr "編輯(_E)…"
-#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:460 data/ui/trash.ui:63
-#: data/ui/trash.ui:216 data/ui/trash.ui:258 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:734
-#: src/Resources.vala:128 src/Resources.vala:309 src/Resources.vala:340
-#: src/Resources.vala:393 src/Resources.vala:761
+#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:465 data/ui/trash.ui:63
+#: data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:263 src/Dialogs.vala:20
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:732
+#: src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:312 src/Resources.vala:343
+#: src/Resources.vala:396 src/Resources.vala:778
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
@@ -2118,14 +2099,9 @@ msgstr "期間"
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
msgstr "æ¯å¼µç›¸ç‰‡è¦é¡¯ç¤ºç‚ºæ¡Œé¢èƒŒæ™¯å¤šä¹…"
-#: data/ui/shotwell.ui:76
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
-msgid "_Log in"
-msgstr "登入(_L)"
-
#: data/ui/sidebar_default_context.ui:11 data/ui/tag_sidebar_context.ui:6
msgid "New _Tag…"
-msgstr "新增標籤(_T)…"
+msgstr "新增標記(_T)…"
#: data/ui/slideshow_settings.ui:21 src/SlideshowPage.vala:159
msgid "Settings"
@@ -2151,11 +2127,11 @@ msgstr "顯示標題(_I)"
msgid "seconds"
msgstr "秒"
-#: data/ui/tags.ui:450 src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:342
+#: data/ui/tags.ui:455 src/Resources.vala:137 src/Resources.vala:345
msgid "_New"
msgstr "新增(_N)"
-#: data/ui/tags.ui:456 src/Resources.vala:310 src/Resources.vala:352
+#: data/ui/tags.ui:461 src/Resources.vala:313 src/Resources.vala:355
msgid "_Rename…"
msgstr "é‡æ–°å‘½å(_R)…"
@@ -2163,52 +2139,27 @@ msgstr "é‡æ–°å‘½å(_R)…"
msgid "label"
msgstr "標籤"
-#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:273
-#: src/Resources.vala:765
+#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:226 data/ui/trash.ui:278
+#: src/Resources.vala:782
msgid "_Restore"
msgstr "還原(_R)"
-#: data/ui/trash.ui:255 src/Resources.vala:762
+#: data/ui/trash.ui:260 src/Resources.vala:779
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "從垃圾桶移除所é¸çš„相片"
-#: data/ui/trash.ui:270 src/Resources.vala:766
+#: data/ui/trash.ui:275 src/Resources.vala:783
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "將所é¸çš„相片移回çè—館"
-#: data/ui/trash.ui:285
+#: data/ui/trash.ui:290
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr "刪除垃圾桶ä¸çš„所有相片"
-#: data/ui/trash.ui:288 src/library/LibraryWindow.vala:601
+#: data/ui/trash.ui:293 src/library/LibraryWindow.vala:588
msgid "Empty Trash"
msgstr "清空垃圾桶"
-#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166
-msgid ""
-"You are not currently logged into Facebook.\n"
-"\n"
-"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
-"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-"Shotwell Connect to function."
-msgstr ""
-"您目å‰å°šæœªç™»å…¥ Facebook。\n"
-"\n"
-"若您尚未æ“有 Facebook 帳號,您å¯ä»¥åœ¨ç™»å…¥ç¨‹åºä¸å»ºç«‹å¸³è™Ÿã€‚在登入期間,Shotwell "
-"Connect å¯èƒ½æœƒè©¢å•æ‚¨ä¸Šå‚³ç›¸ç‰‡ä¸¦ä¸”ç™¼å¸ƒè‡³æ‚¨å‹•æ…‹æ™‚å ±çš„è¨±å¯ã€‚Shotwell Connect 需è¦"
-"å–得這些許å¯æ‰èƒ½é‹ä½œã€‚"
-
-#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-"session.\n"
-"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"æ‚¨å·²ç¶“åœ¨æ¤ Shotwell 作æ¥éšŽæ®µå…§ç™»å…¥éŽä¸¦æŽ¥è‘—登出 Facebook。\n"
-"è‹¥è¦ç¹¼çºŒç™¼å¸ƒè‡³ Facebook,請退出並é‡æ–°å•Ÿå‹• Shotwell,接著å†æ¬¡å˜—試發布。"
-
#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17
msgid ""
"You are not currently logged into Flickr.\n"
@@ -2218,22 +2169,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"您目å‰å°šæœªç™»å…¥ Flickr。\n"
"\n"
-"點擊「登入ã€ä¾†å¾žæ‚¨çš„網路ç€è¦½å™¨ä¸ç™»å…¥ Flickrã€‚æ‚¨å¿…é ˆæŽˆæ¬Š Shotwell Connect 連çµ"
+"點按「登入ã€ä¾†å¾žæ‚¨çš„網路ç€è¦½å™¨ä¸ç™»å…¥ Flickrã€‚æ‚¨å¿…é ˆæŽˆæ¬Š Shotwell Connect 連çµ"
"您的 Flickr 帳號。"
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:124
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:138
msgid "Preparing for login…"
msgstr "æ£åœ¨æº–備登入…"
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:193
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:211
msgid "Flickr authorization failed"
msgstr "Flickr 授權失敗"
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:200
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:218
msgid "Verifying authorization…"
msgstr "æ£åœ¨é©—è‰æŽˆæ¬Šâ€¦"
-#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:137
+#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:144
msgid ""
"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
"session.\n"
@@ -2245,19 +2196,7 @@ msgstr ""
"\n"
"è‹¥è¦ç¹¼çºŒç™¼å¸ƒè‡³ Google æœå‹™ï¼Œè«‹å…ˆé€€å‡º Shotwell 並é‡æ–°å•Ÿå‹•ï¼ŒæŽ¥è‘—å†é‡è©¦ç™¼å¸ƒã€‚"
-#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:32
-msgid ""
-"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
-"\n"
-"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
-"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
-msgstr ""
-"您目å‰å°šæœªç™»å…¥ Picasa 網é 相簿。\n"
-"\n"
-"請在您的網é ç€è¦½å™¨ä¸é»žæ“Šã€Œç™»å…¥ã€ä»¥ç™»å…¥ Picasa 網é ç›¸ç°¿ã€‚æ‚¨å¿…é ˆæŽˆæ¬Š Shotwell "
-"Connect 連çµæ‚¨çš„ Picasa 網é 相簿帳戶。"
-
-#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:35
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:30
msgid ""
"You are not currently logged into YouTube.\n"
"\n"
@@ -2270,6 +2209,21 @@ msgstr ""
"æ‚¨å¿…é ˆå·²ç¶“è¨»å†Š Google 帳號並將它è¨å®šå¥½å¯ä»¥ä½¿ç”¨ YouTube æ‰èƒ½ç¹¼çºŒã€‚å°å¤§å¤šæ•¸çš„帳"
"號來說,您都å¯ä»¥ä½¿ç”¨ç€è¦½å™¨ç™»å…¥ YouTube 至少一次來將它è¨å®šå¥½ã€‚"
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34
+msgid ""
+"You are not currently logged into Google Photos.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with Google Photos.\n"
+"\n"
+"You will have to authorize Shotwell to link to your Google Photos account."
+msgstr ""
+"您目å‰å°šæœªç™»å…¥ Google 相簿。\n"
+"\n"
+"æ‚¨å¿…é ˆå·²ç¶“è¨»å†Š Google 帳號,並將它è¨å®šæˆå¯ä»¥ä½¿ç”¨ Google 相簿。\n"
+"\n"
+"æ‚¨å°‡å¿…é ˆæŽˆæ¬Š Shotwell 連çµæ‚¨çš„ Google 相簿帳號。"
+
#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42
#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
@@ -2295,12 +2249,12 @@ msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
msgstr "請輸入與您 Tumblr 帳戶相關è¯çš„使用者å稱與密碼。"
#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1099
msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
msgstr "使用者å稱與/或密碼無效。請é‡è©¦"
#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1120
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1135
msgid "Invalid User Name or Password"
msgstr "無效的使用者å稱或密碼"
@@ -2314,60 +2268,61 @@ msgstr "無法載入使用者介é¢ï¼š%s"
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "é€ è¨ª Shotwell 網é "
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:606
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:584
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.\n"
+"Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, "
+"2020.\n"
"pan93412 <pan93412 gmail com>, 2018."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:220
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:233
msgid ""
"âš« This website presented identification that belongs to a different website."
msgstr "âš« 這個網站呈ç¾çš„è˜åˆ¥èº«ä»½å±¬æ–¼ä¸åŒçš„網站。"
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:225
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:238
msgid ""
"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
"computer’s calendar."
msgstr "âš« 這個網站的è˜åˆ¥èº«ä»½éŽèˆŠä»¥è‡´ç„¡æ³•ä¿¡ä»»ã€‚請檢查您電腦的日期是å¦æ£ç¢ºã€‚"
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:230
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:243
msgid ""
"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
msgstr "âš« 這個網站的è˜åˆ¥èº«ä»½ä¸¦éžä¾†è‡ªå¯ä¿¡ä»»çš„組織。"
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:235
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:248
msgid ""
"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
msgstr "âš« 無法處ç†é€™å€‹ç¶²ç«™çš„è˜åˆ¥èº«ä»½ã€‚它å¯èƒ½å·²æ壞。"
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:240
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:253
msgid ""
"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization "
"that issued it."
msgstr "âš« 這個網站的è˜åˆ¥èº«ä»½å·²è¢«ç™¼è¡Œå®ƒçš„信任組織撤銷。"
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:245
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:258
msgid ""
"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
"encryption."
msgstr "âš« 這個網站的è˜åˆ¥èº«ä»½ä¸å¯ä¿¡ä»»ï¼Œå› 為它使用éžå¸¸å¼±çš„åŠ å¯†ã€‚"
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:250
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:263
msgid ""
"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the "
"date on your computer’s calendar."
msgstr "âš« 這個網站的è˜åˆ¥èº«ä»½æœ‰æ•ˆæ—¥æœŸåœ¨æœªä¾†ã€‚請檢查您電腦的日期是å¦æ£ç¢ºã€‚"
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:527
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:623
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:552
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:603
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
msgstr "發布所需的æŸæš«å˜æª”無法使用"
@@ -2405,7 +2360,7 @@ msgstr "新的相簿(_N)"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86
msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
-msgstr "上傳å‰å…ˆç§»é™¤åœ°ç†ä½ç½®ã€æ¨™ç±¤ã€ä»¥åŠå…¶ä»–å¯ä¾›è¾¨è˜çš„資訊(_R)"
+msgstr "上傳å‰å…ˆç§»é™¤åœ°ç†ä½ç½®ã€æ¨™è¨˜ã€ä»¥åŠå…¶ä»–å¯ä¾›è¾¨è˜çš„資訊(_R)"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108
msgid "Scaling constraint:"
@@ -2416,8 +2371,8 @@ msgid "pixels"
msgstr "ç•«ç´ "
#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1309
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:700
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1331
#: src/Dimensions.vala:17
msgid "Original size"
msgstr "原始大å°"
@@ -2431,11 +2386,10 @@ msgstr "最長邊"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:95
msgid "_Logout"
msgstr "登出(_L)"
@@ -2443,11 +2397,10 @@ msgstr "登出(_L)"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:110
#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492
msgid "_Publish"
msgstr "發布(_P)"
@@ -2590,7 +2543,7 @@ msgid "You are logged into Rajce as %s."
msgstr "您æ£ä»¥ %s 身分登入 Rajce。"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:571
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
msgid "Photos will appear in:"
msgstr "相片將顯ç¾æ–¼ï¼š"
@@ -2616,7 +2569,6 @@ msgid "Public"
msgstr "發布"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888
msgid "Friends"
msgstr "朋å‹"
@@ -2641,99 +2593,31 @@ msgstr "åœç”¨è©•è«–(_C)"
msgid "_Forbid downloading original photo"
msgstr "ç¦æ¢ä¸‹è¼‰åŽŸå§‹ç›¸ç‰‡(_F)"
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42
-msgid "Publish to an e_xisting album:"
-msgstr "發布至ç¾å˜ç›¸ç°¿(_X):"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58
-msgid "Create a _new album named:"
-msgstr "建立新相簿並命å為:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725
-msgid "Upload _size:"
-msgstr "上傳大å°(_S):"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125
-msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
-msgstr "誰能看見這些視訊與新的相簿(_V):"
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
+msgid "Photo _size"
+msgstr "相片大å°(_S)"
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:59
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
msgid ""
"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
msgstr "上傳å‰å…ˆç§»é™¤åœ°ç†ä½ç½®ã€ç›¸æ©Ÿã€ä»¥åŠå…¶ä»–å¯ä¾›è¾¨è˜çš„資訊(_R)"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:22
msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1191
-msgid "Shotwell Connect"
-msgstr "Shotwell 連線"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81
-msgid "Standard (720 pixels)"
-msgstr "標準 (720 ç•«ç´ )"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84
-msgid "Large (2048 pixels)"
-msgstr "大 (2048 ç•«ç´ )"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314
-msgid "Creating album…"
-msgstr "æ£åœ¨å»ºç«‹ç›¸ç°¿â€¦"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t "
-"continue."
-msgstr "發布所需的æŸå€‹æª”案無法使用。無法繼續發布至 Facebook。"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Facebook as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"您æ£åœ¨ä»¥ %s 身分登入 Facebook。\n"
-"\n"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724
-msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
-msgstr "您想è¦åœ¨ä½•è™•ç™¼å¸ƒæ‰€é¸çš„相片?"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665
-msgid "Just me"
-msgstr "åªæœ‰æˆ‘"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293
-msgid "Everyone"
-msgstr "任何人"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:59
-msgid "Photo _size:"
-msgstr "相片大å°(_S):"
-
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
"continue."
msgstr "發布所需的æŸå€‹æª”案無法使用。無法繼續發布至 Flickr。"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:607
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Flickr as %s.\n"
@@ -2742,114 +2626,148 @@ msgstr ""
"您æ£åœ¨ä»¥ %s 身分登入 Flickr。\n"
"\n"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:609
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621
#, c-format
msgid ""
-"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month you have %s remaining in your upload quota."
+"Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the "
+"service.\n"
+"You have uploaded %llu out of your %lld file limit."
msgstr ""
-"您的å…è²» Flickr 帳號é™åˆ¶æ‚¨æ¯æœˆåªèƒ½ä¸Šå‚³æŸå€‹é‡çš„資料。\n"
-"這個月您的上傳é…é¡é‚„剩 %s。"
+"您的å…è²» Flickr 帳號é™åˆ¶æ‚¨ä¸Šå‚³åˆ°æ¤æœå‹™çš„相片數é‡ã€‚\n"
+"您已上傳 %llu,檔案上é™ç‚º %lld。"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:611
-msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
-msgstr "您的 Flickr Pro 帳號賦予您無é™åˆ¶çš„上傳é‡ã€‚"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have "
+"currently uploaded a file"
+msgid_plural ""
+"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have "
+"currently uploaded %d files"
+msgstr[0] "您的 Flickr Pro 帳號賦予您無é™åˆ¶çš„上傳é‡ã€‚您目å‰å·²ä¸Šå‚³ %d 個檔案"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:616
-msgid "Photos _visible to:"
-msgstr "誰能看見這些相片(_V):"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:628
+msgid "Photos _visible to"
+msgstr "誰能看見這些相片(_V)"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:618
-msgid "Videos _visible to:"
-msgstr "誰能看見這些視訊(_V):"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:630
+msgid "Videos _visible to"
+msgstr "誰能看見這些視訊(_V)"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621
-msgid "Photos and videos _visible to:"
-msgstr "誰能看見這些相片與視訊(_V):"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:633
+msgid "Photos and videos _visible to"
+msgstr "誰能看見這些相片與視訊(_V)"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:662
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:674
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315
+msgid "Everyone"
+msgstr "任何人"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:675
msgid "Friends & family only"
msgstr "僅朋å‹èˆ‡å®¶äºº"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:663
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:676
msgid "Family only"
msgstr "僅家人"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:664
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:677
msgid "Friends only"
msgstr "僅朋å‹"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:678
+msgid "Just me"
+msgstr "åªæœ‰æˆ‘"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:696
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1327
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103
msgid "500 × 375 pixels"
msgstr "500 x 375 ç•«ç´ "
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:697
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1328
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104
msgid "1024 × 768 pixels"
msgstr "1024 x 768 ç•«ç´ "
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1307
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:698
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1329
msgid "2048 × 1536 pixels"
msgstr "2048 x 1536 ç•«ç´ "
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1308
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:699
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1330
msgid "4096 × 3072 pixels"
msgstr "4096 x 3072 ç•«ç´ "
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:93
-msgid "Photo _size preset:"
-msgstr "相片大å°é å…ˆè¨å®š(_S):"
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66
+msgid ""
+"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this "
+"list might be empty despite the fact that you already have albums in your "
+"Google Photos account"
+msgstr ""
+"Shotwell 僅å¯ä»¥ç™¼å¸ƒåˆ°å®ƒè‡ªå·±å»ºç«‹çš„相簿之ä¸ï¼Œæ‰€ä»¥å³ä¾¿æ‚¨åœ¨ Google 相簿帳號ä¸æ“有"
+"其他相簿,也å¯èƒ½é¡¯ç¤ºç©ºç™½ã€‚"
-#. Add album that will push to the default feed for all the new users
-#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
-#. or the new "Default album" album for Google Photos
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:96
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:630
-msgid "Default album"
-msgstr "é è¨ç›¸ç°¿"
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96
+msgid "Photo _size preset"
+msgstr "相片大å°é å…ˆè¨å®š(_S)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:291
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t "
-"continue."
-msgstr "發布所需的æŸå€‹æª”案無法使用。無法繼續發布至 Picasa。"
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117
+msgid "An existing album"
+msgstr "ç¾æœ‰çš„相簿"
-#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:560
-#, c-format
-msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
-msgstr "您已經以 %s 的身份登入 Picasa 網路相簿。"
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132
+msgid "A new album named"
+msgstr "新相簿å為"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566
-msgid "Videos will appear in:"
-msgstr "視訊將顯ç¾æ–¼ï¼š"
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1206
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "Shotwell 連線"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:610
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17
msgid "Small (640 × 480 pixels)"
msgstr "å° (640 x 480 ç•«ç´ )"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:611
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18
msgid "Medium (1024 × 768 pixels)"
msgstr "ä¸ (1024 x 768 ç•«ç´ )"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:612
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19
msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)"
msgstr "å»ºè° (1600 x 1200 ç•«ç´ )"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:613
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20
msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
msgstr "Google+ (2048 x 1536 ç•«ç´ )"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:614
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742
msgid "Original Size"
msgstr "原始比例"
+#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59
+#, c-format
+msgid "You are logged into Google Photos as %s."
+msgstr "您æ£åœ¨ä»¥ %s 身分登入 Google 相簿。"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64
+msgid "Videos will appear in:"
+msgstr "視訊將顯ç¾æ–¼ï¼š"
+
+#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
+#. or the new "Default album" album for Google Photos
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105
+msgid "Default album"
+msgstr "é è¨ç›¸ç°¿"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:36
+msgid "Copyright 2019 Jens Georg <mail jensge org>"
+msgstr "Copyright 2019 Jens Georg <mail jensge org>"
+
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44
msgid "_URL of your Piwigo photo library"
msgstr "您 Piwigo 相片庫的網å€(_U)"
@@ -2892,38 +2810,42 @@ msgstr "如果有è¨å®šæ¨™é¡Œä½†æœªè¨å®šè©•è¨»ï¼Œå‰‡ä½¿ç”¨æ¨™é¡Œä½œç‚ºè©•è¨»(_I
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235
msgid "_Do no upload tags"
-msgstr "ä¸è¦ä¸Šå‚³æ¨™ç±¤(_D)"
+msgstr "ä¸è¦ä¸Šå‚³æ¨™è¨˜(_D)"
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:251
+msgid "_Do not upload ratings"
+msgstr "ä¸è¦ä¸Šå‚³è©•ç‰(_D)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:271
msgid "Logout"
msgstr "登出"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:782
#, c-format
msgid "Creating album %s…"
msgstr "æ£åœ¨å»ºç«‹ %s 相簿…"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:949
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:959
msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
msgstr "當發布至 Piwigo 時得到錯誤訊æ¯ã€‚è«‹é‡è©¦ã€‚"
#. %s is the host name that we tried to connect to
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1033
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1044
#, c-format
msgid ""
-"This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to "
-"steal or alter information going to or from this site (for example, private "
-"messages, credit card information, or passwords)."
+"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or "
+"alter information going to or from this site (for example, private messages, "
+"credit card information, or passwords)."
msgstr ""
-"這看起來ä¸åƒçœŸçš„ <b>%s</b>。攻擊者å¯èƒ½è©¦åœ–ç«Šå–或修改å‰å¾€æ¤ç¶²ç«™æˆ–來自æ¤ç¶²ç«™çš„"
-"資訊(例如:ç§äººè¨Šæ¯ã€ä¿¡ç”¨å¡è³‡è¨Šã€æˆ–密碼ç‰ï¼‰ã€‚"
+"這看起來ä¸åƒçœŸæ£çš„ %s。攻擊者å¯èƒ½è©¦åœ–ç«Šå–ã€æˆ–修改å‰å¾€æ¤ç¶²ç«™æˆ–來自æ¤ç¶²ç«™çš„資訊"
+"(例如:ç§äººè¨Šæ¯ã€ä¿¡ç”¨å¡è³‡è¨Šã€æˆ–密碼ç‰ï¼‰ã€‚"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1063
#, c-format
msgid "Certificate of %s"
msgstr "%s 的憑è‰"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1082
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1097
msgid ""
"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
"password associated with your Piwigo account for that library."
@@ -2931,29 +2853,29 @@ msgstr ""
"輸入您 Piwigo 相片çè—館的網å€ï¼Œä»¥åŠèˆ‡è©²çè—館相關è¯çš„ Piwigo 帳戶其使用者å"
"稱ã€å¯†ç¢¼ã€‚"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1098
msgid ""
"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
"entered"
msgstr "Shotwell 無法è¯çµ¡æ‚¨çš„ Piwigo 相片çè—館。請驗è‰æ‚¨è¼¸å…¥çš„網å€æ˜¯å¦æ£ç¢º"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1115
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1130
msgid "Invalid URL"
msgstr "無效的網å€"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316
msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
msgstr "管ç†å“¡ã€å®¶äººã€æœ‹å‹ã€è¯çµ¡äºº"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1295
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317
msgid "Admins, Family, Friends"
msgstr "管ç†å“¡ã€å®¶äººã€æœ‹å‹"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1296
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1318
msgid "Admins, Family"
msgstr "管ç†å“¡ã€å®¶äºº"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1297
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1319
msgid "Admins"
msgstr "管ç†å“¡"
@@ -2969,13 +2891,13 @@ msgstr "顯示憑è‰â€¦"
msgid "I understand, please _proceed."
msgstr "我çžè§£ï¼Œè«‹ç¹¼çºŒ(_P)。"
-#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:59
+#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:53
msgid "Core Publishing Services"
msgstr "æ ¸å¿ƒç™¼å¸ƒæœå‹™"
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:44
-msgid "Blogs:"
-msgstr "網誌:"
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:45
+msgid "Blogs"
+msgstr "網誌"
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:35
msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
@@ -3000,8 +2922,8 @@ msgstr ""
"\n"
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55
-msgid "Video privacy _setting:"
-msgstr "視訊隱ç§è¨å®šå€¼(_S):"
+msgid "Video privacy _setting"
+msgstr "視訊隱ç§è¨å®šå€¼(_S)"
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236
msgid ""
@@ -3120,7 +3042,7 @@ msgstr "開啟釘ä½å·¥å…·åˆ—功能"
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "離開全螢幕"
-#: src/AppWindow.vala:581
+#: src/AppWindow.vala:561
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
@@ -3132,21 +3054,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/AppWindow.vala:602
+#: src/AppWindow.vala:581
msgid "Visit the Shotwell web site"
msgstr "é€ è¨ª Shotwell 網é "
-#: src/AppWindow.vala:615
+#: src/AppWindow.vala:593
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "無法顯示幫助:%s"
-#: src/AppWindow.vala:623
+#: src/AppWindow.vala:601
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "無法ç€è¦½è‡èŸ²è³‡æ–™åº«ï¼š%s"
-#: src/AppWindow.vala:631
+#: src/AppWindow.vala:609
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "無法顯示 FAQ:%s"
@@ -3221,12 +3143,13 @@ msgid "List of all discovered camera devices"
msgstr "列出所有探查到的相機è£ç½®"
#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass
storage camera (510MB volume)
-#: src/camera/CameraTable.vala:256
+#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GMount name, e.g. Mass
storage camera (510MB volume)
+#: src/camera/DiscoveredCamera.vala:82 src/camera/DiscoveredCamera.vala:86
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:234
+#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:243
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"
@@ -3236,38 +3159,38 @@ msgid ""
msgstr "無法å¸è¼‰ç›¸æ©Ÿã€‚請從檔案管ç†å“¡å…§å˜—試å¸è¼‰è©²ç›¸æ©Ÿã€‚"
#. hide duplicates checkbox
-#: src/camera/ImportPage.vala:776
+#: src/camera/ImportPage.vala:761
msgid "Hide photos already imported"
msgstr "éš±è—已經匯入的相片"
-#: src/camera/ImportPage.vala:777
+#: src/camera/ImportPage.vala:762
msgid "Only display photos that have not been imported"
msgstr "åªé¡¯ç¤ºå°šæœªåŒ¯å…¥çš„相片"
-#: src/camera/ImportPage.vala:850
+#: src/camera/ImportPage.vala:839
msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import"
msgstr "相機似乎空白。找ä¸åˆ°è¦åŒ¯å…¥çš„相片/視訊"
-#: src/camera/ImportPage.vala:854
+#: src/camera/ImportPage.vala:843
msgid "No new photos/videos found on camera"
msgstr "相機上找ä¸åˆ°æ–°ç›¸ç‰‡/視訊"
#. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: src/camera/ImportPage.vala:1025
+#: src/camera/ImportPage.vala:996
msgid ""
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
"it. Continue?"
msgstr "Shotwell 需è¦å¾žæª”案系統å¸è¼‰ç›¸æ©Ÿæ‰èƒ½å˜å–它。è¦ç¹¼çºŒå—Žï¼Ÿ"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1031
+#: src/camera/ImportPage.vala:1002
msgid "_Unmount"
msgstr "å¸è¼‰(_U)"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1036
+#: src/camera/ImportPage.vala:1007
msgid "Please unmount the camera."
msgstr "è«‹å¸è¼‰è©²ç›¸æ©Ÿã€‚"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1041
+#: src/camera/ImportPage.vala:1012
msgid ""
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
@@ -3276,11 +3199,11 @@ msgstr ""
"相機已被å¦ä¸€å€‹æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼éŽ–ä½ã€‚Shotwell åªèƒ½åœ¨ç›¸æ©Ÿæ²’被鎖ä½çš„情æ³ä¸‹å˜å–它。請關閉"
"任何其它æ£åœ¨ä½¿ç”¨è©²ç›¸æ©Ÿçš„應用程å¼ä¸¦é‡è©¦ã€‚"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1051
+#: src/camera/ImportPage.vala:1022
msgid "Please close any other application using the camera."
msgstr "請關閉任何其它æ£åœ¨ä½¿ç”¨ç›¸æ©Ÿçš„應用程å¼ã€‚"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1056
+#: src/camera/ImportPage.vala:1027
#, c-format
msgid ""
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
@@ -3289,81 +3212,89 @@ msgstr ""
"無法從相機擷å–é 覽:\n"
"%s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1073
+#: src/camera/ImportPage.vala:1044
msgid "Unmounting…"
msgstr "æ£åœ¨å¸è¼‰â€¦"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1166
+#: src/camera/ImportPage.vala:1137
msgid "Connecting to camera, please wait…"
msgstr "æ£åœ¨é€£æŽ¥ç›¸æ©Ÿï¼Œè«‹ç¨å€™â€¦"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1198
+#: src/camera/ImportPage.vala:1169
msgid "Starting import, please wait…"
msgstr "æ£é–‹å§‹åŒ¯å…¥ï¼Œè«‹ç¨å€™â€¦"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1204
+#: src/camera/ImportPage.vala:1175
msgid "Fetching photo information"
msgstr "æ£åœ¨æ“·å–相片資訊"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1563
+#: src/camera/ImportPage.vala:1538
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr "æ£åœ¨ç‚º %s æ“·å–é 覽"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1671
+#: src/camera/ImportPage.vala:1647
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr "無法鎖ä½ç›¸æ©Ÿï¼š%s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1756
+#: src/camera/ImportPage.vala:1732
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
msgstr[0] "è¦å¾žç›¸æ©Ÿåˆªé™¤é€™ %d 張相片嗎?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1759
+#: src/camera/ImportPage.vala:1735
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
msgstr[0] "è¦å¾žç›¸æ©Ÿåˆªé™¤é€™ %d 份視訊嗎?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1762
+#: src/camera/ImportPage.vala:1738
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
msgstr[0] "è¦å¾žç›¸æ©Ÿåˆªé™¤é€™ %d 份相片/視訊嗎?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1765
+#: src/camera/ImportPage.vala:1741
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
msgstr[0] "è¦å¾žç›¸æ©Ÿåˆªé™¤é€™ %d 份檔案嗎?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1773 src/Dialogs.vala:733
+#: src/camera/ImportPage.vala:1749 src/Dialogs.vala:731
msgid "_Keep"
msgstr "ä¿ç•™(_K)"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1792
+#: src/camera/ImportPage.vala:1768
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr "æ£åœ¨å¾žç›¸æ©Ÿç§»é™¤ç›¸ç‰‡/視訊"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1796
+#: src/camera/ImportPage.vala:1772
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
msgstr[0] "由於錯誤發生,無法從相機刪除 %d 份相片/視訊。"
+#: src/CheckerboardPage.vala:134
+msgid "No photos/videos"
+msgstr "無相片/視訊"
+
+#: src/CheckerboardPage.vala:138
+msgid "No photos/videos found which match the current filter"
+msgstr "æ ¹æ“šç›®å‰çš„éŽæ¿¾å™¨æ‰¾ä¸åˆ°ç¬¦åˆçš„相片/視訊"
+
#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
-#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:140
+#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:143
msgid "_Print"
msgstr "列å°(_P)"
#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
-#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:190
+#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:193
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "è¨ç‚ºæ¡Œé¢èƒŒæ™¯(_D)"
-#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:256
+#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:259
msgid "_Duplicate"
msgstr "å†è£½(_D)"
@@ -3375,7 +3306,7 @@ msgstr "全螢幕"
msgid "Adjust Date and Time…"
msgstr "調整日期與時間…"
-#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:137
+#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:140
msgid "_Play"
msgstr "æ’放(_P)"
@@ -3528,12 +3459,12 @@ msgstr[0] "下列相片檔案的時間調整無法復原。"
#: src/Commands.vala:1636 src/Commands.vala:1659
msgid "Create Tag"
-msgstr "建立標籤"
+msgstr "建立標記"
#: src/Commands.vala:1694
#, c-format
msgid "Move Tag “%sâ€"
-msgstr "移動「%sã€æ¨™ç±¤"
+msgstr "移動「%sã€æ¨™è¨˜"
#: src/Commands.vala:2346
msgid "Move Photos to Trash"
@@ -3617,7 +3548,7 @@ msgstr ""
msgid "Database file:"
msgstr "資料庫檔案:"
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:783
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:785
msgid "_Import"
msgstr "匯入(_I)"
@@ -3629,7 +3560,7 @@ msgstr "從應用程å¼åŒ¯å…¥"
msgid "Import media _from:"
msgstr "從何處匯入媒體(_F):"
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:524
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:398
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
@@ -3720,19 +3651,19 @@ msgid "_Modify original file"
msgid_plural "_Modify original files"
msgstr[0] "修改原始檔案(_M)"
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:213
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:219
msgid "Original: "
msgstr "原始:"
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:214
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:220
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:215
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:221
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%m/%d %p %I:%M:%S"
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:306
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted forward by\n"
@@ -3741,7 +3672,7 @@ msgstr ""
"æ›å…‰æ™‚間將往後挪動\n"
"%d %sã€%d %sã€%d %sã€%d %s。"
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:307
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:313
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted backward by\n"
@@ -3750,22 +3681,22 @@ msgstr ""
"æ›å…‰æ™‚間將往å‰æŒªå‹•\n"
"%d %sã€%d %sã€%d %sã€%d %s。"
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:309
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:315
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "天"
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:310
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:316
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "å°æ™‚"
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:311
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:317
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分é˜"
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:318
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "秒"
@@ -3828,7 +3759,7 @@ msgstr "年%s月-日"
msgid "Year-Month-Day"
msgstr "年-月-日"
-#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:766
+#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:767
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
@@ -3868,7 +3799,7 @@ msgstr "1 天"
#, c-format
msgid "This will remove the tag “%s†from one photo. Continue?"
msgid_plural "This will remove the tag “%s†from %d photos. Continue?"
-msgstr[0] "這會移除「%sã€æ¨™ç±¤ï¼Œå…± %d 張相片。è¦ç¹¼çºŒå—Žï¼Ÿ"
+msgstr[0] "這會移除「%sã€æ¨™è¨˜ï¼Œå…± %d 張相片。è¦ç¹¼çºŒå—Žï¼Ÿ"
#: src/Dialogs.vala:25
#, c-format
@@ -3892,13 +3823,13 @@ msgstr "切æ›é¡¯å½±å™¨(_S)"
#, c-format
msgid "This will remove the face “%s†from one photo. Continue?"
msgid_plural "This will remove the face “%s†from %d photos. Continue?"
-msgstr[0] "這將會從 %2$d 張圖片ä¸ç§»é™¤è‡‰å”「%1$sã€ã€‚è¦ç¹¼çºŒå—Žï¼Ÿ"
+msgstr[0] "這將會從 %2$d 張圖片ä¸ç§»é™¤è‡‰éƒ¨ã€Œ%1$sã€ã€‚è¦ç¹¼çºŒå—Žï¼Ÿ"
#: src/Dialogs.vala:74
msgid "Export Video"
msgstr "匯出視訊"
-#: src/Dialogs.vala:99
+#: src/Dialogs.vala:98
msgid "Export Photos"
msgstr "匯出相片"
@@ -3907,14 +3838,14 @@ msgstr "匯出相片"
#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
#. Did we fail because we can't write to this directory?
#. Yes - display an alternate error message here.
-#: src/Dialogs.vala:127
+#: src/Dialogs.vala:125
#, c-format
msgid ""
"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not "
"have permission to write to %s."
msgstr "å› ç‚ºæ‚¨å°šæœªç²å–寫入 %s 的授權,Shotwell 無法建立檔案以供æ¤ç›¸ç‰‡ç·¨è¼¯ã€‚"
-#: src/Dialogs.vala:136
+#: src/Dialogs.vala:134
msgid ""
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
"\n"
@@ -3922,7 +3853,7 @@ msgstr ""
"由於檔案錯誤,無法匯出下列相片。\n"
"\n"
-#: src/Dialogs.vala:142
+#: src/Dialogs.vala:140
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3932,34 +3863,34 @@ msgstr ""
"\n"
"您想è¦ç¹¼çºŒåŒ¯å‡ºå—Žï¼Ÿ"
-#: src/Dialogs.vala:143
+#: src/Dialogs.vala:141
msgid "Con_tinue"
msgstr "繼續(_T)"
-#: src/Dialogs.vala:153
+#: src/Dialogs.vala:151
msgid "Save Details…"
msgstr "儲å˜ç´°ç¯€â€¦"
-#: src/Dialogs.vala:154
+#: src/Dialogs.vala:152
msgid "Save Details"
msgstr "儲å˜ç´°ç¯€"
-#: src/Dialogs.vala:169
+#: src/Dialogs.vala:167
#, c-format
msgid "(and %d more)\n"
msgstr "(還有 %d é …)\n"
-#: src/Dialogs.vala:222
+#: src/Dialogs.vala:220
msgid "Import Results Report"
msgstr "匯入æˆæžœå ±å‘Š"
-#: src/Dialogs.vala:226
+#: src/Dialogs.vala:224
#, c-format
msgid "Attempted to import %d file."
msgid_plural "Attempted to import %d files."
msgstr[0] "試圖匯入 %d 份檔案。"
-#: src/Dialogs.vala:229
+#: src/Dialogs.vala:227
#, c-format
msgid "Of these, %d file was successfully imported."
msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
@@ -3968,37 +3899,37 @@ msgstr[0] "å…¶ä¸æœ‰ %d 份檔案已æˆåŠŸåŒ¯å…¥ã€‚"
#.
#. Duplicates
#.
-#: src/Dialogs.vala:241
+#: src/Dialogs.vala:239
msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
msgstr "é‡è¤‡çš„相片/視訊並未匯入:"
-#: src/Dialogs.vala:245
+#: src/Dialogs.vala:243
msgid "duplicates existing media item"
msgstr "åª’é«”é …ç›®èˆ‡æ—¢æœ‰åª’é«”é‡è¤‡"
#.
#. Files Not Imported Due to Camera Errors
#.
-#: src/Dialogs.vala:256
+#: src/Dialogs.vala:254
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
msgstr "相片/è¦–è¨Šå› ç›¸æ©ŸéŒ¯èª¤è€ŒæœªåŒ¯å…¥ï¼š"
-#: src/Dialogs.vala:259 src/Dialogs.vala:274 src/Dialogs.vala:289
-#: src/Dialogs.vala:305 src/Dialogs.vala:320 src/Dialogs.vala:334
+#: src/Dialogs.vala:257 src/Dialogs.vala:272 src/Dialogs.vala:287
+#: src/Dialogs.vala:303 src/Dialogs.vala:318 src/Dialogs.vala:332
msgid "error message:"
msgstr "錯誤訊æ¯ï¼š"
#.
#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
#.
-#: src/Dialogs.vala:270
+#: src/Dialogs.vala:268
msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:"
msgstr "æª”æ¡ˆå› ç„¡æ³•è¾¨åˆ¥ç‚ºç›¸ç‰‡æˆ–è¦–è¨Šè€ŒæœªåŒ¯å…¥ï¼š"
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
#.
-#: src/Dialogs.vala:285
+#: src/Dialogs.vala:283
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell "
"Understands:"
@@ -4007,13 +3938,13 @@ msgstr "相片/è¦–è¨Šå› æ ¼å¼éž Shotwell 所能èªè˜è€ŒæœªåŒ¯å…¥ï¼š"
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
#.
-#: src/Dialogs.vala:300
+#: src/Dialogs.vala:298
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its "
"Library:"
msgstr "相片/è¦–è¨Šå› Shotwell 無法將它們複製到çè—館ä¸è€ŒæœªåŒ¯å…¥ï¼š"
-#: src/Dialogs.vala:304
+#: src/Dialogs.vala:302
#, c-format
msgid ""
"couldn’t copy %s\n"
@@ -4025,61 +3956,61 @@ msgstr ""
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
#.
-#: src/Dialogs.vala:316
+#: src/Dialogs.vala:314
msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
msgstr "相片/è¦–è¨Šå› æª”æ¡ˆæ毀而未匯入:"
#.
#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
#.
-#: src/Dialogs.vala:331
+#: src/Dialogs.vala:329
msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
msgstr "相片/è¦–è¨Šå› å…¶ä»–åŽŸå› è€ŒæœªåŒ¯å…¥ï¼š"
-#: src/Dialogs.vala:351
+#: src/Dialogs.vala:349
#, c-format
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
msgstr[0] "%d 份相片複本未被匯入:\n"
-#: src/Dialogs.vala:354
+#: src/Dialogs.vala:352
#, c-format
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
msgstr[0] "%d 份視訊複本未被匯入:\n"
-#: src/Dialogs.vala:357
+#: src/Dialogs.vala:355
#, c-format
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
msgstr[0] "%d 份相片/視訊複本未被匯入:\n"
-#: src/Dialogs.vala:371
+#: src/Dialogs.vala:369
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "由於檔案或硬體錯誤,%d 張相片匯入失敗:\n"
-#: src/Dialogs.vala:374
+#: src/Dialogs.vala:372
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "由於檔案或硬體錯誤,%d 份視訊匯入失敗:\n"
-#: src/Dialogs.vala:377
+#: src/Dialogs.vala:375
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural ""
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "由於檔案或硬體錯誤,%d 份相片/視訊匯入失敗:\n"
-#: src/Dialogs.vala:380
+#: src/Dialogs.vala:378
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "由於檔案或硬體錯誤,%d 份檔案未能匯入:\n"
-#: src/Dialogs.vala:394
+#: src/Dialogs.vala:392
#, c-format
msgid ""
"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -4088,7 +4019,7 @@ msgid_plural ""
"writable:\n"
msgstr[0] "å› ç‚ºç›¸ç‰‡çè—館資料夾無法寫入,%d 份視訊匯入失敗:\n"
-#: src/Dialogs.vala:397
+#: src/Dialogs.vala:395
#, c-format
msgid ""
"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -4097,7 +4028,7 @@ msgid_plural ""
"writable:\n"
msgstr[0] "å› ç‚ºç›¸ç‰‡çè—館資料夾無法寫入,%d 份視訊匯入失敗:\n"
-#: src/Dialogs.vala:400
+#: src/Dialogs.vala:398
#, c-format
msgid ""
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
@@ -4107,7 +4038,7 @@ msgid_plural ""
"writable:\n"
msgstr[0] "å› ç‚ºç›¸ç‰‡çè—館資料夾無法寫入,%d 份相片/視訊匯入失敗:\n"
-#: src/Dialogs.vala:403
+#: src/Dialogs.vala:401
#, c-format
msgid ""
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -4116,49 +4047,49 @@ msgid_plural ""
"writable:\n"
msgstr[0] "å› ç‚ºç›¸ç‰‡çè—館資料夾無法寫入,%d 份檔案未能匯入:\n"
-#: src/Dialogs.vala:417
+#: src/Dialogs.vala:415
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "由於相機錯誤,%d 張相片匯入失敗:\n"
-#: src/Dialogs.vala:420
+#: src/Dialogs.vala:418
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "由於相機錯誤,%d 份視訊匯入失敗:\n"
-#: src/Dialogs.vala:423
+#: src/Dialogs.vala:421
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "由於相機錯誤,%d 份相片/視訊匯入失敗:\n"
-#: src/Dialogs.vala:426
+#: src/Dialogs.vala:424
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "%d ä»½æª”æ¡ˆå› ç›¸æ©ŸéŒ¯èª¤è€Œæœªèƒ½åŒ¯å…¥ï¼š\n"
-#: src/Dialogs.vala:440
+#: src/Dialogs.vala:438
#, c-format
msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] "%d å¼µç›¸ç‰‡å› ç›¸ç‰‡æ毀而未能匯入:\n"
-#: src/Dialogs.vala:443
+#: src/Dialogs.vala:441
#, c-format
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] "%d ä»½è¦–è¨Šå› è¦–è¨Šæ毀而未能匯入:\n"
-#: src/Dialogs.vala:446
+#: src/Dialogs.vala:444
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] "%d 份相片/è¦–è¨Šå› æ毀而未能匯入:\n"
-#: src/Dialogs.vala:449
+#: src/Dialogs.vala:447
#, c-format
msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
@@ -4168,7 +4099,7 @@ msgstr[0] "%d ä»½æª”æ¡ˆå› æ毀而未能匯入:\n"
#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
#. media specific
-#: src/Dialogs.vala:466
+#: src/Dialogs.vala:464
#, c-format
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
@@ -4176,49 +4107,49 @@ msgstr[0] "å·²ç•¥éŽ %d 張未支æ´ç›¸ç‰‡ï¼š\n"
#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
#. message doesn't need to be media specific
-#: src/Dialogs.vala:481
+#: src/Dialogs.vala:479
#, c-format
msgid "1 non-image file skipped.\n"
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
msgstr[0] "å·²ç•¥éŽ %d 份éžå½±åƒæª”案。\n"
-#: src/Dialogs.vala:492
+#: src/Dialogs.vala:490
#, c-format
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "由於使用者å–æ¶ˆï¼Œå·²ç•¥éŽ %d 張相片:\n"
-#: src/Dialogs.vala:495
+#: src/Dialogs.vala:493
#, c-format
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "由於使用者å–æ¶ˆï¼Œå·²ç•¥éŽ %d 份視訊:\n"
-#: src/Dialogs.vala:498
+#: src/Dialogs.vala:496
#, c-format
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "由於使用者å–æ¶ˆï¼Œå·²ç•¥éŽ %d 份相片/視訊:\n"
-#: src/Dialogs.vala:501
+#: src/Dialogs.vala:499
#, c-format
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "%d 檔案已略éŽï¼Œå› 為使用者å–消:\n"
-#: src/Dialogs.vala:515
+#: src/Dialogs.vala:513
#, c-format
msgid "1 photo successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
msgstr[0] "å·²æˆåŠŸåŒ¯å…¥ %d 張相片。\n"
-#: src/Dialogs.vala:518
+#: src/Dialogs.vala:516
#, c-format
msgid "1 video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
msgstr[0] "å·²æˆåŠŸåŒ¯å…¥ %d 份視訊。\n"
-#: src/Dialogs.vala:521
+#: src/Dialogs.vala:519
#, c-format
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
@@ -4226,96 +4157,96 @@ msgstr[0] "å·²æˆåŠŸåŒ¯å…¥ %d 份相片/視訊。\n"
#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
#. report that nothing was imported
-#: src/Dialogs.vala:537
+#: src/Dialogs.vala:535
msgid "No photos or videos imported.\n"
msgstr "沒有匯入相片或視訊。\n"
-#: src/Dialogs.vala:544 src/Dialogs.vala:563
+#: src/Dialogs.vala:542 src/Dialogs.vala:561
msgid "Import Complete"
msgstr "完æˆåŒ¯å…¥"
-#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:201
+#: src/Dialogs.vala:661 src/Resources.vala:204
msgid "Rename Event"
msgstr "é‡æ–°å‘½å事件"
-#: src/Dialogs.vala:663
+#: src/Dialogs.vala:661
msgid "Name:"
msgstr "å稱:"
#. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:674
+#: src/Dialogs.vala:672
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Edit Title"
msgstr "編輯標題"
-#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:347
+#: src/Dialogs.vala:673 src/Properties.vala:356
msgid "Title:"
msgstr "標題:"
#. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:277
+#: src/Dialogs.vala:689 src/Resources.vala:280
msgid "Edit Event Comment"
msgstr "編輯事件評註"
-#: src/Dialogs.vala:692
+#: src/Dialogs.vala:690
msgid "Edit Photo/Video Comment"
msgstr "編輯相片/視訊評註"
-#: src/Dialogs.vala:693 src/Properties.vala:645
+#: src/Dialogs.vala:691 src/Properties.vala:656
msgid "Comment:"
msgstr "評註:"
-#: src/Dialogs.vala:709
+#: src/Dialogs.vala:707
msgid "Remove and _Trash File"
msgid_plural "Remove and _Trash Files"
msgstr[0] "移除並將檔案移至垃圾桶(_T)"
-#: src/Dialogs.vala:713
+#: src/Dialogs.vala:711
msgid "_Remove From Library"
msgstr "從çè—館移除(_R)"
-#: src/Dialogs.vala:756
+#: src/Dialogs.vala:754
msgid "Revert External Edit?"
msgstr "是å¦é‚„原外部編輯?"
-#: src/Dialogs.vala:756
+#: src/Dialogs.vala:754
msgid "Revert External Edits?"
msgstr "è¦é‚„原外部編輯嗎?"
-#: src/Dialogs.vala:758
+#: src/Dialogs.vala:756
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
msgid_plural ""
"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
msgstr[0] "é€™æœƒç ´å£ž %d 份外部檔案已åšçš„所有變更。è¦ç¹¼çºŒå—Žï¼Ÿ"
-#: src/Dialogs.vala:762
+#: src/Dialogs.vala:760
msgid "Re_vert External Edit"
msgstr "還原外部編輯(_V)"
-#: src/Dialogs.vala:762
+#: src/Dialogs.vala:760
msgid "Re_vert External Edits"
msgstr "還原外部編輯(_V)"
-#: src/Dialogs.vala:783
+#: src/Dialogs.vala:781
#, c-format
msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
msgstr[0] "這會從çè—館移除 %d 張相片。è¦ç¹¼çºŒå—Žï¼Ÿ"
-#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:143
+#: src/Dialogs.vala:788 src/Resources.vala:146
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: src/Dialogs.vala:791
+#: src/Dialogs.vala:789
msgid "Remove Photo From Library"
msgstr "從çè—館移除相片"
-#: src/Dialogs.vala:791
+#: src/Dialogs.vala:789
msgid "Remove Photos From Library"
msgstr "從çè—館移除相片"
-#: src/Dialogs.vala:811
+#: src/Dialogs.vala:809
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4330,43 +4261,40 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"與其它 %d é …ã€‚"
-#: src/Dialogs.vala:835 src/Dialogs.vala:862
+#: src/Dialogs.vala:833 src/Dialogs.vala:860
msgid "Tags (separated by commas):"
-msgstr "標籤 (以åŠå½¢é€—號 \",\" 隔開):"
+msgstr "標記 (以åŠå½¢é€—號 \",\" 隔開):"
#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: src/Dialogs.vala:921
+#: src/Dialogs.vala:919
msgid ""
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
"without copying."
msgstr "Shotwell å¯ä»¥è¤‡è£½ç›¸ç‰‡è‡³æ‚¨çš„çè—館,或是直接將它們匯入而ä¸å¿…複製。"
-#: src/Dialogs.vala:926
+#: src/Dialogs.vala:924
msgid "Co_py Photos"
msgstr "複製相片(_P)"
-#: src/Dialogs.vala:927
+#: src/Dialogs.vala:925
msgid "_Import in Place"
msgstr "匯入ä½ç½®(_I)"
-#: src/Dialogs.vala:928
+#: src/Dialogs.vala:926
msgid "Import to Library"
msgstr "匯入至çè—館"
-#: src/Dialogs.vala:938 src/PhotoPage.vala:2897
+#: src/Dialogs.vala:936 src/PhotoPage.vala:2897
msgid "Remove From Library"
msgstr "從çè—館移除"
-#: src/Dialogs.vala:939 src/PhotoPage.vala:2897
+#: src/Dialogs.vala:937 src/PhotoPage.vala:2897
msgid "Removing Photo From Library"
-msgstr "æ£åœ¨å¾žçè—館移除相片"
-
-#: src/Dialogs.vala:939
-msgid "Removing Photos From Library"
-msgstr "æ£åœ¨å¾žçè—館移除相片"
+msgid_plural "Removing Photos From Library"
+msgstr[0] "æ£åœ¨å¾žçè—館移除相片"
-#: src/Dialogs.vala:953
+#: src/Dialogs.vala:951
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
@@ -4384,7 +4312,7 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"這個動作無法還原。"
-#: src/Dialogs.vala:957
+#: src/Dialogs.vala:955
#, c-format
msgid ""
"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -4402,7 +4330,7 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"這個動作無法還原。"
-#: src/Dialogs.vala:961
+#: src/Dialogs.vala:959
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -4420,7 +4348,7 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"這個動作無法還原。"
-#: src/Dialogs.vala:993
+#: src/Dialogs.vala:991
#, c-format
msgid ""
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
@@ -4429,7 +4357,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "%d 份相片/視訊無法移至您的桌é¢åžƒåœ¾æ¡¶ã€‚è¦åˆªé™¤é€™äº›æª”案嗎?"
#. Alert the user that the files were not removed.
-#: src/Dialogs.vala:1010
+#: src/Dialogs.vala:1008
#, c-format
msgid "The photo or video cannot be deleted."
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
@@ -4449,8 +4377,8 @@ msgstr "è‹¥è¦é–‹å§‹æ“作,請以這些方å¼ä¹‹ä¸€åŒ¯å…¥ç›¸ç‰‡ï¼š"
#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67
#, c-format
-msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
-msgstr "é¸æ“‡ <span weight=\"bold\">檔案 %s 從資料夾匯入</span>"
+msgid "Choose File %s Import From Folder"
+msgstr "é¸æ“‡æª”案 %s 從資料夾匯入"
#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
@@ -4510,25 +4438,25 @@ msgstr ""
msgid "Unable open photo %s. Sorry."
msgstr "無法列å°ç›¸ç‰‡ %s。抱æ‰ã€‚"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323
msgid "_Save a Copy"
msgstr "儲å˜è¤‡æœ¬(_S)"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:319
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326
#, c-format
msgid "Lose changes to %s?"
msgstr "æ”¾æ£„å° %s 所作出的變更?"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:320
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327
msgid "Close _without Saving"
msgstr "關閉而ä¸å„²å˜(_W)"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:353
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:360
#, c-format
msgid "Error while saving to %s: %s"
msgstr "當儲å˜è‡³ %s 時發生錯誤:%s"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:404
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:390 src/direct/DirectPhotoPage.vala:411
msgid "Save As"
msgstr "å¦å˜æ–°æª”"
@@ -4538,203 +4466,207 @@ msgstr "å¦å˜æ–°æª”"
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
msgstr "無法監視 %s:éžç›®éŒ„ (%s)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:650
+#: src/DragAndDropHandler.vala:161
+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
+msgstr "無法匯出相片至æ¤ç›®éŒ„。"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:651
msgid "Return to current photo dimensions"
msgstr "返回目å‰ç›¸ç‰‡ç¶åº¦"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:653
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:654
msgid "Set the crop for this photo"
msgstr "為æ¤ç›¸ç‰‡è¨å®šè£åˆ‡"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:665
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:666
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
msgstr "在肖åƒèˆ‡é¢¨æ™¯æ–¹å‘之間旋轉è£åˆ‡çŸ©å½¢"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:738
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739
msgid "Unconstrained"
msgstr "未é™åˆ¶"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740
msgid "Square"
msgstr "方形"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741
msgid "Screen"
msgstr "螢幕畫é¢"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
msgid "-"
msgstr "-"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744
msgid "SD Video (4 ∶ 3)"
msgstr "SD 視訊 (4 : 3)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745
msgid "HD Video (16 ∶ 9)"
msgstr "HD 視訊 (16 : 9)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 src/Printing.vala:792
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 src/Printing.vala:792
msgid "Wallet (2 × 3 in.)"
msgstr "皮夾 (2 x 3 英å‹)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 src/Printing.vala:795
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:795
msgid "Notecard (3 × 5 in.)"
msgstr "çŸæŸ¬ (3 x 5 英å‹)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:798
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 src/Printing.vala:798
msgid "4 × 6 in."
msgstr "4 x 6 英å‹"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 src/Printing.vala:801
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:801
msgid "5 × 7 in."
msgstr "5 x 7 英å‹"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:804
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:804
msgid "8 × 10 in."
msgstr "8 x 10 英å‹"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
msgid "Letter (8.5 × 11 in.)"
msgstr "ä¿¡ç´™ (8.5 x 11 英å‹)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 src/Printing.vala:807
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:807
msgid "11 × 14 in."
msgstr "11 x 14 英å‹"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
msgid "Tabloid (11 × 17 in.)"
msgstr "å°å ±ç´™ (11 x 17 英å‹)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 src/Printing.vala:810
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:810
msgid "16 × 20 in."
msgstr "16 x 20 英å‹"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 src/Printing.vala:816
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:816
msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)"
msgstr "公制皮夾 (9 x 13 公分)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:819
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 src/Printing.vala:819
msgid "Postcard (10 × 15 cm)"
msgstr "明信片 (10 x 15 公分)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 src/Printing.vala:822
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 src/Printing.vala:822
msgid "13 × 18 cm"
msgstr "13 x 18 公分"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 src/Printing.vala:825
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/Printing.vala:825
msgid "18 × 24 cm"
msgstr "18 x 24 公分"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761
msgid "A4 (210 × 297 mm)"
msgstr "A4 (210 x 297 å…¬é‡)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:828
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:828
msgid "20 × 30 cm"
msgstr "20 x 30 公分"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:831
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:831
msgid "24 × 40 cm"
msgstr "24 x 40 公分"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:834
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:834
msgid "30 × 40 cm"
msgstr "30 x 40 公分"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765
msgid "A3 (297 × 420 mm)"
msgstr "A3 (297 x 420 å…¬é‡)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1857 src/Properties.vala:402
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:411
msgid "Size:"
msgstr "大å°ï¼š"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1873
msgid "Close the red-eye tool"
msgstr "關閉紅眼工具"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1875
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1876
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
msgstr "移除所é¸å€åŸŸå…§çš„紅眼效應"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2209
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2210
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
msgid "_Reset"
msgstr "é‡è¨(_R)"
#. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2223 src/Properties.vala:443
-#: src/Properties.vala:447 src/Properties.vala:454
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2224 src/Properties.vala:452
+#: src/Properties.vala:456 src/Properties.vala:463
msgid "Exposure:"
msgstr "æ›å…‰ï¼š"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2232
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2233
msgid "Contrast:"
msgstr "å°æ¯”:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2241
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2242
msgid "Saturation:"
msgstr "飽和:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2250
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
msgid "Tint:"
msgstr "色相:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2260
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261
msgid "Temperature:"
msgstr "色溫:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2269
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
msgid "Shadows:"
msgstr "陰影:"
#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned
#. Differently (probably because it only has positive values)
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2280
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
msgid "Highlights:"
msgstr "高亮:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2337
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2338
msgid "Reset Colors"
msgstr "é‡è¨è‰²å½©"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2337
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2338
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr "é‡è¨æ‰€æœ‰è‰²å½©èª¿æ•´ç‚ºåŽŸå§‹ç‹€æ…‹"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2696
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2697
msgid "Temperature"
msgstr "色溫"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2708
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2709
msgid "Tint"
msgstr "色相"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2720
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2721
msgid "Contrast"
msgstr "å°æ¯”"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2734
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2735
msgid "Saturation"
msgstr "飽和"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2747
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2748
msgid "Exposure"
msgstr "æ›å…‰"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2760
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2761
msgid "Shadows"
msgstr "é™°å½±"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2773
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2774
msgid "Highlights"
msgstr "高亮"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2783
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2784
msgid "Contrast Expansion"
msgstr "å°æ¯”擴展"
@@ -4748,13 +4680,13 @@ msgid "%d Photo/Video"
msgid_plural "%d Photos/Videos"
msgstr[0] "%d 份相片/視訊"
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:362
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:371
#, c-format
msgid "%d Video"
msgid_plural "%d Videos"
msgstr[0] "%d 份視訊"
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:360
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:369
#, c-format
msgid "%d Photo"
msgid_plural "%d Photos"
@@ -4834,60 +4766,60 @@ msgstr "匯出"
#: src/faces/FacesTool.vala:115
msgid "Detect faces…"
-msgstr "åµæ¸¬è‡‰å”…"
+msgstr "åµæ¸¬è‡‰éƒ¨â€¦"
#: src/faces/FacesTool.vala:140
msgid "Detect faces on this photo"
-msgstr "åµæ¸¬æ¤ç›¸ç‰‡ä¸Šçš„臉å”"
+msgstr "åµæ¸¬æ¤ç›¸ç‰‡ä¸Šçš„臉部"
#: src/faces/FacesTool.vala:142
msgid "Cancel face detection"
-msgstr "å–消臉å”åµæ¸¬"
+msgstr "å–消臉部åµæ¸¬"
#: src/faces/FacesTool.vala:146
msgid "Close the Faces tool without saving changes"
-msgstr "關閉臉å”工具,而ä¸å„²å˜è®Šæ›´"
+msgstr "關閉臉部工具,而ä¸å„²å˜è®Šæ›´"
#: src/faces/FacesTool.vala:153 src/faces/FacesTool.vala:185
msgid "Click and drag to tag a face"
-msgstr "點擊並拖曳以標記臉å”"
+msgstr "點按並拖曳以標記臉部"
#: src/faces/FacesTool.vala:180
#, c-format
-msgid "Click to edit face <i>%s</i>"
-msgstr "點擊以編輯 <i>%s</i> 臉å”"
+msgid "Click to edit face “%sâ€"
+msgstr "點按以編輯「%sã€è‡‰éƒ¨"
#: src/faces/FacesTool.vala:189
msgid "Stop dragging to add your face and name it."
-msgstr "åœæ¢æ‹–æ›³ï¼Œæ”¹å¢žåŠ æ‚¨çš„è‡‰å”並命å它。"
+msgstr "åœæ¢æ‹–æ›³ï¼Œæ”¹å¢žåŠ æ‚¨çš„è‡‰éƒ¨ä¸¦å‘½å它。"
#: src/faces/FacesTool.vala:193
msgid "Type a name for this face, then press Enter"
-msgstr "輸入æ¤è‡‰å”çš„å稱,然後按下 Enter"
+msgstr "輸入æ¤è‡‰éƒ¨çš„å稱,然後按下 Enter"
#: src/faces/FacesTool.vala:197
msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter"
-msgstr "拖曳或修改臉å”的外形或å稱,並按下 Enter"
+msgstr "拖曳或修改臉部的外形或å稱,並按下 Enter"
#: src/faces/FacesTool.vala:201
msgid "Detecting faces"
-msgstr "åµæ¸¬è‡‰å”"
+msgstr "åµæ¸¬è‡‰éƒ¨"
#: src/faces/FacesTool.vala:212
msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved."
-msgstr "如果您ä¸è¨å®šæœªçŸ¥è‡‰å”çš„å稱,它們將ä¸èƒ½å„²å˜ã€‚"
+msgstr "如果您ä¸è¨å®šæœªçŸ¥è‡‰éƒ¨çš„å稱,它們將ä¸èƒ½å„²å˜ã€‚"
#: src/faces/FacesTool.vala:233
msgid "Save changes and close the Faces tool"
-msgstr "儲å˜è®Šæ›´ï¼Œä¸¦é—œé–‰è‡‰å”工具"
+msgstr "儲å˜è®Šæ›´ï¼Œä¸¦é—œé–‰è‡‰éƒ¨å·¥å…·"
#: src/faces/FacesTool.vala:235
msgid "No changes to save"
msgstr "沒有è¦å„²å˜çš„變更"
-#: src/faces/FacesTool.vala:956
+#: src/faces/FacesTool.vala:950
msgid "Error trying to spawn face detection program:\n"
-msgstr "嘗試生æˆè‡‰å”åµæ¸¬ç¨‹å¼æ™‚錯誤:\n"
+msgstr "嘗試生æˆè‡‰éƒ¨åµæ¸¬ç¨‹å¼æ™‚錯誤:\n"
#: src/folders/FoldersBranch.vala:144
msgid "Folders"
@@ -4897,16 +4829,21 @@ msgstr "資料夾"
msgid "Browse the library’s folder structure"
msgstr "ç€è¦½çè—館的資料夾çµæ§‹"
-#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42
msgid "Imports"
msgstr "匯入"
-#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42
msgid "Browse the library’s import history"
msgstr "ç€è¦½çè—館的匯入紀錄"
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1124
-#: src/SearchFilter.vala:1125
+#: src/library/BackgroundProgressBar.vala:74
+#, c-format
+msgid "%s (%d%%)"
+msgstr "%s (%d%%)"
+
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1126
+#: src/SearchFilter.vala:1127
msgid "Flagged"
msgstr "å·²åŠ ä¸Šæ——å¹Ÿ"
@@ -4931,57 +4868,51 @@ msgstr "上次匯入"
msgid "Organize and browse your photos"
msgstr "æ•´ç†ä¸¦ç€è¦½æ‚¨çš„相片"
-#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1105
+#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1107
msgid "Photos"
msgstr "相片"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:526
+#: src/library/LibraryWindow.vala:514
msgid "Import From Folder"
msgstr "從資料夾匯入"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:533
+#: src/library/LibraryWindow.vala:520
msgid "Recurse Into Subfolders"
msgstr "éžè¿´é€²å…¥å資料夾"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:601
+#: src/library/LibraryWindow.vala:588
msgid "Emptying Trash…"
msgstr "æ£åœ¨æ¸…空垃圾桶…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:780
+#: src/library/LibraryWindow.vala:782
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
-"span>.\n"
+"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n"
"Do you want to continue importing photos?"
msgstr ""
-"Shotwell å·²è¨ç½®ç‚ºå°‡ç›¸ç‰‡åŒ¯å…¥æ‚¨çš„家屋目錄ä¸ã€‚\n"
-"我們建è°æ‚¨åœ¨ <span weight=\"bold\">編輯 %s å好è¨å®š</span> ä¸æ›´æ”¹æ¤è¨å®šã€‚\n"
+"Shotwell å·²è¨å®šç‚ºå°‡ç›¸ç‰‡åŒ¯å…¥æ‚¨çš„家屋目錄ä¸ã€‚\n"
+"我們建è°æ‚¨åœ¨ã€Œç·¨è¼¯ %s å好è¨å®šã€ä¸æ›´æ”¹æ¤è¨å®šã€‚\n"
"您是å¦æƒ³è¦ç¹¼çºŒåŒ¯å…¥ç›¸ç‰‡ï¼Ÿ"
#. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:796
+#: src/library/LibraryWindow.vala:798
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "相片無法從æ¤ç›®éŒ„匯入。"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1076
-#, c-format
-msgid "%s (%d%%)"
-msgstr "%s (%d%%)"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1120 src/library/LibraryWindow.vala:1131
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1021 src/library/LibraryWindow.vala:1032
msgid "Updating library…"
msgstr "æ£åœ¨æ›´æ–°çè—館…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1137
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1038
msgid "Preparing to auto-import photos…"
msgstr "æ£åœ¨æº–備自動匯入相片…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1142
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1043
msgid "Auto-importing photos…"
msgstr "æ£åœ¨è‡ªå‹•åŒ¯å…¥ç›¸ç‰‡â€¦"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1150
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1051
msgid "Writing metadata to files…"
msgstr "æ£åœ¨å°‡ä¸ä»‹è³‡æ–™å¯«å…¥æª”案ä¸â€¦"
@@ -5001,7 +4932,7 @@ msgstr "垃圾桶"
msgid "Trash is empty"
msgstr "空的垃圾桶"
-#: src/library/TrashPage.vala:111
+#: src/library/TrashPage.vala:115
msgid "Deleting Photos"
msgstr "æ£åœ¨åˆªé™¤ç›¸ç‰‡"
@@ -5042,44 +4973,68 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s"
msgstr "è©¦åœ–é©—è‰ Shotwell 資料庫時發生未知錯誤:%s"
-#: src/main.vala:108
+#: src/main.vala:112
msgid "Loading Shotwell"
msgstr "æ£è¼‰å…¥ Shotwell"
-#: src/main.vala:320
+#: src/main.vala:347
msgid "Path to Shotwell’s private data"
msgstr "Shotwell çš„ç§äººè³‡æ–™è·¯å¾‘"
-#: src/main.vala:320
+#: src/main.vala:347
msgid "DIRECTORY"
msgstr "目錄"
-#: src/main.vala:324
+#: src/main.vala:348
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
msgstr "執行時期ä¸è¦ç›£è¦–çè—館目錄是å¦æœ‰è®Šå‹•"
-#: src/main.vala:328
+#: src/main.vala:349
msgid "Don’t display startup progress meter"
msgstr "ä¸è¦é¡¯ç¤ºåˆå§‹å•Ÿå‹•æ™‚的進度æ¢"
-#: src/main.vala:332
+#: src/main.vala:350
msgid "Show the application’s version"
msgstr "顯示應用程å¼çš„版本"
-#: src/main.vala:336
+#: src/main.vala:351
msgid "Start the application in fullscreen mode"
msgstr "以全螢幕模å¼å•Ÿå‹•æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼"
+#: src/main.vala:352
+msgid "Print the metadata of the image file"
+msgstr "列å°å½±åƒæª”çš„ä¸ä»‹è³‡æ–™"
+
+#: src/main.vala:353
+msgid "Name for a custom profile"
+msgstr "自訂æ述檔的å稱"
+
+#: src/main.vala:353
+msgid "PROFILE"
+msgstr "PROFILE"
+
+#: src/main.vala:354
+msgid "Show available profiles"
+msgstr "顯示å¯ç”¨çš„æ述檔"
+
#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: src/main.vala:373
+#: src/main.vala:385
msgid "[FILE]"
-msgstr "[檔案]"
+msgstr "[FILE]"
-#: src/main.vala:380
+#: src/main.vala:390
#, c-format
msgid "Run “%s --help†to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "執行「%s --helpã€ä¾†æŸ¥çœ‹å¯ç”¨å‘½ä»¤åˆ—é¸é …的完整清單。\n"
+#: src/MapWidget.vala:603
+msgid "Improve this map"
+msgstr "改善æ¤åœ°åœ–"
+
+#: src/MapWidget.vala:653
+msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map"
+msgstr "將圖片拖曳到地圖上,å¯å°åœ°ç†ä½ç½®æ¨™è¨˜éŽ–定地圖或解除地圖鎖定"
+
#: src/MediaMonitor.vala:400
#, c-format
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
@@ -5098,18 +5053,6 @@ msgstr ""
"Shotwell 無法æ’放所é¸çš„視訊:\n"
"%s"
-#: src/Page.vala:1324
-msgid "No photos/videos"
-msgstr "無相片/視訊"
-
-#: src/Page.vala:1328
-msgid "No photos/videos found which match the current filter"
-msgstr "æ ¹æ“šç›®å‰çš„éŽæ¿¾å™¨æ‰¾ä¸åˆ°ç¬¦åˆçš„相片/視訊"
-
-#: src/Page.vala:2641
-msgid "Photos cannot be exported to this directory."
-msgstr "無法匯出相片至æ¤ç›®éŒ„。"
-
#. previous button
#: src/PhotoPage.vala:550
msgid "Previous photo"
@@ -5142,22 +5085,22 @@ msgstr "GIF"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:185
+#: src/photos/JfifSupport.vala:256
#, c-format
msgid "Low (%d%%)"
msgstr "低 (%d%%)"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:188
+#: src/photos/JfifSupport.vala:259
#, c-format
msgid "Medium (%d%%)"
msgstr "ä¸ (%d%%)"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:191
+#: src/photos/JfifSupport.vala:262
#, c-format
msgid "High (%d%%)"
msgstr "高 (%d%%)"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:194
+#: src/photos/JfifSupport.vala:265
#, c-format
msgid "Maximum (%d%%)"
msgstr "最佳 (%d%%)"
@@ -5178,7 +5121,7 @@ msgstr "TIFF"
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
-#: src/Photo.vala:3774
+#: src/Photo.vala:3804
msgid "modified"
msgstr "已修改"
@@ -5229,119 +5172,119 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/Properties.vala:98
+#: src/Properties.vala:102
msgid "Today"
msgstr "今天"
-#: src/Properties.vala:100
+#: src/Properties.vala:104
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
-#: src/Properties.vala:350
+#: src/Properties.vala:359
msgid "Items:"
msgstr "é …ç›®ï¼š"
-#: src/Properties.vala:353
+#: src/Properties.vala:362
#, c-format
msgid "%d Event"
msgid_plural "%d Events"
msgstr[0] "%d 個事件"
#. display only one date if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:384
+#: src/Properties.vala:393
msgid "Date:"
msgstr "日期:"
#. display only one time if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:388
+#: src/Properties.vala:397
msgid "Time:"
msgstr "時間:"
#. display time range
#. display date range
-#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396
+#: src/Properties.vala:400 src/Properties.vala:405
msgid "From:"
msgstr "從:"
-#: src/Properties.vala:392 src/Properties.vala:397
+#: src/Properties.vala:401 src/Properties.vala:406
msgid "To:"
msgstr "到:"
-#: src/Properties.vala:411
+#: src/Properties.vala:420
msgid "Duration:"
msgstr "時間:"
-#: src/Properties.vala:411
+#: src/Properties.vala:420
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f 秒"
-#: src/Properties.vala:415
+#: src/Properties.vala:424
msgid "Developer:"
msgstr "顯影器:"
#. nothing special to be done for now for Events
-#: src/Properties.vala:593
+#: src/Properties.vala:604
msgid "Location:"
msgstr "ä½ç½®ï¼š"
-#: src/Properties.vala:596
+#: src/Properties.vala:607
msgid "File size:"
msgstr "檔案大å°ï¼š"
-#: src/Properties.vala:600
+#: src/Properties.vala:611
msgid "Current Development:"
msgstr "ç›®å‰é¡¯å½±ï¼š"
-#: src/Properties.vala:602
+#: src/Properties.vala:613
msgid "Original dimensions:"
msgstr "原始ç¶åº¦ï¼š"
-#: src/Properties.vala:605
+#: src/Properties.vala:616
msgid "Camera make:"
msgstr "ç›¸æ©Ÿè£½é€ å•†ï¼š"
-#: src/Properties.vala:608
+#: src/Properties.vala:619
msgid "Camera model:"
msgstr "相機型號:"
-#: src/Properties.vala:611
+#: src/Properties.vala:622
msgid "Flash:"
msgstr "閃光:"
-#: src/Properties.vala:613
+#: src/Properties.vala:624
msgid "Focal length:"
msgstr "焦è·ï¼š"
-#: src/Properties.vala:616
+#: src/Properties.vala:627
msgid "Exposure date:"
msgstr "æ›å…‰æ—¥æœŸï¼š"
-#: src/Properties.vala:619
+#: src/Properties.vala:630
msgid "Exposure time:"
msgstr "æ›å…‰æ™‚間:"
-#: src/Properties.vala:622
+#: src/Properties.vala:633
msgid "Exposure bias:"
msgstr "æ›å…‰è£œå„Ÿï¼š"
-#: src/Properties.vala:631
+#: src/Properties.vala:642
msgid "GPS latitude:"
msgstr "GPS 緯度:"
-#: src/Properties.vala:634
+#: src/Properties.vala:645
msgid "GPS longitude:"
msgstr "GPS 經度:"
-#: src/Properties.vala:637
+#: src/Properties.vala:648
msgid "Artist:"
msgstr "è—人:"
-#: src/Properties.vala:639
+#: src/Properties.vala:650
msgid "Copyright:"
msgstr "著作權:"
-#: src/Properties.vala:641
+#: src/Properties.vala:652
msgid "Software:"
msgstr "軟體:"
@@ -5363,580 +5306,586 @@ msgstr "å› ç‚ºéé‡éŒ¯èª¤è€Œç„¡æ³•ç¹¼çºŒç™¼å¸ƒè‡³ %s:"
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
msgstr "è‹¥è¦å˜—試發布至其它æœå‹™ï¼Œè«‹å¾žä¸Šæ–¹é¸å–®é¸æ“‡ã€‚"
-#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display
-#. an alternate message.
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:104
-msgid "The selected video was successfully published."
-msgid_plural "The selected videos were successfully published."
-msgstr[0] "所é¸çš„視訊已æˆåŠŸç™¼å¸ƒã€‚"
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
-msgid "The selected photo was successfully published."
-msgid_plural "The selected photos were successfully published."
-msgstr[0] "所é¸çš„相片已æˆåŠŸç™¼å¸ƒã€‚"
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:115
-msgid "The selected photos/videos were successfully published."
-msgstr "所é¸çš„相片/視訊已經æˆåŠŸç™¼å¸ƒã€‚"
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:127
-msgid "Fetching account information…"
-msgstr "æ£åœ¨æ“·å–帳號資訊…"
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:133
-msgid "Logging in…"
-msgstr "æ£åœ¨ç™»å…¥â€¦"
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:197
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:69
msgid "Publish Photos"
msgstr "發布相片"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:198
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:70
msgid "Publish photos _to:"
msgstr "將相片發布至(_T):"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:200
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:72
msgid "Publish Videos"
msgstr "發布視訊"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:201
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:73
msgid "Publish videos _to"
msgstr "將視訊發布至(_T)"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:203
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:75
msgid "Publish Photos and Videos"
msgstr "發布相片與視訊"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:204
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:76
msgid "Publish photos and videos _to"
msgstr "將相片與視訊發布至(_T)"
#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
#. warn the user.
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:414
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:288
msgid "Unable to publish"
msgstr "無法發布"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:415
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:289
#, c-format
msgid ""
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
-"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
-"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
+"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s "
+"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the "
"<b>Plugins</b> tab."
msgstr ""
"Shotwell 無法發布所é¸çš„é …ç›®ï¼Œå› ç‚ºæ‚¨å°šæœªå•Ÿç”¨ç›¸å®¹çš„ç™¼å¸ƒæ’件。若è¦ä¿®æ£æ¤å•é¡Œï¼Œè«‹"
-"é¸æ“‡ <b>編輯 %s å好è¨å®š</b> 並在 <b>æ’件</b> 分é å•Ÿç”¨ä¸€é …æˆ–å¤šé …ç™¼å¸ƒç”¨æ’件。"
+"é¸æ“‡ã€Œç·¨è¼¯ %s å好è¨å®šã€ï¼Œä¸¦åœ¨ã€Œ<b>æ’件</b>ã€åˆ†é å•Ÿç”¨ä¸€é …æˆ–å¤šé …ç™¼å¸ƒç”¨æ’件。"
-#: src/publishing/Publishing.vala:16
+#: src/publishing/Publishing.vala:15
msgid "Publishing"
msgstr "發布"
-#: src/Resources.vala:111
+#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:44
+msgid "Fetching account information…"
+msgstr "æ£åœ¨æ“·å–帳號資訊…"
+
+#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:50
+msgid "Logging in…"
+msgstr "æ£åœ¨ç™»å…¥â€¦"
+
+#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display
+#. an alternate message.
+#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:17
+msgid "The selected video was successfully published."
+msgid_plural "The selected videos were successfully published."
+msgstr[0] "所é¸çš„視訊已æˆåŠŸç™¼å¸ƒã€‚"
+
+#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:22
+msgid "The selected photo was successfully published."
+msgid_plural "The selected photos were successfully published."
+msgstr[0] "所é¸çš„相片已æˆåŠŸç™¼å¸ƒã€‚"
+
+#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:28
+msgid "The selected photos/videos were successfully published."
+msgstr "所é¸çš„相片/視訊已經æˆåŠŸç™¼å¸ƒã€‚"
+
+#: src/Resources.vala:114
msgid "Rotate Right"
msgstr "å‘å³æ—‹è½‰"
-#: src/Resources.vala:116
+#: src/Resources.vala:119
msgid "Rotate Left"
msgstr "å‘左旋轉"
-#: src/Resources.vala:117
+#: src/Resources.vala:120
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "將相片å‘左旋轉"
-#: src/Resources.vala:120
+#: src/Resources.vala:123
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "水平翻轉"
-#: src/Resources.vala:123
+#: src/Resources.vala:126
msgid "Flip Vertically"
msgstr "垂直翻轉"
-#: src/Resources.vala:126
+#: src/Resources.vala:129
msgid "_Apply"
msgstr "套用(_A)"
-#: src/Resources.vala:130
+#: src/Resources.vala:133
msgid "_Forward"
msgstr "å‰é€²(_F)"
-#: src/Resources.vala:133
+#: src/Resources.vala:136
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "離開全螢幕(_F)"
-#: src/Resources.vala:135
+#: src/Resources.vala:138
msgid "_Next"
msgstr "下一張(_N)"
-#: src/Resources.vala:139
+#: src/Resources.vala:142
msgid "_Previous"
msgstr "上一張(_P)"
-#: src/Resources.vala:142
+#: src/Resources.vala:145
msgid "_Refresh"
msgstr "é‡æ–°æ•´ç†(_R)"
-#: src/Resources.vala:144
+#: src/Resources.vala:147
msgid "_Revert"
msgstr "還原(_R)"
-#: src/Resources.vala:146
+#: src/Resources.vala:149
msgid "Save _As"
msgstr "å¦å˜æ–°æª”(_A)"
-#: src/Resources.vala:147
+#: src/Resources.vala:150
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "éžå¢žæŽ’åº(_A)"
-#: src/Resources.vala:148
+#: src/Resources.vala:151
msgid "Sort _Descending"
msgstr "éžæ¸›æŽ’åº(_E)"
-#: src/Resources.vala:149
+#: src/Resources.vala:152
msgid "_Stop"
msgstr "åœæ¢(_S)"
-#: src/Resources.vala:150
+#: src/Resources.vala:153
msgid "_Undelete"
msgstr "å–消刪除(_U)"
-#: src/Resources.vala:151
+#: src/Resources.vala:154
msgid "_Normal Size"
msgstr "æ£å¸¸å¤§å°(_N)"
-#: src/Resources.vala:152
+#: src/Resources.vala:155
msgid "Best _Fit"
msgstr "自動調整(_F)"
-#: src/Resources.vala:161
+#: src/Resources.vala:164
msgid "Copy Color Adjustments"
msgstr "複製色彩調整"
-#: src/Resources.vala:162
+#: src/Resources.vala:165
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
msgstr "複製套用至該相片的色彩調整"
-#: src/Resources.vala:165
+#: src/Resources.vala:168
msgid "Paste Color Adjustments"
msgstr "貼上色彩調整"
-#: src/Resources.vala:166
+#: src/Resources.vala:169
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
msgstr "將複製的色彩調整套用至所é¸çš„相片上"
-#: src/Resources.vala:169
+#: src/Resources.vala:172
msgid "Crop"
msgstr "è£åˆ‡"
-#: src/Resources.vala:170
+#: src/Resources.vala:173
msgid "Crop the photo’s size"
msgstr "è£åˆ‡ç›¸ç‰‡å¤§å°"
-#: src/Resources.vala:173
+#: src/Resources.vala:176
msgid "Straighten"
msgstr "拉直"
-#: src/Resources.vala:174
+#: src/Resources.vala:177
msgid "Straighten the photo"
msgstr "拉直相片"
-#: src/Resources.vala:177
+#: src/Resources.vala:180
msgid "Red-eye"
msgstr "紅眼"
-#: src/Resources.vala:178
+#: src/Resources.vala:181
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr "減少或消除相片ä¸çš„紅眼效應"
-#: src/Resources.vala:181
+#: src/Resources.vala:184
msgid "Adjust"
msgstr "調整"
-#: src/Resources.vala:182
+#: src/Resources.vala:185
msgid "Adjust the photo’s color and tone"
msgstr "調整相片的色彩與色調"
-#: src/Resources.vala:185
+#: src/Resources.vala:188
msgid "Revert to Original"
msgstr "還原至原始"
-#: src/Resources.vala:187
+#: src/Resources.vala:190
msgid "Revert External E_dits"
msgstr "還原外部編輯(_D)"
-#: src/Resources.vala:188
+#: src/Resources.vala:191
msgid "Revert to the master photo"
msgstr "還原至主相片"
-#: src/Resources.vala:191
+#: src/Resources.vala:194
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr "將所é¸çš„å½±åƒè¨ç‚ºæ–°çš„æ¡Œé¢èƒŒæ™¯"
-#: src/Resources.vala:192
+#: src/Resources.vala:195
msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
msgstr "è¨ç‚ºæ¡Œé¢æŠ•å½±ç§€(_D)…"
-#: src/Resources.vala:195
+#: src/Resources.vala:198
msgid "Undo"
msgstr "復原"
-#: src/Resources.vala:198
+#: src/Resources.vala:201
msgid "Redo"
msgstr "å–消復原"
-#: src/Resources.vala:204
+#: src/Resources.vala:207
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "作為事件的代表性相片"
-#: src/Resources.vala:207
+#: src/Resources.vala:210
msgid "New Event"
msgstr "新事件"
-#: src/Resources.vala:209
+#: src/Resources.vala:212
msgid "Move Photos"
msgstr "移動相片"
-#: src/Resources.vala:210
+#: src/Resources.vala:213
msgid "Move photos to an event"
msgstr "移動相片至æŸäº‹ä»¶"
-#: src/Resources.vala:213
+#: src/Resources.vala:216
msgid "Merge"
msgstr "åˆä½µ"
-#: src/Resources.vala:214
+#: src/Resources.vala:217
msgid "Combine events into a single event"
msgstr "åˆä½µå¤šäº‹ä»¶ç‚ºå–®ä¸€äº‹ä»¶"
-#: src/Resources.vala:217
+#: src/Resources.vala:220
msgid "Set Rating"
msgstr "è¨å®šè©•ç‰"
-#: src/Resources.vala:218
+#: src/Resources.vala:221
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "變更您相片的評ç‰"
-#: src/Resources.vala:221
+#: src/Resources.vala:224
msgid "Increase Rating"
msgstr "å¢žåŠ è©•ç‰"
-#: src/Resources.vala:224
+#: src/Resources.vala:227
msgid "Decrease Rating"
msgstr "é™ä½Žè©•ç‰"
-#: src/Resources.vala:227
+#: src/Resources.vala:230
msgid "Unrated"
msgstr "未評ç‰"
-#: src/Resources.vala:228
+#: src/Resources.vala:231
msgid "Rate Unrated"
msgstr "ç„¡è©•ç‰"
-#: src/Resources.vala:229
+#: src/Resources.vala:232
msgid "Setting as unrated"
msgstr "è¨å®šç‚ºç„¡è©•ç‰"
-#: src/Resources.vala:230
+#: src/Resources.vala:233
msgid "Remove any ratings"
msgstr "移除任何評ç‰"
-#: src/Resources.vala:233
+#: src/Resources.vala:236
msgid "Rejected"
msgstr "退絕"
-#: src/Resources.vala:234
+#: src/Resources.vala:237
msgid "Rate Rejected"
msgstr "è©•ç‰é€€çµ•"
-#: src/Resources.vala:235
+#: src/Resources.vala:238
msgid "Setting as rejected"
msgstr "è¨å®šç‚ºé€€çµ•"
-#: src/Resources.vala:236
+#: src/Resources.vala:239
msgid "Set rating to rejected"
msgstr "將評ç‰è¨ç‚ºé€€çµ•"
-#: src/Resources.vala:239
+#: src/Resources.vala:242
msgid "Rejected Only"
msgstr "åªæœ‰é€€çµ•"
-#: src/Resources.vala:240
+#: src/Resources.vala:243
msgid "Show only rejected photos"
msgstr "åªé¡¯ç¤ºé€€çµ•çš„相片"
-#: src/Resources.vala:243
+#: src/Resources.vala:246
msgctxt "Tooltip"
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr "顯示全部相片,包括退絕相片"
#. Button tooltip
-#: src/Resources.vala:247
+#: src/Resources.vala:250
msgid "Show all photos"
msgstr "顯示全部相片"
-#: src/Resources.vala:250
+#: src/Resources.vala:253
msgid "Display each photo’s rating"
msgstr "顯示æ¯å¼µç›¸ç‰‡çš„è©•ç‰"
-#: src/Resources.vala:253
+#: src/Resources.vala:256
msgid "Filter Photos"
msgstr "éŽæ¿¾ç›¸ç‰‡"
-#: src/Resources.vala:254
+#: src/Resources.vala:257
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "é™åˆ¶éŽæ¿¾æ¢ä»¶æ‰€é¡¯ç¤ºçš„相片數目"
-#: src/Resources.vala:257
+#: src/Resources.vala:260
msgid "Duplicate"
msgstr "å†è£½"
-#: src/Resources.vala:258
+#: src/Resources.vala:261
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "製作相片的複本"
-#: src/Resources.vala:262
+#: src/Resources.vala:265
msgid "_Print…"
msgstr "列å°(_P)…"
-#: src/Resources.vala:264
+#: src/Resources.vala:267
msgid "Pu_blish…"
msgstr "發布(_B)…"
#. Button label
-#: src/Resources.vala:270
+#: src/Resources.vala:273
msgctxt "Button Label"
msgid "Edit Title"
msgstr "編輯標題"
#. Button label
-#: src/Resources.vala:274
+#: src/Resources.vala:277
msgid "Edit Comment"
msgstr "編輯評註"
-#: src/Resources.vala:280
+#: src/Resources.vala:283
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "調整日期與時間"
#. Dialog title
-#: src/Resources.vala:285
+#: src/Resources.vala:288
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Add Tags"
-msgstr "åŠ å…¥æ¨™ç±¤"
+msgstr "åŠ å…¥æ¨™è¨˜"
-#: src/Resources.vala:296
+#: src/Resources.vala:299
msgid "_Find…"
msgstr "尋找(_F)…"
-#: src/Resources.vala:300
+#: src/Resources.vala:303
msgid "_Flag"
msgstr "åŠ ä¸Šæ——å¹Ÿ(_F)"
-#: src/Resources.vala:302
+#: src/Resources.vala:305
msgid "Un_flag"
msgstr "移除旗幟(_F)"
-#: src/Resources.vala:306
+#: src/Resources.vala:309
msgid "Mark faces of people in the photo"
-msgstr "在圖片ä¸æ¨™è¨˜äººå€‘的臉å”"
+msgstr "在圖片ä¸æ¨™è¨˜äººå€‘的臉部"
-#: src/Resources.vala:307
+#: src/Resources.vala:310
msgid "Modify Faces"
-msgstr "修改臉å”"
+msgstr "修改臉部"
-#: src/Resources.vala:308
+#: src/Resources.vala:311
msgid "Delete Face"
-msgstr "刪除臉å”"
+msgstr "刪除臉部"
-#: src/Resources.vala:314
+#: src/Resources.vala:317
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "無法開啟編輯器:%s"
-#: src/Resources.vala:319
+#: src/Resources.vala:322
#, c-format
msgid "Add Tag “%sâ€"
-msgstr "åŠ å…¥ã€Œ%sã€æ¨™ç±¤"
+msgstr "åŠ å…¥ã€Œ%sã€æ¨™è¨˜"
#. Used when adding two tags to photo(s)
-#: src/Resources.vala:322
+#: src/Resources.vala:325
#, c-format
msgid "Add Tags “%s†and “%sâ€"
-msgstr "åŠ å…¥ã€Œ%sã€èˆ‡ã€Œ%sã€æ¨™ç±¤"
+msgstr "åŠ å…¥ã€Œ%sã€èˆ‡ã€Œ%sã€æ¨™è¨˜"
#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: src/Resources.vala:327
+#: src/Resources.vala:330
msgctxt "UndoRedo menu entry"
msgid "Add Tags"
-msgstr "åŠ å…¥æ¨™ç±¤"
+msgstr "åŠ å…¥æ¨™è¨˜"
-#: src/Resources.vala:332
+#: src/Resources.vala:335
#, c-format
msgid "_Delete Tag “%sâ€"
-msgstr "刪除「%sã€æ¨™ç±¤(_D)"
+msgstr "刪除「%sã€æ¨™è¨˜(_D)"
-#: src/Resources.vala:336
+#: src/Resources.vala:339
#, c-format
msgid "Delete Tag “%sâ€"
-msgstr "刪除「%sã€æ¨™ç±¤"
+msgstr "刪除「%sã€æ¨™è¨˜"
-#: src/Resources.vala:339
+#: src/Resources.vala:342
msgid "Delete Tag"
-msgstr "刪除標籤"
+msgstr "刪除標記"
-#: src/Resources.vala:345
+#: src/Resources.vala:348
#, c-format
msgid "Re_name Tag “%sâ€â€¦"
-msgstr "é‡æ–°å‘½å「%sã€æ¨™ç±¤â€¦"
+msgstr "é‡æ–°å‘½å「%sã€æ¨™è¨˜â€¦"
-#: src/Resources.vala:349
+#: src/Resources.vala:352
#, c-format
msgid "Rename Tag “%s†to “%sâ€"
-msgstr "é‡æ–°å°‡ã€Œ%sã€æ¨™ç±¤å‘½å為「%sã€"
+msgstr "é‡æ–°å°‡ã€Œ%sã€æ¨™è¨˜å‘½å為「%sã€"
-#: src/Resources.vala:355
+#: src/Resources.vala:358
msgid "Modify Tags"
-msgstr "修改標籤"
+msgstr "修改標記"
-#: src/Resources.vala:358
+#: src/Resources.vala:361
#, c-format
msgid "Tag Photo as “%sâ€"
msgid_plural "Tag Photos as “%sâ€"
-msgstr[0] "å°‡ç›¸ç‰‡åŠ ä¸Šã€Œ%sã€æ¨™ç±¤"
+msgstr[0] "å°‡ç›¸ç‰‡åŠ ä¸Šã€Œ%sã€æ¨™è¨˜"
-#: src/Resources.vala:364
+#: src/Resources.vala:367
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as “%sâ€"
msgid_plural "Tag the selected photos as “%sâ€"
-msgstr[0] "將所é¸ç›¸ç‰‡åŠ 上「%sã€æ¨™ç±¤"
+msgstr[0] "將所é¸ç›¸ç‰‡åŠ 上「%sã€æ¨™è¨˜"
-#: src/Resources.vala:370
+#: src/Resources.vala:373
#, c-format
msgid "Remove Tag “%s†From _Photo"
msgid_plural "Remove Tag “%s†From _Photos"
-msgstr[0] "從相片移除「%sã€æ¨™ç±¤(_P)"
+msgstr[0] "從相片移除「%sã€æ¨™è¨˜(_P)"
-#: src/Resources.vala:376
+#: src/Resources.vala:379
#, c-format
msgid "Remove Tag “%s†From Photo"
msgid_plural "Remove Tag “%s†From Photos"
-msgstr[0] "從相片移除「%sã€æ¨™ç±¤"
+msgstr[0] "從相片移除「%sã€æ¨™è¨˜"
-#: src/Resources.vala:382
+#: src/Resources.vala:385
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to “%s†because the tag already exists."
-msgstr "「%sã€æ¨™ç±¤å·²ç¶“å˜åœ¨ï¼Œæ•…無法é‡æ–°å‘½å該標籤。"
+msgstr "「%sã€æ¨™è¨˜å·²ç¶“å˜åœ¨ï¼Œæ•…無法é‡æ–°å‘½å該標記。"
-#: src/Resources.vala:386
+#: src/Resources.vala:389
#, c-format
msgid "Unable to rename search to “%s†because the search already exists."
msgstr "「%sã€æœå°‹å·²ç¶“å˜åœ¨ï¼Œæ•…無法é‡æ–°å‘½å該æœå°‹ã€‚"
#. Saved search button
-#: src/Resources.vala:389 src/SearchFilter.vala:1146
+#: src/Resources.vala:392 src/SearchFilter.vala:1148
msgid "Saved Search"
msgstr "儲å˜çš„æœå°‹"
-#: src/Resources.vala:391
+#: src/Resources.vala:394
msgid "Delete Search"
msgstr "刪除æœå°‹"
-#: src/Resources.vala:398
+#: src/Resources.vala:401
#, c-format
msgid "Rename Search “%s†to “%sâ€"
msgstr "é‡æ–°å°‡ã€Œ%sã€æœå°‹å‘½å為「%sã€"
-#: src/Resources.vala:402
+#: src/Resources.vala:405
#, c-format
msgid "Delete Search “%sâ€"
msgstr "刪除「%sã€æœå°‹"
-#: src/Resources.vala:407
+#: src/Resources.vala:410
#, c-format
msgid "Unable to rename face to “%s†because the face already exists."
-msgstr "無法é‡æ–°å°‡è‡‰å”命å為「%sã€ï¼Œå› 為已經å˜åœ¨è©²äººç‰©ã€‚"
+msgstr "無法é‡æ–°å°‡è‡‰éƒ¨å‘½å為「%sã€ï¼Œå› 為已經å˜åœ¨è©²äººç‰©ã€‚"
-#: src/Resources.vala:411
+#: src/Resources.vala:414
#, c-format
msgid "Remove Face “%s†From _Photo"
msgid_plural "Remove Face “%s†From _Photos"
-msgstr[0] "從相片ä¸ç§»é™¤ã€Œ%sã€è‡‰å”(_P)"
+msgstr[0] "從相片ä¸ç§»é™¤ã€Œ%sã€è‡‰éƒ¨(_P)"
-#: src/Resources.vala:416
+#: src/Resources.vala:419
#, c-format
msgid "Remove Face “%s†From Photo"
msgid_plural "Remove Face “%s†From Photos"
-msgstr[0] "從相片移除「%sã€è‡‰å”"
+msgstr[0] "從相片移除「%sã€è‡‰éƒ¨"
+
+#. Translators: This means to teach the face to the face recognition system
+#: src/Resources.vala:425 src/Resources.vala:430
+#, c-format
+msgid "_Train Face “%s†From Photo"
+msgstr "從相片訓練「%sã€è‡‰éƒ¨(_T)"
-#: src/Resources.vala:421
+#: src/Resources.vala:438
#, c-format
msgid "Re_name Face “%sâ€â€¦"
-msgstr "é‡æ–°å‘½å「%sã€è‡‰å”…"
+msgstr "é‡æ–°å‘½å「%sã€è‡‰éƒ¨â€¦"
-#: src/Resources.vala:425
+#: src/Resources.vala:442
#, c-format
msgid "Rename Face “%s†to “%sâ€"
-msgstr "é‡æ–°å°‡ã€Œ%sã€è‡‰å”命å為「%sã€"
+msgstr "é‡æ–°å°‡ã€Œ%sã€è‡‰éƒ¨å‘½å為「%sã€"
-#: src/Resources.vala:429
+#: src/Resources.vala:446
#, c-format
msgid "_Delete Face “%sâ€"
-msgstr "刪除「%sã€è‡‰å”(_D)"
+msgstr "刪除「%sã€è‡‰éƒ¨(_D)"
-#: src/Resources.vala:433
+#: src/Resources.vala:450
#, c-format
msgid "Delete Face “%sâ€"
-msgstr "刪除「%sã€è‡‰å”"
+msgstr "刪除「%sã€è‡‰éƒ¨"
-#: src/Resources.vala:663
+#: src/Resources.vala:680
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "為 %s è©•ç‰"
-#: src/Resources.vala:664
+#: src/Resources.vala:681
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "è¨å®šè©•ç‰ç‚º %s"
-#: src/Resources.vala:665
+#: src/Resources.vala:682
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "æ£åœ¨è¨å®šè©•ç‰ç‚º %s"
-#: src/Resources.vala:667
+#: src/Resources.vala:684
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "顯示 %s"
-#: src/Resources.vala:668
+#: src/Resources.vala:685
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "åªé¡¯ç¤ºè©•ç‰ç‚º %s 的相片"
-#: src/Resources.vala:669
+#: src/Resources.vala:686
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s 或更高"
-#: src/Resources.vala:670
+#: src/Resources.vala:687
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "顯示 %s 或更高"
-#: src/Resources.vala:671
+#: src/Resources.vala:688
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "åªé¡¯ç¤ºè©•ç‰ç‚º %s 或更高的相片"
-#: src/Resources.vala:769
+#: src/Resources.vala:786
msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
msgstr "在檔案管ç†å“¡å…§é–‹å•Ÿæ‰€é¸çš„相片目錄"
-#: src/Resources.vala:772
+#: src/Resources.vala:789
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "無法於檔案管ç†å“¡å…§é–‹å•Ÿï¼š%s"
-#: src/Resources.vala:780
+#: src/Resources.vala:797
msgid "Select all items"
msgstr "é¸å–å…¨éƒ¨é …ç›®"
@@ -5949,14 +5898,14 @@ msgstr "é¸å–å…¨éƒ¨é …ç›®"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:841
+#: src/Resources.vala:859
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%Y年%b%d日(%a)"
#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:846
+#: src/Resources.vala:864
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%Y年%b%d日(%a)"
@@ -5964,7 +5913,7 @@ msgstr "%Y年%b%d日(%a)"
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:851
+#: src/Resources.vala:869
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%d, %Y"
msgstr "%dæ—¥"
@@ -5972,7 +5921,7 @@ msgstr "%dæ—¥"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:856
+#: src/Resources.vala:874
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%Y年%b%d日(%a)"
@@ -5980,7 +5929,7 @@ msgstr "%Y年%b%d日(%a)"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:861
+#: src/Resources.vala:879
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%b%d日(%a)"
@@ -6112,7 +6061,7 @@ msgstr "標題"
#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
msgid "Tag"
-msgstr "標籤"
+msgstr "標記"
#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
msgid "Comment"
@@ -6128,7 +6077,7 @@ msgstr "檔案å稱"
#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
msgid "Face"
-msgstr "臉å”"
+msgstr "臉部"
#: src/searches/SearchBoolean.vala:190
msgid "Media type"
@@ -6142,8 +6091,8 @@ msgstr "旗幟狀態"
msgid "Photo state"
msgstr "相片狀態"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:199 src/SearchFilter.vala:853
-#: src/SearchFilter.vala:1136
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:199 src/SearchFilter.vala:854
+#: src/SearchFilter.vala:1138
msgid "Rating"
msgstr "è©•ç‰"
@@ -6159,27 +6108,27 @@ msgstr "儲å˜çš„æœå°‹"
msgid "Organize your saved searches"
msgstr "æ•´ç†æ‚¨å„²å˜çš„æœå°‹"
-#: src/SearchFilter.vala:837
+#: src/SearchFilter.vala:838
msgid "★+ Rating"
msgstr "★+ è©•ç‰"
-#: src/SearchFilter.vala:840
+#: src/SearchFilter.vala:841
msgid "★★+ Rating"
msgstr "★★+ è©•ç‰"
-#: src/SearchFilter.vala:843
+#: src/SearchFilter.vala:844
msgid "★★★+ Rating"
msgstr "★★★+ è©•ç‰"
-#: src/SearchFilter.vala:846
+#: src/SearchFilter.vala:847
msgid "★★★★+ Rating"
msgstr "★★★★+ è©•ç‰"
-#: src/SearchFilter.vala:850
+#: src/SearchFilter.vala:851
msgid "★★★★★+ Rating"
msgstr "★★★★★+ è©•ç‰"
-#: src/SearchFilter.vala:1086
+#: src/SearchFilter.vala:1088
#, c-format
msgid "Error loading search bar UI: %s"
msgstr "載入æœå°‹åˆ— UI 時發生錯誤:%s"
@@ -6189,24 +6138,24 @@ msgstr "載入æœå°‹åˆ— UI 時發生錯誤:%s"
#. Prepare the close menu for use, but don't
#. display it yet; we'll connect it to secondary
#. click later on.
-#: src/SearchFilter.vala:1095
+#: src/SearchFilter.vala:1097
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#. Type label and toggles
-#: src/SearchFilter.vala:1101
+#: src/SearchFilter.vala:1103
msgid "Type"
msgstr "é¡žåž‹"
-#: src/SearchFilter.vala:1108
+#: src/SearchFilter.vala:1110
msgid "Videos"
msgstr "視訊"
-#: src/SearchFilter.vala:1111
+#: src/SearchFilter.vala:1113
msgid "RAW Photos"
msgstr "RAW 相片"
-#: src/SearchFilter.vala:1147
+#: src/SearchFilter.vala:1149
msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
msgstr "使用儲å˜çš„æœå°‹ä¾†éŽæ¿¾ç›®å‰æª¢è¦–ç•«é¢ä¸çš„é …ç›®"
@@ -6267,21 +6216,166 @@ msgstr "隨機"
#: src/tags/TagsBranch.vala:131
msgid "Tags"
-msgstr "標籤"
+msgstr "標記"
#: src/tags/TagsBranch.vala:131
msgid "Organize and browse your photo’s tags"
-msgstr "æ•´ç†ä¸¦ç€è¦½æ‚¨çš„相片標籤"
+msgstr "æ•´ç†ä¸¦ç€è¦½æ‚¨çš„相片標記"
#: src/Tag.vala:830
msgid "untitled"
msgstr "無標題"
#. multiple videos
-#: src/VideoSupport.vala:521
+#: src/VideoSupport.vala:510
msgid "Export Videos"
msgstr "匯出視訊"
+#~ msgid "Token"
+#~ msgstr "代符"
+
+#~ msgid "The token to access tumblr"
+#~ msgstr "å˜å– tumblr 的代符"
+
+#~ msgid "Secret token"
+#~ msgstr "祕密代符"
+
+#~ msgid "The secret token to sign oauth requests"
+#~ msgstr "登入 oauth 請求的祕密代符"
+
+#~ msgid "access token"
+#~ msgstr "å˜å–代符"
+
+#~ msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any"
+#~ msgstr "ç›®å‰å·¥ä½œéšŽæ®µä¸ç™»å…¥çš„ Facebook OAuth 代符,若有的話。"
+
+#~ msgid "user i.d."
+#~ msgstr "使用者 i.d."
+
+#~ msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any"
+#~ msgstr "ç›®å‰ç™»å…¥ä½¿ç”¨è€…çš„ Facebook 使用者 i.d.,若有的話"
+
+#~ msgid "user name"
+#~ msgstr "使用者å稱"
+
+#~ msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any"
+#~ msgstr "ç›®å‰ç™»å…¥è‡³ Facebook 的使用者å稱,若有的話"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A numeric code representing the default size for photos published to "
+#~ "Facebook"
+#~ msgstr "代表發布至 Facebook çš„é è¨ç›¸ç‰‡å¤§å°æ•¸å—碼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the "
+#~ "currently logged in user, if any."
+#~ msgstr ""
+#~ "用來é‡æ•´ç›®å‰ç™»å…¥ä½¿ç”¨è€…çš„ Picasa 網é 相簿工作階段 OAuth 代符,若有的話。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata "
+#~ "removed first"
+#~ msgstr "是å¦æ‡‰è©²å…ˆç§»é™¤å½±åƒçš„ä¸ä»‹è³‡æ–™å†ä¸Šå‚³è‡³ Picasa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their "
+#~ "metadata removed first"
+#~ msgstr "是å¦æ‡‰è©²å…ˆç§»é™¤å½±åƒçš„ä¸ä»‹è³‡æ–™å†ä¸Šå‚³è‡³ Gallery3"
+
+#~ msgid "enable picasa publishing plugin"
+#~ msgstr "啟用 picasa 發布æ’件"
+
+#~ msgid ""
+#~ "True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false "
+#~ "otherwise"
+#~ msgstr "若有啟用 Picasa 網é 相簿發布æ’件則為真,å¦å‰‡ç‚ºå‡ã€‚"
+
+#~| msgid "Shotwell"
+#~ msgid "org.gnome.Shotwell"
+#~ msgstr "org.gnome.Shotwell"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not currently logged into Facebook.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
+#~ "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission "
+#~ "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required "
+#~ "for Shotwell Connect to function."
+#~ msgstr ""
+#~ "您目å‰å°šæœªç™»å…¥ Facebook。\n"
+#~ "\n"
+#~ "若您尚未æ“有 Facebook 帳號,您å¯ä»¥åœ¨ç™»å…¥ç¨‹åºä¸å»ºç«‹å¸³è™Ÿã€‚在登入期間,"
+#~ "Shotwell Connect å¯èƒ½æœƒè©¢å•æ‚¨ä¸Šå‚³ç›¸ç‰‡ä¸¦ä¸”ç™¼å¸ƒè‡³æ‚¨å‹•æ…‹æ™‚å ±çš„è¨±å¯ã€‚Shotwell "
+#~ "Connect 需è¦å–得這些許å¯æ‰èƒ½é‹ä½œã€‚"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+#~ "session.\n"
+#~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+#~ "publishing again."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ‚¨å·²ç¶“åœ¨æ¤ Shotwell 作æ¥éšŽæ®µå…§ç™»å…¥éŽä¸¦æŽ¥è‘—登出 Facebook。\n"
+#~ "è‹¥è¦ç¹¼çºŒç™¼å¸ƒè‡³ Facebook,請退出並é‡æ–°å•Ÿå‹• Shotwell,接著å†æ¬¡å˜—試發布。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
+#~ "have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums "
+#~ "account."
+#~ msgstr ""
+#~ "您目å‰å°šæœªç™»å…¥ Picasa 網é 相簿。\n"
+#~ "\n"
+#~ "請在您的網é ç€è¦½å™¨ä¸é»žæ“Šã€Œç™»å…¥ã€ä»¥ç™»å…¥ Picasa 網é ç›¸ç°¿ã€‚æ‚¨å¿…é ˆæŽˆæ¬Š "
+#~ "Shotwell Connect 連çµæ‚¨çš„ Picasa 網é 相簿帳戶。"
+
+#~ msgid "Publish to an e_xisting album:"
+#~ msgstr "發布至ç¾å˜ç›¸ç°¿(_X):"
+
+#~ msgid "Create a _new album named:"
+#~ msgstr "建立新相簿並命å為:"
+
+#~ msgid "Upload _size:"
+#~ msgstr "上傳大å°(_S):"
+
+#~ msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+#~ msgstr "誰能看見這些視訊與新的相簿(_V):"
+
+#~ msgid "Standard (720 pixels)"
+#~ msgstr "標準 (720 ç•«ç´ )"
+
+#~ msgid "Large (2048 pixels)"
+#~ msgstr "大 (2048 ç•«ç´ )"
+
+#~ msgid "Creating album…"
+#~ msgstr "æ£åœ¨å»ºç«‹ç›¸ç°¿â€¦"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook "
+#~ "can’t continue."
+#~ msgstr "發布所需的æŸå€‹æª”案無法使用。無法繼續發布至 Facebook。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are logged into Facebook as %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "您æ£åœ¨ä»¥ %s 身分登入 Facebook。\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
+#~ msgstr "您想è¦åœ¨ä½•è™•ç™¼å¸ƒæ‰€é¸çš„相片?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t "
+#~ "continue."
+#~ msgstr "發布所需的æŸå€‹æª”案無法使用。無法繼續發布至 Picasa。"
+
+#~ msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
+#~ msgstr "您已經以 %s 的身份登入 Picasa 網路相簿。"
+
+#~ msgid "Removing Photos From Library"
+#~ msgstr "æ£åœ¨å¾žçè—館移除相片"
+
#~ msgid "shotwell"
#~ msgstr "shotwell"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]