[gnome-control-center/gnome-3-36] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-36] Update Romanian translation
- Date: Sat, 9 May 2020 13:52:54 +0000 (UTC)
commit 39abcd5ce977843fbda15dc41568d5dfd851ed3b
Author: Florentina Mușat <emryslokadottir gmail com>
Date: Sat May 9 13:52:37 2020 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 568 +++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 file changed, 203 insertions(+), 365 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 726fe121c..523c2d58b 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -17,9 +17,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-19 10:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-11 17:54+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-02 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-13 15:10+0300\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
+"com>\n"
"Language-Team: Romanian Gnome Team\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -266,16 +267,12 @@ msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248
-#, fuzzy
-#| msgid "Current background"
msgid "Run in background"
-msgstr "Fundalul curent"
+msgstr "Rulează în fundal"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254
-#, fuzzy
-#| msgid "No Desktop Background"
msgid "Set Desktop Background"
-msgstr "Fără fundal desktop"
+msgstr "Stabilește fundal desktop"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:260
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:266
@@ -348,10 +345,8 @@ msgid "Clear Cache…"
msgstr "Curăță datele prestocate…"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Add or remove users and change your password"
msgid "Add user accounts and change passwords"
-msgstr "Adăugați și ștergeți utilizatori și schimbați parola"
+msgstr "Adăugați conturi de utilizator și schimbați parolele"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:57 panels/applications/cc-snap-row.c:133
msgid "Play and record sound"
@@ -367,52 +362,40 @@ msgid "Access bluetooth hardware directly"
msgstr "Accesează dispozitivul bluetooth direct"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Bluetooth Settings"
msgid "Use bluetooth devices"
-msgstr "Configurări bluetooth"
+msgstr "Utilizează dispozitive bluetooth"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:65
msgid "Use your camera"
msgstr "Utilizează camera"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Printers"
msgid "Print documents"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr "Tipărește documente"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:69
msgid "Use any connected joystick"
msgstr "Utilizează orice joystick conectat"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:71
-#, fuzzy
-#| msgid "_Allow connections to control the screen"
msgid "Allow connecting to the Docker service"
-msgstr "Permite conexiunilor să controleze ecr_anul"
+msgstr "Permite conectarea la serviciul Docker"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure input source"
msgid "Configure network firewall"
-msgstr "Configurare limbă tastatură"
+msgstr "Configurează firewall rețea"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:77
msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems"
msgstr "Configurează și folosește sisteme de fișiere privilegiate FUSE"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Calibrate the device"
msgid "Update firmware on this device"
-msgstr "Calibrare dispozitiv"
+msgstr "Actualizează firmware pe acest dispozitiv"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Account Information"
msgid "Access hardware information"
-msgstr "Informații cont"
+msgstr "Accesează informațiile de hardware"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:83
msgid "Provide entropy to hardware random number generator"
@@ -431,22 +414,16 @@ msgid "Access libvirt service"
msgstr "Accesează serviciul libvirt"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Change system time and date settings"
msgid "Change system language and region settings"
-msgstr "Modifică data și ora sistemului"
+msgstr "Schimbă limbajul sistemului și configurările de regiune"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
msgid "Change location settings and providers"
-msgstr "Schimbă rezoluția și poziția monitoarelor și a proiectoarelor"
+msgstr "Schimbă configurările de locație și furnizori"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Access Options"
msgid "Access your location"
-msgstr "Opțiuni de acces"
+msgstr "Accesează locația"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:97
msgid "Read system and application logs"
@@ -473,10 +450,8 @@ msgid "Control music and video players"
msgstr "Controlează muzica și playerele video"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Network settings"
msgid "Change low-level network settings"
-msgstr "Configurări de rețea"
+msgstr "Schimbă configurările de rețea de nivel scăzut"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:113
msgid "Access the NetworkManager service to read and change network settings"
@@ -485,22 +460,16 @@ msgstr ""
"rețea"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Network settings"
msgid "Read access to network settings"
-msgstr "Configurări de rețea"
+msgstr "Citește configurările de acces la rețea"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Network settings"
msgid "Change network settings"
-msgstr "Configurări de rețea"
+msgstr "Schimbă configurările de rețea"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Network settings"
msgid "Read network settings"
-msgstr "Configurări de rețea"
+msgstr "Citește configurările de rețea"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:121
msgid ""
@@ -563,32 +532,24 @@ msgid "Access Storage Framework service"
msgstr "Accesează serviciul Storage Framework"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:149
-#, fuzzy
-#| msgid "System Information"
msgid "Read process and system information"
-msgstr "Informații de sistem"
+msgstr "Citește informațiile de proces și de sistem"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:151
msgid "Monitor and control any running program"
msgstr "Monitorizează și controlează orice program ce rulează"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Change the date and time, including time zone"
msgid "Change the date and time"
-msgstr "Schimbați data și ora, inclusiv fusul orar"
+msgstr "Schimbă data și ora"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Change system time and date settings"
msgid "Change time server settings"
-msgstr "Modifică data și ora sistemului"
+msgstr "Schimbă configurările serverului de timp"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Change the background"
msgid "Change the time zone"
-msgstr "Schimbă fundalul"
+msgstr "Schimbă fusul orar"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:159
msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media"
@@ -597,19 +558,19 @@ msgstr ""
#: panels/applications/cc-snap-row.c:161
msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8"
-msgstr ""
+msgstr "Citește/schimbă evenimentele din calendarul partajat în Ubuntu Unity 8"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:163
msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8"
-msgstr ""
+msgstr "Citește/schimbă contactele partajate în Ubuntu Unity 8"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:165
msgid "Access energy usage data"
-msgstr ""
+msgstr "Accesează datele utilizării de energie"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:167
msgid "Read/write access to U2F devices exposed"
-msgstr ""
+msgstr "Accesul de citire/scriere la dispozitivele U2F este expus"
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control various application permissions and settings"
@@ -622,16 +583,16 @@ msgid "application;flatpak;permission;setting;"
msgstr ""
"application;flatpak;permission;setting;aplicație;permisiune;configurare;"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:340
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:346
msgid "Select a picture"
msgstr "Selectați o fotografie"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:343
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:349
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:240
#: panels/color/cc-color-panel.c:893 panels/color/cc-color-panel.ui:657
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
#: panels/display/cc-display-panel.c:947
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:235
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:236
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176
@@ -653,7 +614,7 @@ msgstr "Selectați o fotografie"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Renunță"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:344
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:350
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:411
@@ -754,13 +715,11 @@ msgstr "share;sharing;bluetooth;obex;partajează;partajare;"
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:34
msgid "Camera is turned off"
-msgstr ""
+msgstr "Camera nu este pornită"
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgid "No applications can capture photos or video."
-msgstr "Nicio aplicație nu redă sau înregistrează sunete acest moment."
+msgstr "Nu s-au găsi aplicații care capturează video sau fotografii."
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:77
msgid ""
@@ -772,17 +731,15 @@ msgstr ""
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:87
msgid "Allow the applications below to use your camera."
-msgstr ""
+msgstr "Permite aplicațiilor de mai jos să utilizeze camera."
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:107
msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
-msgstr ""
+msgstr "Nicio aplicație nu a cerut pentru acces la cameră"
#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Browse for more pictures"
msgid "Protect your pictures"
-msgstr "Răsfoiește pentru mai multe imagini"
+msgstr "Protejează fotografiile"
#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
@@ -1469,20 +1426,17 @@ msgid "_Select"
msgstr "_Selectează"
#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20
-#, fuzzy
-#| msgid "_Unlock"
msgid "Unlock…"
-msgstr "_Deblochează"
+msgstr "Deblocare…"
#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Can change settings"
msgid "Unlock to Change Settings"
-msgstr "Poate administra configurări"
+msgstr "Deblochează pentru modifica configurările"
#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:55
msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
msgstr ""
+"Unele configurări trebuie să fie deblocate înainte să poată fi modificate."
#: panels/common/cc-util.c:127
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152
@@ -1790,16 +1744,13 @@ msgstr ""
#. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the
privacy policy
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:145
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are "
-#| "sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+#, c-format
msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
"anonymously and are scrubbed of personal data. %s"
msgstr ""
"Trimiterea de rapoarte pentru problemele tehnice ne ajută să îmbunătățim %s. "
-"Rapoartele sunt trimise anonim și fără date personale atașate."
+"Rapoartele sunt trimise anonim și fără date personale atașate. %s"
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30
msgid "Problem Reporting"
@@ -1811,11 +1762,11 @@ msgstr "Raportarea _automată a problemelor"
#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:3
msgid "Diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "Diagnostice"
#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:4
msgid "Report your problems"
-msgstr ""
+msgstr "Raportează problemele"
#. FIXME
#: panels/display/cc-display-panel.c:958
@@ -1854,7 +1805,7 @@ msgstr "Modul de afișaj"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:222
msgid "Contains top bar and Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Conține bara de top și activitățile"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:223
msgid "Primary Display"
@@ -1873,10 +1824,8 @@ msgid "Display Arrangement"
msgstr "Aranjamentul afișajelor"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:387
-#, fuzzy
-#| msgid "Single Display"
msgid "Active Display"
-msgstr "Afișaj singular"
+msgstr "Afișaj activ"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:434
msgid "Display Configuration"
@@ -2027,11 +1976,11 @@ msgstr ""
"redshift;color;sunset;sunrise;Panou;Proiector;Ecran;Rezoluție;Lumină;"
"Albastru;culoare;apus;răsărit;"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:406
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:421
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:433
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:479
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:509
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:407
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:422
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:434
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:480
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:510
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
@@ -2039,43 +1988,39 @@ msgstr "Necunoscut"
#. * example:
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:441
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:442
#, c-format
msgid "%s; Build ID: %s"
msgstr "%s; ID-ul compilării: %s"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:456
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:457
#, c-format
msgid "64-bit"
msgstr "64-biți"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:459
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:460
#, c-format
msgid "32-bit"
msgstr "32-biți"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:665
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:666
msgid "X11"
-msgstr ""
+msgstr "X11"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:669
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:670
msgid "Wayland"
msgstr "Wayland"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:671
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:672
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Device name"
msgid "Device Name"
-msgstr "Nume dispozitiv"
+msgstr "Nume de dispozitiv"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:76
msgid "Memory"
@@ -2091,7 +2036,7 @@ msgstr "Grafică"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:103
msgid "Disk Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "Capacitate de disc"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:104
msgid "Calculating…"
@@ -2099,56 +2044,44 @@ msgstr "Se calculează…"
#. translators: this field contains the distro name and version
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Name"
msgid "OS Name"
-msgstr "Nume"
+msgstr "Nume SO"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:135
-#, fuzzy
-#| msgid "Type"
msgid "OS Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr "Tip SO"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:144
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME Settings"
msgid "GNOME Version"
-msgstr "Configurări GNOME"
+msgstr "Versiune GNOME"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:154
-#, fuzzy
-#| msgid "Windows software"
msgid "Windowing System"
-msgstr "Software Windows"
+msgstr "Sistem de fereastră"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:162
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizare"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Software Usage"
msgid "Software Updates"
-msgstr "Utilizare software"
+msgstr "Actualizări software"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove a device"
msgid "Rename Device"
-msgstr "Șterge un dispozitiv"
+msgstr "Redenumește un dispozitiv"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:209
msgid ""
"The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
"network, or when pairing Bluetooth devices."
msgstr ""
+"Numele de dispozitiv este utilizat pentru a identifica acest dispozitiv când "
+"este vizualizat peste rețea, sau când se asociază dispozitive Bluetooth."
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:226
-#, fuzzy
-#| msgid "_Username"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:227
msgid "_Rename"
-msgstr "Nume _utilizator"
+msgstr "_Redenumește"
#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:3
msgid "About"
@@ -2164,16 +2097,14 @@ msgstr "Vedeți informații despre sistem"
#. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-#| "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
msgid ""
"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;"
"application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
msgstr ""
-"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;"
+"application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+"dispozitiv;sistem;informații;nume gazdă;memorie;procesor;versiune;implicit;"
+"aplicație;preferat;demontabil;rulare automată;"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
msgid "Sound and Media"
@@ -2348,52 +2279,41 @@ msgstr "Activează sau dezactivează contrastul puternic"
#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:8
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Alternative Characters Key"
msgid "Alternate Characters Key"
-msgstr "Taste caractere alternative"
+msgstr "Tastă de caractere alternative"
#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:28
msgid ""
"The alternate characters key can be used to enter additional characters. "
"These are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
msgstr ""
+"Tasta pentru caractere alternative poate fi utilizată pentru a introduce "
+"caractere adiționale. Acestea sunt de obicei tipărite ca o a treia opțiune "
+"pe tastatură."
#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Left+Right Alt"
msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt Stânga+Dreapta"
+msgstr "Alt stânga"
#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Left+Right Alt"
msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt Stânga+Dreapta"
+msgstr "Alt dreapta"
#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Left thumb"
msgid "Left Super"
-msgstr "Degetul mare stâng"
+msgstr "Super stânga"
#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Right thumb"
msgid "Right Super"
-msgstr "Degetul mare drept"
+msgstr "Super dreapta"
#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Security key"
msgid "Menu key"
-msgstr "Cheie de securitate"
+msgstr "Tastă de meniu"
#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Right Half"
msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Jumătatea dreaptă"
+msgstr "Ctrl dreapta"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:501
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:509
@@ -2422,46 +2342,34 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr "Doar modificatori, comută sursa următoare"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Right Half"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Jumătatea dreaptă"
+msgstr "Ctrl dreapta"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mouse Keys"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Menu Key"
-msgstr "Taste _Maus"
+msgstr "Tastă de meniu"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Left thumb"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Left Super"
-msgstr "Degetul mare stâng"
+msgstr "Super stânga"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Right thumb"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Super"
-msgstr "Degetul mare drept"
+msgstr "Super dreapta"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Left+Right Alt"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt Stânga+Dreapta"
+msgstr "Alt stânga"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Left+Right Alt"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt Stânga+Dreapta"
+msgstr "Alt dreapta"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:201
msgid "Reset All Shortcuts?"
@@ -2491,10 +2399,8 @@ msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr "Restabilește scurtătura la valoarea ei inițială"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73
-#, fuzzy
-#| msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgid "Hold down and type to enter different characters"
-msgstr "Noua parolă nu conține suficiente caractere diferite"
+msgstr "Mențineți apăsat și tastați pentru a introduce caractere diferite"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:147
msgid "Reset All…"
@@ -2509,13 +2415,10 @@ msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "Nicio scurtătură de tastatură găsită"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:413
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be "
-#| "disabled"
+#, c-format
msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
msgstr ""
-"%s este deja folosit pentru <b>%s</b>. Dacă o înlocuiți, %s va fi dezactivată"
+"%s este deja utilizat pentru %s. Dacă îl înlocuiți, %s va fi dezactivată"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581
msgid "Set Custom Shortcut"
@@ -2527,10 +2430,9 @@ msgstr "Stabilește scurtătură"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:592
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
+#, c-format
msgid "Enter new shortcut to change %s."
-msgstr "Introduceți o nouă scurtătură pentru a schimba <b>%s</b>."
+msgstr "Introduceți o scurtătură nouă pentru a modifica %s."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1016
msgid "Add Custom Shortcut"
@@ -2604,16 +2506,12 @@ msgstr ""
"Scurtătură;Scurtături;Fereastră;Redimensionează;Sursă;Blochează;Volum;"
#: panels/location/cc-location-panel.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Location Services"
msgid "Location services turned off"
-msgstr "Servicii de locație"
+msgstr "Serviciile de locație nu sunt pornite"
#: panels/location/cc-location-panel.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgid "No applications can obtain location information."
-msgstr "Nicio aplicație nu redă sau înregistrează sunete acest moment."
+msgstr "Nu s-au găsit aplicații care obțin informații despre locație."
#: panels/location/cc-location-panel.ui:74
msgid ""
@@ -2633,15 +2531,15 @@ msgstr ""
#: panels/location/cc-location-panel.ui:95
msgid "Allow the applications below to determine your location."
-msgstr ""
+msgstr "Permite aplicațiilor de mai jos să determine locația."
#: panels/location/cc-location-panel.ui:115
msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
-msgstr ""
+msgstr "Nu sunt aplicații care au cerut accesul la locație"
#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:4
msgid "Protect your location information"
-msgstr ""
+msgstr "Protejează informația locației"
#. FIXME
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:29
@@ -2649,36 +2547,33 @@ msgid ""
"Automatically locking the screen prevents others from access the computer "
"while you're away."
msgstr ""
+"Blocarea automată a ecranului previne altora să acceseze calculatorul în "
+"timp ce ești în altă locație."
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "_Blank Screen"
msgid "Blank Screen Delay"
-msgstr "Ecran _gol"
+msgstr "Amânarea ecranului gol"
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47
msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
-msgstr ""
+msgstr "Perioada de inactivitate după care ecranul va fi gol."
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:67
msgid "Automatic Screen _Lock"
msgstr "B_locare automată ecran"
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatic Screen _Lock"
msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
-msgstr "B_locare automată ecran"
+msgstr "Amânare a blocării de _ecran automată"
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:85
msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
msgstr ""
+"Perioada după care ecranul devine gol când ecranul este blocat automat."
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _notifications when locked"
msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
-msgstr "Arată_notificări când este blocat"
+msgstr "Arată î_nștiințările pe Ecranul blocat"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:149
@@ -2793,49 +2688,39 @@ msgid "Screen Lock"
msgstr "Blocare ecran"
#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Lock screen"
msgid "Lock your screen"
msgstr "Blochează ecranul"
#. FIXME
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Microphone mute/unmute"
msgid "Microphone is turned off"
-msgstr "Microfon pornit/oprit"
+msgstr "Microfonul nu este pornit"
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "No applications found"
msgid "No applications can record sound."
-msgstr "Nu s-au găsit aplicații"
+msgstr "Nu s-au găsit aplicații care înregistrează sunetul."
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling "
-#| "the microphone may cause some applications to not function properly."
msgid ""
"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
"Disabling the microphone may cause some applications to not function "
"properly."
msgstr ""
-"Utilizarea microfonului permite aplicațiilor să captureze sunete. "
-"Dezactivarea microfonului pate cauza ca unele aplicații să nu funcționeze "
-"corect."
+"Utilizarea microfonului permite aplicațiilor să înregistreze și să asculte "
+"audio. Dezactivarea microfonului poate cauza unele aplicații să nu "
+"funcționeze cum trebuie."
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:87
msgid "Allow the applications below to use your microphone."
-msgstr ""
+msgstr "Permite aplicațiilor de mai jos să utilizeze microfonul."
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:107
msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
-msgstr ""
+msgstr "Nu sunt aplicații care au cerut accesul la microfon"
#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:4
msgid "Protect your conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Protejează conversațiile"
#. FIXME
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
@@ -2985,31 +2870,29 @@ msgstr "%s (SSID: %s)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258
msgid "Insecure network (WEP)"
-msgstr ""
+msgstr "Rețea nesigură (WEP)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
msgid "Secure network (WPA)"
-msgstr ""
+msgstr "Rețea securizată (WPA)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
msgid "Secure network (WPA2)"
-msgstr ""
+msgstr "Rețea securizată (WPA2)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
msgid "Secure network (WPA3)"
-msgstr ""
+msgstr "Rețea securizată (WPA3)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
-#, fuzzy
-#| msgid "_Forget Network"
msgid "Secure network"
-msgstr "_Uită rețeaua"
+msgstr "Rețea securizată"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
#: panels/network/net-device-ethernet.c:318
#: panels/network/network-bluetooth.ui:76
#: panels/network/network-ethernet.ui:102 panels/network/network-mobile.ui:414
-#: panels/network/network-vpn.ui:78
+#: panels/network/network-vpn.ui:75
msgid "Options…"
msgstr "Opțiuni…"
@@ -3020,10 +2903,12 @@ msgid ""
"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible "
"to access the internet through Wi-Fi."
msgstr ""
+"Pornirea hotspotului va deconecta de la %s, și nu va fi posibil să accesezi "
+"internetul prin Wi-Fi."
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:248
msgid "Must have a minimum of 8 characters"
-msgstr ""
+msgstr "Trebuie să aibă un minim de 8 caractere"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:458
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
@@ -3035,6 +2920,9 @@ msgid ""
"Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an "
"internet connection through a source other than Wi-Fi."
msgstr ""
+"Hotspot-ul Wi-Fi permite altora să partajele conexiunea la internet, prin "
+"crearea unei rețea de Wi-Fi la care se pot conecta. Pentru a face asta, "
+"trebuie să aveți o conexiune la internet printr-o sursă alta decât Wi-Fi."
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44
#: panels/network/network-wifi.ui:105
@@ -3051,16 +2939,12 @@ msgid "Password"
msgstr "Parolă"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:83
-#, fuzzy
-#| msgid "_Generate a password"
msgid "Generate Random Password"
-msgstr "_Generează parolă"
+msgstr "Generează parolă la întâmplare"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:84
-#, fuzzy
-#| msgid "_Generate a password"
msgid "Autogenerate Password"
-msgstr "_Generează parolă"
+msgstr "Generează parola automat"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:130
msgid "_Turn On"
@@ -3161,7 +3045,7 @@ msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103
msgid "WPA3"
-msgstr ""
+msgstr "WPA3"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109
@@ -3195,7 +3079,7 @@ msgstr[2] "acum %i de zile"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281
#, c-format
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
-msgstr ""
+msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
#. Translators: network device speed
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283
@@ -3206,15 +3090,15 @@ msgstr "%d Mb/s"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
-msgstr ""
+msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
msgid "2.4 GHz"
-msgstr ""
+msgstr "2.4 GHz"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
msgid "5 GHz"
-msgstr ""
+msgstr "5 GHz"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324
msgctxt "Signal strength"
@@ -3340,11 +3224,8 @@ msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:361
-#, fuzzy
-#| msgctxt "category"
-#| msgid "Personal"
msgid "WPA3 Personal"
-msgstr "Personale"
+msgstr "WPA3 personal"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
msgid "Signal Strength"
@@ -3360,10 +3241,8 @@ msgid "Hardware Address"
msgstr "Adresă hardware"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Supported ICC profiles"
msgid "Supported Frequencies"
-msgstr "Profile ICC recunoscute"
+msgstr "Frecvențe suportate"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
#: panels/network/net-device-ethernet.c:155
@@ -3393,12 +3272,13 @@ msgstr "Disp_onibil și pentru alți utilizatori"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428
msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
-msgstr ""
+msgstr "Conexiune _contorizată: are limite de date și poate să suporte taxe"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439
msgid ""
"Software updates and other large downloads will not be started automatically."
msgstr ""
+"Actualizările de software și alte descărcări mari nu vor fi pornite automat."
#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25
#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
@@ -3449,8 +3329,6 @@ msgstr "Dezactivează"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Shared with other computers"
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Partajată cu alte calculatoare"
@@ -4540,7 +4418,7 @@ msgstr "Pornit"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
msgid "_Do Not Disturb"
-msgstr ""
+msgstr "Nu _deranja"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
msgid "_Lock Screen Notifications"
@@ -4575,10 +4453,9 @@ msgstr "Eroare la eliminarea contului"
#. * or rishi).
#.
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:991
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> removed"
+#, c-format
msgid "%s removed"
-msgstr "<b>%s</b> eliminat"
+msgstr "%s eliminat"
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3
msgid "Online Accounts"
@@ -4602,7 +4479,7 @@ msgstr ""
"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:54
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:61
msgid "Undo"
msgstr "Refă"
@@ -5017,18 +4894,18 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "Necesită autentificare"
#. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:699
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:695
#, c-format
msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "Imprimanta „%s” a fost ștearsă"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:922
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:918
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Nu s-a putut adăuga imprimanta nouă."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1216
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1212
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Nu s-a putut încărca interfața cu utilizatorul: %s"
@@ -5642,21 +5519,21 @@ msgid "Restart"
msgstr "Repornește"
#. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:8
+#: panels/printers/printers.ui:12
msgid "Add…"
msgstr "Adaugă…"
-#: panels/printers/printers.ui:174
+#: panels/printers/printers.ui:186
msgid "No printers"
msgstr "Fără imprimante"
#. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:188
+#: panels/printers/printers.ui:200
msgid "Add a Printer…"
msgstr "Adăugă o imprimantă…"
#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:220
+#: panels/printers/printers.ui:232
msgid ""
"Sorry! The system printing service\n"
"doesn’t seem to be available."
@@ -5689,34 +5566,28 @@ msgid ""
"Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
"next login."
msgstr ""
+"Alege formatul pentru numere, date și valute. Modificările au efect la "
+"următoarea autentificare."
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Search Locations"
msgid "Search locales..."
-msgstr "Căutare locații"
+msgstr "Căutare localizări..."
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Formats"
msgid "Common Formats"
-msgstr "Formate"
+msgstr "Formate comune"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Formats"
msgid "All Formats"
-msgstr "Formate"
+msgstr "Toate formatele"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:244
-#, fuzzy
-#| msgid "No results found"
msgid "No Search Results"
msgstr "Nu s-au găsit rezultate"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:257
msgid "Searches can be for countries or languages."
-msgstr ""
+msgstr "Căutările pot fi pentru țări sau limbaje."
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:309
msgid "Preview"
@@ -6103,46 +5974,35 @@ msgstr "Alegeți un director"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:711
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
-#| "current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
+#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
"current network using: %s"
msgstr ""
"Partajare de fișiere vă permite să împărtășiți directorul „Public” cu alții "
-"pe rețeaua curentă, folosind: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
+"pe rețeaua curentă, folosind: %s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:717
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
-#| "Shell command:\n"
-#| "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
"Shell command:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Când autentificarea de la distanță este activată, utilizatorii de la "
-"distanță se pot conecta folosind comanda Secure Shell:\n"
-"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+"Când autentificarea la distanță este activată, utilizatorii la distanță se "
+"pot conecta utilizând comanda Secure Shell:\n"
+"%s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
-#| "connecting to <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
"connecting to %s"
msgstr ""
"Partajarea ecranului permite utilizatorilor de la distanță să vadă și să "
-"controleze ecranul dumneavoastră conectându-se la <a href=\"vnc://%s\">vnc://"
-"%s</a>"
+"controleze ecranul prin conectarea la %s"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828
msgid "Copy"
@@ -6192,44 +6052,44 @@ msgid "Remote Login"
msgstr "Autentificare la distanță"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:763
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:739
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Partajarea ecranului"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:575
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:571
msgid "_Allow connections to control the screen"
msgstr "Permite conexiunilor să controleze ecr_anul"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:620
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:596
msgid "_Password:"
msgstr "_Parolă:"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:650
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:626
msgid "_Show Password"
msgstr "_Arată parola"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:681
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:657
msgid "Access Options"
msgstr "Opțiuni de acces"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:671
msgid "_New connections must ask for access"
msgstr "_Noile conexiuni trebuie să solicite accesul"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:713
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:689
msgid "_Require a password"
msgstr "_Necesită parolă"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:774
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:868
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:750
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:844
msgid "Media Sharing"
msgstr "Partajare fișiere"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:807
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:783
msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgstr "Partajați muzică, fotografii și videouri prin rețea."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:822
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:798
msgid "Folders"
msgstr "Dosare"
@@ -6260,19 +6120,19 @@ msgstr ""
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12 panels/sound/cc-alert-selector.ui:9
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12
msgid "Bark"
msgstr "Lătrat"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19 panels/sound/cc-alert-selector.ui:15
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19
msgid "Drip"
msgstr "Susur"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26 panels/sound/cc-alert-selector.ui:21
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26
msgid "Glass"
msgstr "Sticlă"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33 panels/sound/cc-alert-selector.ui:27
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33
msgid "Sonar"
msgstr "Sonar"
@@ -6644,10 +6504,8 @@ msgid "_Mouse Keys"
msgstr "Taste _Maus"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:900
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove Printer"
msgid "_Locate Pointer"
-msgstr "Ștergere imprimantă"
+msgstr "_Localizează pointerul"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:932
msgid "_Click Assist"
@@ -6707,10 +6565,8 @@ msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
msgstr "Folosește indicarea vizuală atunci când se produce o alertă sonoră."
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1392
-#, fuzzy
-#| msgid "Flash the entire _screen"
msgid "Flash the entire _window"
-msgstr "Clipește între_g ecranul"
+msgstr "Clipește întreaga _fereastră"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1410
msgid "Flash the entire _screen"
@@ -7125,10 +6981,8 @@ msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "Șterge fișierele tem_porare"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "History"
msgid "File History"
-msgstr "Istoric"
+msgstr "Fișiere istoric"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:43
msgid ""
@@ -7136,62 +6990,54 @@ msgid ""
"shared between applications, and makes it easier to find files that you "
"might want to use."
msgstr ""
+"Istoricul fișierului păstrează o înregistrare a fișierelor pe care le-ați "
+"utilizat. Această informație este partajată între aplicații, și face mai "
+"ușor să găsești fișiere pe care ați vrea să le utilizați."
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:58
-#, fuzzy
-#| msgid "History"
msgid "File H_istory"
-msgstr "Istoric"
+msgstr "Fișiere i_storic"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:80
msgid "File _History Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Durata i_storicului fișierului"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:121
-#, fuzzy
-#| msgid "Cl_ear Recent History"
msgid "_Clear History…"
-msgstr "Curăță istoricul r_ecent"
+msgstr "_Curăță istoricul..."
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgid "Trash & Temporary Files"
-msgstr "Golește gunoiul și șterge fișierele temporare"
+msgstr "Gunoi & Fișiere temporare"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147
msgid ""
"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive "
"information. Automatically deleting them can help to protect privacy."
msgstr ""
+"Gunoiul și fișierele temporare pot include câteodată informații personale "
+"sau senzitive. Ștergerea automată a acestora poate ajuta la protejarea "
+"confidențialității."
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically empty _Trash"
msgid "Automatically Delete _Trash Content"
-msgstr "Golește automat _gunoiul"
+msgstr "Șterge automat conținutul _gunoiului"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:176
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically purge Temporary _Files"
msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
msgstr "Șterge automat _fișierele temporare"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically empty _Trash"
msgid "Automatically Delete _Period"
-msgstr "Golește automat _gunoiul"
+msgstr "_Perioadă de ștergere automată"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:240
msgid "_Empty Trash…"
msgstr "Gol_ește gunoiul…"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:252
-#, fuzzy
-#| msgid "_Purge Temporary Files…"
msgid "_Delete Temporary Files…"
-msgstr "Șterge fișierele tem_porare…"
+msgstr "Șt_erge fișierele temporare..."
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:280
@@ -7279,11 +7125,11 @@ msgstr "Pentru totdeauna"
#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:3
msgid "File History & Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Istoricul fișierelor & Gunoi"
#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:4
msgid "Don't leave traces"
-msgstr ""
+msgstr "Nu lăsa urme"
#. FIXME
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34
@@ -7678,28 +7524,24 @@ msgid "User Icon"
msgstr "Iconiță utilizator"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238
-#, fuzzy
-#| msgid "Layout Settings"
msgid "Account Settings"
-msgstr "Configurare aranjament"
+msgstr "Configurări cont"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:265
-#, fuzzy
-#| msgid "Administrator"
msgid "_Administrator"
-msgstr "Administrator"
+msgstr "_Administrator"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285
msgid ""
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
"all users."
msgstr ""
+"Administratorii pot adăuga sau elimina alți utilizatori, și pot modifica "
+"configurări pentru toți utilizatorii."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:359
-#, fuzzy
-#| msgid "Au_thentication"
msgid "Authentication & Login"
-msgstr "Au_tentificare"
+msgstr "Autentificare & Conectare"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428
msgid "_Fingerprint Login"
@@ -7710,10 +7552,8 @@ msgid "A_utomatic Login"
msgstr "Autentificare a_utomată"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500
-#, fuzzy
-#| msgid "%s — Account Activity"
msgid "Account Activity"
-msgstr "%s — Activitatea contului"
+msgstr "Activitate cont"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:541
msgid "Remove User…"
@@ -8261,10 +8101,8 @@ msgid "Adjust display resolution"
msgstr "Ajustare rezoluție afișaj"
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:376
-#, fuzzy
-#| msgid "_Detect Displays"
msgid "Decouple Display"
-msgstr "_Detectează monitoarele"
+msgstr "Decuplează afișajul"
#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217
msgid "New shortcut…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]