[network-manager-applet] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Update Spanish translation
- Date: Thu, 14 May 2020 15:17:47 +0000 (UTC)
commit 7e9563a6536ea61d7802514e04407bf7a5e653d3
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu May 14 15:17:40 2020 +0000
Update Spanish translation
po/es.po | 355 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 249 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2adda4aa..8319df20 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,22 +9,22 @@
# Gladys Guerrero <gguerrer redhat com>, 2010.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>, 2019.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010-2019.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: networkmanager-applet.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
-"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-06 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-10 15:22+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-25 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-14 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:3179
@@ -129,9 +129,10 @@ msgstr "Autenticación 802.1x"
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:41
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:284
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:747
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
#: src/connection-editor/page-mobile.c:530
@@ -178,7 +179,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Banda ancha móvil (%s)"
#: src/applet-device-broadband.c:727
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:95
#: src/connection-editor/page-mobile.c:295
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Banda ancha móvil"
@@ -728,16 +729,16 @@ msgstr "Introducir de nuevo el código PIN nuevo:"
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Mostrar códigos PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:426
+#: src/applet-vpn-request.c:427
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "La conexión no tiene configurada una VPN"
-#: src/applet-vpn-request.c:476
+#: src/applet-vpn-request.c:477
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Falló al escribir la conexión a la UI de VPN: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:484
+#: src/applet-vpn-request.c:485
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr "Falló al escribir la conexión a la IU de la VPN: escritura incompleta"
@@ -1031,7 +1032,7 @@ msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Miniaplicación Gestor de la red"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:88
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:88 src/connection-editor/ce-page.h:98
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:88 src/connection-editor/ce-page.h:97
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button "
"to add an IP address."
@@ -1046,6 +1047,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:603
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
@@ -1057,7 +1059,8 @@ msgstr "_Añadir"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:617
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:748
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
@@ -1176,6 +1179,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:373
msgid "_Interface name"
msgstr "Nombre de la _interfaz"
@@ -1221,6 +1225,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:474
msgid "_MTU"
msgstr "_MTU"
@@ -1230,6 +1235,7 @@ msgstr "_MTU"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:518
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
@@ -1392,9 +1398,9 @@ msgstr "Grupos de prioridad"
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
-#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465 src/connection-editor/ce-page.c:72
-#: src/connection-editor/ce-page.c:107 src/connection-editor/page-wifi.c:154
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:158 src/connection-editor/page-wifi.c:179
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465 src/connection-editor/ce-page.c:111
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
@@ -1425,6 +1431,10 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1822
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2154
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2486
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:282
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:444
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:530
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:544
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -2601,13 +2611,13 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
msgid "Ethernet"
msgstr "Cableada"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
@@ -2872,31 +2882,165 @@ msgstr "Ban_da"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:23
+msgid "Edit WireGuard peer"
+msgstr "Editar par WireGuard"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:55
+#| msgid "Apply"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:159
+msgid "_Public key"
+msgstr "Clave _pública"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:173
+#| msgid "Allowed methods"
+msgid "Allowed _IPs"
+msgstr "_IP permitidas"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:187
+msgid "_Endpoint"
+msgstr "_Punto final"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:201
+#| msgid "Shared Key"
+msgid "Pre_shared key"
+msgstr "Clave pre_compartida"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:215
+msgid "Persistent _keepalive"
+msgstr "_Keepalive persistente"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:228
+msgid "A base64 public key calculated by 'wg pubkey' from a private key."
+msgstr ""
+"Una clave pública en base64 calculada por «wg pubkey» a partir de una clave "
+"privada."
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:240
+msgid ""
+"Comma-separated list of IP (v4 or v6) addresses with CIDR masks from which "
+"incoming traffic for this peer is allowed and to which outgoing traffic for "
+"this peer is directed."
+msgstr ""
+"Lista de IP (v4 o v6) separadas por comas con máscaras CIDR desde las que se "
+"permite tráfico entrante y a las que se envía el tráfico saliente para este "
+"par."
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:252
+msgid ""
+"An endpoint IP or hostname, followed by a colon, and then a port number."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:264
+msgid ""
+"A base64 preshared key generated by 'wg genpsk'. Optional, and may be "
+"omitted. Adds an additional layer of symmetric-key cryptography to be mixed "
+"into the already existing public-key cryptography, for post-quantum "
+"resistance."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:280
+msgid ""
+"How often to send an authenticated empty packet to the peer for the purpose "
+"of keeping a stateful firewall or NAT mapping valid. This is optional and "
+"not recommended outside of specific setups."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:297
+msgid "seconds"
+msgstr "segundos"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:313
+#| msgid "Sho_w key"
+msgid "Sho_w preshared key"
+msgstr "Mostrar la clave preco_mpartida"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:386
+msgid "The name of the wireguard interface to create."
+msgstr "El nombre de la interfaz wireguard que crear."
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:400
+#| msgid "%s private _key"
+msgid "Private _key"
+msgstr "Clave pri_vada"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:413
+msgid "The 256 bit private key in base64 encoding"
+msgstr "La clave privada de 256 bits en base64"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:429
+#| msgid "_Minimum ports"
+msgid "_Listen port"
+msgstr "Puertos de _escucha"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:442
+msgid ""
+"A port to listen on. If set to 'automatic', the port will be chosen randomly "
+"when the interface comes up."
+msgstr ""
+"Un puerto en el que escuchar. Si se establece a «automático» el puerto se "
+"elegirá aleatoriamente cuando la interfaz levante."
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:459
+msgid "_Fwmark"
+msgstr "_Fwmark"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:489
+msgid "Add peer _routes"
+msgstr "Añadir _rutas de pares"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:503
+msgid ""
+"Whether to automatically add routes for the AllowedIPs ranges of the peers"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:543
+msgid ""
+"A 32-bit fwmark for outgoing packets. Leave it to 'off' to disable fwmark."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:554
+#| msgid "%s private _key"
+msgid "_Show private key"
+msgstr "Mo_strar clave privada"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:641
+#| msgid "<b>Addresses</b>"
+msgid "<b>_Peers</b>"
+msgstr "<b>Pares</b>"
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:105
msgid "automatic"
msgstr "automático"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:175
+#: src/connection-editor/ce-page.c:117
+msgid "off"
+msgstr "apagado"
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:163
msgid "unspecified error"
msgstr "error no especificado"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:280
+#: src/connection-editor/ce-page.c:268
msgid "Preserve"
msgstr "Mantener"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:281
+#: src/connection-editor/ce-page.c:269
msgid "Permanent"
msgstr "Permanente"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:282
+#: src/connection-editor/ce-page.c:270
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:283
+#: src/connection-editor/ce-page.c:271
msgid "Stable"
msgstr "Estable"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:287
+#: src/connection-editor/ce-page.c:275
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -2906,57 +3050,57 @@ msgstr ""
"el dispositivo de red en el que se activa esta conexión. Esta característica "
"se conoce como clonado MAC o «spoofing». Ejemplo: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:327
+#: src/connection-editor/ce-page.c:315
msgid "MAC address"
msgstr "Dirección MAC"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:327
+#: src/connection-editor/ce-page.c:315
msgid "HW address"
msgstr "Dirección HW"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:330
+#: src/connection-editor/ce-page.c:318
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "%s no válido para %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:334
+#: src/connection-editor/ce-page.c:322
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "%s no válido (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:374
+#: src/connection-editor/ce-page.c:362
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "nombre de interfaz no válido para %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:378
+#: src/connection-editor/ce-page.c:366
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "nombre de interfaz no válido (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:557
+#: src/connection-editor/ce-page.c:545
msgid "can’t parse device name"
msgstr "no se puede analizar el nombre del dispositivo"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:575
+#: src/connection-editor/ce-page.c:563
msgid "invalid hardware address"
msgstr "dirección hardware no válida"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:597
+#: src/connection-editor/ce-page.c:585
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "%s no válido (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
+#: src/connection-editor/ce-page.c:586 src/connection-editor/ce-page.c:591
msgid "device"
msgstr "dispositivo"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:602
+#: src/connection-editor/ce-page.c:590
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "%s no válido (%s) "
-#: src/connection-editor/ce-page.h:95
+#: src/connection-editor/ce-page.h:94
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -2965,7 +3109,7 @@ msgstr ""
"añadir una dirección IP estática, que se configurará además de las "
"automáticas."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:100
+#: src/connection-editor/ce-page.h:99
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add” button to add "
@@ -2977,15 +3121,15 @@ msgstr ""
"una dirección IP. Si no se proporciona una dirección, el rango se "
"determinará automáticamente."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:105
+#: src/connection-editor/ce-page.h:104
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Direcciones estáticas adicionales"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:106
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Addresses"
msgstr "Dirección"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:107
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Address (optional)"
msgstr "Dirección (opcional)"
@@ -3048,109 +3192,115 @@ msgstr ""
"métodos de autenticación. Si la conexión falla, intente desactivar el "
"soporte para algunos métodos."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:93
#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Inalámbrica"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
#: src/connection-editor/page-bond.c:429
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: src/connection-editor/page-team.c:1014
msgid "Team"
msgstr "Unir"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
msgid "Bridge"
msgstr "Puente"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "Túnel IP"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:109
#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-wireguard.c:510
+#| msgid "Wired"
+msgid "WireGuard"
+msgstr "WireGuard"
+
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:112
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:374
#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:192
msgid "No VPN service type."
msgstr "No hay tipo de servicio VPN."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:197
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
"El complemento de VPN falló al importar correctamente la conexión VPN: "
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:281
#: src/connection-editor/page-proxy.c:104
#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
#: src/connection-editor/page-team.c:327
msgid "Select file to import"
msgstr "Seleccione el archivo que importar"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:285
#: src/connection-editor/page-proxy.c:108
#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
#: src/connection-editor/page-team.c:331
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:316
msgid "Hardware"
msgstr "Dirección hardware"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:343
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:494
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importar una configuración VPN guardada…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:524
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"El editor de la conexión no se pudo iniciar debido a un error desconocido."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:533
msgid "Could not create new connection"
msgstr "No se pudo crear la nueva conexión"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:696
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Falló al eliminar la conexión"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la conexión %s?"
@@ -3190,34 +3340,34 @@ msgstr "Métrica"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:97
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editando %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Editando la conexión sin nombre"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:121
msgid "Missing connection name"
msgstr "Falta el nombre de de la conexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:337
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Inicializando el editor…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:344
#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "No se puede modificar la conexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Ajuste %s no válido: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:435
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3225,33 +3375,33 @@ msgstr ""
"El editor de la conexión no pudo encontrar algunos archivos de recursos (no "
"se encontró el archivo .iu)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Guardar cualquier cambio realizado en esta conexión."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:570
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autenticar para guardar esta conexión para todos los usuarios en este equipo."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:586
msgid "Could not create connection"
msgstr "No se pudo crear la conexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:586
msgid "Could not edit connection"
msgstr "No se pudo editar la conexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:588
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Error desconocido al crear el diálogo del editor de conexión."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:729
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3259,11 +3409,11 @@ msgstr ""
"Advertencia: la conexión contiene algunas propiedades no soportadas por el "
"editor. Se limpiarán a la hora de guardar."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:749
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Error al inicializar el editor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1159
msgid "Connection add failed"
msgstr "Falló al añadir la conexión"
@@ -4037,6 +4187,26 @@ msgstr "Dispositivo inalámbrico"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Conexión inalámbrica %d"
+#: src/connection-editor/page-wireguard.c:261
+msgid "Public key"
+msgstr "Clave pública"
+
+#: src/connection-editor/page-wireguard.c:268
+#| msgid "Allowed methods"
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr "IP permitidas"
+
+#: src/connection-editor/page-wireguard.c:512
+#| msgid "Could not load team user interface."
+msgid "Could not load WireGuard user interface."
+msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario WireGuard."
+
+#: src/connection-editor/page-wireguard.c:628
+#, c-format
+#| msgid "Wireless connection %d"
+msgid "WireGuard connection %d"
+msgstr "Conexión WireGuard %d"
+
#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists."
@@ -4597,23 +4767,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "No key set"
#~ msgstr "No hay clave establecida"
-#, c-format
#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
#~ msgstr "Elija una clave para el certificado %s"
-#, c-format
-#~ msgid "%s private _key"
-#~ msgstr "clave privada %s"
-
-#, c-format
#~ msgid "%s key _password"
#~ msgstr "contraseña de clave %s"
-#, c-format
#~ msgid "Choose %s Certificate"
#~ msgstr "Elija un certificado %s"
-#, c-format
#~ msgid "%s _certificate"
#~ msgstr "_certificado %s"
@@ -4747,11 +4909,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "(None)"
#~ msgstr "(ninguno)"
-#, c-format
#~ msgid "Key in %s"
#~ msgstr "Clave en %s"
-#, c-format
#~ msgid "Certificate in %s"
#~ msgstr "Certificado en %s"
@@ -4767,11 +4927,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select from file…"
#~ msgstr "Seleccionar desde un archivo…"
-#, c-format
#~ msgid "Choose a %s Certificate"
#~ msgstr "Elija un certificado %s"
-#, c-format
#~ msgid "%s certificate _password"
#~ msgstr "_contraseña del certificado %s"
@@ -4787,7 +4945,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Issued By"
#~ msgstr "Emitido por"
-#, c-format
#~ msgid "Enter %s PIN"
#~ msgstr "Introduzca el PIN de %s"
@@ -4837,7 +4994,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "C_reate"
#~ msgstr "C_rear"
-#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
#~ "“%s”."
@@ -4895,9 +5051,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Country or region"
#~ msgstr "País o región"
-#~ msgid "Wired"
-#~ msgstr "Cableado"
-
#~ msgid "OLPC Mesh"
#~ msgstr "OLPC Mesh"
@@ -4910,7 +5063,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
-#, c-format
#~ msgctxt "long device name"
#~ msgid "%s %s"
#~ msgstr "%s %s"
@@ -5446,9 +5598,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not load Wired Security security user interface."
#~ msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario de seguridad cableada."
-#~ msgid "Wireless connection %d"
-#~ msgstr "Conexión inalámbrica %d"
-
#~ msgid ""
#~ "failed to find Bluetooth device (unknown gnome-bluetooth proxy object "
#~ "type)."
@@ -5540,9 +5689,6 @@ msgstr ""
#~ "Versión 0\n"
#~ "Versión 1"
-#~ msgid "<b>Addresses</b>"
-#~ msgstr "<b>Direcciones</b>"
-
#~ msgid ""
#~ "Automatic\n"
#~ "Automatic with manual DNS settings\n"
@@ -5613,9 +5759,6 @@ msgstr ""
#~ "A (5 GHz)\n"
#~ "B/G (2.4 GHz)"
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Aplicar"
-
#~ msgid "Apply..."
#~ msgstr "Aplicar…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]