[gnome-control-center] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Ukrainian translation
- Date: Wed, 6 May 2020 09:42:43 +0000 (UTC)
commit de83737b1410b4dde6a4d92ee83f18c9bb2e15e4
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Wed May 6 09:42:33 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 36 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d4c738c8a..763356247 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu"
"es\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-22 12:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-25 10:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-05 17:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-06 12:37+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "0 секунд"
#: panels/common/hostname-helper.c:177
msgctxt "hotspot"
msgid "Hotspot"
-msgstr "Гарячу точка"
+msgstr "Хот-спот"
#: panels/datetime/big.ui:16 panels/datetime/little.ui:16
#: panels/datetime/middle.ui:16 panels/datetime/ydm.ui:16
@@ -1542,9 +1542,6 @@ msgstr "Повідомити про помилки"
#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
-#| msgid ""
-#| "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-#| "network;identity;"
msgid ""
"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
"network;identity;privacy;"
@@ -1867,7 +1864,7 @@ msgstr "Перей_менувати"
#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:3
msgid "About"
-msgstr "Про програму"
+msgstr "Про систему"
#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:4
msgid "View information about your system"
@@ -3529,7 +3526,7 @@ msgstr "З'єднання"
#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:59
msgid "Authentication required"
-msgstr "Потрібна автентифікація"
+msgstr "Слід пройти розпізнавання"
#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:63
@@ -3865,7 +3862,7 @@ msgstr "_Користувач"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:385
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:391
msgid "_Password"
msgstr "_Пароль"
@@ -4493,7 +4490,7 @@ msgstr "Пр_итлумлювати яскравість екрана, якщо
#: panels/power/cc-power-panel.c:1901
msgid "_Blank Screen"
-msgstr "С_порожнити екран"
+msgstr "По_гасити екран"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1924
msgid "_Wi-Fi"
@@ -4649,9 +4646,6 @@ msgstr "Переглянути стан вашої батареї і зміни
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
-#| msgid ""
-#| "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;"
-#| "Idle;"
msgid ""
"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
"Energy;"
@@ -5417,7 +5411,7 @@ msgid "Login _Screen"
msgstr "Вікно в_ходу"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:64
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:313
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:319
msgid "_Language"
msgstr "_Мова"
@@ -6172,7 +6166,6 @@ msgstr "Керування пристроями Thunderbolt"
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize
the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
-#| msgid "Thunderbolt;"
msgid "Thunderbolt;privacy;"
msgstr "Thunderbolt;тандерболт;конфіденційність;"
@@ -7246,25 +7239,12 @@ msgstr ""
"Щоб унести зміни,\n"
"натисніть спочатку на піктограму *"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1243
-msgid "Create a user account"
-msgstr "Створити обліковий запис користувача"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1382
-msgid ""
-"To create a user account,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"Щоб створити обліковий запис користувача,\n"
-"натисніть спочатку на піктограму *"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1263
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1244
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Вилучити вибраний обліковий запис користувача"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1275
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1386
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1363
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -7276,28 +7256,32 @@ msgstr ""
msgid "_Add User…"
msgstr "_Додати користувача…"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:52
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:8
+msgid "Create a user account"
+msgstr "Створити обліковий запис користувача"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "Щоб зміни набрали чинності, потрібно перезапустити ваш сеанс"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:71
msgid "Restart Now"
msgstr "Перезапустити зараз"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:146
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:162
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:168
msgid "User Icon"
msgstr "Піктограма користувача"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:244
msgid "Account Settings"
msgstr "Параметри облікового запису"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:265
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:271
msgid "_Administrator"
msgstr "_Адміністратор"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:291
msgid ""
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
"all users."
@@ -7305,32 +7289,32 @@ msgstr ""
"Адміністратори можуть додавати або вилучати інших користувачів, а також "
"змінювати параметри для усіх користувачів."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:359
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
msgid "Authentication & Login"
msgstr "Автентифікація та вхід"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:434
msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "Вхід через відбитки _пальців"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:470
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:476
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "_Автоматичний вхід"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:506
msgid "Account Activity"
msgstr "Активність облікового запису"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:541
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:547
msgid "Remove User…"
msgstr "Вилучити користувача…"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:580
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:586
msgid "No Users Found"
msgstr "Не знайдено жодного користувача"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:590
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:596
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Розблокуйте, щоб додати обліковий запис користувача."
@@ -8077,6 +8061,13 @@ msgstr[2] "%u входів"
msgid "System Sounds"
msgstr "Системі звуки"
+#~ msgid ""
+#~ "To create a user account,\n"
+#~ "click the * icon first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Щоб створити обліковий запис користувача,\n"
+#~ "натисніть спочатку на піктограму *"
+
#~ msgid "Add user accounts and change passwords"
#~ msgstr "Додавати облікові записи користувачів та змінювати паролі"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]