[gnome-photos] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Update Persian translation
- Date: Tue, 12 May 2020 14:40:08 +0000 (UTC)
commit f4fd79cf4cd58c833e6ce231a93d2749ed221774
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Tue May 12 14:39:54 2020 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 60 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index da8e0c75..484f9fe8 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Persian translation for gnome-photos.
# Copyright (C) 2013 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2014, 2018, 2019.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2013-2017.
+# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2014, 2018-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos gnome-3-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-20 15:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-24 14:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-30 16:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-12 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
@@ -17,28 +17,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
-#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825
-#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144
+#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825 src/photos-main-window.c:437
+#: src/photos-search-type-manager.c:144
msgid "Photos"
msgstr "عکس‌ها"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:457
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
-msgstr "دسترسی، مدیریت و هم‌رسانی تصاویرتان در گنوم"
+msgstr "دسترسی، مدیریت و هم‌رسانی عکس‌هایتان در گنوم"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:10
msgid ""
-"Access, organize and share your photos on GNOME. A simple and elegant "
-"replacement for using a file manager to deal with photos. Enhance, crop and "
-"edit in a snap. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online "
-"Accounts."
+"Access, organize and share your photos on GNOME. A simple and elegant replacement "
+"for using a file manager to deal with photos. Enhance, crop and edit in a snap. "
+"Seamless cloud integration is offered through GNOME Online Accounts."
msgstr ""
-"دسترسی، مرتّب‌سازی Ùˆ هم‌رسانی عکس‌هایتان روی گنوم. جایگزین ساده Ùˆ شیک استÙاده از "
-"مدیر پرونده برای کار با عکس‌ها. بهبود، برش و ویرایش در یک چشم به هم زدن. "
-"یکپارچه‌سازی ابری از طریق Øساب‌های برخط گنوم."
+"دسترسی، مرتّب‌سازی Ùˆ هم‌رسانی عکس‌هایتان روی گنوم. جایگزین ساده Ùˆ شیک استÙاده از مدیر "
+"پرونده برای کار با عکس‌ها. بهبود، برش و ویرایش در یک چشم به هم زدن. یکپارچه‌سازی ابری "
+"از طریق Øساب‌های برخط گنوم."
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:16
msgid "You can:"
@@ -66,7 +65,7 @@ msgstr "تنظیم عکس‌ها به‌عنوان پس‌زمینهٔ میزک
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:24
msgid "Print photos"
-msgstr "چاپ تصاویر"
+msgstr "چاپ عکس‌ها"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:25
msgid "Select favorites"
@@ -74,8 +73,8 @@ msgstr "گزینش برگزیده‌ها"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:26
msgid ""
-"Easily edit your pictures in the app, or send to a full featured editor for "
-"more advanced changes"
+"Easily edit your pictures in the app, or send to a full featured editor for more "
+"advanced changes"
msgstr ""
"ویرایش سادهٔ عکس‌هایتان در کاره، یا Ùرستادن به یک ویرایشگر پرویژگی برای تغییرات "
"پیش‌رÙته‌تر"
@@ -86,12 +85,12 @@ msgstr "پروژه گنوم"
#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:4
msgid "Access, organize and share photos"
-msgstr "به تصاویر دسترسی داشته، مرتب و هم‌رسانی کنید"
+msgstr "به عکس‌ها دسترسی داشته، مرتب و هم‌رسانی کنید"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:15
msgid "Photos;Pictures;"
-msgstr "عکسها;تصاویر;عکس;تصویر;Photos;Pictures;"
+msgstr "عکس;تصاویر;تصویر;Photos;Pictures;"
#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:5
msgid "Window size"
@@ -341,115 +340,120 @@ msgstr "نمایش راهنما"
#: src/photos-help-overlay.ui:43
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "میان‌برهای صÙØه‌کلید"
+
+#: src/photos-help-overlay.ui:50
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
-#: src/photos-help-overlay.ui:52
+#: src/photos-help-overlay.ui:59
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "ناوبری"
-#: src/photos-help-overlay.ui:56
+#: src/photos-help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next photo"
-msgstr "تصویر بعدی"
+msgstr "عکس بعدی"
-#: src/photos-help-overlay.ui:63
+#: src/photos-help-overlay.ui:70
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous photo"
-msgstr "تصویر قبلی"
+msgstr "عکس پیشین"
-#: src/photos-help-overlay.ui:70 src/photos-help-overlay.ui:78
+#: src/photos-help-overlay.ui:77 src/photos-help-overlay.ui:85
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "رÙتن به عقب"
-#: src/photos-help-overlay.ui:88
+#: src/photos-help-overlay.ui:95
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
msgstr "نمای کلی"
-#: src/photos-help-overlay.ui:92
+#: src/photos-help-overlay.ui:99
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "جست‌وجو"
-#: src/photos-help-overlay.ui:99
+#: src/photos-help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "گزینش همه"
-#: src/photos-help-overlay.ui:106
+#: src/photos-help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Export selected photos"
+msgid "Export selected photo"
msgstr "برون‌ریزی عکس‌های گزیده"
-#: src/photos-help-overlay.ui:113
+#: src/photos-help-overlay.ui:120
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print selected photos"
-msgstr "چاپ تصاویر گزیده"
+msgid "Print selected photo"
+msgstr "چاپ عکس‌های گزیده"
-#: src/photos-help-overlay.ui:120
+#: src/photos-help-overlay.ui:127
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete selected photos"
msgstr "Øذ٠عکس‌های گزیده"
-#: src/photos-help-overlay.ui:129
+#: src/photos-help-overlay.ui:136
msgctxt "shortcut window"
msgid "Photo view"
-msgstr "نما تصویری"
+msgstr "نمای عکس"
-#: src/photos-help-overlay.ui:133
+#: src/photos-help-overlay.ui:140
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
-#: src/photos-help-overlay.ui:140
+#: src/photos-help-overlay.ui:147
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export"
msgstr "برون‌ریزی"
-#: src/photos-help-overlay.ui:147
+#: src/photos-help-overlay.ui:154
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print"
msgstr "چاپ"
-#: src/photos-help-overlay.ui:154
+#: src/photos-help-overlay.ui:161
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "بزرگ‌نمایی به داخل"
-#: src/photos-help-overlay.ui:161
+#: src/photos-help-overlay.ui:168
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "بزرگ‌نمایی به خارج"
-#: src/photos-help-overlay.ui:168
+#: src/photos-help-overlay.ui:175
msgctxt "shortcut window"
msgid "Best fit"
msgstr "بهترین اندازه"
-#: src/photos-help-overlay.ui:175
+#: src/photos-help-overlay.ui:182
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: src/photos-help-overlay.ui:182
+#: src/photos-help-overlay.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Action menu"
msgstr "Ùهرست کنش"
-#: src/photos-help-overlay.ui:189
+#: src/photos-help-overlay.ui:196
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "تمام‌صÙØÙ‡"
-#: src/photos-help-overlay.ui:198
+#: src/photos-help-overlay.ui:205
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit view"
msgstr "نمای ویرایش"
-#: src/photos-help-overlay.ui:202
+#: src/photos-help-overlay.ui:209
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
@@ -1131,15 +1135,15 @@ msgstr "ناتوان در واکشی Ùهرست عکس‌ها"
#~ msgstr "درØال بارگیری..."
#~ msgid ""
-#~ "<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr "
-#~ "content</li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as "
-#~ "background</li> <li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow "
-#~ "opening full featured editor for more advanced changes</li>"
+#~ "<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr content</li> "
+#~ "<li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as background</li> "
+#~ "<li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow opening full featured "
+#~ "editor for more advanced changes</li>"
#~ msgstr ""
-#~ "<li>نمایش عکس‌های تازه Ù…ØÙ„ÛŒ Ùˆ برخط</li> <li>دسترسی به Ù…Øتویات Øساب Ùلیکر "
-#~ "خود</li> <li>ارسال تصاویر به رندرکننده‌های DLNA</li> <li>تنظیم به‌عنوان "
-#~ "پس‌زمینه</li> <li>چاپ تصاویر</li> <li>انتخاب مورد علاقه‌ها</li> <li>اجازه "
-#~ "برای بازکردن یک ویرایشگر با امکانات بالاتر جهت ایجاد تغییرات پیشرÙته‌تر</li>"
+#~ "<li>نمایش عکس‌های تازه Ù…ØÙ„ÛŒ Ùˆ برخط</li> <li>دسترسی به Ù…Øتویات Øساب Ùلیکر خود</li> "
+#~ "<li>ارسال تصاویر به رندرکننده‌های DLNA</li> <li>تنظیم به‌عنوان پس‌زمینه</li> "
+#~ "<li>چاپ تصاویر</li> <li>انتخاب مورد علاقه‌ها</li> <li>اجازه برای بازکردن یک "
+#~ "ویرایشگر با امکانات بالاتر جهت ایجاد تغییرات پیشرÙته‌تر</li>"
#~| msgid "Image Settings"
#~ msgid "System Settings"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]