[libepc] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libepc] Update Japanese translation
- Date: Thu, 7 May 2020 15:41:47 +0000 (UTC)
commit 25aa0f603c2605a76a64f0a97a1c9534a4768560
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Thu May 7 15:41:40 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8c837cf..ac2204e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,9 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libepc trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libepc&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-21 21:35+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libepc/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-30 15:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 19:55+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <takeshi aihana gmail com>\n"
@@ -17,41 +16,41 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../libepc/consumer.c:1083
+#: ../libepc/consumer.c:1014
#, c-format
msgid "Unexpected element: '%s'"
msgstr "想定外の要素: '%s'"
-#: ../libepc/publisher.c:663
+#: ../libepc/publisher.c:603
msgid "Table of Contents"
msgstr "目次"
-#: ../libepc/publisher.c:697
+#: ../libepc/publisher.c:637
msgid "Sorry, no resources published yet."
msgstr "すみません、未だ公開しているリソースはありません。"
-#: ../libepc/publisher.c:2642
+#: ../libepc/publisher.c:2533
msgid "%a of %u on %h"
msgstr "%a (%u) @%h"
-#: ../libepc/shell.c:272
+#: ../libepc/shell.c:278
#, c-format
msgid "Cannot create Avahi client: %s"
msgstr "Avahi のクライアントを生成できません: %s"
-#: ../libepc/shell.c:384
+#: ../libepc/shell.c:390
#, c-format
msgid "Cannot create Avahi service browser."
msgstr "Avahi サービス・ブラウザーを生成できません"
#. Translators: This is just a generic default message for a progress bar.
-#: ../libepc/shell.c:472
+#: ../libepc/shell.c:478
#, fuzzy
#| msgid "Operation Proceeded"
msgid "Operation in Progress"
msgstr "実行中"
-#: ../libepc/shell.c:476
+#: ../libepc/shell.c:482
msgid "No details known"
msgstr "詳細は不明です"
@@ -67,77 +66,77 @@ msgstr ""
"この処理は時間がかかります。任意のエントロピーを生成するためにキーボードから"
"何か入力したりマウスを動かしたり、あるいはウェブを参照してみて下さい。"
-#: ../libepc/tls.c:196
+#: ../libepc/tls.c:191
#, c-format
msgid "Cannot create private server key: %s"
msgstr "サーバー側の秘密鍵を生成できません: %s"
-#: ../libepc/tls.c:249
+#: ../libepc/tls.c:244
#, c-format
msgid "Cannot import private server key '%s': %s"
msgstr "サーバー側の秘密鍵である '%s' を取り込めません: %s"
-#: ../libepc/tls.c:305
+#: ../libepc/tls.c:300
#, c-format
msgid "Cannot export private key to PEM format: %s"
msgstr "秘密鍵を PEM 形式に変換できません: %s"
-#: ../libepc/tls.c:319
+#: ../libepc/tls.c:314
#, c-format
msgid "Failed to create private key folder '%s': %s"
msgstr "'%s' という秘密鍵のフォルダーの生成に失敗しました: %s"
-#: ../libepc/tls.c:335
+#: ../libepc/tls.c:330
#, c-format
msgid "Failed to create private key file '%s': %s"
msgstr "'%s' という秘密鍵のファイルの生成に失敗しました: %s"
-#: ../libepc/tls.c:349
+#: ../libepc/tls.c:344
#, c-format
msgid "Failed to write private key file '%s': %s"
msgstr "'%s' という秘密鍵のファイルへの書き込みに失敗しました: %s"
-#: ../libepc/tls.c:421
+#: ../libepc/tls.c:416
#, c-format
msgid "Cannot create self signed server key for '%s': %s"
msgstr "'%s' という Self-Signed なサーバーの鍵を生成できません: %s"
-#: ../libepc/tls.c:475
+#: ../libepc/tls.c:470
#, c-format
msgid "Cannot import server certificate '%s': %s"
msgstr "'%s' というサーバー側の証明書を取り込めません: %s"
-#: ../libepc/tls.c:530
+#: ../libepc/tls.c:525
#, c-format
msgid "Cannot export server certificate to PEM format: %s"
msgstr "サーバー側の証明書を PEM 形式に変換できません: %s"
-#: ../libepc/tls.c:544
+#: ../libepc/tls.c:539
#, c-format
msgid "Failed to create server certificate folder '%s': %s"
msgstr "サーバー側で '%s' という証明書用フォルダーの生成に失敗しました: %s"
-#: ../libepc-ui/password-dialog.c:106
+#: ../libepc-ui/password-dialog.c:107
msgid "<big><b>Authentication required.</b></big>"
msgstr "<big><b>認証が必要です</b></big>"
-#: ../libepc-ui/password-dialog.c:117
+#: ../libepc-ui/password-dialog.c:120
msgid "_Username:"
msgstr "ユーザー名(_U):"
-#: ../libepc-ui/password-dialog.c:123
+#: ../libepc-ui/password-dialog.c:127
msgid "_Password:"
msgstr "パスワード(_P):"
-#: ../libepc-ui/password-dialog.c:129
+#: ../libepc-ui/password-dialog.c:134
msgid "Anonymous Authentication"
msgstr "匿名の認証"
-#: ../libepc-ui/password-dialog.c:214
+#: ../libepc-ui/password-dialog.c:247
#, c-format
msgid "Data source <b>%s</b> requires authentication before permitting access."
msgstr "<b>%s</b> というデータにアクセスするには認証が必要です。"
-#: ../libepc-ui/password-dialog.c:217
+#: ../libepc-ui/password-dialog.c:250
msgid "Authentication required."
msgstr "認証が必要です"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]