[gnome-notes] Update Esperanto translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Update Esperanto translation
- Date: Sat, 9 May 2020 09:06:33 +0000 (UTC)
commit 3bb9235fe9ba87ec7c8d86a5a5540a4b34b8be79
Author: Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>
Date: Sat May 9 09:06:23 2020 +0000
Update Esperanto translation
po/eo.po | 225 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 108 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 721f1a6..279925a 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -3,33 +3,33 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-notes package.
# Ryan LORTIE <desrt desrt ca>, 2013.
# Daniel PUENTES <blatberk openmailbox org>, 2015.
-# Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>, 2018.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2013-2019.
+# Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>, 2018-2020.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2013-2020.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-05 08:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-02 11:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-09 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:625 src/bjb-window-base.c:18
+#: src/bjb-application.c:636 src/bjb-window-base.c:18
msgid "Notes"
msgstr "Notaro"
#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:7
-#| msgid "Simple notebook for GNOME"
msgid "Notes for GNOME"
msgstr "Notaro por GNOME"
@@ -75,20 +75,15 @@ msgstr "Skribi notojn, marki dosierojn!"
msgid "Note-taker"
msgstr "Notilo"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:10
-#| msgid "org.gnome.bijiben"
-msgid "org.gnome.Notes"
-msgstr "org.gnome.Notes"
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:19
+#| msgid "Create a new note"
+msgid "Create New Note"
+msgstr "Krei novan noton"
#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:10
msgid "Custom Font"
msgstr "Propra tiparo"
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:11
-msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
-msgstr ""
-
#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:15
msgid "Whether to use the system monospace font"
msgstr "Ĉu uzi la sisteman egallarĝan tiparon"
@@ -97,19 +92,6 @@ msgstr "Ĉu uzi la sisteman egallarĝan tiparon"
msgid "New notes color."
msgstr "Koloro de novaj notoj."
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:20
-msgid ""
-"The color name set here will be used as the color when creating new notes."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:24
-msgid "Primary notes provider to use for new notes."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:25
-msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
-msgstr ""
-
#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:29
msgid "Window maximized"
msgstr "Maksimumigita fenestro"
@@ -134,47 +116,22 @@ msgstr "Fenestra pozicio"
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Fenestra pozicio (x kaj y)."
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:43
-msgid "How to show note items"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
-msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:48
-msgid "Text size used by note editor."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:49
-msgid ""
-"There are three text sizes available: small, medium (default) and large."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:49
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:51
msgid "Bold"
msgstr "Grasa"
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:65
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:67
msgid "Italic"
msgstr "Kursiva"
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:81
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:83
msgid "Strike"
msgstr "Trastrekita"
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:106
-msgid "* "
-msgstr "* "
-
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:110
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:111
msgid "Bullets"
msgstr "Bulo"
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:123
-msgid "1."
-msgstr "1."
-
#: data/resources/editor-toolbar.ui:127
msgid "List"
msgstr "Listo"
@@ -187,82 +144,107 @@ msgstr "Kopii elekton al nova noto"
msgid "No notes"
msgstr "Neniu noto"
-#: data/resources/help-overlay.ui:8
+#: data/resources/help-overlay.ui:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
-#: data/resources/help-overlay.ui:13
+#: data/resources/help-overlay.ui:14
+#| msgid "Share note"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search notes"
+msgstr "Serĉi notojn"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "New note"
msgstr "Nova noto"
-#: data/resources/help-overlay.ui:20
+#: data/resources/help-overlay.ui:28
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "Fermi fenestron"
-#: data/resources/help-overlay.ui:27
+#: data/resources/help-overlay.ui:35
+#| msgid "_Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ĉesi"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Reen"
-#: data/resources/help-overlay.ui:34
+#: data/resources/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Montri helpon"
-#: data/resources/help-overlay.ui:41
+#: data/resources/help-overlay.ui:56
+#| msgid "Open menu"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Shortcuts"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Malfermi menuon"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:63
+#| msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klavkombinoj"
-#: data/resources/help-overlay.ui:49
+#: data/resources/help-overlay.ui:71
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selection mode"
msgstr "Elekta reĝimo"
-#: data/resources/help-overlay.ui:54
+#: data/resources/help-overlay.ui:76
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel selection mode"
msgstr "Nuligi elektan reĝimon"
-#: data/resources/help-overlay.ui:61
+#: data/resources/help-overlay.ui:83
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Elekti ĉion"
-#: data/resources/help-overlay.ui:69
+#: data/resources/help-overlay.ui:91
msgctxt "shortcut window"
msgid "Note edit mode"
msgstr "Not-redakta reĝimo"
-#: data/resources/help-overlay.ui:74
+#: data/resources/help-overlay.ui:96
+#| msgid "Open in another window"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open in a new window"
+msgstr "Malfermi en nova fenestro"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr "Grasa"
-#: data/resources/help-overlay.ui:81
+#: data/resources/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr "Kursiva"
-#: data/resources/help-overlay.ui:88
+#: data/resources/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Strike through"
msgstr "Trastrekita"
-#: data/resources/help-overlay.ui:95
+#: data/resources/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr "Malfari"
-#: data/resources/help-overlay.ui:102
+#: data/resources/help-overlay.ui:131
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo"
msgstr "Refari"
-#: data/resources/help-overlay.ui:109
+#: data/resources/help-overlay.ui:138
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move note to trash"
msgstr "Movi noton rubujen"
@@ -303,7 +285,7 @@ msgstr "Elekti dosieron"
msgid "_New"
msgstr "_Nova"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:33
+#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:43
msgid "Note color"
msgstr "Nota koloro"
@@ -337,7 +319,6 @@ msgid "Open menu"
msgstr "Malfermi menuon"
#: data/resources/main-toolbar.ui:195
-#| msgid "More options…"
msgid "More options"
msgstr "Pli agordoj"
@@ -346,7 +327,6 @@ msgid "View Trash"
msgstr "Montri rubujon"
#: data/resources/main-toolbar.ui:251
-#| msgid "_Text Sizes"
msgid "Text Sizes"
msgstr "Teksta grando"
@@ -375,7 +355,6 @@ msgid "Help"
msgstr "Helpo"
#: data/resources/main-toolbar.ui:326
-#| msgid "Import Notes"
msgid "About Notes"
msgstr "Pri Notaro"
@@ -392,7 +371,7 @@ msgid "Redo"
msgstr "Refari"
#: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:25
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:34
msgid "Notebooks"
msgstr "Notlibroj"
@@ -400,7 +379,7 @@ msgstr "Notlibroj"
msgid "Email this Note"
msgstr "Retpoŝti tiun ĉi noton"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:67
+#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:96
msgid "Move to Trash"
msgstr "Movi en rubujon"
@@ -412,19 +391,19 @@ msgstr "Enigu nomon por krei notlibron"
msgid "New notebook"
msgstr "Nova notlibro"
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:50
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:60
msgid "Share note"
msgstr "Kunhavigi noton"
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:59
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:78
msgid "Open in another window"
msgstr "Malfermi en alia fenestro"
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:92
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:119
msgid "Restore"
msgstr "Restaŭri"
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:100
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:127
msgid "Permanently Delete"
msgstr "Daŭre forigi"
@@ -452,47 +431,47 @@ msgstr "Elekti la implicitan konservejon:"
msgid "Primary Book"
msgstr "Ĉefa libro"
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:389
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:394
msgid "Untitled"
msgstr "Netitolita"
-#: src/bjb-application.c:450
+#: src/bjb-application.c:461
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Montri aplikaĵan version"
-#: src/bjb-application.c:452
+#: src/bjb-application.c:463
msgid "Create a new note"
msgstr "Krei novan noton"
-#: src/bjb-application.c:454
+#: src/bjb-application.c:465
msgid "[FILE…]"
msgstr "[DOSIERO…]"
-#: src/bjb-application.c:462
+#: src/bjb-application.c:473
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Preni notojn kaj elporti ilin ĉien."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:473
+#: src/bjb-application.c:484
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Ne eblis sintakse analizi argumentojn"
-#: src/bjb-application.c:481
+#: src/bjb-application.c:492
msgid "GNOME Notes"
msgstr "GNOME Notaro"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:493
+#: src/bjb-application.c:504
msgid "Could not register the application"
msgstr "Ne povis registri aplikaĵon"
-#: src/bjb-application.c:626
+#: src/bjb-application.c:637
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "Simpla notlibro por GNOME"
-#: src/bjb-application.c:632
+#: src/bjb-application.c:643
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ryan LORTIE\n"
@@ -500,7 +479,7 @@ msgstr ""
"Kristjan SCHMIDT\n"
"Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>"
-#: src/bjb-color-button.c:137
+#: src/bjb-color-button.c:140
msgid "Note Color"
msgstr "Nota koloro"
@@ -524,27 +503,27 @@ msgstr "Ŝargi pli"
msgid "Loading…"
msgstr "Ŝargante…"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:139
+#: src/bjb-main-toolbar.c:140
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Alklaku erojn por elekti ilin"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:141
+#: src/bjb-main-toolbar.c:142
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d elektita"
msgstr[1] "%d elektitaj"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:274
+#: src/bjb-main-toolbar.c:275
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Rezultoj por %s"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:277
+#: src/bjb-main-toolbar.c:278
msgid "New and Recent"
msgstr "Nova kaj lastatempa"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:365
+#: src/bjb-main-toolbar.c:370
msgid "Trash"
msgstr "Rubujo"
@@ -553,31 +532,32 @@ msgstr "Rubujo"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s Last Updated'
#.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:429
+#: src/bjb-main-toolbar.c:438
#, c-format
-msgid "Last updated %s"
-msgstr "Laste ĝisdatigita %s"
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Laste ĝisdatigita: %s"
-#: src/libbiji/biji-date-time.c:30 src/libbiji/biji-date-time.c:51
+#: src/bjb-utils.c:51 src/libbiji/biji-date-time.c:30
+#: src/libbiji/biji-date-time.c:51
msgid "Unknown"
msgstr "Nesciata"
+#: src/bjb-utils.c:68 src/libbiji/biji-date-time.c:42
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Hieraŭ"
+
+#: src/bjb-utils.c:74 src/libbiji/biji-date-time.c:56
+msgid "This month"
+msgstr "Ĉi monato"
+
#: src/libbiji/biji-date-time.c:38
msgid "Today"
msgstr "Hodiaŭ"
-#: src/libbiji/biji-date-time.c:42
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Hieraŭ"
-
#: src/libbiji/biji-date-time.c:47
msgid "This week"
msgstr "Ĉi semajno"
-#: src/libbiji/biji-date-time.c:56
-msgid "This month"
-msgstr "Ĉi monato"
-
#: src/libbiji/biji-date-time.c:60
msgid "This year"
msgstr "Ĉi jaro"
@@ -590,6 +570,20 @@ msgstr "Loka"
msgid "Local storage"
msgstr "Loka konservejo"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "Klavkombinoj"
+
+#~| msgid "org.gnome.bijiben"
+#~ msgid "org.gnome.Notes"
+#~ msgstr "org.gnome.Notes"
+
+#~ msgid "* "
+#~ msgstr "* "
+
+#~ msgid "1."
+#~ msgstr "1."
+
#~ msgid "Bijiben"
#~ msgstr "Bijiben"
@@ -614,9 +608,6 @@ msgstr "Loka konservejo"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Pri"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "Ĉ_esi"
-
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Eltondi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]