[gedit-latex] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit-latex] Update Romanian translation
- Date: Thu, 28 May 2020 11:45:20 +0000 (UTC)
commit dbd2f961ea2a1bd66d1c81e2deb0425147001d12
Author: Florentina Mușat <emryslokadottir gmail com>
Date: Thu May 28 11:45:13 2020 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 747 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 370 insertions(+), 377 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3009fcd..4ceb8e3 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,12 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=LaTeX\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-25 06:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-19 11:37+0300\n"
-"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
-"com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gedit-latex/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-18 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-18 17:52+0300\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <emryslokadottir [at] gmail [dot] com>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,164 +18,54 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
+#: latex.plugin.desktop.in.in:6
msgid "LaTeX Plugin"
-msgstr "Plugin LaTeX"
+msgstr "Modul LaTeX"
-#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:2
+#: latex.plugin.desktop.in.in:7
msgid ""
"A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX "
"bibliographies"
msgstr ""
-"Un plugin care vă asistă în manipularea documentelor LaTeX și "
-"bibliografiilor BibTeX"
+"Un modul care vă asistă în manipularea documentelor LaTeX și bibliografiilor "
+"BibTeX"
-#: ../data/bibtex.xml.h:1
-msgid "Title"
-msgstr "Titlu"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:2
-msgid "Book Title"
-msgstr "Titlul cărții"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:3
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:4
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:5
-msgid "Pages"
-msgstr "Pagini"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:6
-msgid "Journal"
-msgstr "Jurnal"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:7
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:8
-msgid "Number"
-msgstr "Număr"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:9
-msgid "Month"
-msgstr "Lună"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:10
-msgid "Year"
-msgstr "An"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:11
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:12
-msgid "Series"
-msgstr "Serie"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:13
-msgid "Edition"
-msgstr "Ediție"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:14
-msgid "Publisher"
-msgstr "Editor"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:15
-msgid "Address"
-msgstr "Adresă"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:16
-msgid "ISBN"
-msgstr "ISBN"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:17
-msgid "How Published"
-msgstr "Cum a fost publicată"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:18
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizație"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:19
-msgid "Location"
-msgstr "Locație"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:20
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:21
-msgid "Note"
-msgstr "Observație"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:22
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:23 ../latex/latex/actions.py:315
-#: ../latex/latex/actions.py:316
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capitol"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:24
-msgid "Key"
-msgstr "Cheie"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:25
-msgid "School"
-msgstr "Școală"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:26
-msgid "Institution"
-msgstr "Instituție"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:27
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "Referință încrucișată"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:1
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:10
msgid "Maximum BibTeX Size"
msgstr "Dimensiunea maximă a BibTeX"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:2
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:17
msgid "Connect Outline to Editor"
msgstr "Conectează schița la editor"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:3
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:21
msgid "Show Labels in Outline"
msgstr "Arată etichetele în Schiță"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:4
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:25
msgid "Show Tables in Outline"
msgstr "Arată tabelele în Schiță"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:5
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:29
msgid "Show Graphics in Outline"
msgstr "Arată grafice în schiță"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:33
msgid "Show Warnings in Issues"
msgstr "Arată avertizările în Probleme"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:37
msgid "Show Tasks in Issues"
msgstr "Arată activitățile în Probleme"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../data/ui/configure.ui.h:6
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:41 data/ui/configure.ui:239
msgid "Hide Box Warnings"
msgstr "Ascunde avertismentele din casetă"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:45
msgid ""
"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or "
"disabled"
@@ -185,109 +73,85 @@ msgstr ""
"Arată bara de instrumente LaTeX mai jos (normal), combinată cu bara de "
"instrumente principală, sau dezactivată"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:49
msgid "Expanded Symbol Groups"
msgstr "Grupuri extinse de simboluri"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:53
msgid "LaTeX Extensions"
msgstr "Extensii LaTeX"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:12
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:57
msgid "Graphics File Extensions"
msgstr "Extensii pentru fișiere grafice"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:13
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:61
msgid "Paths Relative to .tex File to Look for Graphics"
msgstr "Căi relative la fișierul .tex pentru a căuta grafice"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:65
msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
msgstr ""
"Comenzi LaTeX adiționale folosite pentru a marca probleme, cum ar fi "
"\\fxnote{foo}"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:16
msgid "Render to Image"
msgstr "Randează ca imagine"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:2
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:84
msgid "<b>Image Format</b>"
msgstr "<b>Format imagine</b>"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:3
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:107
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:4
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:127
msgid "Color Mode:"
msgstr "Regim color:"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:5
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:148
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:6
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:165
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:7
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:202
msgid "<b>Rendering</b>"
msgstr "<b>Randare</b>"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:8
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:216
msgid "<b>Area</b>"
msgstr "<b>Zonă</b>"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:9
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:242
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Antialias:"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:10
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:267
msgid "Resolution:"
msgstr "Rezoluție:"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:11
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:308
msgid "Render whole page(s)"
msgstr "Randează pagini întregi"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:12
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:325
msgid "Attempt to render tight bounding box"
msgstr "Încearcă randarea casetei înguste de încadrare"
-#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:1
+#: data/ui/choose_master_dialog.ui:9
msgid "Select Master Document"
msgstr "Selectați documentul principal"
-#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:2
+#: data/ui/choose_master_dialog.ui:78
msgid "Filename:"
msgstr "Nume fișier:"
-#: ../data/ui/configure.ui.h:1 ../latex/tools/views.py:116
-msgid "Tools"
-msgstr "Unelte"
-
-#: ../data/ui/configure.ui.h:2
-msgid "<b>BibTeX</b>"
-msgstr "<b>BibTeX</b>"
-
-#: ../data/ui/configure.ui.h:3
-msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
-msgstr "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
-
-#: ../data/ui/configure.ui.h:4
-msgid "Maximum Parsed File Size:"
-msgstr "Dimensiunea maximă a fișierului parcurs:"
-
-#: ../data/ui/configure.ui.h:5
-msgid "KB"
-msgstr "KO"
-
-#: ../data/ui/configure.ui.h:7
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
-
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:1
+#: data/ui/configure_tool.ui:73
msgid ""
"Remember to run all commands in batch mode (e.g. append <tt>-interaction "
"batchmode</tt> to <tt>latex</tt>)"
@@ -295,11 +159,11 @@ msgstr ""
"Amintiți-vă să rulați toate comenzile în mod serie (ex. adaugă <tt>-"
"interaction batchmode</tt> la <tt>latex</tt>)"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:2
+#: data/ui/configure_tool.ui:118
msgid "<b>_Label</b>"
msgstr "<b>_Etichetă</b>"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:3
+#: data/ui/configure_tool.ui:259
msgid ""
"Valid placeholders are <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
"$directory</tt>"
@@ -307,701 +171,830 @@ msgstr ""
"Substituenți valizi sunt <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
"$directory</tt>"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:4
+#: data/ui/configure_tool.ui:276
msgid "<b>_Jobs</b>"
msgstr "<b>_Sarcini</b>"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:5
+#: data/ui/configure_tool.ui:312
msgid "<b>_Description</b>"
msgstr "<b>_Descriere</b>"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:6
+#: data/ui/configure_tool.ui:434
msgid "<b>_File Extensions</b>"
msgstr "<b>Extensii _fișiere</b>"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:7
+#: data/ui/configure_tool.ui:464
msgid "_Generated"
msgstr "_Generat"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:8
+#: data/ui/configure_tool.ui:482
msgid "_User Defined:"
msgstr "Definit de _utilizator:"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:9
+#: data/ui/configure_tool.ui:506
msgid "<Ctrl><Alt>1"
msgstr "<Ctrl><Alt>1"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:10
+#: data/ui/configure_tool.ui:522
msgid "<b>Accelerator</b>"
msgstr "<b>Accelerator</b>"
-#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:1
+#: data/ui/configure.ui:140 latex/tools/views.py:116
+msgid "Tools"
+msgstr "Unelte"
+
+#: data/ui/configure.ui:157
+msgid "<b>BibTeX</b>"
+msgstr "<b>BibTeX</b>"
+
+#: data/ui/configure.ui:171
+msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
+msgstr "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
+
+#: data/ui/configure.ui:193
+msgid "Maximum Parsed File Size:"
+msgstr "Dimensiunea maximă a fișierului parcurs:"
+
+#: data/ui/configure.ui:217
+msgid "KB"
+msgstr "KO"
+
+#: data/ui/configure.ui:264
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: data/ui/insert_bibtex_entry.ui:9
msgid "Create Bibliography Entry"
msgstr "Creează o intrare în bibliografie"
-#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:2
+#: data/ui/insert_bibtex_entry.ui:99
msgid "Required Fields"
msgstr "Câmpuri obligatorii"
-#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
+#: data/ui/insert_bibtex_entry.ui:124
msgid "Optional Fields"
msgstr "Câmpuri opționale"
-#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:4
+#: data/ui/insert_bibtex_entry.ui:156
msgid "_Identifier:"
msgstr "_Identificator:"
-#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:5
+#: data/ui/insert_bibtex_entry.ui:186
msgid "_Type:"
msgstr "_Tip:"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:1
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:23
msgid "Image Size"
msgstr "Dimensiunea imaginii"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:26
msgid "Text Width"
msgstr "Lățime text"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3 ../latex/latex/actions.py:356
-#: ../latex/latex/actions.py:358
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:34 latex/latex/actions.py:356
+#: latex/latex/actions.py:358
msgid "Insert Graphics"
msgstr "Introdu grafice"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:103
msgid "_File:"
msgstr "_Fișier:"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:129 data/ui/insert_table_dialog.ui:234
msgid "_Caption:"
msgstr "_Legendă:"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:157 data/ui/insert_table_dialog.ui:267
msgid "_Label:"
msgstr "_Etichetă:"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:7
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:173
msgid "fig:"
msgstr "fig:"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:185
msgid "_Width:"
msgstr "_Lățime:"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
-#, no-c-format
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:213
msgid "% _of"
msgstr "% _din"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:246
msgid "_Rotate:"
msgstr "_Rotește:"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:274
msgid "° CCW"
msgstr "° CCW"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:284
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Întoarce _orizontal"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:301
msgid "_Spread over two Columns"
msgstr "Întinde pe_ste două coloane"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:318
msgid "Floating _Object"
msgstr "_Obiect plutitor"
-#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:388
-#: ../latex/latex/actions.py:390
+#: data/ui/insert_listing_dialog.ui:7 latex/latex/actions.py:388
+#: latex/latex/actions.py:390
msgid "Insert Source Code Listing"
msgstr "Inserează listarea codului sursă"
-#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:2
+#: data/ui/insert_listing_dialog.ui:71
msgid "Load From _File:"
msgstr "Încarcă din _fișier:"
-#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:3
+#: data/ui/insert_listing_dialog.ui:108
msgid "Programming _Language:"
msgstr "_Limbaj de programare:"
-#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:4
+#: data/ui/insert_listing_dialog.ui:138
msgid "_Dialect:"
msgstr "_Dialect:"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:372
-#: ../latex/latex/actions.py:374
+#: data/ui/insert_table_dialog.ui:22 latex/latex/actions.py:372
+#: latex/latex/actions.py:374
msgid "Insert Table or Matrix"
msgstr "Inserează un tabel sau o matrice"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:2
+#: data/ui/insert_table_dialog.ui:94
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
+#: data/ui/insert_table_dialog.ui:105
msgid "_Table"
msgstr "_Tabel"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
+#: data/ui/insert_table_dialog.ui:126
msgid "_Matrix:"
msgstr "_Matrice:"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
+#: data/ui/insert_table_dialog.ui:168
msgid "_Rows:"
msgstr "_Rânduri:"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
+#: data/ui/insert_table_dialog.ui:201
msgid "C_olumns:"
msgstr "C_oloane:"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
+#: data/ui/insert_table_dialog.ui:285
msgid "tab:"
msgstr "tab:"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
+#: data/ui/insert_table_dialog.ui:297
msgid "_Floating Object"
msgstr "_Obiect plutitor"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:1
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:16
msgid "New LaTeX Document"
msgstr "Document LaTeX nou"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:2
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:104
msgid "T_emplate:"
msgstr "Șa_blon:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:3
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:123
msgid "document"
msgstr "document"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:4
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:135
msgid ".tex"
msgstr ".tex"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:5
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:165
msgid "Di_rectory:"
msgstr "Di_rector:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:6
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:179
msgid "_Name:"
msgstr "_Nume:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:7
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:216
msgid "_Babel Package:"
msgstr "Pachet _Babel:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:8
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:231
msgid "_Input Encoding:"
msgstr "Codare de _intrare:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:9
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:247
msgid "<b>Language Customization</b>"
msgstr "<b>Personalizare limbă</b>"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:10
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:277
msgid "_Landscape"
msgstr "Peisa_j"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:11
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:305
msgid "_Paper:"
msgstr "_Hârtie:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:12
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:323
msgid "De_fault"
msgstr "_Implicit"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:13
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:341
msgid "U_ser Defined:"
msgstr "Definit de _utilizator:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:14
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:378
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:15
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:400
msgid "Base Font Size:"
msgstr "Mărime font de bază:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:16
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:426
msgid "Document _Class:"
msgstr "_Clasa documentului:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:17
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:442
msgid "<b>Style and Layout</b>"
msgstr "<b>Stil și aspect</b>"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:18
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:454
msgid "Include PDF _Metadata"
msgstr "Include _Metadate PDF"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:461
msgid "This adds metadata to the document. Requires package <tt>ifpdf</tt>."
-msgstr ""
-"Aceasta adaugă metadate la document. Necesită pachetul <tt>ifpdf</tt>."
+msgstr "Aceasta adaugă metadate la document. Necesită pachetul <tt>ifpdf</tt>."
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:492
msgid "Date:"
msgstr "Dată:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:508
msgid "To_day"
msgstr "Astă_zi"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:527
msgid "C_ustom:"
msgstr "_Personalizat:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:572
msgid "_Author:"
msgstr "_Autor:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:603
msgid "_Title:"
msgstr "_Titlu:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:620
msgid "<b>Meta Information</b>"
msgstr "<b>Meta-informații</b>"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:26
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:635
msgid "Default F_ont Family:"
msgstr "Familie implicită de f_onturi:"
-#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:159
+#: data/ui/use_bibliography_dialog.ui:9 latex/latex/actions.py:159
msgid "Use Bibliography"
msgstr "Folosește bibliografia"
-#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:2
+#: data/ui/use_bibliography_dialog.ui:79
msgid "Bibliography _File:"
msgstr "_Fișier bibliografic:"
-#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:3
+#: data/ui/use_bibliography_dialog.ui:106
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:4
+#: data/ui/use_bibliography_dialog.ui:147
msgid "Style Preview:"
msgstr "Previzualizare stil:"
-#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:5
+#: data/ui/use_bibliography_dialog.ui:165
msgid "Refresh Style Preview"
msgstr "Reîmprospătează previzualizarea stilului"
-#: ../latex/appactivatable.py:66 ../latex/latex/actions.py:63
+#: latex/appactivatable.py:66 latex/latex/actions.py:63
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: ../latex/appactivatable.py:89
+#: latex/appactivatable.py:89
msgid "LaTeX Tools"
msgstr "Unelte LaTeX"
-#: ../latex/bibtex/actions.py:32
+#: latex/bibtex/actions.py:32
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: ../latex/bibtex/actions.py:43
-msgid "New BibTeX Entry..."
-msgstr "Intrare BibTeX nouă..."
+#: latex/bibtex/actions.py:43
+msgid "New BibTeX Entry…"
+msgstr "Intrare BibTeX nouă…"
-#: ../latex/bibtex/actions.py:46
+#: latex/bibtex/actions.py:46
msgid "Create a new BibTeX entry"
msgstr "Creează o nouă intrare BibTeX"
#. add grouping controls to toolbar
-#: ../latex/bibtex/views.py:56
+#: latex/bibtex/views.py:56
msgid "No Grouping"
msgstr "Fără grupare"
-#: ../latex/bibtex/views.py:57
+#: latex/bibtex/views.py:57
msgid "Group by Type"
msgstr "Grupează după tip"
-#: ../latex/bibtex/views.py:58
+#: latex/bibtex/views.py:58
msgid "Group by Author"
msgstr "Grupează după autor"
-#: ../latex/bibtex/views.py:59
+#: latex/bibtex/views.py:59
msgid "Group by Year"
msgstr "Grupează după an"
#. group by year
-#: ../latex/bibtex/views.py:197
+#: latex/bibtex/views.py:197
msgid "<i>n/a</i>"
msgstr "<i>indisponibil</i>"
-#: ../latex/bibtex/views.py:240
+#: latex/bibtex/views.py:240
msgid "Unknown Author"
msgstr "Autor necunoscut"
-#: ../latex/latex/actions.py:73
-msgid "New LaTeX Document..."
-msgstr "Document LaTeX nou..."
+#: latex/latex/actions.py:73
+msgid "New LaTeX Document…"
+msgstr "Document LaTeX nou…"
-#: ../latex/latex/actions.py:76
+#: latex/latex/actions.py:76
msgid "Create a new LaTeX document"
msgstr "Creează un document LaTeX nou"
-#: ../latex/latex/actions.py:95
-msgid "Choose Master Document..."
-msgstr "Alegeți documentul principal..."
+#: latex/latex/actions.py:95
+msgid "Choose Master Document…"
+msgstr "Alegeți documentul principal…"
-#: ../latex/latex/actions.py:107
+#: latex/latex/actions.py:107
msgid "Close Nearest Environment"
msgstr "Închideți cel mai apropiat mediu"
-#: ../latex/latex/actions.py:109
+#: latex/latex/actions.py:109
msgid "Close the nearest TeX environment at left of the cursor"
msgstr "Închideți cel mai apropiat mediu TeX de la stânga cursorului"
-#: ../latex/latex/actions.py:157
-msgid "Use Bibliography..."
-msgstr "Folosește bibliografia..."
+#: latex/latex/actions.py:157
+msgid "Use Bibliography…"
+msgstr "Folosește bibliografia…"
-#: ../latex/latex/actions.py:179 ../latex/latex/actions.py:181
-#: ../latex/latex/actions.py:189 ../latex/latex/actions.py:190
+#: latex/latex/actions.py:179 latex/latex/actions.py:181
+#: latex/latex/actions.py:189 latex/latex/actions.py:190
msgid "Font Family"
msgstr "Familie font"
-#: ../latex/latex/actions.py:194 ../latex/latex/actions.py:195
+#: latex/latex/actions.py:194 latex/latex/actions.py:195
msgid "Bold"
msgstr "Aldin"
-#: ../latex/latex/actions.py:201 ../latex/latex/actions.py:202
+#: latex/latex/actions.py:201 latex/latex/actions.py:202
msgid "Italic"
msgstr "Cursiv"
-#: ../latex/latex/actions.py:208 ../latex/latex/actions.py:209
+#: latex/latex/actions.py:208 latex/latex/actions.py:209
msgid "Emphasize"
msgstr "Evidențiază"
-#: ../latex/latex/actions.py:215 ../latex/latex/actions.py:216
+#: latex/latex/actions.py:215 latex/latex/actions.py:216
msgid "Underline"
msgstr "Subliniază"
-#: ../latex/latex/actions.py:222 ../latex/latex/actions.py:223
+#: latex/latex/actions.py:222 latex/latex/actions.py:223
msgid "Small Capitals"
msgstr "Majuscule mici"
-#: ../latex/latex/actions.py:229 ../latex/latex/actions.py:230
+#: latex/latex/actions.py:229 latex/latex/actions.py:230
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
-#: ../latex/latex/actions.py:236 ../latex/latex/actions.py:237
+#: latex/latex/actions.py:236 latex/latex/actions.py:237
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
-#: ../latex/latex/actions.py:243 ../latex/latex/actions.py:244
+#: latex/latex/actions.py:243 latex/latex/actions.py:244
msgid "Typewriter"
msgstr "Stil dactilografiat"
-#: ../latex/latex/actions.py:250 ../latex/latex/actions.py:251
+#: latex/latex/actions.py:250 latex/latex/actions.py:251
msgid "Blackboard Bold"
msgstr "Aldin de tablă"
-#: ../latex/latex/actions.py:258 ../latex/latex/actions.py:259
+#: latex/latex/actions.py:258 latex/latex/actions.py:259
msgid "Calligraphy"
msgstr "Caligrafie"
-#: ../latex/latex/actions.py:265 ../latex/latex/actions.py:266
+#: latex/latex/actions.py:265 latex/latex/actions.py:266
msgid "Fraktur"
msgstr "Fraktur"
-#: ../latex/latex/actions.py:273 ../latex/latex/actions.py:274
-#: ../latex/latex/actions.py:286 ../latex/latex/actions.py:287
+#: latex/latex/actions.py:273 latex/latex/actions.py:274
+#: latex/latex/actions.py:286 latex/latex/actions.py:287
msgid "List"
msgstr "Listează"
-#: ../latex/latex/actions.py:278 ../latex/latex/actions.py:279
+#: latex/latex/actions.py:278 latex/latex/actions.py:279
msgid "Itemize"
msgstr "Itemizează"
-#: ../latex/latex/actions.py:291 ../latex/latex/actions.py:292
+#: latex/latex/actions.py:291 latex/latex/actions.py:292
msgid "Enumerate"
msgstr "Enumerează"
-#: ../latex/latex/actions.py:298 ../latex/latex/actions.py:299
+#: latex/latex/actions.py:298 latex/latex/actions.py:299
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#: ../latex/latex/actions.py:304 ../latex/latex/actions.py:305
-#: ../latex/latex/actions.py:330 ../latex/latex/actions.py:331
+#: latex/latex/actions.py:304 latex/latex/actions.py:305
+#: latex/latex/actions.py:330 latex/latex/actions.py:331
msgid "Structure"
msgstr "Structură"
-#: ../latex/latex/actions.py:308 ../latex/latex/actions.py:309
+#: latex/latex/actions.py:308 latex/latex/actions.py:309
msgid "Part"
msgstr "Parte"
-#: ../latex/latex/actions.py:322 ../latex/latex/actions.py:323
+#: latex/latex/actions.py:315 latex/latex/actions.py:316
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capitol"
+
+#: latex/latex/actions.py:322 latex/latex/actions.py:323
msgid "Section"
msgstr "Secțiune"
-#: ../latex/latex/actions.py:335 ../latex/latex/actions.py:336
+#: latex/latex/actions.py:335 latex/latex/actions.py:336
msgid "Subsection"
msgstr "Subsecțiune"
-#: ../latex/latex/actions.py:342 ../latex/latex/actions.py:343
+#: latex/latex/actions.py:342 latex/latex/actions.py:343
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
-#: ../latex/latex/actions.py:349 ../latex/latex/actions.py:350
+#: latex/latex/actions.py:349 latex/latex/actions.py:350
msgid "Subparagraph"
msgstr "Subparagraf"
-#: ../latex/latex/actions.py:405 ../latex/latex/actions.py:407
-#: ../latex/latex/actions.py:415 ../latex/latex/actions.py:416
+#: latex/latex/actions.py:405 latex/latex/actions.py:407
+#: latex/latex/actions.py:415 latex/latex/actions.py:416
msgid "Build"
msgstr "Generează"
-#: ../latex/latex/actions.py:420
+#: latex/latex/actions.py:420
msgid "Build Image"
msgstr "Generează imagine"
-#: ../latex/latex/actions.py:422
+#: latex/latex/actions.py:422
msgid "Build an image from the LaTeX document"
msgstr "Generează o imagine din documentul LaTeX"
-#: ../latex/latex/actions.py:440 ../latex/latex/actions.py:441
-#: ../latex/latex/actions.py:460 ../latex/latex/actions.py:461
+#: latex/latex/actions.py:440 latex/latex/actions.py:441
+#: latex/latex/actions.py:460 latex/latex/actions.py:461
msgid "Justify"
msgstr "Aliniază la margini"
-#: ../latex/latex/actions.py:445 ../latex/latex/actions.py:446
+#: latex/latex/actions.py:445 latex/latex/actions.py:446
msgid "Justify Left"
msgstr "Aliniază la stânga"
-#: ../latex/latex/actions.py:452 ../latex/latex/actions.py:453
+#: latex/latex/actions.py:452 latex/latex/actions.py:453
msgid "Justify Center"
msgstr "Aliniază la centru"
-#: ../latex/latex/actions.py:465 ../latex/latex/actions.py:466
+#: latex/latex/actions.py:465 latex/latex/actions.py:466
msgid "Justify Right"
msgstr "Aliniază la dreapta"
-#: ../latex/latex/actions.py:472 ../latex/latex/actions.py:473
-#: ../latex/latex/actions.py:485 ../latex/latex/actions.py:486
+#: latex/latex/actions.py:472 latex/latex/actions.py:473
+#: latex/latex/actions.py:485 latex/latex/actions.py:486
msgid "Math"
msgstr "Matematică"
-#: ../latex/latex/actions.py:477 ../latex/latex/actions.py:478
+#: latex/latex/actions.py:477 latex/latex/actions.py:478
msgid "Mathematical Environment"
msgstr "Mediu matematic"
-#: ../latex/latex/actions.py:490 ../latex/latex/actions.py:491
+#: latex/latex/actions.py:490 latex/latex/actions.py:491
msgid "Centered Formula"
msgstr "Formulă centrată"
-#: ../latex/latex/actions.py:497 ../latex/latex/actions.py:498
+#: latex/latex/actions.py:497 latex/latex/actions.py:498
msgid "Numbered Equation"
msgstr "Ecuație numerotată"
-#: ../latex/latex/actions.py:506 ../latex/latex/actions.py:507
+#: latex/latex/actions.py:506 latex/latex/actions.py:507
msgid "Array of Equations"
msgstr "Matrice de ecuații"
-#: ../latex/latex/actions.py:516 ../latex/latex/actions.py:517
+#: latex/latex/actions.py:516 latex/latex/actions.py:517
msgid "Numbered Array of Equations"
msgstr "Matrice numerotată de ecuații"
-#: ../latex/latex/dialogs.py:331
+#: latex/latex/dialogs.py:331
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#. PNG mode
#. label, mode constant
-#: ../latex/latex/dialogs.py:1062
+#: latex/latex/dialogs.py:1062
msgid "Monochrome"
msgstr "Monocrom"
-#: ../latex/latex/dialogs.py:1063
+#: latex/latex/dialogs.py:1063
msgid "Grayscale"
msgstr "Scală de gri"
-#: ../latex/latex/dialogs.py:1064
+#: latex/latex/dialogs.py:1064
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../latex/latex/dialogs.py:1065
+#: latex/latex/dialogs.py:1065
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
#. anti-alias
#. label, factor
-#: ../latex/latex/dialogs.py:1077
+#: latex/latex/dialogs.py:1077
msgid "Off"
msgstr "Oprit"
-#: ../latex/latex/dialogs.py:1078
-msgid "1x"
-msgstr "1x"
+#: latex/latex/dialogs.py:1078
+msgid "1×"
+msgstr "1×"
-#: ../latex/latex/dialogs.py:1079
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#: latex/latex/dialogs.py:1079
+msgid "2×"
+msgstr "2×"
-#: ../latex/latex/dialogs.py:1080
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+#: latex/latex/dialogs.py:1080
+msgid "4×"
+msgstr "4×"
-#: ../latex/latex/dialogs.py:1081
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+#: latex/latex/dialogs.py:1081
+msgid "8×"
+msgstr "8×"
-#: ../latex/latex/environment.py:141
+#: latex/latex/environment.py:141
msgid "Book of abstracts"
msgstr "Carte de abstractizări"
-#: ../latex/latex/environment.py:142
+#: latex/latex/environment.py:142
msgid "Article"
msgstr "Articol"
-#: ../latex/latex/environment.py:143
+#: latex/latex/environment.py:143
msgid "Article (AMS)"
msgstr "Articol (AMS)"
-#: ../latex/latex/environment.py:144
+#: latex/latex/environment.py:144
msgid "Book (AMS)"
msgstr "Carte (AMS)"
-#: ../latex/latex/environment.py:145
+#: latex/latex/environment.py:145
msgid "AMS Documentation"
msgstr "Documentație (AMS)"
-#: ../latex/latex/environment.py:146
+#: latex/latex/environment.py:146
msgid "Proceedings (AMS)"
msgstr "Proceduri (AMS)"
-#: ../latex/latex/environment.py:147
+#: latex/latex/environment.py:147
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#: ../latex/latex/environment.py:148
+#: latex/latex/environment.py:148
msgid "Beamer slides"
msgstr "Diapozitive beamer"
-#: ../latex/latex/environment.py:149
+#: latex/latex/environment.py:149
msgid "Belgian letter"
msgstr "Scrisoare belgiană"
-#: ../latex/latex/environment.py:150
+#: latex/latex/environment.py:150
msgid "Book"
msgstr "Carte"
-#: ../latex/latex/environment.py:151
+#: latex/latex/environment.py:151
msgid "Flashcard"
msgstr "Carduri de memorie"
-#: ../latex/latex/environment.py:152
+#: latex/latex/environment.py:152
msgid "Proceedings (IAG)"
msgstr "Proceduri (IAG)"
-#: ../latex/latex/environment.py:153
+#: latex/latex/environment.py:153
msgid "Letter"
msgstr "Scrisoare"
-#: ../latex/latex/environment.py:154
+#: latex/latex/environment.py:154
msgid "LaTeX News"
msgstr "Știri LaTeX"
-#: ../latex/latex/environment.py:155
+#: latex/latex/environment.py:155
msgid "LaTeX Documentation"
msgstr "Documentație LaTeX"
-#: ../latex/latex/environment.py:156
+#: latex/latex/environment.py:156
msgid "LaTeX Guide"
msgstr "Ghid LaTeX"
-#: ../latex/latex/environment.py:157
+#: latex/latex/environment.py:157
msgid "Proceedings"
msgstr "Proceduri"
-#: ../latex/latex/environment.py:158
+#: latex/latex/environment.py:158
msgid "Article (KOMA-Script)"
msgstr "Articol (Script-KOMA)"
-#: ../latex/latex/environment.py:159 ../latex/latex/environment.py:163
+#: latex/latex/environment.py:159 latex/latex/environment.py:163
msgid "Report (KOMA-Script)"
msgstr "Raport (Script-KOMA)"
-#: ../latex/latex/environment.py:160
+#: latex/latex/environment.py:160
msgid "Book (KOMA-Script)"
msgstr "Carte (Script-KOMA)"
-#: ../latex/latex/environment.py:161
+#: latex/latex/environment.py:161
msgid "Letter (KOMA-Script)"
msgstr "Scrisoare (Script-KOMA)"
-#: ../latex/latex/environment.py:162
+#: latex/latex/environment.py:162
msgid "Letter 2 (KOMA-Script)"
msgstr "Scrisoare 2 (Script-KOMA)"
-#: ../latex/latex/environment.py:164
+#: latex/latex/environment.py:164
msgid "Slides"
msgstr "Diapozitive"
-#: ../latex/latex/views.py:107
+#: latex/latex/views.py:107
msgid "Symbols"
msgstr "Simboluri"
-#: ../latex/latex/views.py:190
+#: latex/latex/views.py:190
msgid "Show graphics"
msgstr "Arată grafica"
-#: ../latex/latex/views.py:195
+#: latex/latex/views.py:195
msgid "Show tables"
msgstr "Arată tabelele"
-#: ../latex/outline.py:58
+#: latex/outline.py:58
msgid "Follow Editor"
msgstr "Urmărire editor"
-#: ../latex/outline.py:63
+#: latex/outline.py:63
msgid "Expand All"
msgstr "Desfășoară toate"
-#: ../latex/outline.py:67
+#: latex/outline.py:67
msgid "Collapse All"
msgstr "Restrânge toate"
-#: ../latex/outline.py:114
+#: latex/outline.py:114
msgid "Outline"
msgstr "Contur"
-#: ../latex/tools/views.py:62
+#: latex/preferences/tools.py:81
+#, python-format
+msgid ""
+"The file “%s” is corrupted and cannot be parsed. It was moved to “%s”, and "
+"the Latex Plugin will now fallback to the default tools."
+msgstr ""
+"Fișierul „%s” este corupt și nu poate fi parsat. A fost mutat la „%s”, și "
+"modulul Latex se va reîntoarce acum la uneltele implicite."
+
+#: latex/tools/views.py:62
msgid "Job"
msgstr "Sarcină"
-#: ../latex/tools/views.py:73 ../latex/views.py:80
+#: latex/tools/views.py:73 latex/views.py:80
msgid "File"
msgstr "Fișier"
-#: ../latex/tools/views.py:74
+#: latex/tools/views.py:74
msgid "Line"
msgstr "Linie"
-#: ../latex/tools/views.py:87
+#: latex/tools/views.py:87
msgid "Abort Job"
msgstr "Abandonează sarcina"
-#: ../latex/tools/views.py:92
+#: latex/tools/views.py:92
msgid "Show Detailed Output"
msgstr "Arată ieșirea în mod detaliat"
-#: ../latex/views.py:67
+#: latex/views.py:67
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
-#: ../latex/views.py:99
+#: latex/views.py:99
msgid "Show/Hide Warnings"
msgstr "Arată sau ascunde avertizările"
-#: ../latex/views.py:107
+#: latex/views.py:107
msgid "Show/Hide Tasks"
msgstr "Arată sau ascunde sarcinile"
-#: ../latex/views.py:139
+#: latex/views.py:139
msgid "Issues"
msgstr "Probleme"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titlu"
+
+#~ msgid "Book Title"
+#~ msgstr "Titlul cărții"
+
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "Autor"
+
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "Editor"
+
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Pagini"
+
+#~ msgid "Journal"
+#~ msgstr "Jurnal"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Volum"
+
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "Număr"
+
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Lună"
+
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "An"
+
+#~ msgid "ISSN"
+#~ msgstr "ISSN"
+
+#~ msgid "Series"
+#~ msgstr "Serie"
+
+#~ msgid "Edition"
+#~ msgstr "Ediție"
+
+#~ msgid "Publisher"
+#~ msgstr "Editor"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adresă"
+
+#~ msgid "ISBN"
+#~ msgstr "ISBN"
+
+#~ msgid "How Published"
+#~ msgstr "Cum a fost publicată"
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "Organizație"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Locație"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Observație"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tip"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Cheie"
+
+#~ msgid "School"
+#~ msgstr "Școală"
+
+#~ msgid "Institution"
+#~ msgstr "Instituție"
+
+#~ msgid "Cross Reference"
+#~ msgstr "Referință încrucișată"
+
+#~ msgid "New LaTeX Document..."
+#~ msgstr "Document LaTeX nou..."
+
+#~ msgid "Use Bibliography..."
+#~ msgstr "Folosește bibliografia..."
+
+#~ msgid "1x"
+#~ msgstr "1x"
+
+#~ msgid "2x"
+#~ msgstr "2x"
+
+#~ msgid "4x"
+#~ msgstr "4x"
+
+#~ msgid "8x"
+#~ msgstr "8x"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]