[gnome-boxes] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Indonesian translation
- Date: Thu, 14 May 2020 09:54:54 +0000 (UTC)
commit 96bba6b41f961a2c367a30fcaf28632a0adcab20
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Thu May 14 09:54:44 2020 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 467 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 225 insertions(+), 242 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index d290a208..14b4e9a8 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-21 19:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-05 19:26+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-06 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-14 16:53+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Boxes"
@@ -61,8 +61,8 @@ msgstr ""
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proyek GNOME"
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36 src/app.vala:120
-#: src/app-window.vala:137 src/app-window.vala:244 src/app-window.vala:246
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36 src/app.vala:121
+#: src/app-window.vala:134 src/app-window.vala:239 src/app-window.vala:241
#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:93
msgid "Boxes"
msgstr "Boxes"
@@ -81,62 +81,50 @@ msgid "virtual machine;vm;vnc;rdp;"
msgstr "mesin virtual;vm;vnc;rdp;"
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11
-msgid "Collections"
-msgstr "Koleksi"
-
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:12
-msgid "The list of boxes collections"
-msgstr "Senarai koleksi boxes"
-
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:15
-msgid "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]"
-msgstr "[ 'Kerja', 'Penelitian', 'Bermain' ]"
-
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:19
msgid "Screenshot interval"
msgstr "Selang waktu cuplikan layar"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:12
msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
msgstr "Selang waktu dalam detik antara pemutakhiran cuplikan layar"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:32
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:24
msgid "Window size"
msgstr "Ukuran jendela"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:33
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:25
msgid "Window size (width and height)"
msgstr "Ukuran jendela (lebar dan tinggi)"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:31
msgid "Window position"
msgstr "Posisi jendela"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:32
msgid "Window position (x and y)"
msgstr "Posisi jendela (x dan y)"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:38
msgid "Window maximized"
msgstr "Jendela dimaksimalkan"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:47
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:39
msgid "Window maximized state"
msgstr "Jendela dalam keadaan termaksimalkan"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:45
msgid "First run"
msgstr "Jalankan pertama kali"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:46
msgid "Whether Boxes is running for the first time"
msgstr "Apakah Boxes sedang berjalan untuk pertama kalinya"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:61
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:53
msgid "Shared folders"
msgstr "Folder bersama"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:62
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54
msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
msgstr "Kumpulan varian nama folder bersama dan pemetaan path"
@@ -193,7 +181,7 @@ msgstr "Ramban dan cari sistem operasi yang akan dipasang."
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:242
msgid "Operating System Image File"
-msgstr "Berkas Image Sistem Operasi"
+msgstr "Berkas Citra Sistem Operasi"
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:258
msgid "Select an .iso file to install a virtual machine."
@@ -231,11 +219,11 @@ msgstr "Alokasi Sumber Daya"
msgid "Customize"
msgstr "Suai"
-#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
+#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:44
msgid "Express Installation"
msgstr "Pemasangan Kilat"
-#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:6 src/wizard.vala:192
+#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:6
msgid "Connect to a Box"
msgstr "Sambungan ke Box"
@@ -249,8 +237,9 @@ msgstr ""
#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:38
#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48 data/ui/shared-folder-popover.ui:97
-#: src/assistant/index-page.vala:96 src/assistant/index-page.vala:143
-#: src/assistant/vm-assistant.vala:73 src/properties-window.vala:58
+#: src/assistant/index-page.vala:98 src/assistant/index-page.vala:133
+#: src/assistant/index-page.vala:160 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: src/properties-window.vala:58 src/vm-creator.vala:106
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -301,42 +290,42 @@ msgid "Back"
msgstr "Kembali"
#: data/ui/collection-toolbar.ui:74
-msgid "Downloads"
-msgstr "Unduhan"
-
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:99
msgid "Application Menu"
msgstr "Menu Aplikasi"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:127
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:102
msgid "Select Items"
msgstr "Pilih Butir"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:155
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:130
msgid "List view"
msgstr "Tilikan daftar"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:183
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:158
msgid "Grid view"
msgstr "Tilikan kisi"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:209 data/ui/selection-toolbar.ui:86
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:185 data/ui/selection-toolbar.ui:86
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:237
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:212
+msgid "Downloads"
+msgstr "Unduhan"
+
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:238
msgid "Create a Virtual Machine…"
msgstr "Buat Mesin Virtual Baru…"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:244
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:245
msgid "Connect to a Remote Computer…"
msgstr "Sambung ke Komputer Jauh…"
-#: data/ui/display-page.ui:89
+#: data/ui/display-page.ui:96
msgid "Ready to Receive File"
msgstr "Siap untuk Menerima Berkas"
-#: data/ui/display-page.ui:109
+#: data/ui/display-page.ui:116
msgid "You will find your file in the Downloads directory."
msgstr "Anda akan menemukan berkas Anda di direktori Unduhan."
@@ -455,7 +444,7 @@ msgstr "Bantuan"
msgid "About Boxes"
msgstr "Tentang Boxes"
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:651
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:652
msgid "Troubleshooting Log"
msgstr "Log penelusuran masalah"
@@ -464,7 +453,8 @@ msgid "_Copy to Clipboard"
msgstr "Salin ke Papan _Klip"
#: data/ui/properties-toolbar.ui:106 data/ui/wizard-toolbar.ui:150
-#: src/assistant/index-page.vala:140 src/properties-window.vala:55
+#: src/assistant/index-page.vala:157 src/properties-window.vala:55
+#: src/vm-creator.vala:103
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Pilih perangkat atau berkas ISO"
@@ -481,7 +471,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
#: data/ui/selection-toolbar.ui:64 data/ui/wizard-toolbar.ui:23
-#: src/app-window.vala:329
+#: src/app-window.vala:326
msgid "_Cancel"
msgstr "Ba_tal"
@@ -522,7 +512,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Ubah Nama"
#. Delete
-#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:84
+#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:85
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
@@ -551,11 +541,11 @@ msgstr ""
msgid "Express Install"
msgstr "Pemasangan Kilat"
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:271
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:278
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:158 src/unattended-installer.vala:272
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:158 src/unattended-installer.vala:279
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
@@ -571,11 +561,11 @@ msgstr "Kunci Produk"
msgid "Welcome Tutorial"
msgstr "Tutorial Selamat Datang"
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:31
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:35
msgid "Welcome to Boxes"
msgstr "Selamat Datang di Boxes"
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:32
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:36
msgid ""
"Boxes makes it easy to install and run virtual machines. You can also use it "
"to remotely access other computers, using SPICE, VNC, RDP or Secure Shell "
@@ -585,7 +575,7 @@ msgstr ""
"juga dapat memakainya untuk mengakses komputer lain dari jarak jauh, memakai "
"koneksi SPICE, VNC, RDP, atau Secure Shell."
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:41
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:45
msgid ""
"With express installation, Boxes will set the install options for a new "
"virtual machine. Just start the installation and everything will be taken "
@@ -595,11 +585,11 @@ msgstr ""
"mesin virtual baru. Mulai saja pemasangan dan semuanya akan dibereskan untuk "
"Anda."
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:49
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:53
msgid "Easy Downloads"
msgstr "Unduh Dengan Mudah"
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:50
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:54
msgid ""
"With Boxes, you don't need to download an operating system to create a "
"virtual machine. Instead, just pick the operating system you want to setup, "
@@ -609,11 +599,11 @@ msgstr ""
"sebuah mesin virtual. Sebagai pengganti, pilih saja sistem operasi yang "
"ingin Anda siapkan, dan Boxes akan secara otomatis mengunduhnya bagi Anda."
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:58
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:62
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Seret dan Letakkan"
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:59
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:63
msgid ""
"Sharing files is as simple as dropping them onto your virtual machine. They "
"will appear in your Downloads folder."
@@ -673,7 +663,7 @@ msgstr ""
"rdp://, ssh:// atau vnc://."
#: data/ui/wizard-toolbar.ui:13 data/ui/wizard-window.ui:23
-#: data/ui/wizard-window.ui:69 src/wizard.vala:178
+#: data/ui/wizard-window.ui:69
msgid "Create a Box"
msgstr "Buat Sebuah Box"
@@ -689,7 +679,7 @@ msgstr "_Lanjut"
msgid "Customize Resources"
msgstr "Sesuaikan Sumber Daya"
-#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:331
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:328
msgid "_Open"
msgstr "_Buka"
@@ -711,53 +701,53 @@ msgid "Box actions"
msgstr "Tindakan Box"
#. Open in new Window
-#: src/actions-popover.vala:44
+#: src/actions-popover.vala:45
msgid "Open in New Window"
msgstr "Buka di Jendela Baru"
#. Send files
-#: src/actions-popover.vala:49
+#: src/actions-popover.vala:50
msgid "Send File…"
msgstr "Kirim Berkas…"
#. Take Screenshot
-#: src/actions-popover.vala:54
+#: src/actions-popover.vala:55
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ambil Cuplikan Layar"
#. Favorite
-#: src/actions-popover.vala:59
+#: src/actions-popover.vala:60
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Buang dari Favorit"
-#: src/actions-popover.vala:61
+#: src/actions-popover.vala:62
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tambah ke Favorit"
-#: src/actions-popover.vala:68
+#: src/actions-popover.vala:69
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Paksa Mati"
-#: src/actions-popover.vala:79
+#: src/actions-popover.vala:80
msgid "Clone"
msgstr "Klon"
-#: src/actions-popover.vala:88 src/machine.vala:631
+#: src/actions-popover.vala:89 src/machine.vala:631
msgid "Restart"
msgstr "Mulai ulang"
#. Properties (in separate section)
-#: src/actions-popover.vala:97
+#: src/actions-popover.vala:98
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:121
+#: src/actions-popover.vala:122
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Cuplikan layar dari %s"
-#: src/app.vala:116
+#: src/app.vala:117
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012-2015, 2019.\n"
@@ -765,43 +755,43 @@ msgstr ""
"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.\n"
"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2020."
-#: src/app.vala:117
+#: src/app.vala:118
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Sebuah aplikasi GNOME 3 sederhana untuk mengakses sistem jarak jauh atau "
"virtual"
-#: src/app.vala:177 src/main.vala:9
+#: src/app.vala:178 src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Tampilkan nomor versi"
-#: src/app.vala:178
+#: src/app.vala:179
msgid "Open in full screen"
msgstr "Buka di layar penuh"
-#: src/app.vala:179 src/main.vala:10
+#: src/app.vala:180 src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Periksa kapabilitas virtualisasi"
-#: src/app.vala:180
+#: src/app.vala:181
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Buka box dengan UUID"
-#: src/app.vala:181
+#: src/app.vala:182
msgid "Search term"
msgstr "Istilah pencarian"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently only libvirt is supported.
-#: src/app.vala:183
+#: src/app.vala:184
msgid "URL to display, broker or installer media"
msgstr "URI untuk ditampilkan, broker, atau media pemasangan"
-#: src/app.vala:194
+#: src/app.vala:195
msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr ""
"— Sebuah aplikasi sederhana untuk mengakses sistem jarak jauh atau virtual"
-#: src/app.vala:219
+#: src/app.vala:220
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Terlalu banyak argumen baris perintah yang dinyatakan.\n"
@@ -826,42 +816,71 @@ msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u box telah dihapus"
msgstr[1] "%u box telah dihapus"
-#: src/app.vala:592 src/libvirt-machine-properties.vala:557
+#: src/app.vala:593 src/libvirt-machine-properties.vala:562
#: src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Urung"
-#: src/app.vala:636
+#: src/app.vala:639
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "Boxes sedang melakukan sesuatu"
-#: src/app-window.vala:328
+#: src/app-window.vala:325
msgid "Select files to transfer"
msgstr "Pilih berkas yang akan ditransfer"
-#: src/assistant/index-page.vala:143 src/properties-window.vala:58
+#: src/assistant/index-page.vala:130
+msgid "Select the GNOME Nightly VM image"
+msgstr "Pilih citra VM GNOME Nightly"
+
+#: src/assistant/index-page.vala:133 src/vm-creator.vala:106
+msgid "Select"
+msgstr "Pilih"
+
+#: src/assistant/index-page.vala:160 src/properties-window.vala:58
msgid "Open"
msgstr "Buka"
-#: src/assistant/index-page.vala:157 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: src/assistant/index-page.vala:178 src/assistant/vm-assistant.vala:73
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
-#: src/assistant/review-page.vala:47 src/wizard.vala:571
+#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
+#: src/assistant/index-page.vala:245 src/libvirt-machine.vala:867
+#: src/util-app.vala:156
+msgid "Live"
+msgstr "Live"
+
+#: src/assistant/index-page.vala:250
+msgid "32-bit x86 system"
+msgstr "Sistem x86 32-bit"
+
+#: src/assistant/index-page.vala:251
+msgid "64-bit x86 system"
+msgstr "Sistem x86 64-bit"
+
+#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
+#: src/assistant/index-page.vala:256
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr " dari %s"
+
+#: src/assistant/review-page.vala:50
msgid "Memory"
msgstr "Memori"
-#: src/assistant/review-page.vala:56 src/wizard.vala:580
+#: src/assistant/review-page.vala:59
msgid "Disk"
msgstr "Diska"
#. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/assistant/review-page.vala:58 src/wizard.vala:582
+#: src/assistant/review-page.vala:61
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "maksimum %s"
-#: src/assistant/vm-assistant.vala:60 src/wizard.vala:401
+#: src/assistant/vm-assistant.vala:60
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"Gagal menganalisis media pemasang. Media terkorupsi atau tidak lengkap?"
@@ -879,7 +898,7 @@ msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
msgstr "Tekan dan lepas tombol Ctrl+Alt (kiri) untuk melepas papan ketik."
#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
-#: src/display-page.vala:307
+#: src/display-page.vala:310
#, c-format
msgid "%d×%d"
msgstr "%d×%d"
@@ -888,21 +907,21 @@ msgstr "%d×%d"
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Keluar layar penuh"
-#: src/downloads-hub.vala:50 src/wizard.vala:641
+#: src/downloads-hub.vala:52
msgid "Downloading media"
msgstr "Mengunduh media"
-#: src/downloads-hub.vala:76
+#: src/downloads-hub.vala:78
#, c-format
msgid "“%s” download complete"
msgstr "Pengunduhan \"%s\" selesai"
-#: src/downloads-hub.vala:78
+#: src/downloads-hub.vala:80
msgid "Install"
msgstr "Pasang"
#. We did this, so ignore!
-#: src/downloads-hub.vala:179
+#: src/downloads-hub.vala:186
msgid "Failed to download"
msgstr "Gagal mengunduh"
@@ -910,17 +929,17 @@ msgstr "Gagal mengunduh"
msgid "New and Recent"
msgstr "Baru dan Terkini"
-#: src/installed-media.vala:54
+#: src/installed-media.vala:55
msgid "Unsupported disk image format."
-msgstr "Format image diska yang tidak didukung."
+msgstr "Format citra diska yang tidak didukung."
-#: src/installed-media.vala:100 src/installer-media.vala:178
+#: src/installed-media.vala:118 src/installer-media.vala:178
#: src/properties-page-widget.vala:21
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB used".
-#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:464
+#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:469
#, c-format
msgid "%s used"
msgstr "%s digunakan"
@@ -992,7 +1011,7 @@ msgstr "kosong"
#. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media
#: src/libvirt-machine-properties.vala:190
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:246
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:251
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
@@ -1021,57 +1040,57 @@ msgstr "Penyisipan “%s” sebagai CD/DVD ke dalam “%s” gagal"
msgid "Removal of CD/DVD from “%s” failed"
msgstr "Pembuangan CD/DVD dari “%s” gagal"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:310
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:315
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. I/O
#. 100 MiB/s
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:316
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:321
msgid "I/O"
msgstr "I/O"
#. Network
#. 1 MiB/s
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:322
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:327
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:351
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:715 src/properties.vala:84
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:356
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:720 src/properties.vala:84
msgid "_Restart"
msgstr "Mu_lai ulang"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:359
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:364
msgid "_Force Shutdown"
msgstr "_Paksa Mati"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:373
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:378
msgid "_Troubleshooting Log"
msgstr "Log Penelusuran _Masalah"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:394
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:399
msgid "_Memory: "
msgstr "_Memori: "
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:463
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:468
msgid "Maximum Disk Space"
msgstr "Ukuran Maksimum Diska"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:481
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:486
msgid ""
"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
msgstr ""
"Tidak ada cukup ruang pada mesin Anda untuk meningkatkan ukuran maksimum "
"diska."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:491
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:496
msgid "Maximum _Disk Size: "
msgstr "Ukuran Maksimum _Diska: "
#. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots:
#. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:544
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:549
#, c-format
msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot."
msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots."
@@ -1080,34 +1099,34 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Pengubahan penyimpanan memerlukan penghapusan %llu snapshot yang terkait."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:673
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:677
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:678
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:682
msgid "CPUs: "
msgstr "CPU: "
#. TODO: unify the reboot requests for non-properties
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:713 src/properties.vala:83
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:718 src/properties.vala:83
#, c-format
msgid "Changes require restart of “%s”."
msgstr "Perubahan memerlukan “%s” dimulai ulang."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:732
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:737
msgid "_Run in background"
msgstr "Jalankan di lata_r belakang"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:744
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:747
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:749
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:752
#, c-format
msgid "“%s” will not be paused automatically."
msgstr "“%s” tidak akan diistirahatkan secara otomatis."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:745
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:748
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:750
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:753
#, c-format
msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
msgstr "“%s” akan diistirahatkan secara otomatis untuk menghemat sumber daya."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:764
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:769
msgid "3D Acceleration"
msgstr "Akselerasi 3D"
@@ -1141,13 +1160,6 @@ msgstr "Kloning “%s”…"
msgid "Installing…"
msgstr "Memasang…"
-#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:867 src/util-app.vala:152
-#: src/wizard-source.vala:126
-msgid "Live"
-msgstr "Live"
-
#: src/libvirt-machine.vala:869
msgid "Setting up clone…"
msgstr "Menyiapkan klon…"
@@ -1192,7 +1204,7 @@ msgstr "Menyambung ke %s"
msgid "Authentication failed: %s"
msgstr "Autentikasi gagal: %s"
-#: src/machine.vala:232 src/machine.vala:658
+#: src/machine.vala:232 src/machine.vala:659
#, c-format
msgid "Connection to “%s” failed"
msgstr "Sambungan ke “%s” gagal"
@@ -1220,7 +1232,7 @@ msgid "Failed to start “%s”"
msgstr "Gagal memulai “%s”"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: src/machine.vala:745
+#: src/machine.vala:746
#, c-format
msgid "“%s” requires authentication"
msgstr "“%s” memerlukan autentikasi"
@@ -1261,7 +1273,7 @@ msgstr "Laporkan kutu ke <%s>.\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "laman beranda %s: <%s>.\n"
-#: src/media-manager.vala:284
+#: src/media-manager.vala:286
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "Tidak ada berkas %s"
@@ -1292,7 +1304,7 @@ msgstr "Snapshot"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/remote-machine.vala:83 src/wizard.vala:531
+#: src/remote-machine.vala:83
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1306,12 +1318,12 @@ msgid "Pausing “%s” failed"
msgstr "Mengistirahatkan “%s” gagal"
#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
-#: src/selectionbar.vala:173
+#: src/selectionbar.vala:179
msgctxt "0 items selected"
msgid "_Open in new window"
msgstr "_Buka di jendela baru"
-#: src/selectionbar.vala:175
+#: src/selectionbar.vala:181
#, c-format
msgid "_Open in new window"
msgid_plural "_Open in %u new windows"
@@ -1349,11 +1361,11 @@ msgstr "Snapshot \"%s\" dihapus."
msgid "No snapshots created yet. Create one using the button below."
msgstr "Belum ada snapshot yang dibuat. Buat satu menggunakan tombol di bawah."
-#: src/snapshots-property.vala:121
+#: src/snapshots-property.vala:124
msgid "Creating new snapshot…"
msgstr "Sedang membuat snapshot baru…"
-#: src/snapshots-property.vala:129
+#: src/snapshots-property.vala:132
#, c-format
msgid "Failed to create snapshot of %s"
msgstr "Gagal membuat snapshot dari %s"
@@ -1363,13 +1375,13 @@ msgstr "Gagal membuat snapshot dari %s"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
-#: src/spice-display.vala:62 src/spice-display.vala:497
+#: src/spice-display.vala:62 src/spice-display.vala:499
#, c-format
msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
msgstr "Pengalihan perangkat USB “%s” bagi “%s” gagal"
#. Translators: %s => a link to the website where users can download the guest tools.
-#: src/spice-display.vala:360
+#: src/spice-display.vala:362
#, c-format
msgid ""
"SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
@@ -1381,24 +1393,24 @@ msgstr ""
"tempel. Harap kunjungi %s untuk mengunduh dan memasang perkakas ini dari "
"dalam box."
-#: src/spice-display.vala:387
+#: src/spice-display.vala:389
msgid "USB devices"
msgstr "Perangkat USB"
-#: src/spice-display.vala:403
+#: src/spice-display.vala:405
msgid "Folder Shares"
msgstr "Berbagi Folder"
-#: src/spice-display.vala:601 src/spice-display.vala:626
-#: src/spice-display.vala:629 src/wizard.vala:341 src/wizard.vala:354
+#: src/spice-display.vala:603 src/spice-display.vala:628
+#: src/spice-display.vala:631
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL tidak valid"
-#: src/spice-display.vala:611
+#: src/spice-display.vala:613
msgid "The port must be specified once"
msgstr "Porta mesti dinyatakan sekali"
-#: src/spice-display.vala:622
+#: src/spice-display.vala:624
msgid "Missing port in Spice URL"
msgstr "Kurang porta dalam URL Spice"
@@ -1411,13 +1423,13 @@ msgstr "Menyalin “%s” ke “Unduhan”"
#. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
#. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
#. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
-#: src/unattended-installer.vala:200
+#: src/unattended-installer.vala:207
msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr ""
"Terjadi galat sewaktu persiapan pemasangan. Pemasangan Kilat dinonaktifkan."
-#: src/unattended-installer.vala:458
+#: src/unattended-installer.vala:465
msgid "Downloading device drivers…"
msgstr "Mengunduh penggerak perangkat…"
@@ -1430,12 +1442,12 @@ msgstr "tanpa sandi"
msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
msgstr "Pemasangan Kilat dari %s memerlukan koneksi internet."
-#: src/unattended-setup-box.vala:228
+#: src/unattended-setup-box.vala:231
#, c-format
msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
msgstr "Kredensial GNOME Boxes untuk “%s”"
-#: src/util-app.vala:338
+#: src/util-app.vala:342
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -1445,11 +1457,11 @@ msgstr ""
"dengan menjalankan:\n"
"%s"
-#: src/util-app.vala:342
+#: src/util-app.vala:346
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux tidak terpasang?"
-#: src/util-app.vala:424
+#: src/util-app.vala:428
msgid ""
"Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
@@ -1458,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"Pastikan bahwa \"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes\" "
"bekerja."
-#: src/util-app.vala:429
+#: src/util-app.vala:433
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
@@ -1467,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"%s dikenal oleh libvirt sebagai pool penyimpanan GNOME Boxes tapi direktori "
"ini tidak ada"
-#: src/util-app.vala:433
+#: src/util-app.vala:437
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
@@ -1475,7 +1487,7 @@ msgstr ""
"%s dikenal oleh libvirt sebagai pool penyimpanan GNOME Boxes tapi bukan "
"sebuah direktori"
-#: src/util-app.vala:437
+#: src/util-app.vala:441
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
@@ -1494,12 +1506,21 @@ msgstr "tidak"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:760
+#: src/vm-configurator.vala:755
msgid "Incapable host system"
msgstr "Sistem host tidak kapabel"
+#: src/vm-creator.vala:114
+#, c-format
+msgid "Source installer media '%s' no longer exists"
+msgstr "Media pemasang sumber '%s' tidak ada lagi"
+
+#: src/vm-creator.vala:116
+msgid "Add installer media"
+msgstr "Tambah media pemasang"
+
#. Translators: This is the name of the snapshot taken right after installing a VM.
-#: src/vm-creator.vala:172
+#: src/vm-creator.vala:191
msgid "Just installed "
msgstr "Baru saja dipasang "
@@ -1512,118 +1533,80 @@ msgstr "Impor Box dari berkas “%s” gagal."
msgid "Read-only"
msgstr "Hanya-baca"
-#: src/welcome-tutorial.vala:44
-#, c-format
-msgid "%u/%u"
-msgstr "%u/%u"
+#~ msgid "Collections"
+#~ msgstr "Koleksi"
-#: src/wizard-source.vala:136
-msgid "32-bit x86 system"
-msgstr "Sistem x86 32-bit"
+#~ msgid "The list of boxes collections"
+#~ msgstr "Senarai koleksi boxes"
-#: src/wizard-source.vala:137
-msgid "64-bit x86 system"
-msgstr "Sistem x86 64-bit"
-
-#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/wizard-source.vala:142
-#, c-format
-msgid " from %s"
-msgstr " dari %s"
+#~ msgid "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]"
+#~ msgstr "[ 'Kerja', 'Penelitian', 'Bermain' ]"
-#: src/wizard-toolbar.vala:6
-msgid "Source Selection"
-msgstr "Pilihan Sumber"
+#~ msgid "%u/%u"
+#~ msgstr "%u/%u"
-#: src/wizard-toolbar.vala:7
-msgid "Box Preparation"
-msgstr "Persiapan Box"
+#~ msgid "Source Selection"
+#~ msgstr "Pilihan Sumber"
-#: src/wizard-toolbar.vala:8
-msgid "Box Setup"
-msgstr "Penataan Box"
+#~ msgid "Box Preparation"
+#~ msgstr "Persiapan Box"
-#: src/wizard-toolbar.vala:9
-msgid "Review"
-msgstr "Ulasan"
+#~ msgid "Box Setup"
+#~ msgstr "Penataan Box"
-#: src/wizard.vala:121
-msgid "Box creation failed"
-msgstr "Gagal membuat Box"
+#~ msgid "Review"
+#~ msgstr "Ulasan"
-#: src/wizard.vala:300
-msgid "Empty location"
-msgstr "Lokasi kosong"
+#~ msgid "Box creation failed"
+#~ msgstr "Gagal membuat Box"
-#: src/wizard.vala:323
-msgid "Unsupported file"
-msgstr "Berkas tak didukung"
+#~ msgid "Empty location"
+#~ msgstr "Lokasi kosong"
-#: src/wizard.vala:329
-msgid "Invalid file"
-msgstr "Berkas tak valid"
+#~ msgid "Unsupported file"
+#~ msgstr "Berkas tak didukung"
-#. accept any vnc:// uri
-#. accept any ssh:// uri
-#. accept any rdp:// uri
-#: src/wizard.vala:371
-msgid "Boxes was compiled without RDP support"
-msgstr "Boxes dikompilasi tanpa dukungan RDP"
+#~ msgid "Invalid file"
+#~ msgstr "Berkas tak valid"
-#: src/wizard.vala:379
-#, c-format
-msgid "Unsupported protocol “%s”"
-msgstr "Protokol tidak didukung “%s”"
+#~ msgid "Boxes was compiled without RDP support"
+#~ msgstr "Boxes dikompilasi tanpa dukungan RDP"
-#: src/wizard.vala:385 src/wizard.vala:453
-msgid "Unknown installer media"
-msgstr "Media pemasang tidak dikenal"
+#~ msgid "Unsupported protocol “%s”"
+#~ msgstr "Protokol tidak didukung “%s”"
-#. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:387 src/wizard.vala:454
-msgid "Analyzing…"
-msgstr "Menganalisis…"
+#~ msgid "Analyzing…"
+#~ msgstr "Menganalisis…"
-#. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:507
-msgid "Box setup failed"
-msgstr "Penataan Box gagal"
+#~ msgid "Box setup failed"
+#~ msgstr "Penataan Box gagal"
-#: src/wizard.vala:521
-msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
-msgstr "Boxes akan membuat sebuah box baru dengan properti berikut:"
+#~ msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
+#~ msgstr "Boxes akan membuat sebuah box baru dengan properti berikut:"
-#: src/wizard.vala:526
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tipe"
-#: src/wizard.vala:529
-msgid "Host"
-msgstr "Host"
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "Host"
-#: src/wizard.vala:540 src/wizard.vala:553
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
-#: src/wizard.vala:542
-msgid "TLS Port"
-msgstr "Port TLS"
+#~ msgid "TLS Port"
+#~ msgstr "Port TLS"
-#: src/wizard.vala:558
-msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
-msgstr "Akan menambahkan box bagi semua sistem yang tersedia dari akun ini:"
+#~ msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
+#~ msgstr "Akan menambahkan box bagi semua sistem yang tersedia dari akun ini:"
-#: src/wizard.vala:638
-msgid "Downloading media…"
-msgstr "Mengunduh media…"
+#~ msgid "Downloading media…"
+#~ msgstr "Mengunduh media…"
-#: src/wizard.vala:651
-msgid "Download failed."
-msgstr "Pengunduhan gagal."
+#~ msgid "Download failed."
+#~ msgstr "Pengunduhan gagal."
-#: src/wizard.vala:770
-msgid "C_ustomize…"
-msgstr "Ses_uaikan…"
+#~ msgid "C_ustomize…"
+#~ msgstr "Ses_uaikan…"
#~ msgid "Live box “%s” has been deleted automatically."
#~ msgstr "Box live “%s” telah dihapus secara otomatis."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]