[gimp/gimp-2-10] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Ukrainian translation
- Date: Mon, 11 May 2020 07:04:33 +0000 (UTC)
commit bdd0a88783ea279d3304ec0b82c43d4914244d87
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Mon May 11 07:04:24 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 499 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 254 insertions(+), 245 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 948559aa5e..ec5aa31e12 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-12 20:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-13 09:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 02:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-11 10:00+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "240 секунд"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "240 секунд"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1267
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
@@ -6166,185 +6166,190 @@ msgstr "_Точність"
#: ../app/actions/image-actions.c:62
msgctxt "image-action"
+msgid "_Encoding"
+msgstr "_Кодування"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:65
+msgctxt "image-action"
msgid "Color Ma_nagement"
msgstr "К_ерування кольором"
-#: ../app/actions/image-actions.c:63
+#: ../app/actions/image-actions.c:66
msgctxt "image-action"
msgid "_Transform"
msgstr "Пере_творення"
-#: ../app/actions/image-actions.c:64
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
msgctxt "image-action"
msgid "_Guides"
msgstr "_Напрямні"
-#: ../app/actions/image-actions.c:65
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
msgctxt "image-action"
msgid "Meta_data"
msgstr "Мета_дані"
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
+#: ../app/actions/image-actions.c:70
msgctxt "image-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Колір"
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#: ../app/actions/image-actions.c:71
msgctxt "image-action"
msgid "I_nfo"
msgstr "_Інформація"
-#: ../app/actions/image-actions.c:69
+#: ../app/actions/image-actions.c:72
msgctxt "image-action"
msgid "_Auto"
msgstr "_Автоматично"
-#: ../app/actions/image-actions.c:70
+#: ../app/actions/image-actions.c:73
msgctxt "image-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Перетворення"
-#: ../app/actions/image-actions.c:71
+#: ../app/actions/image-actions.c:74
msgctxt "image-action"
msgid "_Tone Mapping"
msgstr "Перетворення _тонів"
-#: ../app/actions/image-actions.c:72
+#: ../app/actions/image-actions.c:75
msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr "С_кладові"
-#: ../app/actions/image-actions.c:73
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
msgctxt "image-action"
msgid "D_esaturate"
msgstr "З_небарвлення"
-#: ../app/actions/image-actions.c:76
+#: ../app/actions/image-actions.c:79
msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
msgstr "_Створити…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:77
+#: ../app/actions/image-actions.c:80
msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
msgstr "Створення нового зображення"
-#: ../app/actions/image-actions.c:82
+#: ../app/actions/image-actions.c:85
msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
msgstr "Д_ублювати"
-#: ../app/actions/image-actions.c:83
+#: ../app/actions/image-actions.c:86
msgctxt "image-action"
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "Створити копію цього зображення"
-#: ../app/actions/image-actions.c:88
+#: ../app/actions/image-actions.c:91
msgctxt "image-action"
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "П_ризначити профіль кольорів…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:89
+#: ../app/actions/image-actions.c:92
msgctxt "image-action"
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "Встановити профіль кольорів на зображенні"
-#: ../app/actions/image-actions.c:94
+#: ../app/actions/image-actions.c:97
msgctxt "image-action"
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "П_еретворити до профілю кольорів…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:95
+#: ../app/actions/image-actions.c:98
msgctxt "image-action"
msgid "Apply a color profile to the image"
msgstr "Застосувати колірний профіль до зображення"
-#: ../app/actions/image-actions.c:100
+#: ../app/actions/image-actions.c:103
msgctxt "image-action"
msgid "_Discard Color Profile"
msgstr "_Відкинути колірний профіль"
-#: ../app/actions/image-actions.c:101
+#: ../app/actions/image-actions.c:104
msgctxt "image-action"
msgid "Remove the image's color profile"
msgstr "Вилучити колірний профіль зображення"
-#: ../app/actions/image-actions.c:106
+#: ../app/actions/image-actions.c:109
msgctxt "image-action"
msgid "_Save Color Profile to File..."
msgstr "З_берегти колірний профіль у файлі…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:107
+#: ../app/actions/image-actions.c:110
msgctxt "image-action"
msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
msgstr "Зберегти колірний профіль зображення у файлі ICC"
-#: ../app/actions/image-actions.c:112
+#: ../app/actions/image-actions.c:115
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "Розмір п_олотна…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:113
+#: ../app/actions/image-actions.c:116
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "Коригування розміру полотна зображення"
-#: ../app/actions/image-actions.c:118
+#: ../app/actions/image-actions.c:121
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "_До розмірів шарів"
-#: ../app/actions/image-actions.c:119
+#: ../app/actions/image-actions.c:122
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "Змінити розмір зображення, щоб помістити всі шари"
-#: ../app/actions/image-actions.c:124
+#: ../app/actions/image-actions.c:127
msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "_Полотно у позначене"
-#: ../app/actions/image-actions.c:125
+#: ../app/actions/image-actions.c:128
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "Зміна розміру зображення, щоб умістилось позначене"
-#: ../app/actions/image-actions.c:130
+#: ../app/actions/image-actions.c:133
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr "Розмір д_рукування…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:131
+#: ../app/actions/image-actions.c:134
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "Коригування роздільності друкування"
-#: ../app/actions/image-actions.c:136
+#: ../app/actions/image-actions.c:139
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "Ро_змір зображення…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:137
+#: ../app/actions/image-actions.c:140
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "Зміна розміру змісту зображення"
-#: ../app/actions/image-actions.c:142
+#: ../app/actions/image-actions.c:145
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Кадрувати у позначене"
-#: ../app/actions/image-actions.c:143
+#: ../app/actions/image-actions.c:146
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "Кадрувати зображення до розмірів позначене"
-#: ../app/actions/image-actions.c:148
+#: ../app/actions/image-actions.c:151
msgctxt "image-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Обітнути до _вмісту"
-#: ../app/actions/image-actions.c:149
+#: ../app/actions/image-actions.c:152
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
@@ -6352,52 +6357,52 @@ msgid ""
msgstr ""
"Обрізати зображення до меж його вмісту (вилучає порожні краї із зображення)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:154
+#: ../app/actions/image-actions.c:157
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "О_б'єднати видимі шари…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:155
+#: ../app/actions/image-actions.c:158
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Зводить всі видимі шари до одного"
-#: ../app/actions/image-actions.c:160
+#: ../app/actions/image-actions.c:163
msgctxt "image-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Звести зображення"
-#: ../app/actions/image-actions.c:161
+#: ../app/actions/image-actions.c:164
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Зводить всі шари до одного та вилучає прозорість"
-#: ../app/actions/image-actions.c:166
+#: ../app/actions/image-actions.c:169
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "Налаштувати с_ітку…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:167
+#: ../app/actions/image-actions.c:170
msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "Параметри сітки для цього зображення"
-#: ../app/actions/image-actions.c:172
+#: ../app/actions/image-actions.c:175
msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "Властивості з_ображення"
-#: ../app/actions/image-actions.c:173
+#: ../app/actions/image-actions.c:176
msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr "Показує інформацію про зображення"
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#: ../app/actions/image-actions.c:184
msgctxt "image-action"
msgid "_Enable Color Management"
msgstr "_Увімкнути керування кольором"
-#: ../app/actions/image-actions.c:182
+#: ../app/actions/image-actions.c:185
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
@@ -6408,173 +6413,173 @@ msgstr ""
"керування кольорами еквівалентне до використання у зображенні вбудовуваного "
"профілю кольорів sRGB. Не радимо вам вимикати керування кольорами."
-#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444
+#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:194
+#: ../app/actions/image-actions.c:197
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "Перетворення зображення на RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446
+#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "Відтінки _сірого"
-#: ../app/actions/image-actions.c:199
+#: ../app/actions/image-actions.c:202
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "Перетворення зображення у відтінки сірого"
-#: ../app/actions/image-actions.c:203
+#: ../app/actions/image-actions.c:206
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "_Індексоване…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:204
+#: ../app/actions/image-actions.c:207
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "Перетворення зображення на зображення з індексованими кольорами"
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
+#: ../app/actions/image-actions.c:214
msgctxt "image-convert-action"
msgid "8 bit integer"
msgstr "8-бітне ціле"
-#: ../app/actions/image-actions.c:213
+#: ../app/actions/image-actions.c:216
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 8 bit integer"
msgstr "Перетворити зображення у 8-бітне ціле"
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
+#: ../app/actions/image-actions.c:220
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit integer"
msgstr "16-бітне ціле"
-#: ../app/actions/image-actions.c:219
+#: ../app/actions/image-actions.c:222
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit integer"
msgstr "Перетворити зображення у 16-бітне ціле"
-#: ../app/actions/image-actions.c:223
+#: ../app/actions/image-actions.c:226
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit integer"
msgstr "32-бітне ціле"
-#: ../app/actions/image-actions.c:225
+#: ../app/actions/image-actions.c:228
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit integer"
msgstr "Перетворити зображення у 32-бітне ціле"
-#: ../app/actions/image-actions.c:229
+#: ../app/actions/image-actions.c:232
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit floating point"
msgstr "16-бітне з рухомою комою"
-#: ../app/actions/image-actions.c:231
+#: ../app/actions/image-actions.c:234
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
msgstr "Перетворити зображення у 16-бітне з рухомою комою"
-#: ../app/actions/image-actions.c:235
+#: ../app/actions/image-actions.c:238
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit floating point"
msgstr "32-бітне з рухомою комою"
-#: ../app/actions/image-actions.c:237
+#: ../app/actions/image-actions.c:240
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
msgstr "Перетворити зображення у 32-бітне з рухомою комою"
-#: ../app/actions/image-actions.c:241
+#: ../app/actions/image-actions.c:244
msgctxt "image-convert-action"
msgid "64 bit floating point"
msgstr "6-бітне з рухомою комою"
-#: ../app/actions/image-actions.c:243
+#: ../app/actions/image-actions.c:246
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
msgstr "Перетворити зображення у 64-бітне з рухомою комою"
-#: ../app/actions/image-actions.c:250
+#: ../app/actions/image-actions.c:253
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
msgstr "Нелінійна гама (sRGB)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:252
+#: ../app/actions/image-actions.c:255
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
msgstr ""
"Перетворити зображення до придатної до сприйняття (нелінійної) гами (sRGB)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:256
+#: ../app/actions/image-actions.c:259
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Linear light"
msgstr "Лінійне світло"
-#: ../app/actions/image-actions.c:258
+#: ../app/actions/image-actions.c:261
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to linear light"
msgstr "Перетворити зображення у лінійне світло"
-#: ../app/actions/image-actions.c:265
+#: ../app/actions/image-actions.c:268
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Віддзеркалити _горизонтально"
-#: ../app/actions/image-actions.c:266
+#: ../app/actions/image-actions.c:269
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Віддзеркалення зображення горизонтально"
-#: ../app/actions/image-actions.c:271
+#: ../app/actions/image-actions.c:274
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Віддзеркалити _вертикально"
-#: ../app/actions/image-actions.c:272
+#: ../app/actions/image-actions.c:275
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "Віддзеркалення зображення вертикально"
-#: ../app/actions/image-actions.c:280
+#: ../app/actions/image-actions.c:283
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Обернути на 90° за _годинниковою стрілкою"
-#: ../app/actions/image-actions.c:281
+#: ../app/actions/image-actions.c:284
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Обертання зображення на 90 градусів праворуч"
-#: ../app/actions/image-actions.c:286
+#: ../app/actions/image-actions.c:289
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Обернути на _180°"
-#: ../app/actions/image-actions.c:287
+#: ../app/actions/image-actions.c:290
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "Обертання зображення догори ногами"
-#: ../app/actions/image-actions.c:292
+#: ../app/actions/image-actions.c:295
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Обернути на 90° _проти годинникової стрілки"
-#: ../app/actions/image-actions.c:293
+#: ../app/actions/image-actions.c:296
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Обернути зображення на 90 градусів ліворуч"
-#: ../app/actions/image-actions.c:437
+#: ../app/actions/image-actions.c:440
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB..."
msgstr "_RGB…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:439
+#: ../app/actions/image-actions.c:442
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "Відтінки _сірого..."
@@ -6663,7 +6668,7 @@ msgid "Scale Image"
msgstr "Зміна розміру зображення"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1662
+#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
@@ -7535,7 +7540,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "У _новий шар"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511
+#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Ознаки шару"
@@ -7932,7 +7937,7 @@ msgstr "Перезавантажити усі фільтри"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1264
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
msgid "_Reset"
@@ -13423,8 +13428,8 @@ msgstr "Шрифт"
msgid "Tool Preset"
msgstr "Шаблон інструментів"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -13435,22 +13440,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427
#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550
msgid "copy"
msgstr "копія"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:558
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "копія %s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
msgstr "Завантажуємо шрифти (їх завантаження може тривати довго…)"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -13461,7 +13466,7 @@ msgstr ""
"Будь ласка, створіть теку або поправте налаштування у вікні параметрів "
"розділу „Теки“."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -13472,7 +13477,7 @@ msgstr ""
"шляху пошуку даних. Імовірно, ви редагували файл gimprc вручну, будь ласка, "
"поправте це в налаштуваннях у вікні параметрів «Теки»."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938
#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "Каталог з правами на запис даних не вказано."
@@ -13972,20 +13977,20 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Додати колір до карти кольорів"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:792
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Не можна перетворити зображення: палітра порожня."
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:804
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Перетворити зображення у індексоване"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:898
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Перетворення в індексовані кольори (2 етап)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:947
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Триває перетворення в індексовані кольори (3 етап)"
@@ -14053,7 +14058,7 @@ msgstr "Перетворити зображення у 64 бітну гаму з
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128
msgid "Dithering"
msgstr "Розмиття"
@@ -14953,9 +14958,9 @@ msgid "Precision"
msgstr "Точність"
#. gamma
-#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
+#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505
msgid "Gamma"
msgstr "Гама"
@@ -15216,7 +15221,7 @@ msgstr "Перетворення зображення у колірний про
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169
msgid "C_onvert"
msgstr "_Перетворити"
@@ -15350,7 +15355,7 @@ msgid "Enable dithering of text _layers"
msgstr "Увімкнути розмивання _текстових шарів"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279
msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
msgstr "Розмиття текстових шарів зробить їх нередагованими"
@@ -15364,29 +15369,34 @@ msgstr "Не можна перетворювати у палітру з біль
msgid "Convert Image to %s"
msgstr "Перетворити зображення у %s"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158
+#| msgid "Precision Conversion"
+msgid "Encoding Conversion"
+msgstr "Перетворення кодувань"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160
msgid "Precision Conversion"
msgstr "Перетворення точності"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
msgstr "Нелінійна гама (sRGB)"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
msgid "Linear light"
msgstr "Лінійне світло"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240
msgid "_Layers:"
msgstr "_Шари:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262
msgid "_Text Layers:"
msgstr "_Текстові шари:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289
msgid "_Channels and Masks:"
msgstr "_Канали і маски:"
@@ -18044,23 +18054,23 @@ msgstr "В"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Об'єднувати за зразком"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:575
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576
msgid "Access the image menu"
msgstr "Доступ до меню зображення"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "При зміні розмірів вікна змінювати розміри зображення"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Перемикнути швидку маску"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Навігація на зображенні"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:804 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1465
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Перетягніть сюди зображення, які хочете відкрити"
@@ -18162,7 +18172,7 @@ msgstr "Опускання нового контуру"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554
#, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Неможливо змінити точки растру групи шарів"
@@ -18172,7 +18182,7 @@ msgstr "Неможливо змінити точки растру групи ш
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:688
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780
#, c-format
msgid "The active layer's pixels are locked."
@@ -19496,15 +19506,15 @@ msgstr "Затиснути виведення"
msgid "Clamp final output values."
msgstr "Затиснути остаточні виведені значення."
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "не є файлом рівнів GIMP"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921
msgid "parse error"
msgstr "помилка при синтаксичному розборі"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956
msgid "Writing levels file failed: "
msgstr "Запис у файл рівнів не вдався:"
@@ -19557,7 +19567,7 @@ msgstr "Перетворити кольори на градації сірого
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1122 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1127 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
msgid "Mode"
@@ -19597,7 +19607,7 @@ msgid "The color"
msgstr "Колір"
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1086 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1091 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
msgid "Clipping"
@@ -20178,8 +20188,8 @@ msgstr "Інвертувати"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
@@ -20924,32 +20934,32 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Інверсія яскравості"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Поширення значень"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4607
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "Дилатація"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4651
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4654
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "Ерозія"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4714
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4717
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Хвилі"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4762
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4765
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Вихор та щипок..."
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4814
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Вітер"
@@ -21184,7 +21194,7 @@ msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Вибір ділянки для зміни"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Коригування рівнів кольорів"
@@ -22208,70 +22218,70 @@ msgstr "Криві"
msgid "_Curves..."
msgstr "_Криві…"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Натисніть, щоб додати керувальну точку"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Натисніть, щоб додати керувальні точки до усіх каналів"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405
msgid "Click to locate on curve"
msgstr "Натисніть, щоб вказати криву"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407
#, c-format
msgid "%s: add control point"
msgstr "%s: додати керувальну точку"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408
#, c-format
msgid "%s: add control points to all channels"
msgstr "%s: додати керувальні точки до всіх каналів"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Коригування кривих кольору"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "_Канал:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
msgid "R_eset Channel"
msgstr "В_ідновити канал"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522
msgid "Adjust curves in linear light"
msgstr "Коригувати криві у лінійному освітленні"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523
msgid "Adjust curves perceptually"
msgstr "Коригувати криві у нелінійному просторі"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618
msgid "_Input:"
msgstr "В_хід:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632
msgid "O_utput:"
msgstr "В_ихід:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646
msgid "T_ype:"
msgstr "_Тип:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Тип кривої:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746
msgid "Could not read header: "
msgstr "Не вдалось прочитати заголовок: "
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "_Використовувати старий формат кривих"
@@ -22435,33 +22445,32 @@ msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: перемикання горизонталь/вертикаль"
#. The blending-options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1099
-#| msgid "Insane Options"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104
msgid "Blending Options"
msgstr "Параметри змішування"
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1138
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Додаткові параметри кольорів"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1162
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1167
msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
msgstr ""
"Перетворити пікселі до вбудовуваного sRGB для застосування фільтра (повільно)"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1163
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1168
msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
msgstr ""
"Припускати, що пікселі зберігаються у вбудовуваному sRGB (ігнорувати "
"справжній простір кольорів зображення)"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1552 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1557 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Імпортувати параметри «%s»"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1554 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Експортувати параметри «%s»"
@@ -23034,78 +23043,78 @@ msgstr "Змінити криву ножиць"
msgid "_Levels..."
msgstr "_Рівні…"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276
msgid "Pick black point for all channels"
msgstr "Вибрати чорну точку для всіх каналів"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278
msgid "Pick black point for the selected channel"
msgstr "Вибрати чорну точку для позначеного каналу"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
msgid "Pick gray point for all channels"
msgstr "Вибрати сіру точку для всіх каналів"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287
msgid "Pick gray point for the selected channel"
msgstr "Вибрати сіру точку для позначеного каналу"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294
msgid "Pick white point for all channels"
msgstr "Вибрати білу точку для всіх каналів"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296
msgid "Pick white point for the selected channel"
msgstr "Вибрати білу точку для позначеного каналу"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400
msgid "Adjust levels in linear light"
msgstr "Коригувати рівні у лінійному освітленні"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401
msgid "Adjust levels perceptually"
msgstr "Коригувати рівні у нелінійному просторі"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410
msgid "Input Levels"
msgstr "Рівні на вході"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497
msgid "Clamp _input"
msgstr "Затиснуте _введення"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540
msgid "Output Levels"
msgstr "Рівні на виході"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588
msgid "Clamp outpu_t"
msgstr "Затиснуте в_иведення"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603
msgid "All Channels"
msgstr "Всі канали"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
msgid "_Auto Input Levels"
msgstr "_Авторівні на вході"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgstr "Підібрати рівні для всіх каналів автоматично"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Змінити ці параметри як криві"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "_Використовувати старий формат рівнів"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
msgid "Calculating histogram..."
msgstr "Обчислюємо гістограму…"
@@ -23307,8 +23316,8 @@ msgid "Show lattice"
msgstr "Показувати сітку"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
@@ -23533,7 +23542,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Використовувати усі видимі шари при скороченні позначеного"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "Напрямна композиція, наприклад, правило третин"
@@ -23669,7 +23678,7 @@ msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Пересуньте мишу для зміни порога"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422
msgid "Rotate"
msgstr "Обертання"
@@ -23774,54 +23783,54 @@ msgstr "Увімкнути розмазування країв позначен
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Натисніть та перетягніть для заміни поточне позначене"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:320
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Натисніть та перетягніть для створення нового позначеного"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:325
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Натисніть та перетягніть для додавання до поточного позначеного"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:334
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "Натисніть та перетягніть для віднімання від поточного позначеного"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:343
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "Натисніть та перетягніть для перетинання з поточним позначеним"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:353
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "Натисніть та перетягніть для зсуву маски позначеного"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:361
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Натисніть та перетягніть для зсуву позначених точок"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:365
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "Натисніть та перетягніть для зсуву копії позначених точок"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:369
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Натисніть, щоб причепити рухомий вибір"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:523
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
#, c-format
msgid "Cannot subtract from an empty selection."
msgstr "Неможливо відняти щось від порожнього позначення."
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:534
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541
#, c-format
msgid "Cannot intersect with an empty selection."
msgstr "Перетин із порожнім позначенням неможливий."
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606
msgid "Shear"
msgstr "Нахил"
@@ -24063,195 +24072,195 @@ msgstr ""
"У цього інструменту\n"
"немає параметрів."
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
msgid "Show image preview"
msgstr "Показувати попередній перегляд зображення"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "Увісукнути перегляд перетвореного зображення"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
msgid "Composited preview"
msgstr "Композитний перегляд"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
msgid "Show preview as part of the image composition"
msgstr "Показувати попередній перегляд як частину композиції зображення"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
msgid "Preview linked items"
msgstr "Перегляд пов'язаних елементів"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
msgid "Include linked items in the preview"
msgstr "Включити пов'язані елемент до попереднього перегляду"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
msgid "Synchronous preview"
msgstr "Синхронний попередній перегляд"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
msgid "Render the preview synchronously"
msgstr "Обробляти попередній перегляд синхронно"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
msgid "Image opacity"
msgstr "Непрозорість зображення"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "Непрозорість перегляду зображення"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:146
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:482
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
msgid "Guides"
msgstr "Напрямні"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:155
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr "Розмір клітинної сітки для різної кількості напрямних композицій"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 градусів (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "Обмежити крок обертання до 15 градусів"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Зберегти пропорції (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Зберегти початкове відношення сторін"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566
#, c-format
msgid "Around center (%s)"
msgstr "Навколо центру (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
msgid "Scale around the center point"
msgstr "Масштабувати відносно центральної точки"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:548
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553
#, c-format
msgid "Constrain handles (%s)"
msgstr "Обмежити опорні точки (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
#, c-format
msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr "Обмежити пересування опорних точок краями і діагоналлю (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
msgid "Transform around the center point"
msgstr "Перетворити відносно центральної точки"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
#, c-format
msgid "Constrain (%s)"
msgstr "Обмеження (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
msgid "Move"
msgstr "Переміщення"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
#, c-format
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
msgstr "Обмежити пересування кутами у 45 від центру (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
#, c-format
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
msgstr "Зберігати пропорції під час масштабування (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596
#, c-format
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgstr "Обмежити обертання порціями у 15 градусів (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
#, c-format
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
msgstr "Зсувати лише уздовж напрямку країв (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr ""
"Обмежити пересування опорних точок перспективи краями і діагоналлю (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
#, c-format
msgid "From pivot (%s)"
msgstr "Від опорної точки (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605
#, c-format
msgid "Scale from pivot point (%s)"
msgstr "Масштабувати від опорної точки (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
#, c-format
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
msgstr "Зсунути протилежний край на таку саму величину (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
#, c-format
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
msgstr "Зберігати позицію контрольної точки під час зміни перспективи (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612
msgid "Pivot"
msgstr "Опорна точка"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613
#, c-format
msgid "Snap (%s)"
msgstr "Прилипання (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614
#, c-format
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
msgstr "Прилипання опорної точки до кутів і центру (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615
msgid "Lock"
msgstr "Заблокувати"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:611
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Заблокувати позицію опорної точки на полотні"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:291
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437
msgid "_Transform"
msgstr "Пере_творення"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:572
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:584
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:579
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:591
msgid "Transform Step"
msgstr "Крок перетворення"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:979
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:986
#, c-format
msgid "%s (Corrective)"
msgstr "%s (виправлення)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1266
msgid "Re_adjust"
msgstr "Повторно с_коригувати"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1496
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1519
msgid "Cannot readjust the transformation"
msgstr "Не вдалося повторно скоригувати перетворення"
@@ -24418,24 +24427,24 @@ msgstr "Активний контур не має штрихів."
msgid "The current transform is invalid"
msgstr "Поточне перетворення є некоректним"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
msgid "Unified Transform"
msgstr "Об'єднане перетворення"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
msgstr "Об'єднане перетворення: перетворює шар, позначене або контур"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
msgid "_Unified Transform"
msgstr "_Об'єднане перетворення"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
msgctxt "undo-type"
msgid "Unified Transform"
msgstr "Об'єднане перетворення"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
msgid "Unified transform"
msgstr "Об'єднане перетворення"
@@ -24988,7 +24997,7 @@ msgstr "Відсоток ширини пензлів"
msgid "(None)"
msgstr "(Немає)"
-#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427
msgid "Clipboard"
msgstr "Буфер обміну"
@@ -26760,20 +26769,20 @@ msgstr "Автоматично виявляється"
msgid "Detach dialog from canvas"
msgstr "Від'єднати вікно від полотна"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797
msgid "Undefined"
msgstr "Невизначено"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
msgid "Set the number of columns"
msgstr "Встановити кількість стовпчиків"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Змінити колір палітри"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Змінити запис палітри кольорів"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]