[epiphany/gnome-3-36] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany/gnome-3-36] Update German translation
- Date: Sun, 24 May 2020 18:28:37 +0000 (UTC)
commit 83ad979e242851e4a6a063869fbcbc2a86b36395
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date: Sun May 24 18:28:29 2020 +0000
Update German translation
po/de.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ed7cd3070..2dc636c47 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Epiphany master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-28 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 03:40+0200\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-23 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-24 20:27+0200\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Das GNOME-Projekt"
#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:3 embed/ephy-about-handler.c:192
#: embed/ephy-about-handler.c:226 src/ephy-main.c:102 src/ephy-main.c:255
-#: src/ephy-main.c:407 src/window-commands.c:624
+#: src/ephy-main.c:407 src/window-commands.c:640
msgid "Web"
msgstr "Web"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Version %s"
msgid "About Web"
msgstr "Info zu Web"
-#: embed/ephy-about-handler.c:194 src/window-commands.c:626
+#: embed/ephy-about-handler.c:194 src/window-commands.c:642
msgid "Epiphany Technology Preview"
msgstr "Epiphany-Technologievorschau"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Download angefordert"
#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:943
#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:16 src/window-commands.c:234
#: src/window-commands.c:299 src/window-commands.c:396
-#: src/window-commands.c:481 src/window-commands.c:1453
+#: src/window-commands.c:481 src/window-commands.c:1476
msgid "_Cancel"
msgstr "A_bbrechen"
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Nächsten Treffer für diese Zeichenkette suchen"
msgid "%s is not a valid URI"
msgstr "%s ist keine gültige Adresse"
-#: embed/ephy-web-view.c:184 src/window-commands.c:931
+#: embed/ephy-web-view.c:184 src/window-commands.c:947
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
@@ -2723,19 +2723,19 @@ msgstr[1] "Systemsprachen (%s)"
msgid "Select a directory"
msgstr "Wählen Sie einen Ordner"
-#: src/prefs-dialog.c:2203
+#: src/prefs-dialog.c:2204
msgid "Sans"
msgstr "Serifenlos"
-#: src/prefs-dialog.c:2205
+#: src/prefs-dialog.c:2206
msgid "Serif"
msgstr "Serifen"
-#: src/prefs-dialog.c:2249
+#: src/prefs-dialog.c:2250
msgid "Light"
msgstr "Hell"
-#: src/prefs-dialog.c:2251
+#: src/prefs-dialog.c:2252
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
@@ -3003,11 +3003,11 @@ msgstr "Geschlossenen Reiter erneut ö_ffnen"
#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:37
msgid "Close Tabs to the _Left"
-msgstr "Reiter nach _links verschieben"
+msgstr "_Linke Reiter schließen"
#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:41
msgid "Close Tabs to the _Right"
-msgstr "Reiter nach _rechts verschieben"
+msgstr "_Rechte Reiter schließen"
#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:45
msgid "Close _Other Tabs"
@@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "Lesezeichen erfolgreich exportiert!"
msgid "bookmarks.gvdb"
msgstr "Lesezeichen.gvdb"
-#: src/window-commands.c:612
+#: src/window-commands.c:628
#, c-format
msgid ""
"A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
@@ -3809,11 +3809,11 @@ msgstr ""
"Ein einfacher, klarer, wunderschöner Blick auf das Web.\n"
"Basierend auf WebKitGTK %d.%d.%d"
-#: src/window-commands.c:636
+#: src/window-commands.c:652
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
-#: src/window-commands.c:669
+#: src/window-commands.c:685
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Neumair <chris gnome-de org>\n"
@@ -3828,21 +3828,21 @@ msgstr ""
"Florian Heiser <gnu l10n de gmail com>\n"
"Tim Sabsch <tim sabsch com>"
-#: src/window-commands.c:1309
+#: src/window-commands.c:1316
#, c-format
msgid "A web application named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Eine Web-Anwendung namens »%s« existiert bereits. Möchten Sie sie ersetzen?"
-#: src/window-commands.c:1312
+#: src/window-commands.c:1319
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/window-commands.c:1314
+#: src/window-commands.c:1321
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
-#: src/window-commands.c:1318
+#: src/window-commands.c:1325
msgid ""
"An application with the same name already exists. Replacing it will "
"overwrite it."
@@ -3850,50 +3850,50 @@ msgstr ""
"Eine Anwendung mit diesem Namen ist bereits vorhanden. Beim Überschreiben "
"geht ihr Inhalt verloren."
-#: src/window-commands.c:1393
+#: src/window-commands.c:1416
#, c-format
msgid "The application “%s” is ready to be used"
msgstr "Die Anwendung »%s« ist bereit zur Benutzung"
-#: src/window-commands.c:1396
+#: src/window-commands.c:1419
#, c-format
msgid "The application “%s” could not be created"
msgstr "Die Anwendung »%s« konnte nicht erzeugt werden"
-#: src/window-commands.c:1404
+#: src/window-commands.c:1427
msgid "Launch"
msgstr "Starten"
#. Show dialog with icon, title.
-#: src/window-commands.c:1450
+#: src/window-commands.c:1473
msgid "Create Web Application"
msgstr "Web-Anwendung erstellen"
-#: src/window-commands.c:1455
+#: src/window-commands.c:1478
msgid "C_reate"
msgstr "E_rstellen"
-#: src/window-commands.c:1669
+#: src/window-commands.c:1692
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: src/window-commands.c:1678
+#: src/window-commands.c:1701
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: src/window-commands.c:1683
+#: src/window-commands.c:1706
msgid "MHTML"
msgstr "MHTML"
-#: src/window-commands.c:1688
+#: src/window-commands.c:1711
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: src/window-commands.c:2153
+#: src/window-commands.c:2176
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "Soll der Caret-Modus aktiviert werden?"
-#: src/window-commands.c:2156
+#: src/window-commands.c:2179
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
@@ -3904,7 +3904,7 @@ msgstr ""
"mit der Tastatur steuern können. Wollen Sie die Eingabemarke-Navigation "
"einschalten?"
-#: src/window-commands.c:2159
+#: src/window-commands.c:2182
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktivieren"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]