[gnome-mines] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Update Romanian translation
- Date: Fri, 22 May 2020 08:56:05 +0000 (UTC)
commit 7235f64c006587bc42d98595d806f16dd8047071
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Fri May 22 08:55:58 2020 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 226 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 126 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 0f43234..f99b827 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mines/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 08:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-13 17:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-12 08:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-22 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
"com>\n"
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 09:12+0000\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -56,20 +56,15 @@ msgstr ""
"jocului. Dacă rămâneți blocat, puteți solicita un indiciu: există o "
"sancțiune de timp, dar este mai bine decât să loviți o mină!"
-#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:46
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:47
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proiectul GNOME"
#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18
-#: src/gnome-mines.vala:166 src/gnome-mines.vala:222 src/gnome-mines.vala:861
+#: src/gnome-mines.vala:170 src/gnome-mines.vala:224 src/gnome-mines.vala:849
msgid "Mines"
msgstr "Mine"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:7
-msgid "org.gnome.Mines"
-msgstr "org.gnome.Mines"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:12
msgid "minesweeper;"
@@ -104,22 +99,10 @@ msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
msgstr "Setează la true pentru a putea marca pătratele ca necunoscute."
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:15
-msgid "Warning about too many flags"
-msgstr "Atenționare în cazul prea multor steaguri"
-
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:16
-msgid ""
-"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
-"numbered tile."
-msgstr ""
-"Stabiliți la adevărat pentru a activa pictogramele de avertisment când sunt "
-"plasate prea multe fanioane lângă o dală numerotată."
-
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:20
msgid "Enable automatic placing of flags"
msgstr "Activează plasarea automată a steagurilor"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:16
msgid ""
"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
"revealed"
@@ -127,51 +110,51 @@ msgstr ""
"Stabiliți la adevărat pentru a marca automat pătrate ca fiind minate atunci "
"când s-au descoperit destule pătrate"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:20
msgid "Enable animations"
msgstr "Activează animațiile"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:21
msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
msgstr ""
"Stabiliți la fals pentru a dezactiva animațiile de tranziție definite de temă"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:26
msgid "Number of columns in a custom game"
msgstr "Numărul de coloane într-un joc personalizat"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:31
msgid "Number of rows in a custom game"
msgstr "Numărul de linii într-un joc personalizat"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:35
msgid "The number of mines in a custom game"
msgstr "Numărul minelor dintr-un joc personalizat"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:40
msgid "Board size"
msgstr "Mărime tablă"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:41
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "Dimensiunea tablei (0-2 = mică-mare, 3=personalizată)"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:50
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:45
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Lățimea ferestrei în pixeli"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:49
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Înălțimea ferestrei în pixeli"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:53
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "adevărat dacă fereastra este maximizată"
#: src/help-overlay.ui:12
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Window and games"
-msgstr "Fereastră și jocuri"
+msgid "Window and game"
+msgstr "Fereastră și joc"
#: src/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
@@ -180,8 +163,8 @@ msgstr "Începe un joc nou"
#: src/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Start a new game with last used settings"
-msgstr "Începe un joc nou cu configurările utilizate ultima dată"
+msgid "Restart game with current settings"
+msgstr "Repornește jocul cu configurările curente"
#: src/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
@@ -195,36 +178,63 @@ msgstr "Arată ajutorul"
#: src/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open Menu"
+msgstr "Deschide meniul"
+
+#: src/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Arată scurtăturile de tastatură"
-#: src/help-overlay.ui:52
+#: src/help-overlay.ui:59
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
-#: src/help-overlay.ui:60
+#: src/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size selection"
+msgstr "Selectarea dimensiunii jocului"
+
+#: src/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: small"
+msgstr "Dimensiune joc: mic"
+
+#: src/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: medium"
+msgstr "Dimensiune joc: mediu"
+
+#: src/help-overlay.ui:86
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: large"
+msgstr "Dimensiune joc: mare"
+
+#: src/help-overlay.ui:93
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: custom"
+msgstr "Dimensiune joc: personalizat"
+
+#: src/help-overlay.ui:101
msgctxt "shortcut window"
msgid "In-game"
msgstr "În joc"
-#: src/help-overlay.ui:65 src/help-overlay.ui:72
+#: src/help-overlay.ui:106 src/help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move the keyboard cursor in the game field"
-msgstr "Mută cursorul tastaturii în câmpul din joc"
+msgid "Move the keyboard cursor"
+msgstr "Mută cursorul tastaturii"
-#: src/help-overlay.ui:79
+#: src/help-overlay.ui:120
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reveal field"
msgstr "Dezvăluiește câmpul"
-#: src/help-overlay.ui:86
+#: src/help-overlay.ui:127
msgctxt "shortcut window"
-msgid ""
-"Toggle field flag state between normal and flagged (and question, if enabled)"
-msgstr ""
-"Comută starea câmpului dintre normal și marcat (și întrebare, dacă este "
-"activată)"
+msgid "Toggle field flag state"
+msgstr "Comută starea fanioanelor de câmp"
#: src/interface.ui:118
msgid "_Width"
@@ -246,8 +256,8 @@ msgstr "A_nulare"
msgid "_Play Game"
msgstr "_Joacă"
-#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:671 src/gnome-mines.vala:761
-#: src/gnome-mines.vala:810
+#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:657 src/gnome-mines.vala:747
+#: src/gnome-mines.vala:796
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauză"
@@ -267,73 +277,53 @@ msgstr "_Joacă din nou"
msgid "Paused"
msgstr "Pauză"
-#: src/gnome-mines.vala:92
+#: src/gnome-mines.vala:95
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Tipărește versiunea de lansare și ieși"
-#: src/gnome-mines.vala:93
+#: src/gnome-mines.vala:96
msgid "Small game"
msgstr "Joc mic"
-#: src/gnome-mines.vala:94
+#: src/gnome-mines.vala:97
msgid "Medium game"
msgstr "Joc mediu"
-#: src/gnome-mines.vala:95
+#: src/gnome-mines.vala:98
msgid "Big game"
msgstr "Joc mare"
-#: src/gnome-mines.vala:233 src/gnome-mines.vala:256
+#: src/gnome-mines.vala:231
msgid "_Scores"
msgstr "_Scoruri"
-#: src/gnome-mines.vala:234 src/gnome-mines.vala:257
+#: src/gnome-mines.vala:232
msgid "A_ppearance"
msgstr "As_pect"
-#: src/gnome-mines.vala:237 src/gnome-mines.vala:258
-msgid "Show _Warnings"
-msgstr "Arată _avertismentele"
-
-#: src/gnome-mines.vala:238 src/gnome-mines.vala:259
+#: src/gnome-mines.vala:235
msgid "_Use Question Flags"
msgstr "_Folosește fanioane întrebare"
-#: src/gnome-mines.vala:241 src/gnome-mines.vala:263
+#: src/gnome-mines.vala:238
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtături de _tastatură"
-#: src/gnome-mines.vala:242 src/gnome-mines.vala:262
+#: src/gnome-mines.vala:239
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:265
+#: src/gnome-mines.vala:240
msgid "_About Mines"
msgstr "_Despre Mine"
-#: src/gnome-mines.vala:254
-msgid "_Mines"
-msgstr "_Mine"
-
-#: src/gnome-mines.vala:255
-msgid "_New Game"
-msgstr "Joc _nou"
-
-#: src/gnome-mines.vala:260
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Ieșire"
-
-#: src/gnome-mines.vala:264
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Conținut"
-
#. Label on the scores dialog
-#: src/gnome-mines.vala:338
+#: src/gnome-mines.vala:316
msgid "Minefield:"
msgstr "Câmp minat:"
#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
-#: src/gnome-mines.vala:372
+#: src/gnome-mines.vala:350
#, c-format
msgid "%d × %d, %d mine"
msgid_plural "%d × %d, %d mines"
@@ -341,11 +331,11 @@ msgstr[0] "%d × %d, %d mină"
msgstr[1] "%d × %d, %d mine"
msgstr[2] "%d × %d, %d de mine"
-#: src/gnome-mines.vala:431
+#: src/gnome-mines.vala:409
msgid "Custom"
msgstr "Definită de utilizator"
-#: src/gnome-mines.vala:509
+#: src/gnome-mines.vala:495
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
@@ -353,57 +343,57 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> mină"
msgstr[1] "<b>%d</b> mine"
msgstr[2] "<b>%d</b> de mine"
-#: src/gnome-mines.vala:619
+#: src/gnome-mines.vala:606
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "Doriți să începeți un joc nou?"
-#: src/gnome-mines.vala:620
+#: src/gnome-mines.vala:607
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Dacă începeți un joc nou, progresul curent va fi pierdut."
-#: src/gnome-mines.vala:621
+#: src/gnome-mines.vala:608
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Păstrează jocul curent"
-#: src/gnome-mines.vala:622
+#: src/gnome-mines.vala:609
msgid "Start New Game"
msgstr "Începe joc nou"
-#: src/gnome-mines.vala:672
+#: src/gnome-mines.vala:658
msgid "St_art Over"
msgstr "Î_ncepe din nou"
-#: src/gnome-mines.vala:759
+#: src/gnome-mines.vala:745
msgid "_Resume"
msgstr "_Reia"
-#: src/gnome-mines.vala:777
+#: src/gnome-mines.vala:763
msgid "Play _Again"
msgstr "Jo_acă din nou"
-#: src/gnome-mines.vala:834
+#: src/gnome-mines.vala:825
msgid "Main game:"
msgstr "Jocul principal:"
-#: src/gnome-mines.vala:839
+#: src/gnome-mines.vala:830
msgid "Score:"
msgstr "Scor:"
-#: src/gnome-mines.vala:842
+#: src/gnome-mines.vala:833
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Redimensionare și suport SVG:"
-#: src/gnome-mines.vala:864
+#: src/gnome-mines.vala:852
msgid "Clear explosive mines off the board"
msgstr "Eliberează minele explozive de pe tablă"
-#: src/gnome-mines.vala:871
+#: src/gnome-mines.vala:859
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mugurel Tudor <mugurelu gnome ro>\n"
"Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
-"Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] com>, 2019\n"
-"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2019\n"
+"Florentina Mușat <emryslokadottir [at] gmail [dot] com>, 2019-2020\n"
+"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2019-2020\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n"
@@ -421,10 +411,46 @@ msgstr ""
" Mugurel Tudor https://launchpad.net/~mugurelu-gnome\n"
" leandrud https://launchpad.net/~leandrud"
-#: src/theme-selector-dialog.vala:106
+#: src/theme-selector-dialog.vala:104
msgid "Select Theme"
msgstr "Selectează tema"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid ""
+#~ "Toggle field flag state between normal and flagged (and question, if "
+#~ "enabled)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Comută starea câmpului dintre normal și marcat (și întrebare, dacă este "
+#~ "activată)"
+
+#~ msgid "org.gnome.Mines"
+#~ msgstr "org.gnome.Mines"
+
+#~ msgid "Warning about too many flags"
+#~ msgstr "Atenționare în cazul prea multor steaguri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next "
+#~ "to a numbered tile."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stabiliți la adevărat pentru a activa pictogramele de avertisment când "
+#~ "sunt plasate prea multe fanioane lângă o dală numerotată."
+
+#~ msgid "Show _Warnings"
+#~ msgstr "Arată _avertismentele"
+
+#~ msgid "_Mines"
+#~ msgstr "_Mine"
+
+#~ msgid "_New Game"
+#~ msgstr "Joc _nou"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Ieșire"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Conținut"
+
#~ msgid "Use _animations"
#~ msgstr "Folosește _animații"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]