[gnome-terminal] Update Esperanto translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Update Esperanto translation
- Date: Sat, 9 May 2020 10:10:10 +0000 (UTC)
commit 8c99e3f001e95a2db406faf8518347e3b0be5d8a
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date: Sat May 9 10:10:00 2020 +0000
Update Esperanto translation
po/eo.po | 368 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 192 insertions(+), 176 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 65461a57..0e83b981 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -13,16 +13,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-terminal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-12 07:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-12 09:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-23 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-09 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "GPL-3.0+"
#. VERSION=@VERSION@
#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:38 org.gnome.Terminal.desktop.in.in:4
-#: src/server.c:150 src/terminal-accels.c:232 src/terminal.c:569
+#: src/server.c:150 src/terminal-accels.c:232 src/terminal.c:570
#: src/terminal-menubar.ui.in:144 src/terminal-tab-label.c:81
#: src/terminal-window.c:1869 src/terminal-window.c:2135
#: src/terminal-window.c:2416
@@ -96,15 +96,16 @@ msgstr "Serĉprovizanto"
#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:52
msgid "UserDocs"
-msgstr "Uzuldokumentaro"
+msgstr "Uzantodokumentaro"
#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:54
#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:44
msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal"
msgstr "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal"
+#. This is the name of a colour scheme
#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:55 org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:56
-#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:45
+#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:45 src/preferences.ui:214
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
@@ -278,9 +279,8 @@ msgid "Whether to use custom highlight colors"
msgstr "Ĉu uzi proprajn emfazajn kolorojn"
#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:185
-#, fuzzy
msgid "If true, use the highlight colors from the profile."
-msgstr "Se vera, uzas markkolorojn de la profilo."
+msgstr "Se vera, uzi la emfazkolorojn de la profilo."
#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:189
msgid "Highlight background color"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Malŝaltite"
#. Text blink mode
#. Preserve working directory
-#: src/preferences.ui:157 src/preferences.ui:265
+#: src/preferences.ui:157 src/preferences.ui:268
msgid "Never"
msgstr "Neniam"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Kiam malfokusita"
#. Text blink mode
#. Preserve working directory
-#: src/preferences.ui:166 src/preferences.ui:273
+#: src/preferences.ui:166 src/preferences.ui:276
msgid "Always"
msgstr "Ĉiam"
@@ -931,334 +931,334 @@ msgid "Hold the terminal open"
msgstr "Lasi la terminalon malfermata"
#. This is the name of a colour scheme
-#: src/preferences.ui:214
+#: src/preferences.ui:217
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
#. This is the name of a colour scheme
-#: src/preferences.ui:217
+#: src/preferences.ui:220
msgid "Linux console"
msgstr "Linuksa konzolo"
#. This is the name of a colour scheme
-#: src/preferences.ui:220
+#: src/preferences.ui:223
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#. This is the name of a colour scheme
-#: src/preferences.ui:223
+#: src/preferences.ui:226
msgid "Rxvt"
msgstr "Rxvt"
#. This is the name of a colour scheme
-#: src/preferences.ui:226
+#: src/preferences.ui:229
msgid "Solarized"
msgstr "Solarized"
#. This is the name of a colour scheme
-#: src/preferences.ui:229 src/profile-editor.c:687
+#: src/preferences.ui:232 src/profile-editor.c:718
msgid "Custom"
msgstr "Propra"
#. This refers to the Delete keybinding option
-#: src/preferences.ui:240
+#: src/preferences.ui:243
msgid "Automatic"
msgstr "Aŭtomata"
#. This refers to the Delete keybinding option
-#: src/preferences.ui:243
+#: src/preferences.ui:246
msgid "Control-H"
msgstr "Stirklavo-H"
#. This refers to the Delete keybinding option
-#: src/preferences.ui:246
+#: src/preferences.ui:249
msgid "ASCII DEL"
msgstr "Askia DEL"
#. This refers to the Delete keybinding option
-#: src/preferences.ui:249
+#: src/preferences.ui:252
msgid "Escape sequence"
msgstr "Eskapa sekvenco"
#. This refers to the Delete keybinding option
-#: src/preferences.ui:252
+#: src/preferences.ui:255
msgid "TTY Erase"
msgstr "TTY Viŝi"
#. Preserve working directory
-#: src/preferences.ui:269
+#: src/preferences.ui:272
msgid "Shell only"
msgstr "Nur ŝelo"
-#: src/preferences.ui:337
+#: src/preferences.ui:340
msgid "_Show menubar by default in new terminals"
msgstr "Implicite montri _menubreton en novaj terminaloj"
-#: src/preferences.ui:353
+#: src/preferences.ui:356
msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)"
msgstr "Ŝ_alti mnemonikojn (kiel Alt+F por malfermi la Dosiero menuon)"
-#: src/preferences.ui:370
+#: src/preferences.ui:373
msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)"
msgstr "Ŝalti la klavon de _menuo-atingilo (F10 defaŭlte)"
-#: src/preferences.ui:395
+#: src/preferences.ui:398
msgid "Theme _variant:"
msgstr "Haŭt_varianto:"
-#: src/preferences.ui:427
+#: src/preferences.ui:430
msgid "Open _new terminals in:"
msgstr "Malfermi _novajn terminalojn en:"
-#: src/preferences.ui:459
+#: src/preferences.ui:462
msgid "New tab _position:"
msgstr "_Pozicio de nova tabo:"
-#: src/preferences.ui:520
+#: src/preferences.ui:523
msgid "_Enable shortcuts"
msgstr "Ŝ_alti klavkombinojn"
-#: src/preferences.ui:586
+#: src/preferences.ui:589
msgid "Text Appearance"
msgstr "Teksta aspekto"
-#: src/preferences.ui:603
+#: src/preferences.ui:606
msgid "Initial terminal si_ze:"
msgstr "Komenca terminalo_grando:"
-#: src/preferences.ui:636
+#: src/preferences.ui:639
msgid "columns"
msgstr "kolumnoj"
-#: src/preferences.ui:673
+#: src/preferences.ui:676
msgid "rows"
msgstr "vicoj"
-#: src/preferences.ui:694 src/preferences.ui:840
+#: src/preferences.ui:697 src/preferences.ui:843
msgid "Rese_t"
msgstr "Rekomenc_igi"
-#: src/preferences.ui:715
+#: src/preferences.ui:718
msgid "Custom _font:"
msgstr "_Propra tiparo:"
-#: src/preferences.ui:736
+#: src/preferences.ui:739
msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr "Elekti terminal-tiparon"
-#: src/preferences.ui:749
+#: src/preferences.ui:752
msgid "Cell spaci_ng:"
msgstr "Spacado i_nter ĉeloj:"
-#: src/preferences.ui:864
+#: src/preferences.ui:867
msgid "Allow b_linking text:"
msgstr "_Permesi pulsadan tekston:"
-#: src/preferences.ui:898
+#: src/preferences.ui:901
msgid "Cursor"
msgstr "Tajpmontrilo"
-#: src/preferences.ui:915
+#: src/preferences.ui:918
msgid "Cursor _shape:"
msgstr "Tajpmontrila _formo:"
-#: src/preferences.ui:949
+#: src/preferences.ui:952
msgid "Cursor blin_king:"
msgstr "Tajpmontrila _pulsado:"
-#: src/preferences.ui:983
+#: src/preferences.ui:986
msgid "Sound"
msgstr "Sono"
-#: src/preferences.ui:997
+#: src/preferences.ui:1000
msgid "Terminal _bell"
msgstr "Terminala _sonorilo"
-#: src/preferences.ui:1023
+#: src/preferences.ui:1026
msgid "Profile ID:"
msgstr "Profila identigilo:"
-#: src/preferences.ui:1063 src/preferences.ui:1180
+#: src/preferences.ui:1066 src/preferences.ui:1183
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
-#: src/preferences.ui:1086
+#: src/preferences.ui:1089
msgid "Text and Background Color"
msgstr "Koloro de teksto kaj fono"
-#: src/preferences.ui:1110
+#: src/preferences.ui:1113
msgid "_Use colors from system theme"
msgstr "_Uzi kolorojn de la sistemhaŭto"
-#: src/preferences.ui:1139
+#: src/preferences.ui:1142
msgid "Built-in sche_mes:"
msgstr "Enkorpigitaj ske_moj:"
-#: src/preferences.ui:1192
+#: src/preferences.ui:1195
msgid "Background"
msgstr "Fono"
-#: src/preferences.ui:1205
+#: src/preferences.ui:1208
msgid "_Default color:"
msgstr "_Implicita koloro:"
-#: src/preferences.ui:1222
+#: src/preferences.ui:1225
msgid "Choose Terminal Text Color"
msgstr "Elekti terminalan tekstan koloron"
-#: src/preferences.ui:1236
+#: src/preferences.ui:1239
msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr "Elekti terminalan fonan koloron"
-#: src/preferences.ui:1246
+#: src/preferences.ui:1249
msgid "Bo_ld color:"
msgstr "_Grasa koloro:"
-#: src/preferences.ui:1266
+#: src/preferences.ui:1269
msgid "Choose Terminal Bold Text Color"
msgstr "Elekti terminalan grasan tekstan koloron"
-#: src/preferences.ui:1276
+#: src/preferences.ui:1279
msgid "_Underline color:"
msgstr "S_ubstrek-koloro:"
-#: src/preferences.ui:1294
+#: src/preferences.ui:1297
msgid "Choose Terminal Underlined Text Color"
msgstr "Elekti terminalan substrekitan tekstan koloron"
-#: src/preferences.ui:1303
+#: src/preferences.ui:1306
msgid "Cu_rsor color:"
msgstr "Tajpmont_rila koloro:"
-#: src/preferences.ui:1323
+#: src/preferences.ui:1326
msgid "Choose Terminal Cursor Foreground Color"
msgstr "Elekti terminalan tajpmontrilan malfonan koloron"
-#: src/preferences.ui:1337
+#: src/preferences.ui:1340
msgid "Choose Terminal Cursor Background Color"
msgstr "Elekti terminalan tajpmontrilan fonan koloron"
-#: src/preferences.ui:1347
+#: src/preferences.ui:1350
msgid "_Highlight color:"
msgstr "_Emfaza koloro:"
-#: src/preferences.ui:1366
+#: src/preferences.ui:1369
msgid "Choose Terminal Highlight Foreground Color"
msgstr "Elekti terminalan emfazan malfonan koloron"
-#: src/preferences.ui:1380
+#: src/preferences.ui:1383
msgid "Choose Terminal Highlight Background Color"
msgstr "Elekti terminalan emfazan fonan koloron"
-#: src/preferences.ui:1427
+#: src/preferences.ui:1430
msgid "Palette"
msgstr "Paletro"
-#: src/preferences.ui:1459
+#: src/preferences.ui:1462
msgid "Built-in _schemes:"
msgstr "Enkorpigitaj _skemoj:"
-#: src/preferences.ui:1492
+#: src/preferences.ui:1495
msgid "Color p_alette:"
msgstr "Kolorp_aletro:"
-#: src/preferences.ui:1733
+#: src/preferences.ui:1736
msgid "Show _bold text in bright colors"
msgstr "Montri _grasan tekston hele"
-#: src/preferences.ui:1772
+#: src/preferences.ui:1775
msgid "Colors"
msgstr "Koloroj"
-#: src/preferences.ui:1790
+#: src/preferences.ui:1793
msgid "_Show scrollbar"
msgstr "_Montri rulumskalon"
-#: src/preferences.ui:1807
+#: src/preferences.ui:1810
msgid "Scroll on _output"
msgstr "Rulumo dum _eligo"
-#: src/preferences.ui:1824
+#: src/preferences.ui:1827
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "Rulumo dum _klavofrapo"
-#: src/preferences.ui:1841
+#: src/preferences.ui:1844
msgid "_Limit scrollback to:"
msgstr "_Limigi malsupren-rulumon al:"
-#: src/preferences.ui:1879
+#: src/preferences.ui:1882
msgid "lines"
msgstr "linioj"
-#: src/preferences.ui:1905
+#: src/preferences.ui:1908
msgid "Scrolling"
msgstr "Rulumado"
-#: src/preferences.ui:1922
+#: src/preferences.ui:1925
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "_Ruli komandon kiel saluta ŝelo"
-#: src/preferences.ui:1937
+#: src/preferences.ui:1940
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
msgstr "_Ruli propran komandon anstataŭ mia ŝelo"
-#: src/preferences.ui:1954
+#: src/preferences.ui:1957
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "Propra ko_mando:"
-#: src/preferences.ui:1980
+#: src/preferences.ui:1983
msgid "_Preserve working directory:"
msgstr "_Konservi la kurantan dosierujon:"
-#: src/preferences.ui:2014
+#: src/preferences.ui:2017
msgid "When command _exits:"
msgstr "Se komando _ekzistas:"
-#: src/preferences.ui:2052
+#: src/preferences.ui:2055
msgid "Command"
msgstr "Komando"
-#: src/preferences.ui:2072
+#: src/preferences.ui:2075
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "_Retropaŝoklavo generas:"
-#: src/preferences.ui:2105
+#: src/preferences.ui:2108
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "_Forigklavo generas:"
-#: src/preferences.ui:2138
+#: src/preferences.ui:2141
msgid "_Encoding:"
msgstr "_Kodoprezento:"
-#: src/preferences.ui:2170
+#: src/preferences.ui:2173
msgid "Ambiguous-_width characters:"
msgstr "Ambigua _larĝeco de karakteroj:"
-#: src/preferences.ui:2202
+#: src/preferences.ui:2205
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "_Rekomencigi kongruecajn opciojn al defaŭltaj valoroj"
-#: src/preferences.ui:2225
+#: src/preferences.ui:2228
msgid "Compatibility"
msgstr "Kongrueco"
-#: src/preferences.ui:2304
+#: src/preferences.ui:2307
msgid "Clone…"
msgstr "Kloni…"
-#: src/preferences.ui:2311
+#: src/preferences.ui:2314
msgid "Rename…"
msgstr "Alinomi…"
-#: src/preferences.ui:2318
+#: src/preferences.ui:2321
msgid "Delete…"
msgstr "Forigi…"
-#: src/preferences.ui:2331
+#: src/preferences.ui:2334
msgid "Set as default"
msgstr "Agordi kiel implicita"
-#: src/preferences.ui:2395
+#: src/preferences.ui:2398
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
@@ -1282,161 +1282,173 @@ msgstr "Verdo sur nigro"
msgid "White on black"
msgstr "Blanka sur nigro"
-#. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
+#. Translators: "GNOME" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
#: src/profile-editor.c:178
+#| msgid "GNOME"
+msgid "GNOME light"
+msgstr "GNOME hela"
+
+#. Translators: "GNOME" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
+#: src/profile-editor.c:183
+#| msgid "GNOME"
+msgid "GNOME dark"
+msgstr "GNOME malhela"
+
+#. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
+#: src/profile-editor.c:188
msgid "Tango light"
msgstr "Tango hela"
#. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
-#: src/profile-editor.c:183
+#: src/profile-editor.c:193
msgid "Tango dark"
msgstr "Tango malhela"
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
-#: src/profile-editor.c:188
+#: src/profile-editor.c:198
msgid "Solarized light"
msgstr "Luma Solarized"
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
-#: src/profile-editor.c:193
+#: src/profile-editor.c:203
msgid "Solarized dark"
msgstr "Malluma Solarized"
-#: src/profile-editor.c:556
+#: src/profile-editor.c:587
#, c-format
msgid "Error parsing command: %s"
msgstr "Eraro dum analizo de komando: %s"
-#: src/profile-editor.c:712
+#: src/profile-editor.c:743
msgid "Armenian"
msgstr "Armena"
-#: src/profile-editor.c:713 src/profile-editor.c:714 src/profile-editor.c:718
+#: src/profile-editor.c:744 src/profile-editor.c:745 src/profile-editor.c:749
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Ĉina tradicie"
-#: src/profile-editor.c:715
+#: src/profile-editor.c:746
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cirila/Rusa"
-#: src/profile-editor.c:716 src/profile-editor.c:729 src/profile-editor.c:759
+#: src/profile-editor.c:747 src/profile-editor.c:760 src/profile-editor.c:790
msgid "Japanese"
msgstr "Japana"
-#: src/profile-editor.c:717 src/profile-editor.c:730 src/profile-editor.c:761
+#: src/profile-editor.c:748 src/profile-editor.c:761 src/profile-editor.c:792
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: src/profile-editor.c:719 src/profile-editor.c:720 src/profile-editor.c:721
+#: src/profile-editor.c:750 src/profile-editor.c:751 src/profile-editor.c:752
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Ĉina simpligite"
-#: src/profile-editor.c:722
+#: src/profile-editor.c:753
msgid "Georgian"
msgstr "Kartvela"
-#: src/profile-editor.c:723 src/profile-editor.c:731 src/profile-editor.c:735
-#: src/profile-editor.c:755 src/profile-editor.c:765
+#: src/profile-editor.c:754 src/profile-editor.c:762 src/profile-editor.c:766
+#: src/profile-editor.c:786 src/profile-editor.c:796
msgid "Western"
msgstr "Okcidente"
-#: src/profile-editor.c:724 src/profile-editor.c:737 src/profile-editor.c:751
-#: src/profile-editor.c:763
+#: src/profile-editor.c:755 src/profile-editor.c:768 src/profile-editor.c:782
+#: src/profile-editor.c:794
msgid "Central European"
msgstr "Mezeŭrope"
-#: src/profile-editor.c:725 src/profile-editor.c:740 src/profile-editor.c:746
-#: src/profile-editor.c:747 src/profile-editor.c:749 src/profile-editor.c:764
+#: src/profile-editor.c:756 src/profile-editor.c:771 src/profile-editor.c:777
+#: src/profile-editor.c:778 src/profile-editor.c:780 src/profile-editor.c:795
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirila"
-#: src/profile-editor.c:726 src/profile-editor.c:745 src/profile-editor.c:757
-#: src/profile-editor.c:767
+#: src/profile-editor.c:757 src/profile-editor.c:776 src/profile-editor.c:788
+#: src/profile-editor.c:798
msgid "Turkish"
msgstr "Turka"
-#: src/profile-editor.c:727 src/profile-editor.c:744 src/profile-editor.c:754
-#: src/profile-editor.c:768
+#: src/profile-editor.c:758 src/profile-editor.c:775 src/profile-editor.c:785
+#: src/profile-editor.c:799
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrea"
-#: src/profile-editor.c:728 src/profile-editor.c:741 src/profile-editor.c:750
-#: src/profile-editor.c:769
+#: src/profile-editor.c:759 src/profile-editor.c:772 src/profile-editor.c:781
+#: src/profile-editor.c:800
msgid "Arabic"
msgstr "Araba"
-#: src/profile-editor.c:732
+#: src/profile-editor.c:763
msgid "Nordic"
msgstr "Norda"
-#: src/profile-editor.c:733 src/profile-editor.c:739 src/profile-editor.c:770
+#: src/profile-editor.c:764 src/profile-editor.c:770 src/profile-editor.c:801
msgid "Baltic"
msgstr "Balta"
-#: src/profile-editor.c:734
+#: src/profile-editor.c:765
msgid "Celtic"
msgstr "Kelta"
-#: src/profile-editor.c:736 src/profile-editor.c:756
+#: src/profile-editor.c:767 src/profile-editor.c:787
msgid "Romanian"
msgstr "Rumana"
-#: src/profile-editor.c:738
+#: src/profile-editor.c:769
msgid "South European"
msgstr "Sudeŭrope"
-#: src/profile-editor.c:742 src/profile-editor.c:753 src/profile-editor.c:766
+#: src/profile-editor.c:773 src/profile-editor.c:784 src/profile-editor.c:797
msgid "Greek"
msgstr "Greka"
-#: src/profile-editor.c:743
+#: src/profile-editor.c:774
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebrea Vida"
-#: src/profile-editor.c:748 src/profile-editor.c:758
+#: src/profile-editor.c:779 src/profile-editor.c:789
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cirila/Ukraina"
-#: src/profile-editor.c:752
+#: src/profile-editor.c:783
msgid "Croatian"
msgstr "Kroata"
-#: src/profile-editor.c:760
+#: src/profile-editor.c:791
msgid "Thai"
msgstr "Taja"
-#: src/profile-editor.c:762 src/profile-editor.c:778
+#: src/profile-editor.c:793 src/profile-editor.c:809
msgid "Unicode"
msgstr "Unikodo"
-#: src/profile-editor.c:771
+#: src/profile-editor.c:802
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vjetnama"
-#: src/profile-editor.c:779
+#: src/profile-editor.c:810
msgid "Legacy CJK Encodings"
msgstr "Malnovaj CJK kodoprezentoj"
-#: src/profile-editor.c:780
+#: src/profile-editor.c:811
msgid "Obsolete Encodings"
msgstr "Malaktualaj kodoprezentoj"
#. Translators: Appears as: [numeric entry] × width
-#: src/profile-editor.c:980
+#: src/profile-editor.c:1011
msgid "width"
msgstr "larĝo"
#. Translators: Appears as: [numeric entry] × height
-#: src/profile-editor.c:985
+#: src/profile-editor.c:1016
msgid "height"
msgstr "alto"
-#: src/profile-editor.c:1033
+#: src/profile-editor.c:1064
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %u"
msgstr "Elekti kolorpaletron %u"
-#: src/profile-editor.c:1037
+#: src/profile-editor.c:1068
#, c-format
msgid "Palette entry %u"
msgstr "Paletro-enigo %u"
@@ -1655,7 +1667,7 @@ msgstr "Ŝanĝi _profilon"
msgid "_Profile"
msgstr "_Profilo"
-#: src/terminal.c:565
+#: src/terminal.c:566
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Malsukcesis analizi argumentojn: %s\n"
@@ -1714,7 +1726,7 @@ msgstr "_4. 132×43"
msgid "_Inspector"
msgstr "_Inspektanto"
-#: src/terminal-headermenu.ui:106 src/terminal-screen.c:1592
+#: src/terminal-headermenu.ui:106 src/terminal-screen.c:1595
#: src/terminal-window.c:1763
msgid "_Preferences"
msgstr "_Agordoj"
@@ -1968,132 +1980,136 @@ msgid "FILE"
msgstr "DOSIERO"
#: src/terminal-options.c:1356
+msgid "Do not pass the environment"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1365
msgid "Show preferences window"
msgstr "Montri agordan fenestron"
-#: src/terminal-options.c:1365
+#: src/terminal-options.c:1374
msgid "Print environment variables to interact with the terminal"
msgstr "Presi medivariablojn por interagi kun la terminalo"
-#: src/terminal-options.c:1383
+#: src/terminal-options.c:1392
msgid "Increase diagnostic verbosity"
msgstr "Pligrandigi diagnozan babilemecon"
-#: src/terminal-options.c:1392
+#: src/terminal-options.c:1401
msgid "Suppress output"
msgstr "Forigi eligon"
-#: src/terminal-options.c:1405
+#: src/terminal-options.c:1414
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
msgstr "Malfermi kun la defaŭlta profilo novan fenestron, ke enhavas langeton"
-#: src/terminal-options.c:1414
+#: src/terminal-options.c:1423
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
msgstr ""
"Malfermi kun la defaŭlta profilo novan langeton en la lastfoje malfermita "
"fenestro"
-#: src/terminal-options.c:1427
+#: src/terminal-options.c:1436
msgid "Turn on the menubar"
msgstr "Ŝalti menubreton"
-#: src/terminal-options.c:1436
+#: src/terminal-options.c:1445
msgid "Turn off the menubar"
msgstr "Malŝalti menubreton"
-#: src/terminal-options.c:1445
+#: src/terminal-options.c:1454
msgid "Maximize the window"
msgstr "Maksimumigi la fenestron"
-#: src/terminal-options.c:1454
+#: src/terminal-options.c:1463
msgid "Full-screen the window"
msgstr "Plenekranigi la fenestron"
-#: src/terminal-options.c:1463
+#: src/terminal-options.c:1472
msgid ""
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
msgstr ""
"Agordi la fenestran grandon; ekzemple: 80x24, aŭ 80x24+200+200 "
"(KOLUMNOJxVICOJ+X+Y)"
-#: src/terminal-options.c:1464
+#: src/terminal-options.c:1473
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIO"
-#: src/terminal-options.c:1472
+#: src/terminal-options.c:1481
msgid "Set the window role"
msgstr "Agordi la fenestrorolon"
-#: src/terminal-options.c:1473
+#: src/terminal-options.c:1482
msgid "ROLE"
msgstr "ROLO"
-#: src/terminal-options.c:1481
+#: src/terminal-options.c:1490
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
msgstr "Agordi la laste specifitan langeton kiel la aktivan en tiu ĉi fenestro"
-#: src/terminal-options.c:1494
+#: src/terminal-options.c:1503
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
msgstr "Ruli argumenton de tiu ĉi opcio ene de la terminalo"
-#: src/terminal-options.c:1503
+#: src/terminal-options.c:1512
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
msgstr "Uzi la difinitan profilon anstataŭ la defaŭltan"
-#: src/terminal-options.c:1504
+#: src/terminal-options.c:1513
msgid "PROFILE-NAME"
msgstr "PROFIL-NOMO"
-#: src/terminal-options.c:1512
+#: src/terminal-options.c:1521
msgid "Set the initial terminal title"
msgstr "Agordi la komencan terminalan titolon"
-#: src/terminal-options.c:1513
+#: src/terminal-options.c:1522
msgid "TITLE"
msgstr "TITOLO"
-#: src/terminal-options.c:1521
+#: src/terminal-options.c:1530
msgid "Set the working directory"
msgstr "Agordi la kurantan dosierujon"
-#: src/terminal-options.c:1522
+#: src/terminal-options.c:1531
msgid "DIRNAME"
msgstr "DOSERUJO-NOMO"
-#: src/terminal-options.c:1530
+#: src/terminal-options.c:1539
msgid "Wait until the child exits"
msgstr "Atendi ĝis la ido eliras"
-#: src/terminal-options.c:1539
+#: src/terminal-options.c:1548
msgid "Forward file descriptor"
msgstr "Al dosiernumero"
#. FD = file descriptor
-#: src/terminal-options.c:1541
+#: src/terminal-options.c:1550
msgid "FD"
msgstr "Dosiernumero"
-#: src/terminal-options.c:1549
+#: src/terminal-options.c:1558
msgid "Set the terminal’s zoom factor (1.0 = normal size)"
msgstr "Agordi la terminalan zoman faktoron (1.0 = norma grando)"
-#: src/terminal-options.c:1550
+#: src/terminal-options.c:1559
msgid "ZOOM"
msgstr "ZOMI"
-#: src/terminal-options.c:1637
+#: src/terminal-options.c:1646
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMANDO"
-#: src/terminal-options.c:1645
+#: src/terminal-options.c:1654
msgid "GNOME Terminal Emulator"
msgstr "Terminalimitilo de GNOME"
-#: src/terminal-options.c:1646
+#: src/terminal-options.c:1655
msgid "Show GNOME Terminal options"
msgstr "Montri agordojn de GNOME-Terminalo"
-#: src/terminal-options.c:1656
+#: src/terminal-options.c:1665
msgid ""
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
"specified:"
@@ -2101,11 +2117,11 @@ msgstr ""
"Opcioj por malfermo de novaj fenestroj aŭ langetoj; pli ol unu el ili oni "
"povas specifi:"
-#: src/terminal-options.c:1657
+#: src/terminal-options.c:1666
msgid "Show terminal options"
msgstr "Montri terminal-agordojn"
-#: src/terminal-options.c:1665
+#: src/terminal-options.c:1674
msgid ""
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all windows:"
@@ -2113,11 +2129,11 @@ msgstr ""
"Fenestraj opcioj; se uzata antaŭ la unua --fenestro aŭ --langeto argumento, "
"ĝi agordas la defaŭltan por ĉiuj fenestroj:"
-#: src/terminal-options.c:1666
+#: src/terminal-options.c:1675
msgid "Show per-window options"
msgstr "Montri opciojn por ĉiuj fenestroj"
-#: src/terminal-options.c:1674
+#: src/terminal-options.c:1683
msgid ""
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all terminals:"
@@ -2125,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"Terminalaj opcioj; se uzata antaŭ la unua --fenestro aŭ --langeto argumento, "
"ĝi agordas la defaŭltan por ĉiuj terminaloj:"
-#: src/terminal-options.c:1675
+#: src/terminal-options.c:1684
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "Montri opciojn por ĉiuj terminaloj"
@@ -2211,29 +2227,29 @@ msgstr "Klavkombinoj"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiloj"
-#: src/terminal-screen.c:1399
+#: src/terminal-screen.c:1402
msgid "No command supplied nor shell requested"
msgstr "Nek provizita komando nek petita ŝelo"
-#: src/terminal-screen.c:1593 src/terminal-screen.c:1923
+#: src/terminal-screen.c:1596 src/terminal-screen.c:1926
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Relanĉi"
-#: src/terminal-screen.c:1596
+#: src/terminal-screen.c:1599
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "Okazis eraro dum kreo de la ida procezo por tiu ĉi terminalo"
-#: src/terminal-screen.c:1927
+#: src/terminal-screen.c:1930
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "La ida procezo forlasis normale kun stato %d."
-#: src/terminal-screen.c:1930
+#: src/terminal-screen.c:1933
#, c-format
msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr "La ida procezo estis ĉesigita de signalo %d."
-#: src/terminal-screen.c:1933
+#: src/terminal-screen.c:1936
msgid "The child process was aborted."
msgstr "La ida procezo estis ĉesigita."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]