[libgda/LIBGDA_5.4] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda/LIBGDA_5.4] Update Ukrainian translation
- Date: Fri, 29 May 2020 14:42:20 +0000 (UTC)
commit cc7fb5c31041b3d98f425267571cdf0face6c4ce
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Fri May 29 14:42:13 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 2585 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 1080 insertions(+), 1505 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 51c5186cf..1ae19e077 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-19 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-05 12:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-05 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-29 17:41+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
#. title
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center/dsn-config.c:268
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити джерело даних «%s»?"
#: ../control-center/dsn-config.c:272
msgid "Data source removal confirmation"
@@ -73,17 +73,15 @@ msgstr ""
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:202
#, c-format
msgid "Login for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Вхідні дані для %s"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:224
-#, fuzzy
msgid "Connection successfully opened!"
-msgstr "Не вказана база даних"
+msgstr "З'єднання успішно відкрито!"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
-#, fuzzy
msgid "Could not open connection"
-msgstr "Локаль з'єднання"
+msgstr "Не вдалося відкрити з'єднання"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:232
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138
@@ -92,9 +90,8 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:268
-#, fuzzy
msgid "Could not execute browser program"
-msgstr "Не вдається отримати запис"
+msgstr ""
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269 ../libgda/gda-config.c:383
@@ -217,34 +214,33 @@ msgstr "Не вдається отримати запис"
#: ../tools/gda-sql.c:1469 ../tools/gda-sql.c:1622 ../tools/gda-sql.c:2918
#: ../tools/web-server.c:2025
msgid "No detail"
-msgstr ""
+msgstr "Немає подробиць"
#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:1
#: ../control-center/main.c:177 ../control-center/main.c:267
msgid "Database access control center"
-msgstr ""
+msgstr "Центр керування доступом до бази даних"
#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:2
msgid "Gda Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "Центр керування Gda"
#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:3
msgid "Configure your database access environment"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштовування середовища доступу до вашої бази даних"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:125
msgid "Missing mandatory information, to create database"
msgstr ""
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error creating database: %s"
-msgstr "Постачальник для баз даних FireBird"
+msgstr "Помилка під час створення бази даних: %s"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:418
-#, fuzzy
msgid "New data source definition"
-msgstr "Означення"
+msgstr "Визначення нового джерела даних"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:436
msgid ""
@@ -256,7 +252,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:442
msgid "Add a new data source..."
-msgstr ""
+msgstr "Додати нове джерело даних…"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:461
msgid ""
@@ -271,7 +267,7 @@ msgstr "Назва джерела даних"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:484
msgid "System wide data source:"
-msgstr ""
+msgstr "Загальносистемне джерело даних:"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:494
msgid "Database type"
@@ -294,11 +290,11 @@ msgstr ""
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
msgid "Create a new database:"
-msgstr ""
+msgstr "Створити базу даних:"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:547
msgid "Create a new database?"
-msgstr ""
+msgstr "Створити базу даних?"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:559
msgid ""
@@ -308,9 +304,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583
-#, fuzzy
msgid "New database definition"
-msgstr "Означення"
+msgstr "Визначення нової бази даних"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:595
msgid ""
@@ -322,9 +317,8 @@ msgstr ""
#. connection's spec
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:608
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:202
-#, fuzzy
msgid "Connection's parameters"
-msgstr "Локаль встановлено у '%s'."
+msgstr "Параметри з'єднання"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
msgid ""
@@ -333,9 +327,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631
-#, fuzzy
msgid "Authentication parameters"
-msgstr "Метод автентифікації"
+msgstr "Параметри автентифікації"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
msgid ""
@@ -345,21 +338,19 @@ msgstr ""
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:652
msgid "Ready to add a new data source"
-msgstr ""
+msgstr "Готовність до додавання нового джерела даних"
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:129
-#, fuzzy
msgid "Data source _name:"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr ""
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:151
msgid "_System wide data source:"
-msgstr ""
+msgstr "За_гальносистемне джерело даних:"
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:162
-#, fuzzy
msgid "_Provider:"
-msgstr "Постачальник"
+msgstr "Пост_ачальник:"
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:178
msgid "_Description:"
@@ -382,9 +373,8 @@ msgstr "Розпізнавання"
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84 ../tools/browser/auth-dialog.c:232
#: ../tools/browser/login-dialog.c:193
-#, fuzzy
msgid "Connection opening"
-msgstr "Рядок з'єднання"
+msgstr "Відкриття з'єднання"
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:77
msgid ""
@@ -404,22 +394,20 @@ msgid "Error:"
msgstr "Помилка:"
#: ../control-center/main.c:79
-#, fuzzy
msgid "Could not declare new data source"
-msgstr "Не вдається описати таблицю Oracle"
+msgstr "Не вдалося оголосити нове джерело даних"
#: ../control-center/main.c:82
msgid "No valid data source info was created"
-msgstr ""
+msgstr "Не було створено коректних даних щодо джерела даних"
#: ../control-center/main.c:180 ../tools/browser/browser-window.c:1256
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Служби керування доступом до баз даних для стільниці GNOME"
#: ../control-center/main.c:196
-#, fuzzy
msgid "_Data source"
-msgstr "Тип даних"
+msgstr "Д_жерело даних"
#: ../control-center/main.c:196
msgid "Database"
@@ -434,24 +422,20 @@ msgid "Close this window"
msgstr "Закрити це вікно"
#: ../control-center/main.c:198
-#, fuzzy
msgid "_New datasource"
-msgstr "Постачальник для джерел даних ODBC"
+msgstr "_Нове джерело даних"
#: ../control-center/main.c:198
-#, fuzzy
msgid "Create new data source"
-msgstr "Не вдається описати таблицю Oracle"
+msgstr "Створення джерела даних"
#: ../control-center/main.c:199
-#, fuzzy
msgid "_Delete datasource"
-msgstr "Постачальник для джерел даних ODBC"
+msgstr ""
#: ../control-center/main.c:199
-#, fuzzy
msgid "Delete selected data source"
-msgstr "Не вдається описати таблицю Oracle"
+msgstr "Вилучення позначеного запису джерела даних"
#: ../control-center/main.c:200 ../tools/browser/browser-window.c:285
msgid "_Properties"
@@ -476,9 +460,8 @@ msgstr ""
#. title
#: ../control-center/main.c:390 ../control-center/provider-config.c:60
-#, fuzzy
msgid "Providers"
-msgstr "Постачальник"
+msgstr "Надавачі даних"
#: ../control-center/provider-config.c:61
msgid "Installed providers"
@@ -495,20 +478,20 @@ msgid "Statement could not be found in batch's statements"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-batch.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Conflicting parameter '%s'"
-msgstr "Локаль встановлено у '%s'."
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-config.c:382 ../libgda/gda-config.c:408
#: ../libgda/gda-config.c:532 ../libgda/gda-config.c:557
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
-msgstr "** ПОМИЛКА: не вдалось встановити з'єднання з %s\n"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-config.c:718
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
-msgstr "Помилка створення контейнера повідомлень."
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-config.c:767 ../libgda/gda-config.c:780
#, c-format
@@ -523,45 +506,45 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-config.c:1067 ../libgda/gda-config.c:1079
#: ../libgda/gda-config.c:1177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
-msgstr "Адреса"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-config.c:1112 ../libgda/gda-config.c:1287
msgid "Can't manage system-wide configuration"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-config.c:1167 ../libgda/gda-config.c:1199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authentication for the '%s' DSN"
-msgstr "Метод автентифікації"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-config.c:1236 ../libgda/gda-config.c:1248
#: ../libgda/gda-config.c:1312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
-msgstr "Адреса"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-config.c:1281 ../libgda-ui/gdaui-login.c:665
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Невідомий DSN «%s»"
#: ../libgda/gda-config.c:1376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Provider '%s' not found"
-msgstr "Не знайдено таблиці %s"
+msgstr "Не знайдено постачальника «%s»"
#: ../libgda/gda-config.c:1561 ../libgda/gda-connection.c:1168
#: ../libgda/gda-connection.c:1331
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
-msgstr ""
+msgstr "Не встановлено постачальника «%s»"
#: ../libgda/gda-config.c:1576
#, c-format
msgid "Can't load provider: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося завантажити постачальника: %s"
#: ../libgda/gda-config.c:1599
#, c-format
@@ -586,16 +569,15 @@ msgstr "Опис"
#: ../libgda/gda-config.c:1645 ../tools/config-info.c:158
msgid "DSN parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри DSN"
#: ../libgda/gda-config.c:1647 ../tools/config-info.c:244
-#, fuzzy
msgid "File"
-msgstr "Заголовок"
+msgstr "Файл"
#: ../libgda/gda-config.c:1648
msgid "List of installed providers"
-msgstr ""
+msgstr "Список встановлених постачальників"
#: ../libgda/gda-config.c:1821 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
@@ -617,28 +599,25 @@ msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: ../libgda/gda-config.c:1893
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error loading provider '%s': %s"
-msgstr "Помилка під час зчитування \"%s\": %s"
+msgstr "Помилка під час спроби завантаження постачальника «%s»: %s"
#: ../libgda/gda-connection.c:340
msgid "DSN to use"
-msgstr ""
+msgstr "DSN для використання"
#: ../libgda/gda-connection.c:343
-#, fuzzy
msgid "Connection string to use"
-msgstr "Рядок з'єднання"
+msgstr "Рядок з'єднання, яким слід скористатися"
#: ../libgda/gda-connection.c:346
-#, fuzzy
msgid "Provider to use"
-msgstr " Постачальник = %s\n"
+msgstr "Постачальних для використання"
#: ../libgda/gda-connection.c:351
-#, fuzzy
msgid "Authentication string to use"
-msgstr "Метод автентифікації"
+msgstr "Рядок автентифікації для використання"
#: ../libgda/gda-connection.c:355 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:778
@@ -650,9 +629,8 @@ msgstr "Параметри"
#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
#: ../libgda/gda-connection.c:360
-#, fuzzy
msgid "GdaMetaStore used by the connection"
-msgstr "Діалект SQL, що використовується у з'єднанні"
+msgstr "GdaMetaStore, який використано з'єднанням"
#: ../libgda/gda-connection.c:366
msgid ""
@@ -691,9 +669,9 @@ msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-connection.c:741
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
-msgstr "TNS назва не підтримується"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-connection.c:815
#, c-format
@@ -723,29 +701,25 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-connection.c:1282 ../tools/browser/auth-dialog.c:448
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485 ../tools/gda-sql.c:1264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
-msgstr "Рядок з'єднання ODBC"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-connection.c:1288
-#, fuzzy
msgid "No database driver specified"
-msgstr "Не вказана база даних"
+msgstr "Не вказано драйвера бази даних"
#: ../libgda/gda-connection.c:1577 ../libgda/gda-connection.c:1579
-#, fuzzy
msgid "No DSN or connection string specified"
-msgstr "Рядок з'єднання ODBC"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-connection.c:1589
-#, fuzzy
msgid "No provider specified"
-msgstr "Не вказана база даних"
+msgstr "Не вказано постачальника"
#: ../libgda/gda-connection.c:1613
-#, fuzzy
msgid "Provider does not allow usage from this thread"
-msgstr "Постачальник %s не надає функцію точки входу"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-connection.c:1620
msgid ""
@@ -754,24 +728,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../libgda/gda-connection.c:1733
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
-msgstr "Не вдається додати дані з вузла XML"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-connection.c:1967
msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-connection.c:3023
-#, fuzzy
msgid "Provider does not support statement preparation"
-msgstr "Постачальник %s не надає функцію точки входу"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-connection.c:3272 ../libgda/gda-connection.c:3377
#: ../libgda/gda-connection.c:3447 ../libgda/gda-meta-store.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't obtain connection lock"
-msgstr "Локаль з'єднання"
+msgstr "Не вдалося отримати блокування з'єднання"
#: ../libgda/gda-connection.c:3279 ../libgda/gda-connection.c:3518
#: ../libgda/gda-connection.c:3892 ../libgda/gda-connection.c:3992
@@ -784,9 +757,9 @@ msgid "Connection is closed"
msgstr "З'єднання розірвано"
#: ../libgda/gda-connection.c:3287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Asynchronous execution is not supported"
-msgstr "Не підтримуються"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-connection.c:3392 ../libgda/gda-connection.c:3485
#, c-format
@@ -847,48 +820,41 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-select.c:2860 ../libgda/gda-data-select.c:2927
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:918
#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:825
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
-msgstr "Стовпчик поза межами діапазону"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:676
-#, fuzzy
msgid "Can't set iterator's position"
-msgstr "Не вдається розпочати транзакцію"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:754
-#, fuzzy
msgid "Can't access data"
-msgstr "Не можна читати закритий blob"
+msgstr "Не вдалося отримати доступ до даних"
#: ../libgda/gda-data-comparator.c:163
-#, fuzzy
msgid "Old data model"
-msgstr "Тип даних"
+msgstr "Стара модель даних"
#: ../libgda/gda-data-comparator.c:167
-#, fuzzy
msgid "New data model"
-msgstr "Не вдається додати рядок у рядок даних"
+msgstr "Нова модель даних"
#: ../libgda/gda-data-comparator.c:450
-#, fuzzy
msgid "Missing original data model"
-msgstr "Не вдається додати рядок у рядок даних"
+msgstr "Не вказано початкової моделі даних"
#: ../libgda/gda-data-comparator.c:455
-#, fuzzy
msgid "Missing new data model"
-msgstr "Не вдається додати рядок у рядок даних"
+msgstr "Не вказано нової моделі даних"
#: ../libgda/gda-data-comparator.c:461
msgid "Data models must support random access model"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-comparator.c:470
-#, fuzzy
msgid "Data models to compare don't have the same number of columns"
-msgstr "Модель не має принаймні одного незмінного унікального ключа."
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-comparator.c:481
#, c-format
@@ -900,9 +866,8 @@ msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-comparator.c:498
-#, fuzzy
msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
-msgstr "Не вдається отримати кількість рядків у результуючому наборі"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-comparator.c:583 ../libgda/gda-data-comparator.c:619
msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
@@ -910,7 +875,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:180
msgid "Whether data model can be modified"
-msgstr ""
+msgstr "Чи може бути змінено модель даних"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:509 ../libgda/gda-data-model-array.c:661
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-dir.c:797
@@ -918,9 +883,9 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3632
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3670 ../libgda/gda-data-select.c:1853
#: ../libgda/gda-data-select.c:1914
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
-msgstr "Номер рядка поза межами"
+msgstr "Рядок %d поза діапазоном (0-%d)"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:664
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:751 ../libgda/gda-data-model-dir.c:800
@@ -928,39 +893,36 @@ msgstr "Номер рядка поза межами"
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3635
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3673 ../libgda/gda-data-select.c:1856
#: ../libgda/gda-data-select.c:1917
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Row %d not found (empty data model)"
-msgstr "Не вдається додати рядок у рядок даних"
+msgstr "Не знайдено рядок %d (порожня модель даних)"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:654
-#, fuzzy
msgid "No row in data model"
-msgstr "Не вдається додати рядок у рядок даних"
+msgstr "Немає рядка у моделі даних"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:686
-#, fuzzy
msgid "Data model has no data"
-msgstr "Тип даних"
+msgstr "У моделі даних немає даних"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:741 ../libgda/gda-data-model-array.c:785
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:824 ../libgda/gda-data-model-array.c:859
msgid "Attempting to modify a read-only data model"
-msgstr ""
+msgstr "Спроба внести зміни до придатної лише для читання моделі даних"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:791 ../libgda/gda-data-model-array.c:830
#: ../libgda/gda-data-model.c:864
msgid "Too many values in list"
-msgstr ""
+msgstr "Забагато значень у списку"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:884
-#, fuzzy
msgid "Row not found in data model"
-msgstr "Не вдається додати рядок у рядок даних"
+msgstr "Рядок не знайдено у моделі даних"
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:266 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:270
#, c-format
@@ -988,9 +950,8 @@ msgid "Key modification is not supported"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model.c:705
-#, fuzzy
msgid "Data model does not support getting individual value"
-msgstr "Модель даних %p неможливо редагувати"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model.c:748 ../libgda/gda-data-model.c:758
#, c-format
@@ -1002,19 +963,16 @@ msgid "Data model returned invalid NULL value"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model.c:825
-#, fuzzy
msgid "Data model does not support setting individual value"
-msgstr "Модель даних %p неможливо редагувати"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model.c:883
-#, fuzzy
msgid "Data model does not support setting values"
-msgstr "Модель даних %p неможливо редагувати"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model.c:1047 ../libgda/gda-data-model.c:1083
-#, fuzzy
msgid "Data model does not support row append"
-msgstr "Модель даних %p неможливо редагувати"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model.c:1074
msgid "Model does not allow row insertion"
@@ -1025,9 +983,8 @@ msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model.c:1120
-#, fuzzy
msgid "Data model does not support row removal"
-msgstr "Модель даних %p неможливо редагувати"
+msgstr "У моделі даних не передбачено вилучення рядків"
#: ../libgda/gda-data-model.c:1299 ../libgda/gda-data-model.c:1338
#: ../libgda/gda-data-model.c:1352
@@ -1043,7 +1000,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model.c:1637
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Параметр «%s» має містити булеве значення, проігноровано."
#: ../libgda/gda-data-model.c:1516
#, c-format
@@ -1053,12 +1010,12 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model.c:1558
#, c-format
msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value"
-msgstr ""
+msgstr "Невідоме значення GdaDataModelIOFormat %d"
#: ../libgda/gda-data-model.c:1644
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
-msgstr "Таблиця %s вже існує"
+msgstr "Файл «%s» вже існує"
#: ../libgda/gda-data-model.c:1821
msgid "Exported Data"
@@ -1076,12 +1033,11 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model.c:2058
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Мало бути використано теґ <gda_array_data>, маємо <%s>"
#: ../libgda/gda-data-model.c:2130
-#, fuzzy
msgid "Could not get an iterator for source data model"
-msgstr "Не вдається отримати тип даних поля Oracle"
+msgstr "Не вдалося отримати ітератор для моделі джерела даних"
#: ../libgda/gda-data-model.c:2147
#, c-format
@@ -1108,19 +1064,18 @@ msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model.c:2474
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
-msgstr "Не вдається виділити мітку-заповнювач для рядка %d"
+msgstr "Не вдалося створити дамп атрибутів моделі даних: %s"
#: ../libgda/gda-data-model.c:2482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
-msgstr "Не вдається виділити мітку-заповнювач для рядка %d"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model.c:2703
-#, fuzzy
msgid "Data model does not support backward cursor move"
-msgstr "Модель даних %p неможливо редагувати"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model.c:3002
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
@@ -1128,9 +1083,10 @@ msgstr "Модель даних %p неможливо редагувати"
#, c-format
msgid "%d row"
msgid_plural "%d rows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d ряд"
+msgstr[1] "%d ряд"
+msgstr[2] "%d ряд"
+msgstr[3] "%d ряд"
#: ../libgda/gda-data-model.c:3004
#, c-format
@@ -1138,9 +1094,8 @@ msgid "0 row"
msgstr "0 рядок"
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:869
-#, fuzzy
msgid "Row not found"
-msgstr "Не знайдено таблиці %s"
+msgstr "Рядок не знайдено"
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:997 ../libgda/gda-data-model-dir.c:999
msgid "Column cannot be modified"
@@ -1152,9 +1107,9 @@ msgid "New path must be a subpath of the base directory"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1056 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1082
#, c-format
@@ -1162,18 +1117,17 @@ msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "Не вдалося створити каталог «%s»"
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1173 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1175
msgid "Wrong type of data"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1219
-#, fuzzy
msgid "Column cannot be set"
-msgstr "Стовпчик поза межами діапазону"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1292
#, c-format
@@ -1190,9 +1144,9 @@ msgid "Cannot add row: filename missing"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot remove file '%s'"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr "Не вдалося вилучити файл «%s»"
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:427
@@ -1236,9 +1190,9 @@ msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1043
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
-msgstr "збій перетворення даних для типу %d"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1046
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:922
@@ -1249,14 +1203,14 @@ msgid "no detail"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1086
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
-msgstr "Не вдається отримати значення стовпчика"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while parsing CSV file: %s"
-msgstr "Помилка під час зчитування \"%s\": %s"
+msgstr "Помилка під час обробки файла CSV: %s"
#. error
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1242
@@ -1300,23 +1254,22 @@ msgid "Row has too many values (which are ignored)"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
-msgstr "збій перетворення даних для типу %d"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1596
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
-msgstr "Дублікат вузла <data> для таблиці %s"
+msgstr "Мало бути використано теґ <gda_array>, маємо <%s>"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1680
msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1856 ../libgda/gda-data-select.c:3814
-#, fuzzy
msgid "Data model does not support random access"
-msgstr "Модель даних %p неможливо редагувати"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1913
#, c-format
@@ -1373,15 +1326,14 @@ msgid "Inconsistent data type"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1185
-#, fuzzy
msgid "Data type does not support requested computation"
-msgstr "Модель даних %p неможливо редагувати"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1283 ../libgda/gda-data-pivot.c:1313
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1411 ../libgda/gda-data-pivot.c:1524
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wrong field format error: %s"
-msgstr "Помилка ОС: %s"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1297 ../libgda/gda-data-pivot.c:1398
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1421 ../libgda/gda-data-pivot.c:1511
@@ -1391,26 +1343,22 @@ msgid "Wrong field format"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1580
-#, fuzzy
msgid "No row field defined"
-msgstr "TNS назва не підтримується"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1627 ../libgda/gda-data-pivot.c:1639
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1655
-#, fuzzy
msgid "Could not get information from source data model"
-msgstr "Не вдається отримати тип даних поля Oracle"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081
#: ../tools/gda-sql.c:3159
-#, fuzzy
msgid "Could not create virtual connection"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr "Не вдалося створити віртуальне з'єднання"
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2133
-#, fuzzy
msgid "No source defined"
-msgstr "Означення"
+msgstr "Джерело не визначено"
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2151
msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
@@ -1442,9 +1390,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error in filter expression: %s"
-msgstr "Помилка під час зчитування \"%s\": %s"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3137
msgid "Error in filter expression"
@@ -1475,9 +1423,9 @@ msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-select.c:399
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
-msgstr "Не вдається підготувати вираз Oracle"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-select.c:1054
msgid "Incorrect SQL expression"
@@ -1488,14 +1436,12 @@ msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-select.c:1086
-#, fuzzy
msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
-msgstr "Не вдається підготувати вираз Oracle"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-select.c:1092
-#, fuzzy
msgid "Unsupported type of SELECT statement"
-msgstr "Не вдається підготувати вираз Oracle"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-select.c:1183
msgid "INSERT statement must contain values to insert"
@@ -1510,9 +1456,8 @@ msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-select.c:1256
-#, fuzzy
msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
-msgstr "Модель не має будь-яких не унікальних значень для оновлення."
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-select.c:1310
#, c-format
@@ -1530,23 +1475,20 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-select.c:1483 ../libgda/gda-data-select.c:1703
#: ../libgda/gda-data-select.c:3630
-#, fuzzy
msgid "No connection to use"
-msgstr "Не вказана база даних"
+msgstr "Немає з'єднання для використання"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1543
msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-select.c:1575 ../libgda/gda-data-select.c:1630
-#, fuzzy
msgid "Unique row condition has already been specified"
-msgstr "Таблиця %s вже існує"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-select.c:1712 ../libgda/gda-data-select.c:1723
-#, fuzzy
msgid "No table to select from in SELECT statement"
-msgstr "Не вдається підготувати вираз Oracle"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-select.c:1717
msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
@@ -1555,9 +1497,8 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-select.c:1897 ../libgda/gda-data-select.c:2677
#: ../libgda/gda-data-select.c:2847 ../libgda/gda-data-select.c:3001
#: ../libgda/gda-data-select.c:3089 ../libgda/gda-data-select.c:3284
-#, fuzzy
msgid "Data model does only support random access"
-msgstr "Модель даних %p неможливо редагувати"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-select.c:1938
msgid "Unable to retrieve data after modifications"
@@ -1571,9 +1512,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-select.c:2307 ../libgda/gda-data-select.c:2317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
-msgstr "Не вдається отримати тип даних параметра"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-select.c:2312
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
@@ -1581,7 +1522,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-select.c:2397 ../libgda/gda-data-select.c:2490
msgid "Some columns can't be modified"
-msgstr ""
+msgstr "Вміст деяких стовпчиків не може бути змінено"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2544
msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
@@ -1592,35 +1533,33 @@ msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-select.c:2591
-#, fuzzy
msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
-msgstr "Не вдається підготувати вираз Oracle"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-select.c:2672 ../libgda/gda-data-select.c:2842
#: ../libgda/gda-data-select.c:2913 ../libgda/gda-data-select.c:2996
#: ../libgda/gda-data-select.c:3084 ../libgda/gda-data-select.c:3279
msgid "Modifications are not allowed anymore"
-msgstr ""
+msgstr "Внесення змін більше не є можливим"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2682 ../libgda/gda-data-select.c:2852
#: ../libgda/gda-data-select.c:2918 ../libgda/gda-data-select.c:3006
msgid "No UPDATE statement provided"
-msgstr ""
+msgstr "Не надано інструкції UPDATE"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2722
-#, fuzzy
msgid "Could not get iterator's value"
-msgstr "Не вдається отримати значення стовпчика"
+msgstr "Не вдалося отримати значення ітератора"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2879 ../libgda/gda-data-select.c:2946
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Column %d can't be modified"
-msgstr "Стовпчик поза межами діапазону"
+msgstr "Стовпчик %d не може бути змінено"
#: ../libgda/gda-data-select.c:3014
#, c-format
msgid "Too many values (%d as maximum)"
-msgstr ""
+msgstr "Забагато значень (максимум — %d)"
#: ../libgda/gda-data-select.c:3094
msgid "No INSERT statement provided"
@@ -1638,7 +1577,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-select.c:3289
msgid "No DELETE statement provided"
-msgstr ""
+msgstr "Не надано інструкції DELETE"
#: ../libgda/gda-data-select.c:3764
#, c-format
@@ -1648,18 +1587,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-select.c:3819
-#, fuzzy
msgid "Data model has been modified"
-msgstr "Тип даних"
+msgstr "Модель даних було змінено"
#: ../libgda/gda-data-select.c:3828
msgid "Data model contains BLOBs"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-select.c:3839
-#, fuzzy
msgid "Can't get the number of rows of data model"
-msgstr "Не вдається отримати кількість рядків у результуючому наборі"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-holder.c:544 ../libgda/gda-set.c:1183
#, c-format
@@ -1671,9 +1608,9 @@ msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-holder.c:936
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to convert string to '%s' type"
-msgstr "Не вдається отримати значення стовпчика"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-holder.c:999
msgid ""
@@ -1715,14 +1652,13 @@ msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-holder.c:1950
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
-msgstr "Не вдається отримати тип даних параметра"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-init.c:133
-#, fuzzy
msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
-msgstr "Спроба ініціалізувати вже ініціалізованого клієнта"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-init.c:148
msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
@@ -1764,9 +1700,8 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1146 ../libgda/gda-meta-store.c:1155
#: ../libgda/gda-meta-store.c:2349 ../libgda/gda-meta-store.c:2358
-#, fuzzy
msgid "Could not set the internal schema's version"
-msgstr "Не вдається розпочати сеанс Oracle"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1524
msgid "Missing view name from <view> node"
@@ -1821,15 +1756,14 @@ msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-meta-store.c:2477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find description for column named '%s'"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-meta-store.c:2592 ../libgda/gda-meta-store.c:2603
#: ../libgda/gda-meta-store.c:2637
-#, fuzzy
msgid "Could not get the internal schema's version"
-msgstr "Не вдається розпочати сеанс Oracle"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-meta-store.c:2761 ../libgda/gda-meta-store.c:2883
#: ../tools/gda-sql.c:850
@@ -1839,55 +1773,53 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-meta-store.c:2790 ../libgda/gda-meta-store.c:2911
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
-msgstr ""
+msgstr "Параметра «%s» немає в інструкції"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:2807 ../libgda/gda-meta-store.c:2925
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
-msgstr "Локаль встановлено у '%s'."
+msgstr "Не встановлено значення параметра «%s»"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:3514
msgid "Data models should have the same number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Моделі даних повинні мати однакові кількості стовпчиків"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:3577 ../libgda/gda-meta-store.c:4624
#: ../libgda/gda-meta-store.c:4727
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Невідомий об'єкт бази даних «%s»"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:3593
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
-msgstr "Не вдається отримати параметр Oracle"
+msgstr "Не вдалося встановити значення для параметра «%s»"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:3622
-#, fuzzy
msgid "Could not create SELECT statement"
-msgstr "Не вдається підготувати вираз Oracle"
+msgstr "Не вдалося створити інструкцію SELECT"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:3637
-#, fuzzy
msgid "Could not create DELETE statement"
-msgstr "Не вдається підготувати вираз Oracle"
+msgstr "Не вдалося створити інструкцію DELETE"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:3687
-#, fuzzy
msgid "A transaction has already been started"
-msgstr "Таблиця %s вже існує"
+msgstr "Транзакцію вже розпочато"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:4074
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
-msgstr "Не знайдено таблиці %s"
+msgstr "Атрибут «%s» не знайдено"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:4077
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
-msgstr[0] "Не знайдено таблиці %s"
-msgstr[1] "Не знайдено таблиці %s"
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Атрибут «%s» має %d значення"
+msgstr[1] "Атрибут «%s» має %d значення"
+msgstr[2] "Атрибут «%s» має %d значень"
+msgstr[3] "Атрибут «%s» має %d значення"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:4124
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
@@ -1914,23 +1846,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../libgda/gda-meta-store.c:4384
-#, fuzzy
msgid "Another object with the same name already exists"
-msgstr "Таблиця %s вже існує"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-meta-store.c:4486
-#, fuzzy
msgid "Missing table name in meta data context"
-msgstr "Не вдається додати рядок у рядок даних"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-meta-store.c:4513
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-meta-store.c:4529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
-msgstr "Не вдається додати рядок у рядок даних"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-meta-store.c:4554
#, c-format
@@ -1950,19 +1880,18 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-meta-store.c:5085 ../libgda/gda-meta-store.c:5114
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:538
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr "Не вдалося знайти об'єкт із назвою «%s»"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:4964 ../libgda/gda-meta-store.c:4983
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:134
-#, fuzzy
msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
-msgstr "Діалект SQL, що використовується у з'єднанні"
+msgstr ""
#. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
#. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
@@ -2005,14 +1934,14 @@ msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2599
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Database object '%s' already exists"
-msgstr "Таблиця %s вже існує"
+msgstr "Об'єкт бази даних «%s» вже існує"
#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load file '%s'"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr "Не вдалося завантажити файл «%s»"
#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:90
#, c-format
@@ -2031,9 +1960,9 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:306 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:313
#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid referenced table name '%s'"
-msgstr "Неправильний файл бази даних у форматі XML \"%s\""
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:360
#, c-format
@@ -2041,9 +1970,8 @@ msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-row.c:295 ../libgda/gda-row.c:310 ../libgda/gda-row.c:360
-#, fuzzy
msgid "Value not found in row!"
-msgstr "Не знайдено таблиці %s"
+msgstr "Значення у рядку не знайдено!"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:605
#, c-format
@@ -2051,14 +1979,14 @@ msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-server-operation.c:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr "GdaServerOperation: не вдалося завантажити файл «%s»"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:632 ../libgda/gda-server-operation.c:1036
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load XML specifications: %s"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-server-operation.c:702
#, c-format
@@ -2068,11 +1996,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../libgda/gda-server-operation.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
"%s"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-server-operation.c:712
#, c-format
@@ -2090,9 +2018,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../libgda/gda-server-operation.c:1500 ../libgda/gda-server-operation.c:1515
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
-msgstr "Дублікат вузла <data> для таблиці %s"
+msgstr "Мало бути використано теґ <%s>, маємо <%s>"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:1549 ../libgda/gda-server-operation.c:2268
msgid ""
@@ -2109,14 +2037,12 @@ msgid "Missing required value for '%s'"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-server-operation.c:2689
-#, fuzzy
msgid "Unspecified table name"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr "Не вказано назви таблиці"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:2729
-#, fuzzy
msgid "Invalid type"
-msgstr "Неправильний вузол"
+msgstr "Некоректний тип"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:2834
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
@@ -2141,9 +2067,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../libgda/gda-set.c:1175 ../libgda/gda-set.c:1280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
-msgstr "збій перетворення даних для типу %d"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-set.c:1230
#, c-format
@@ -2161,9 +2087,8 @@ msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-set.c:1674
-#, fuzzy
msgid "Data set does not allow modifications"
-msgstr "Джерело даних \"%s\" не знайдено у конфігурації"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-set.c:1935
msgid "GdaHolder needs to have an ID"
@@ -2185,9 +2110,8 @@ msgid "Unknown part ID %u"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:301
-#, fuzzy
msgid "Unknown part type"
-msgstr "Тип даних"
+msgstr "Невідомий тип частини"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:345
msgid "SqlBuilder is empty"
@@ -2203,47 +2127,46 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1569 ../libgda/gda-sql-builder.c:1605
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1773 ../libgda/gda-sql-builder.c:1799
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1834
-#, fuzzy
msgid "Wrong statement type"
-msgstr "Неправильний вузол"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
-msgstr "збій перетворення даних для типу %d"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown left part target ID %u"
-msgstr "Тип даних"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown right part target ID %u"
-msgstr "Тип даних"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-statement.c:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
-msgstr "Не вдається отримати параметр Oracle"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-statement.c:498
msgid "Unnamed"
msgstr "Без назви"
#: ../libgda/gda-statement.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't handle default value of type '%s'"
-msgstr "збій перетворення даних для типу %d"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-statement.c:774
msgid "Missing SQL code"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-statement.c:794
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No data handler for type '%s'"
-msgstr "збій перетворення даних для типу %d"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-statement.c:1378
#, c-format
@@ -2269,48 +2192,42 @@ msgid "Unnamed parameter"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-statement.c:1724
-#, fuzzy
msgid "Malformed table name"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr "Помилкове форматування назви таблиці"
#: ../libgda/gda-statement.c:2231
msgid "Join is not in a FROM statement"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-statement.c:2238
-#, fuzzy
msgid "Could not find target the join is for"
-msgstr "Не вдається отримати список стовпчиків"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-tree.c:175
msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-tree.c:769 ../libgda/gda-tree.c:777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Path format error: %s"
-msgstr "Помилка ОС: %s"
+msgstr "Помилка форматування шляху: %s"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:302 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:255
#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:287
-#, fuzzy
msgid "No connection and no GdaMetaStore specified"
-msgstr "Не вказана база даних"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:388
-#, fuzzy
msgid "No schema specified"
-msgstr "Не вказана база даних"
+msgstr "Не вказано схеми"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:396
-#, fuzzy
msgid "No table specified"
-msgstr "Не вказана база даних"
+msgstr "Не вказано таблиці"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:425
-#, fuzzy
msgid "Unable to get column name"
-msgstr "Не вдається отримати назву стовпчика Oracle"
+msgstr "Не вдалося отримати назву стовпчика"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:212
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:315
@@ -2320,18 +2237,18 @@ msgstr "Без назви"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242
#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:186
#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No LDAP connection specified"
-msgstr "Не вказана база даних"
+msgstr "Не вказано з'єднання LDAP"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:310
msgid "Unable to get schema name"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
-msgstr "Не вдається підготувати вираз Oracle"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:219
#, c-format
@@ -2350,24 +2267,21 @@ msgid "No connection specified"
msgstr "Не вказано з'єднання"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:308
-#, fuzzy
msgid "No SELECT statement specified"
-msgstr "Не вдається підготувати вираз Oracle"
+msgstr "Не вказано інструкції SELECT"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No value specified for parameter '%s'"
-msgstr "Локаль встановлено у '%s'."
+msgstr "Не вказано значення для параметра «%s»"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:364
-#, fuzzy
msgid "Unable to get iterator's value"
-msgstr "Не вдається отримати значення стовпчика"
+msgstr "Не вдалося отримати значення ітератора"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:391
-#, fuzzy
msgid "Unable to get table name"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr "Не вдалося отримати назву таблиці"
#: ../libgda/gda-util.c:702
#, c-format
@@ -2395,9 +2309,8 @@ msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-util.c:1029
-#, fuzzy
msgid "Table does not have any column"
-msgstr "Модель не має будь-яких не унікальних значень для оновлення."
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-util.c:1055
#, c-format
@@ -2405,9 +2318,8 @@ msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-util.c:1311
-#, fuzzy
msgid "Could not compute any field to insert into"
-msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\""
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-util.c:1374
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
@@ -2436,14 +2348,13 @@ msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-util.c:3070
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid separator '%c'"
-msgstr "Неправильний логічний номер ODBC"
+msgstr "Некоректний роздільник «%c»"
#: ../libgda/gda-util.c:3072
-#, fuzzy
msgid "Invalid null separator"
-msgstr "Неправильний логічний номер ODBC"
+msgstr "Некоректний порожній роздільник"
#: ../libgda/gda-util.c:3110 ../libgda/gda-util.c:3125
#: ../libgda/gda-util.c:3140
@@ -2464,9 +2375,8 @@ msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
msgstr ""
#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:319
-#, fuzzy
msgid "Connection does not support distributed transaction"
-msgstr "Постачальник %s не надає функцію точки входу"
+msgstr ""
#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:353
msgid ""
@@ -2495,14 +2405,12 @@ msgid "Numerical representation"
msgstr ""
#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:122
-#, fuzzy
msgid "InternalString"
-msgstr "Рядок"
+msgstr ""
#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:123
-#, fuzzy
msgid "Strings representation"
-msgstr "Одиночної точності"
+msgstr "Представлення рядків"
#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:175
msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
@@ -2510,15 +2418,15 @@ msgstr ""
#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119
msgid "Gda type representation"
-msgstr ""
+msgstr "Представлення типу Gda"
#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:286
#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:355
#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:210
#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find the '%s' program"
-msgstr "Не вдається отримати запис"
+msgstr "Не вдалося знайти програму «%s»"
#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:301
msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML"
@@ -2546,14 +2454,14 @@ msgstr ""
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:598
#, c-format
msgid "Unknown query '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Невідомий запит «%s»"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:609
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636 ../tools/gda-sql.c:2858
#: ../tools/gda-sql.c:3094
#, c-format
msgid "No connection named '%s' found"
-msgstr ""
+msgstr "Не знайдено з'єднання із назвою «%s»"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:681
msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
@@ -2568,12 +2476,11 @@ msgstr "Невідомий параметр «%s»"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:872
msgid "Parameter name not specified"
-msgstr ""
+msgstr "Не вказано назви параметра"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:922
-#, fuzzy
msgid "No expression specified"
-msgstr "Не вказана база даних"
+msgstr "Не вказано виразу"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:945
#, c-format
@@ -2600,9 +2507,8 @@ msgid "link"
msgstr "Посилання"
#: ../libgda-report/gda-report-document.c:255
-#, fuzzy
msgid "Document not specified"
-msgstr "Не вказана база даних"
+msgstr "Не вказано документа"
#: ../libgda-report/gda-report-document.c:282
msgid "Cannot create temporary file"
@@ -2625,31 +2531,29 @@ msgstr ""
#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:378
#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:141
msgid "Table to create must have at least one row"
-msgstr ""
+msgstr "Створена таблиця має містити принаймні один рядок"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:119
-#, fuzzy
msgid "SQLite binary representation"
-msgstr "Одиночної точності"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:117
-#, fuzzy
msgid "Sqlite boolean representation"
-msgstr "Одиночної точності"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:118
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Parameter '%s' not found is statement"
-msgstr "Не знайдено таблиці %s"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:132
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:148
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:190
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
-msgstr "Локаль встановлено у '%s'."
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:216
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
@@ -2669,9 +2573,8 @@ msgstr ""
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:639
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:554
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:343
-#, fuzzy
msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
-msgstr "Постачальник %s не надає функцію точки входу"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:769
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:252
@@ -2698,25 +2601,24 @@ msgid "Wrong encryption passphrase"
msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:902
-#, fuzzy
msgid "Extension loading is not supported"
-msgstr "Не підтримуються"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:921
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
-msgstr "Не вдається встановити параметр empty_result_callbacks бази SQLite"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1012
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1032
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not register function '%s'"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1051
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not define the %s collation"
-msgstr "Не вдається визначити за позицією"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1209
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1251
@@ -2733,20 +2635,18 @@ msgstr "Не вдається визначити за позицією"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:962
#, c-format
msgid "Missing spec. file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не вистачає файла специфікації «%s»"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1386
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1397
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1411
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1422
-#, fuzzy
msgid "Error initializing database with passphrase"
-msgstr "Постачальник для баз даних FireBird"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1464
-#, fuzzy
msgid "Missing database name or directory"
-msgstr "Не вдається додати рядок у рядок даних"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1490
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1163
@@ -2765,9 +2665,8 @@ msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2042
-#, fuzzy
msgid "ILIKE operation not supported"
-msgstr "Не підтримуються"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2589
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1258
@@ -2798,15 +2697,13 @@ msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2817
-#, fuzzy
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
-msgstr "Не вдається підготувати вираз Oracle"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2857
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2894
-#, fuzzy
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
-msgstr "Неправильний логічний номер SQLite"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2861
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2899
@@ -2831,9 +2728,8 @@ msgstr ""
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2189
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1992
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1404
-#, fuzzy
msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
-msgstr "Постачальник %s не надає функцію точки входу"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3026
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
@@ -2877,9 +2773,8 @@ msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3434
-#, fuzzy
msgid "Could not start transaction to create BLOB"
-msgstr "Не вдається підготувати транзакцію до закріплення"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3599
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3620
@@ -2891,20 +2786,17 @@ msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3652
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3786
-#, fuzzy
msgid "Function requires two arguments"
-msgstr "Номер рядка поза межами діапазону"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3691
-#, fuzzy
msgid "Function requires one or two arguments"
-msgstr "Номер рядка поза межами діапазону"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3826
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3933
-#, fuzzy
msgid "Function requires two or three arguments"
-msgstr "Номер рядка поза межами діапазону"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3880
#, c-format
@@ -2921,9 +2813,9 @@ msgstr "Помилка у формальному виразі"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:580
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:295
#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
-msgstr "Стовпчик поза межами діапазону"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:434
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:447
@@ -2935,9 +2827,8 @@ msgid "Integer value is too big"
msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:513
-#, fuzzy
msgid "Unable to open BLOB"
-msgstr "Не вдається закрити blob."
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:534
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:672
@@ -2968,15 +2859,13 @@ msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:719
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508
-#, fuzzy
msgid "Requested row could not be found"
-msgstr "Не знайдено таблиці %s"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:750
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546
-#, fuzzy
msgid "Can't set iterator on requested row"
-msgstr "Не вдається розпочати транзакцію"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
#, c-format
@@ -2988,48 +2877,43 @@ msgid "File used to store startup data"
msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
-msgstr "Постачальник для баз даних FireBird"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:774
-#, fuzzy
msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:822
msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:829
-#, fuzzy
msgid "Unknown LDAP virtual table"
-msgstr "Тип даних"
+msgstr "Невідома віртуальна таблиця LDAP"
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:413
-#, fuzzy
msgid "Table to remove not found"
-msgstr "Не знайдено таблиці %s"
+msgstr "Не знайдено таблиці для вилучення"
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:159
-#, fuzzy
msgid "Namespace must be specified"
-msgstr "Не вказана база даних"
+msgstr "Має бути вказано простір назв"
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:211
msgid "Connection was not represented in hub"
msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get information about table '%s'"
-msgstr "Не вдається отримати значення стовпчика"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:599
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:615
-#, fuzzy
msgid "Integer value is out of bounds"
-msgstr "Номер рядка поза межами діапазону"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:655
msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
@@ -3052,24 +2936,22 @@ msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:550
-#, fuzzy
msgid "Data model must have at least one column"
-msgstr "Модель не має принаймні одного незмінного унікального ключа."
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:567
-#, fuzzy
msgid "Could not compute virtual table's columns"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't get data model description for column %d"
-msgstr "Не вдається отримати опис стовпчика"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't get data model's column type for column %d"
-msgstr "Не вдається виділити мітку-заповнювач для рядка %d"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:703
#, c-format
@@ -3081,19 +2963,17 @@ msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:947
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
-msgstr "Не вдається отримати назву стовпчика Oracle"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:969
-#, fuzzy
msgid "Column not found"
-msgstr "Стовпчик поза межами діапазону"
+msgstr "Стовпчик не знайдено"
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1470
-#, fuzzy
msgid "No statement specified to modify the data"
-msgstr "Не вдається підготувати вираз Oracle"
+msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1477
msgid "Invalid statement specified to modify the data"
@@ -3106,14 +2986,13 @@ msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to modify data: %s"
-msgstr "Не знайдено таблиці %s"
+msgstr "Не вдалося внести зміни до даних: %s"
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1656
-#, fuzzy
msgid "Data model representing the table is read only"
-msgstr "Модель не має принаймні одного незмінного унікального ключа."
+msgstr ""
#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:646
#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:737
@@ -3121,9 +3000,9 @@ msgid "SQL code does not contain any statement"
msgstr ""
#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:820
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Syntax error at line %d, column %d"
-msgstr "Синтаксична помилка поблизу `%s'"
+msgstr "Синтаксична помилка у рядку %d, стовпчик %d"
#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:833
#, c-format
@@ -3136,38 +3015,37 @@ msgstr ""
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:593
msgid "Missing table in statement"
-msgstr ""
+msgstr "В інструкції не вказано таблицю"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:613
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Column '%s' not found"
-msgstr "Стовпчик поза межами діапазону"
+msgstr "Не знайдено стовпчика «%s»"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:659
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:774
-#, fuzzy
msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
-msgstr "Не вдається підготувати вираз Oracle"
+msgstr "GdaSqlSelectField не є частиною інструкції SELECT"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:722
msgid "Missing table name in statement"
-msgstr ""
+msgstr "В інструкції пропущено назву таблиці"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:730
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:823
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Table '%s' not found"
-msgstr "Не знайдено таблиці %s"
+msgstr "Не знайдено таблиці «%s»"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
#: ../tools/browser/browser-connection.c:2107
#: ../tools/browser/browser-connection.c:2161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not identify table for field '%s'"
-msgstr "Не вдається отримати параметр Oracle"
+msgstr "Не вдалося ідентифікувати таблицю для поля «%s»"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:998
msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
@@ -3195,9 +3073,8 @@ msgstr ""
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1089
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1101
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1109
-#, fuzzy
msgid "Wrong number of operands"
-msgstr "Номер рядка поза межами діапазону"
+msgstr "Помилкова кількість операндів"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1115
#, c-format
@@ -3227,9 +3104,8 @@ msgid "Empty FROM clause"
msgstr ""
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1445
-#, fuzzy
msgid "Select field is not in a SELECT statement"
-msgstr "Не вдається підготувати вираз Oracle"
+msgstr ""
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:234
msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement"
@@ -3317,9 +3193,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:302
-#, fuzzy
msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
-msgstr "Модель не має будь-яких не унікальних значень для оновлення."
+msgstr ""
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:877
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:932
@@ -3336,14 +3211,12 @@ msgstr "Модель не має будь-яких не унікальних з
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2005
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2055
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2106
-#, fuzzy
msgid "A connection is required"
-msgstr "Не вказана база даних"
+msgstr "Потрібне з'єднання"
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1447
-#, fuzzy
msgid "Signal does not exist\n"
-msgstr "Таблиця %s не існує"
+msgstr ""
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1456
msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
@@ -3352,33 +3225,33 @@ msgstr ""
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1529
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1542
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1597
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signal %lu does not exist"
-msgstr "Таблиця %s не існує"
+msgstr ""
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:40
msgid "Select file to load"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть файл для завантаження"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:422
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not load the contents of '%s':\n"
" %s"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr ""
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:110
msgid "Select a file to save data to"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть файл для збереження даних"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not save data to '%s':\n"
" %s"
-msgstr "Не вдається проаналізувати файл на %s"
+msgstr ""
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:196
msgid "Properties"
@@ -3388,9 +3261,10 @@ msgstr "Властивості"
#, c-format
msgid "%lu Byte"
msgid_plural "%lu Bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%lu байт"
+msgstr[1] "%lu байти"
+msgstr[2] "%lu байтів"
+msgstr[3] "%lu байт"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:268
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:317
@@ -3403,9 +3277,8 @@ msgstr "Немає даних"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:289
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:306
-#, fuzzy
msgid "Data size"
-msgstr "База даних"
+msgstr "Розмір даних"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1003
@@ -3517,7 +3390,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165
msgid "Invalid UTF-8 format!"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректний формат UTF-8!"
#. format tooltip
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1007
@@ -3534,11 +3407,11 @@ msgstr ""
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3
msgid "Decimals"
-msgstr ""
+msgstr "Знаків після коми"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4
msgid "Number of decimals"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість десяткових знаків"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:5
msgid "Currency symbol"
@@ -3546,7 +3419,7 @@ msgstr "Знак грошової одиниці"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6
msgid "A currency symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Символ валюти"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238
#, c-format
@@ -3573,11 +3446,11 @@ msgstr "Максимальна довжина"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:2
msgid "Maximum acceptable length of the text"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна прийнятна довжина тексту"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:3
msgid "Multiline"
-msgstr ""
+msgstr "Багаторядковий"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:4
msgid "Display only one line, or a complete text editor"
@@ -3596,12 +3469,12 @@ msgstr ""
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:278
#, c-format
msgid "Unknown format character starting at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невідомий символ форматування, що починається з %s"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:268
#, c-format
msgid "Type %s is not numerical"
-msgstr ""
+msgstr "Тип %s не є числовим"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:282
#, c-format
@@ -3616,29 +3489,29 @@ msgstr ""
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:106
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:121
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:416
-#, fuzzy
msgid "Empty data"
-msgstr "Експортовані дані"
+msgstr "Порожні дані"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:113
-#, fuzzy
msgid "Unhandled type of data"
-msgstr "збій перетворення даних для типу %d"
+msgstr "Непридатний до обробки тип даних"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error while deserializing data:\n"
"%s"
-msgstr "Постачальник для баз даних FireBird"
+msgstr ""
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error while interpreting data as an image:\n"
"%s"
-msgstr "Постачальник для баз даних FireBird"
+msgstr ""
+"Помилка під час спроби обробити дані як зображення:\n"
+"%s"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
msgid "_Copy image"
@@ -3646,16 +3519,16 @@ msgstr "_Копіювати зображення"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:336
msgid "_Load image from file"
-msgstr ""
+msgstr "З_авантажити зображення з файла"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:343
msgid "_Save image"
-msgstr ""
+msgstr "З_берегти зображення"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:689
msgid "Select image to load"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть зображення для завантаження"
#. determine writable formats
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:468
@@ -3664,7 +3537,7 @@ msgstr "Формат зображення"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:472
msgid "Format image as:"
-msgstr ""
+msgstr "Форматувати зображення як:"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
msgid "Current format"
@@ -3672,23 +3545,22 @@ msgstr "Поточний формат"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:487
msgid "Select a file to save the image to"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть файл для збереження зображення"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not save the image to '%s':\n"
" %s"
-msgstr "Не вдається проаналізувати файл на %s"
+msgstr ""
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:1
msgid "Sources"
msgstr "Джерела"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:2
-#, fuzzy
msgid "GDA-SQL"
-msgstr "SQL"
+msgstr "GDA-SQL"
#. list of fields
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:3
@@ -3726,27 +3598,25 @@ msgid "Variable"
msgstr "Змінна"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:11
-#, fuzzy
msgid "No idea what it is"
-msgstr "Тип даних"
+msgstr "Не маємо гадки щодо того, що це"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:259
msgid "Set to host mask"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити у маску вузла"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:268
#, c-format
msgid "Set to class %c network"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити у мережу класу %c"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:194
msgid "Choose a file"
msgstr "Виберіть файл"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:196
-#, fuzzy
msgid "Choose a directory"
-msgstr "Каталог"
+msgstr "Виберіть каталог"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:235
msgid "Choose"
@@ -3754,7 +3624,7 @@ msgstr "Вибрати"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
msgid "Selection model"
-msgstr ""
+msgstr "Модель вибору"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2
msgid "Specifies what the user will be allowed to select"
@@ -3805,21 +3675,19 @@ msgstr "Кодування"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:2
msgid "How password should be encoded"
-msgstr ""
+msgstr "Спосіб кодування пароля"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:3
msgid "MD5 Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Сума MD5"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "No encoding"
-msgstr "Адреса"
+msgstr "Немає кодування"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258
-#, fuzzy
msgid "No data to display"
-msgstr "Тип даних"
+msgstr "Немає даних для показу"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
@@ -3854,23 +3722,23 @@ msgstr "Мова програмування"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:4
msgid "Define to enable syntactical colourisation"
-msgstr ""
+msgstr "Визначте, щоб увімкнути синтаксичне розфарбовування"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:5
msgid "Do not wrap lines"
-msgstr ""
+msgstr "Не переносити рядки"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:6
msgid "break lines anywhere the cursor can appear"
-msgstr ""
+msgstr "розривати рядки всюди, де може бути розташовано курсор"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:7
msgid "Break lines in between words"
-msgstr ""
+msgstr "Розривати рядки між словами"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:8
msgid "Break lines in between words or graphemes"
-msgstr ""
+msgstr "Розривати рядки між словами або графемами"
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2007
#: ../tools/gda-sql.c:2097 ../tools/gda-sql.c:2107 ../tools/gda-sql.c:2116
@@ -3891,27 +3759,29 @@ msgstr "Стовпчики"
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4
msgid "Foreign keys"
-msgstr ""
+msgstr "Сторонні ключі"
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
msgid "Constraints"
msgstr "Обмеження"
#: ../libgda-ui/demos/main.c:762
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't find demo database file: %s"
-msgstr "Не вдається додати рядок у рядок даних"
+msgstr "Не вдалося знайти демонстраційний файл бази даних: %s"
#: ../libgda-ui/demos/main.c:772
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error opening the connection for file '%s':\n"
"%s\n"
-msgstr "** ПОМИЛКА: не вдалось встановити з'єднання з %s\n"
+msgstr ""
+"Помилка під час спроби відкрити з'єднання для файла «%s»:\n"
+"%s\n"
#: ../libgda-ui/demos/main.c:800
msgid "Libgda-ui Code Demos"
-msgstr ""
+msgstr "Демонстрації коду libgda-ui"
#: ../libgda-ui/demos/main.c:855
#, c-format
@@ -3937,9 +3807,8 @@ msgid "List of parameters to show in the form"
msgstr ""
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:309
-#, fuzzy
msgid "Show Entry actions"
-msgstr "Додаткові параметри"
+msgstr ""
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:314
msgid "Entries Auto-default"
@@ -3950,9 +3819,8 @@ msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
msgstr ""
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:343
-#, fuzzy
msgid "Shown data entries"
-msgstr "Локаль встановлено у '%s'."
+msgstr "Показані записи даних"
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:958 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:826
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2902 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2957
@@ -3971,7 +3839,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2227 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2729
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Документ «%s» не вдалося успішно обробити"
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2237 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2739
#, c-format
@@ -3996,18 +3864,16 @@ msgid "Find:"
msgstr "Знайти:"
#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:131
-#, fuzzy
msgid "The data model to display"
-msgstr "Не вдається додати рядок у рядок даних"
+msgstr "Модель даних для показу"
#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:135
msgid "Display popup as list"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати контекстну підказку як список"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:176
-#, fuzzy
msgid "Filter failed:"
-msgstr "Назва файлу"
+msgstr "Помилка фільтрування:"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
msgid "Filter"
@@ -4015,7 +3881,7 @@ msgstr "Фільтр"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
msgid "any valid SQL expression"
-msgstr ""
+msgstr "будь-який коректний вираз SQL"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:214
msgid ""
@@ -4027,59 +3893,53 @@ msgstr ""
#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:231
msgid "Set filter"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити фільтрування"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:236
msgid "Clear filter"
msgstr "Зняти фільтрування"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:821
-#, fuzzy
msgid "Undelete the selected entry"
-msgstr "Не вдається описати таблицю Oracle"
+msgstr "Скасувати вилучення позначеного запису"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:828
-#, fuzzy
msgid "Delete the selected entry"
-msgstr "Не вдається описати таблицю Oracle"
+msgstr "Вилучити позначений запис"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid column number %d"
-msgstr "Неправильний логічний номер ODBC"
+msgstr "Некоректний номер стовпчика %d"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:138
-#, fuzzy
msgid "Data model"
-msgstr "Тип даних"
+msgstr "Модель даних"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:142
msgid "Internal GdaDataProxy data model"
-msgstr ""
+msgstr "Внутрішня модель даних GdaDataProxy"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:387 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:454
#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:484 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:514
-#, fuzzy
msgid "Can't modify row while data model is being reset"
-msgstr "Не вдається додати рядок у рядок даних"
+msgstr ""
#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:401
msgid "Trying to modify a read-only row"
-msgstr ""
+msgstr "Спроба внесення змін до придатного лише для читання рядка"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:597
-#, fuzzy
msgid "Can't access row while data model is being reset"
-msgstr "Не вдається додати рядок у рядок даних"
+msgstr ""
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:72
-#, fuzzy
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
-msgstr "Спроба ініціалізувати вже ініціалізованого клієнта"
+msgstr "Спроба ініціалізувати вже ініціалізовану бібліотеку"
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:512
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося відкрити каталог додатків. Додатки не завантажено."
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:532
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383
@@ -4094,22 +3954,21 @@ msgstr "Помилка: %s"
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:540
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажуємо файли %s...\n"
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:544
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Попередження щодо завантаження додатків: %s"
#. radio buttons
#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:177
msgid "Use data source:"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати джерело даних:"
#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:185
-#, fuzzy
msgid "Specify connection:"
-msgstr "Blob закритий"
+msgstr "Вкажіть з'єднання:"
#. Create the DSN add button
#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:198
@@ -4117,33 +3976,28 @@ msgid "Data sources..."
msgstr "Джерела даних…"
#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:447
-#, fuzzy
msgid "Could not execute the Database access control center"
-msgstr "Не вдається виконати вираз Oracle"
+msgstr ""
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:184 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:316
-#, fuzzy
msgid "Data to display"
-msgstr "Тип даних"
+msgstr "Дані для показу"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:200 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:196
msgid "Delete the current record"
msgstr ""
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200
-#, fuzzy
msgid "Create a new record"
-msgstr "Адреса"
+msgstr ""
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
-#, fuzzy
msgid "Commit the modifications"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr ""
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
-#, fuzzy
msgid "Clear all the modifications"
-msgstr "Використовувати безпечне з'єднання"
+msgstr ""
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207
msgid "Go to first record"
@@ -4162,14 +4016,13 @@ msgid "Go to next record"
msgstr ""
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:211 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:207
-#, fuzzy
msgid "Filter records"
-msgstr "Назва файлу"
+msgstr ""
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:630
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't append row to data model: %s"
-msgstr "Не вдається додати рядок у рядок даних"
+msgstr "Не вдалося дописати рядок до моделі даних: %s"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
msgid "Go to first chunck"
@@ -4204,51 +4057,48 @@ msgstr ""
#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:788 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:811
msgid "Can't be NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Не може бути NULL"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:819
msgid "No title"
msgstr "Без заголовка"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1916
-#, fuzzy
msgid "Shown columns"
-msgstr "Коментарі"
+msgstr "Показані стовпчики"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1948
msgid "Select _All"
msgstr "Позначити _все"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1953
-#, fuzzy
msgid "_Clear Selection"
-msgstr "Використовувати безпечне з'єднання"
+msgstr "О_чистити позначене"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1956
msgid "Show Column _Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати за_головки стовпчиків"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1961
msgid "_Set filter"
msgstr ""
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1964
-#, fuzzy
msgid "_Unset filter"
-msgstr "Беззнакове ціле"
+msgstr ""
#. create dialog box
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2152
msgid "Saving Data"
-msgstr ""
+msgstr "Збереження даних"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2160
msgid "Saving data to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Збереження даних до файла"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2161
msgid "The data will be exported to the selected file."
-msgstr ""
+msgstr "Дані буде експортовано до вибраного файла."
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2171 ../tools/config-info.c:426
msgid "File name"
@@ -4267,11 +4117,11 @@ msgstr "Тип файла:"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2223
msgid "Tab-delimited"
-msgstr ""
+msgstr "Відокремлення табуляціями"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2224
msgid "Comma-delimited"
-msgstr ""
+msgstr "Відокремлення комами"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2225
msgid "XML"
@@ -4279,23 +4129,20 @@ msgstr "XML"
#. data scope
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2232
-#, fuzzy
msgid "Data to save:"
-msgstr "Тип даних"
+msgstr "Дані для збереження:"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2247
-#, fuzzy
msgid "All data (without any local modification)"
-msgstr "Джерело даних \"%s\" не знайдено у конфігурації"
+msgstr "Усі дані (без будь-якої локальної модифікації)"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2248
msgid "Only displayed data"
-msgstr ""
+msgstr "Лише показані дані"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2250
-#, fuzzy
msgid "Only selected data"
-msgstr "Не вдається описати таблицю Oracle"
+msgstr "Лише позначені дані"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2255
msgid "Other options"
@@ -4310,9 +4157,8 @@ msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
msgstr ""
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2272
-#, fuzzy
msgid "Invalid data as NULL?"
-msgstr "Неправильний аргумент"
+msgstr "Некоректні дані як NULL?"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2275 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2280
msgid ""
@@ -4338,16 +4184,17 @@ msgid "You must specify a file name"
msgstr ""
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2481
-#, fuzzy
msgid "Got empty file while converting the data"
-msgstr "Повний шлях до файлу, що містить базу даних"
+msgstr ""
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Таблиця %s вже існує"
+msgstr ""
+"Файл «%s» вже існує.\n"
+"Бажаєте переписати його?"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2504
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
@@ -4458,15 +4305,15 @@ msgstr "Скинути розмір шрифту"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:902
msgid "Decrease font size (zoom out)"
-msgstr ""
+msgstr "Зменшити розмір шрифту (зменшити)"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:908
msgid "Increase font size (zoom in)"
-msgstr ""
+msgstr "Збільшити розмір шрифту (збільшити)"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:914
msgid "Show source markup"
-msgstr ""
+msgstr "Показати розмітку джерела"
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:199
msgid "The specification of the operation to implement"
@@ -4483,9 +4330,8 @@ msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1093
-#, fuzzy
msgid "Server operation specification"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr ""
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1150
msgid "<b>Field properties:</b>"
@@ -4497,22 +4343,20 @@ msgstr "<b>Поля:</b>"
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1218
msgid "Add a new field"
-msgstr ""
+msgstr "Додати нове поле"
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1220
-#, fuzzy
msgid "Remove selected field"
-msgstr "Посилання"
+msgstr "Вилучити позначене поле"
#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:272
-#, fuzzy
msgid "GdaTree to use"
-msgstr " Постачальник = %s\n"
+msgstr "GdaTree для використання"
#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
#, c-format
msgid "Unknown column number %d"
-msgstr ""
+msgstr "Невідомий номер стовпчика %d"
#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:759
#, c-format
@@ -4524,14 +4368,14 @@ msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
msgstr ""
#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown provider '%s'"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr "Невідомий постачальник «%s»"
#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
-msgstr "Постачальник %s не надає функцію точки входу"
+msgstr ""
#. set to NULL item
#: ../libgda-ui/internal/utility.c:81
@@ -4540,14 +4384,13 @@ msgstr "Зняти"
#. default value item
#: ../libgda-ui/internal/utility.c:94
-#, fuzzy
msgid "Set to default value"
-msgstr "Значення без обумовлення"
+msgstr "Встановити типове значення"
#. reset to original value item
#: ../libgda-ui/internal/utility.c:107
msgid "Reset to original value"
-msgstr ""
+msgstr "Скинути до початкового значення"
#: ../libgda-ui/internal/utility.c:374
msgid "Current modified data is invalid"
@@ -4576,20 +4419,19 @@ msgstr ""
#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
msgid "Discard modified data"
-msgstr ""
+msgstr "Відкинути змінені дані"
#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433
msgid "Correct data first"
-msgstr ""
+msgstr "Спочатку виправити дані"
#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1
msgid "Database file"
msgstr "Файл бази даних"
#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Berkeley DB database filename to be used"
-msgstr "Файл бази даних Berkeley DB"
+msgstr ""
#. DSN parameters
#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:3
@@ -4613,9 +4455,8 @@ msgstr "Каталог"
#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Directory where the database file is stored"
-msgstr "Назва бази даних у файлі бази даних"
+msgstr ""
#. DSN parameters
#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:5
@@ -4646,9 +4487,8 @@ msgid "Name of the database in the database file to be used"
msgstr "Назва бази даних у файлі бази даних"
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:163
-#, fuzzy
msgid "The DB_NAME parameter is not defined in the connection string."
-msgstr "Параметр FILE не вказаний у з'єднання."
+msgstr ""
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:193
msgid "An error occurred while accessing the BDB database"
@@ -4657,14 +4497,13 @@ msgstr ""
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:201
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:604
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:321
-#, fuzzy
msgid "Can't open virtual connection"
-msgstr "Локаль з'єднання"
+msgstr ""
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not add BDB data model to connection: %s"
-msgstr "Не вдається додати дані з вузла XML"
+msgstr ""
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:220
msgid "-"
@@ -4682,9 +4521,8 @@ msgstr "Постачальник для баз даних Berkeley"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Column's description"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Опис ствопчика"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:2
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:1
@@ -4726,9 +4564,8 @@ msgstr "Таблиця"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Table's name"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr "Назва таблиці"
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4
@@ -4791,7 +4628,7 @@ msgstr "Масштаб"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:18
msgid "Not NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Не NULL"
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
@@ -4807,15 +4644,14 @@ msgstr ""
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
#: ../tools/command-exec.c:665 ../tools/web-server.c:935
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Значення без обумовлення"
+msgstr "Типове"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:10
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:10
msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Типове значення, обов'язкове, якщо стовпчик є NOT NULL"
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:11
@@ -4860,9 +4696,8 @@ msgstr "Перевірити обмеження"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Database's description"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Опис бази даних"
#. DSN parameters
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:6
@@ -4874,9 +4709,8 @@ msgstr "Опис"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "The name of a database to create"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr "Назва бази даних, яку слід створити"
#. DSN parameters
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:10
@@ -4885,18 +4719,16 @@ msgstr "Назва бази даних"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:10
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:10
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Directory where the database file will be"
-msgstr "Назва бази даних у файлі бази даних"
+msgstr "Каталог, у якому буде зберігатися файл бази даних"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:1
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Index description"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Опис покажчика"
#. To translators: "Type" is the data type of a table's column
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:2
@@ -4947,9 +4779,8 @@ msgstr "Назва"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Index name"
-msgstr "Індекси"
+msgstr "Назва покажчика"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:5
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:5
@@ -4957,9 +4788,8 @@ msgstr "Індекси"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "On table"
-msgstr "Таблиця"
+msgstr "У таблиці"
#. DSN parameters
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:6
@@ -4974,7 +4804,7 @@ msgstr "Таблиця"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:5
msgid "Only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+msgstr "Навіть якщо його ще не існує"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:7
@@ -4988,9 +4818,8 @@ msgstr ""
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:11
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Indexed field(s)"
-msgstr "Індекси"
+msgstr "Індексовані поля"
#. Index fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:11
@@ -4999,7 +4828,7 @@ msgstr "Індекси"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:11
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11
msgid "Indexed field or expression"
-msgstr ""
+msgstr "індексоване поле або вираз"
#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:13
@@ -5009,7 +4838,7 @@ msgstr ""
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:34
msgid "Compare method"
-msgstr ""
+msgstr "Метод порівняння"
#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:15
@@ -5037,9 +4866,8 @@ msgstr "Тип сортування"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Table's description"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Опис таблиці"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:4
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:4
@@ -5048,14 +4876,14 @@ msgstr "Опис"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:4
msgid "Temporary table"
-msgstr ""
+msgstr "Тимчасова таблиця"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:6
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:6
msgid "Create table only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+msgstr "Створити таблицю, лише якщо її ще не існує"
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:8
@@ -5065,9 +4893,8 @@ msgstr ""
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Table's columns"
-msgstr "Не знайдено таблиці %s"
+msgstr "Стовпчики таблиці"
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:20
@@ -5139,7 +4966,7 @@ msgstr "Конфлікт"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:40
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40
msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
-msgstr ""
+msgstr "Спосіб вирішення конфліктів (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
#. other table constraints
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42
@@ -5150,38 +4977,36 @@ msgstr ""
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:42
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42
msgid "Global constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Загальні обмеження"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:1
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "View's description"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Опис перегляду"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "View's name"
-msgstr "Назва поля"
+msgstr "Назва перегляду"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:4
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:4
msgid "Temporary view"
-msgstr ""
+msgstr "Тимчасовий перегляд"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:6
msgid "Create view only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+msgstr "Створити перегляд, лише якщо його не існує"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
@@ -5196,9 +5021,8 @@ msgstr "Означення"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "View's definition"
-msgstr "Означення"
+msgstr "Визначення перегляду"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
@@ -5208,7 +5032,7 @@ msgstr "Означення"
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:172
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:178
msgid "Index"
-msgstr "Індекс"
+msgstr "Покажчик"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:2
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:2
@@ -5216,7 +5040,7 @@ msgstr "Індекс"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:2
msgid "Index to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Покажчик для вилучення"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:3
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:3
@@ -5233,13 +5057,13 @@ msgstr ""
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3
msgid "If exists"
-msgstr ""
+msgstr "Якщо існує"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:4
msgid "Drop index only if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Скинути покажчик, лише якщо він існує"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:2
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:2
@@ -5247,14 +5071,14 @@ msgstr ""
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:2
msgid "Table to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Таблиця для вилучення"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:4
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:4
msgid "Drop table only if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Скинути таблицю, лише якщо вона існує"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:1
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:1
@@ -5270,7 +5094,7 @@ msgstr "Відображення"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:2
msgid "View to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд, який слід вилучити"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:4
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:4
@@ -5278,20 +5102,19 @@ msgstr ""
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:4
msgid "Drop view only if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Скинути перегляд, лише якщо він існує"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "The name of a database to use (without the .db)"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr "Назва бази даних, якою слід скористатися (без .db)"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
msgid "Append '.db'"
-msgstr ""
+msgstr "Дописати «.db»"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
@@ -5303,33 +5126,32 @@ msgstr ""
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Extra functions"
-msgstr "Додаткові параметри"
+msgstr "Додаткові функції"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
msgid "Enable usage of extra functions (gda_upper, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити використання додаткових функцій (gda_upper, ...)"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:9
msgid "Define REGEXP"
-msgstr ""
+msgstr "Визначити REGEXP"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:10
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:10
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:10
msgid "Define the REGEXP function"
-msgstr ""
+msgstr "Визначити функцію REGEXP"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:11
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:11
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:11
msgid "Localized comparisons"
-msgstr ""
+msgstr "Локалізовані порівняння"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:12
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:12
@@ -5341,19 +5163,19 @@ msgstr ""
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:13
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:13
msgid "With foreign keys"
-msgstr ""
+msgstr "Без сторонніх ключів"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:14
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:14
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:14
msgid "Enforce foreign keys"
-msgstr ""
+msgstr "Примусові сторонні ключі"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:15
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:15
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:15
msgid "Allow extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити суфікси назв"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:16
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:16
@@ -5367,7 +5189,7 @@ msgstr ""
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:2
msgid "Table to rename"
-msgstr ""
+msgstr "Таблиця для перейменування"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:3
@@ -5382,66 +5204,58 @@ msgstr "Нова назва"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "New table name"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr "Назва нової таблиці"
#: ../providers/bdbsql/libmain.c:51
msgid "Can't find libdb_sql-5."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося знайти libdb_sql-5."
#: ../providers/bdbsql/libmain.c:89
-#, fuzzy
msgid "Provider for BDB SQL databases"
-msgstr "Постачальник для баз даних MySQL"
+msgstr ""
#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "The name of a database to connect to (without the .fdb)"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr "Назва бази даних, якою слід скористатися (без .db)"
#: ../providers/firebird/libmain-client.c:69
-#, fuzzy
msgid "Provider for Firebird databases"
-msgstr "Постачальник для баз даних SQLite"
+msgstr ""
#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:69
-#, fuzzy
msgid "Provider for embedded Firebird databases"
-msgstr "Постачальник для баз даних Berkeley"
+msgstr ""
#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122
#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250
#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345
#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
-#, fuzzy
msgid "Invalid argument: NULL"
-msgstr "Неправильний аргумент"
+msgstr "Некоректний аргумент: NULL"
#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
msgid "Can't read BLOB"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося прочитати BLOB"
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:494
-#, fuzzy
msgid "Missing parameters to open database connection"
-msgstr "Не вдається додати рядок у рядок даних"
+msgstr "Не вказано параметри для відкриття з'єднання бази даних"
#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
#, c-format
msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректна дата: рік %d, місяць %d і день %d"
#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:409
msgid "Can't get BLOB's size"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося отримати розмір BLOB"
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:2
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:2
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "The name of a database to connect to"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr "Назва бази даних, якою слід скористатися"
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:3
msgid "Instance"
@@ -5462,14 +5276,12 @@ msgstr ""
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Database server"
-msgstr "Бази даних"
+msgstr "Сервер бази даних"
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Host on which the database server is running or leave this field empty"
-msgstr "Назва вузла сервера LDAP"
+msgstr ""
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:7
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:5
@@ -5484,14 +5296,12 @@ msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Database server port, 1433 by default"
-msgstr "База даних порожня"
+msgstr "Порт сервера бази даних, типово 1433"
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Connection URL"
-msgstr "Рядок з'єднання"
+msgstr "Адреса з'єднання"
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -5505,9 +5315,9 @@ msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
msgstr ""
#: ../providers/jdbc/libmain.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr ""
#: ../providers/jdbc/libmain.c:487
msgid ""
@@ -5515,13 +5325,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:376
-#, fuzzy
msgid "The connection string must contain the DB_NAME value"
-msgstr "Рядок з'єднання"
+msgstr ""
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:417
msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректне значення для «TLS_REQCERT»"
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:866 ../tools/gda-sql.c:2827
#: ../tools/gda-sql.c:4821 ../tools/gda-sql.c:5548 ../tools/gda-sql.c:5851
@@ -5536,7 +5345,7 @@ msgstr "Параметр"
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1230
#, c-format
msgid "near \"%s\": syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "поряд із «%s»: синтаксична помилка"
#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1255
#, c-format
@@ -5555,15 +5364,13 @@ msgstr ""
#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:218
#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:419
#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:434
-#, fuzzy
msgid "Distinguished name"
-msgstr "Не вдається додати рядок у рядок даних"
+msgstr "Розпізнавана назва"
#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:416
#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:431
-#, fuzzy
msgid "Relative distinguished name"
-msgstr "Не вдається додати рядок у рядок даних"
+msgstr "Відносна розпізнавана назва"
#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:902
#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1199
@@ -5576,9 +5383,8 @@ msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d"
msgstr ""
#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1590
-#, fuzzy
msgid "No GdaLdapEntry specified"
-msgstr "Не вказана база даних"
+msgstr "Не вказано GdaLdapEntry"
#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1596
msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add"
@@ -5615,9 +5421,8 @@ msgid "Base distinguished name, starting point for the searches"
msgstr ""
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Host on which the LDAP server is running"
-msgstr "Назва вузла сервера LDAP"
+msgstr ""
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:6
msgid "Database server port (leave this field empty to use the default port)"
@@ -5640,9 +5445,8 @@ msgstr "Потребує SSL"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:10
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:12
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Whether or not to use SSL to establish the connection"
-msgstr "Використовувати чи ні SSL для встановлення з'єднання"
+msgstr ""
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:9
msgid "Certificate check type"
@@ -5664,9 +5468,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Cache server data"
-msgstr "Виклик: server callback"
+msgstr ""
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:14
msgid ""
@@ -5729,18 +5532,17 @@ msgid "Could not open file %s"
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\""
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not map table '%s': %s"
-msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\""
+msgstr ""
#: ../providers/mdb/libmain.c:72
msgid "Provider for Microsoft Access files"
msgstr "Постачальник для файлів Microsoft Access"
#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
-msgstr "Назва бази даних у файлі бази даних"
+msgstr "Назва бази даних, якою слід скористатися (без .mdb)"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263
#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:278
@@ -5767,24 +5569,21 @@ msgid "Incorrect specified column name"
msgstr ""
#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
-#, fuzzy
msgid "MySQL boolean representation"
-msgstr "Одиночної точності"
+msgstr ""
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:505
-#, fuzzy
msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
-msgstr "Не можна вказувати UNIX_SOCKET, якщо ви вже вказали HOST чи PORT."
+msgstr ""
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:513
-#, fuzzy
msgid "Invalid port number"
-msgstr "Неправильний логічний номер ODBC"
+msgstr "Некоректний номер порту"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:548
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown MySQL protocol '%s'"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr "Невідомий протокол MySQL «%s»"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:593
#, c-format
@@ -5888,51 +5687,47 @@ msgstr "Постачальник для баз даних MySQL"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:5
msgid "As first column"
-msgstr ""
+msgstr "Як перший стовпчик"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Add the column as the first column of the table"
-msgstr "Не вдається отримати кількість стовпчиків у таблиці"
+msgstr "Додати стовпчик як перший стовпчик таблиці"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:7
msgid "After column"
-msgstr ""
+msgstr "Після стовпчика"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8
msgid "Add the column after the specified column"
-msgstr ""
+msgstr "Додати стовпчик після вказаного стовпчика"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Field comment"
-msgstr "Назва поля"
+msgstr "Коментар поля"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Table comment"
-msgstr "Не знайдено таблиці %s"
+msgstr "Коментар таблиці"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:1
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:1
msgid "Server access parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри доступу до сервера"
#. Connection parameters
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:5
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:5
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:4
msgid "Host on which the database server is running"
-msgstr ""
+msgstr "Вузол, на якому запущено сервер бази даних"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:7
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:7
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Database server port"
-msgstr "База даних порожня"
+msgstr "Порт сервера бази даних"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:8
@@ -5943,16 +5738,15 @@ msgstr "Сокет UNIX"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:9
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:9
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Full path of the UNIX socket to use when connecting locally"
-msgstr "Повний шлях до сокету UNIX для локального з'єднання"
+msgstr ""
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:10
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:12
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:10
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:10
msgid "Administrator login"
-msgstr ""
+msgstr "Користувач-адміністратор"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:11
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:13
@@ -5971,9 +5765,8 @@ msgstr "Пароль адміністратора"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:15
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:15
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Connection protocol"
-msgstr "Локаль встановлено у '%s'."
+msgstr "Протокол з'єднання"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:16
@@ -5999,41 +5792,38 @@ msgstr "Кодування символів"
#. DSN parameters
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:30
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:21
-#, fuzzy
msgid "Character set encoding to use in the new database"
-msgstr "Розмір сторінки у базі даних"
+msgstr ""
#. DSN parameters
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75
-#, fuzzy
msgid "Collation"
-msgstr "Адреса"
+msgstr "Об'єднання"
#. DSN parameters
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34
-#, fuzzy
msgid "Collation method to use in the new database"
-msgstr "Розмір сторінки у базі даних"
+msgstr ""
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:36
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:131
msgid "UTF-8 Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 Unicode"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:38
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:133
msgid "ISO 8859-1 West European"
-msgstr "ISO-8859-1 (Західна Європа)"
+msgstr "ISO 8859-1 (Західна Європа)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:40
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:135
msgid "ISO 8859-2 Central European"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-2 (Центральна Європа)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:42
@@ -6081,13 +5871,13 @@ msgstr ""
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:56
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:151
msgid "EUC-JP Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "EUC-JP (Японія)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:58
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:153
msgid "Shift-JIS Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-JIS японська"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:60
@@ -6282,7 +6072,7 @@ msgstr ""
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:9
msgid "Table's comment"
-msgstr ""
+msgstr "Коментар таблиці"
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37
@@ -6291,14 +6081,13 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
#: ../tools/command-exec.c:881
msgid "Foreign key"
-msgstr ""
+msgstr "Зовнішній ключ"
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:43
-#, fuzzy
msgid "Referenced table"
-msgstr "Посилання"
+msgstr "Еталонна таблиця"
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:41
@@ -6310,7 +6099,7 @@ msgstr "Поля"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:43
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:47
msgid "Fields in the foreign key"
-msgstr ""
+msgstr "Поля у сторонньому ключі"
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45
@@ -6321,9 +6110,8 @@ msgstr "Поле"
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:47
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:51
-#, fuzzy
msgid "Referenced field"
-msgstr "Посилання"
+msgstr "Еталонне поле"
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49
@@ -6341,19 +6129,18 @@ msgstr ""
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:57
msgid "On update action"
-msgstr ""
+msgstr "Дія при оновленні"
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:59
msgid "On delete action"
-msgstr ""
+msgstr "Дія при вилученні"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:59
-#, fuzzy
msgid "Table's options"
-msgstr "Не знайдено таблиці %s"
+msgstr "Параметри таблиці"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:61
@@ -6390,7 +6177,7 @@ msgstr ""
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:77
msgid "Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Контрольна сума"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:79
@@ -6430,7 +6217,7 @@ msgstr ""
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:95
msgid "Insert method"
-msgstr ""
+msgstr "Метод вставлення"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:97
@@ -6439,16 +6226,14 @@ msgstr ""
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:99
-#, fuzzy
msgid "Data directory"
-msgstr "Каталог"
+msgstr "Каталог даних"
#. other table options
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:102
-#, fuzzy
msgid "Index directory"
-msgstr "Каталог"
+msgstr "Каталог покажчика"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:103
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:64
@@ -6511,7 +6296,7 @@ msgstr ""
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:117
msgid "Comma Separated Value (CSV)"
-msgstr ""
+msgstr "Відокремлені комами значення (CSV)"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118
#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:251 ../tools/cmdtool/tool-help.c:327
@@ -6524,11 +6309,11 @@ msgstr ""
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:120
msgid "In Memory (MEMORY/HEAP)"
-msgstr ""
+msgstr "У пам'яті (MEMORY/HEAP)"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:121
msgid "InnoDB"
-msgstr ""
+msgstr "InnoDB"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:122
msgid "Merge"
@@ -6549,7 +6334,7 @@ msgstr "Фіксований"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:127
msgid "Compressed"
-msgstr ""
+msgstr "Стиснений"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:128
msgid "Redundant"
@@ -6560,9 +6345,8 @@ msgid "Compact"
msgstr "Компактний"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Replace if it already exists"
-msgstr "Таблиця %s вже існує"
+msgstr "Замінити, якщо вже існує"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:5
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:5
@@ -6572,7 +6356,7 @@ msgstr ""
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:9
msgid "Columns' names"
-msgstr ""
+msgstr "Назви стовпчиків"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:9
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:10
@@ -6582,7 +6366,7 @@ msgstr "назва стовпчика"
#. DSN parameters
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24
msgid "Only if existing"
-msgstr ""
+msgstr "Лише якщо існує"
#. DSN parameters
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:26
@@ -6605,7 +6389,7 @@ msgstr "Посилання"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:4
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:4
msgid "What to do with references"
-msgstr ""
+msgstr "Що робити із посиланнями"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:9
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:5
@@ -6625,22 +6409,19 @@ msgstr "Стиснути"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:12
msgid "Use compression protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Використати протокол зі стисканням"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:567
-#, fuzzy
msgid "Could not fetch next row"
-msgstr "Не вдається отримати запис"
+msgstr "Не вдалося отримати наступний рядок"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:595
-#, fuzzy
msgid "Could not get a description handle"
-msgstr "Не вдається отримати логічний номер стовпчика Oracle"
+msgstr "Не вдалося отримати обробник опису"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:612
-#, fuzzy
msgid "Could not get parameter handle"
-msgstr "Не вдається отримати тип даних параметра"
+msgstr "Не вдалося отримати обробник параметрів"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:629
#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:643
@@ -6653,9 +6434,8 @@ msgstr "Не вдається отримати тип даних парамет
#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:786
#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:801
#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:817
-#, fuzzy
msgid "Could not get attribute"
-msgstr "Не вдається отримати значення стовпчика"
+msgstr "Не вдалося отримати атрибут"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:70
msgid "NO DESCRIPTION"
@@ -6666,14 +6446,12 @@ msgid "Invalid Oracle handle"
msgstr "Неправильний логічний номер Oracle"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:634
-#, fuzzy
msgid "Could not allocate Lob locator"
-msgstr "Не вдається виділити командну структуру."
+msgstr ""
#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:641
-#, fuzzy
msgid "Could not copy Lob locator"
-msgstr "Не вдається проаналізувати XML-документ"
+msgstr ""
#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:119
msgid "PostgresqlBin"
@@ -6692,10 +6470,9 @@ msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
msgstr ""
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:524
-#, fuzzy
#| msgid "Could not get the Oracle parameter information"
msgid "Could not determine the default date format"
-msgstr "Не вдається отримати інформацію про параметр Oracle"
+msgstr "Не вдалося визначити формат типової дати"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:580
msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
@@ -6708,14 +6485,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:724
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not set search_path to %s"
-msgstr "Не вдається проаналізувати файл на %s"
+msgstr "Не вдалося встановити для search_path значення %s"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:733
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search path %s is invalid"
-msgstr "Шлях пошуку"
+msgstr "Шлях пошуку %s є некоректним"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1174
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1176
@@ -6747,16 +6524,14 @@ msgstr ""
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2263
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2265
-#, fuzzy
msgid "Cannot start transaction"
-msgstr "Не вдається розпочати транзакцію"
+msgstr "Не вдалося розпочати транзакцію"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2524
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2560
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2595
-#, fuzzy
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
-msgstr "Не вдається встановити назву транзакції Oracle"
+msgstr ""
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:154
msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
@@ -6824,9 +6599,8 @@ msgid "Owner"
msgstr "Власник"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:23
-#, fuzzy
msgid "The name of the database user who will own the new database"
-msgstr "Назва бази даних у файлі бази даних"
+msgstr ""
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:24
msgid "Template"
@@ -6839,9 +6613,8 @@ msgstr ""
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:26
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:7
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Tablespace"
-msgstr "Простори назв"
+msgstr ""
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:27
msgid ""
@@ -6894,61 +6667,61 @@ msgstr ""
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:43
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:27
msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.1)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (латинська абетка №1)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:45
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:28
msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.2)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (латинська абетка №2)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:47
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:29
msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.3)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (латинська абетка №3)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:49
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:30
msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.4)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (латинська абетка №4)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:51
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:31
msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.5)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (латинська абетка №5)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:53
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:32
msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.6)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (латинська абетка №6)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.7)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (латинська абетка №7)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:57
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:34
msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.8)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (латинська абетка №8)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:59
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:35
msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.9)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (латинська абетка №9)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:61
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:36
msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.10)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (латинська абетка №10)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:63
@@ -6978,43 +6751,43 @@ msgstr ""
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:71
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:41
msgid "KOI8-R(U)"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-R(U)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:73
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:42
msgid "Windows CP866"
-msgstr ""
+msgstr "Windows CP866"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:75
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:43
msgid "Windows CP874 (Thai)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows CP874 (тайське)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:77
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:44
msgid "Windows CP1250"
-msgstr ""
+msgstr "Windows CP1250"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:79
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:45
msgid "Windows CP1251"
-msgstr ""
+msgstr "Windows CP1251"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:81
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:46
msgid "Windows CP1256 (Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows CP1256 (арабське)"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:83
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:47
msgid "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamese)"
-msgstr ""
+msgstr "TCVN-5712/Windows CP1258 (в'єтнамське)"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:8
msgid "Predicate"
@@ -7030,9 +6803,8 @@ msgstr ""
#.
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:5
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Role's definition"
-msgstr "Означення"
+msgstr "Визначення ролі"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7040,18 +6812,16 @@ msgstr "Означення"
#.
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:15
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Role's name"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr "Назва ролі"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:25
-#, fuzzy
msgid "Role's password"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "Пароль ролі"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7060,7 +6830,7 @@ msgstr "Пароль"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:30
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:6
msgid "Encrypt password"
-msgstr ""
+msgstr "Зашифрувати пароль"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7079,9 +6849,8 @@ msgstr ""
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:40
-#, fuzzy
msgid "Database superuser"
-msgstr "Бази даних"
+msgstr "Надкористувач бази даних"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7097,9 +6866,8 @@ msgstr ""
#.
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:50
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Can create databases"
-msgstr "Постачальник для баз даних FireBird"
+msgstr "Можна створити бази даних"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7114,9 +6882,8 @@ msgstr ""
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60
-#, fuzzy
msgid "Can create roles"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr "Можна створити ролі"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7249,7 +7016,7 @@ msgstr ""
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8
msgid "Inheritance"
-msgstr ""
+msgstr "Успадкування"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:9
msgid "Parent table"
@@ -7295,20 +7062,17 @@ msgstr ""
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "User's definition"
-msgstr "Означення"
+msgstr "Визначення користувача"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:3
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "User's name"
-msgstr "Користувач"
+msgstr "Ім'я користувач"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "User's password"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "Пароль користувача"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:8
msgid "User ID"
@@ -7323,9 +7087,8 @@ msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create databases"
msgstr ""
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Can create users"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr "Можна створити користувачів"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:13
msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create users"
@@ -7346,9 +7109,8 @@ msgid "Existing user"
msgstr ""
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Replace it already exists"
-msgstr "Таблиця %s вже існує"
+msgstr "Замінити, якщо вже існує"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6
msgid "What to do with references on the column to delete"
@@ -7364,9 +7126,8 @@ msgstr ""
#. DSN parameters
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:19
-#, fuzzy
msgid "The name of a database to drop"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr "Назва бази даних для скидання"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:5
msgid "Drop role only if it exists"
@@ -7397,9 +7158,8 @@ msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)"
msgstr ""
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Connection timeout"
-msgstr "Рядок з'єднання"
+msgstr "Перевищено час очікування на з'єднання"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:14
msgid ""
@@ -7431,14 +7191,12 @@ msgid "Can't import data from web server"
msgstr ""
#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2122
-#, fuzzy
msgid "could not determine the indexed columns for index"
-msgstr "Не вдається отримати інформацію про стовпчик"
+msgstr ""
#: ../providers/sqlcipher/libmain.c:76
-#, fuzzy
msgid "Provider for SQLCipher"
-msgstr "Постачальник для баз даних SQLite"
+msgstr ""
#. DSN parameters
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:1
@@ -7466,9 +7224,9 @@ msgstr ""
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:359
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:365
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The connection string must contain the %s value"
-msgstr "Рядок з'єднання"
+msgstr ""
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:632
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:661
@@ -7477,80 +7235,68 @@ msgstr "Немає підтримки"
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:639
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:668
-#, fuzzy
msgid "Server operations not yet implemented"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr ""
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:719
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:784
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:844
-#, fuzzy
msgid "Named transaction is not supported"
-msgstr "Не підтримуються"
+msgstr ""
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:724
-#, fuzzy
msgid "Transaction level is not supported"
-msgstr "Не підтримуються"
+msgstr ""
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:904
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:965
-#, fuzzy
msgid "Unnamed savepoint is not supported"
-msgstr "Не підтримуються"
+msgstr ""
#: ../providers/web/gda-web-util.c:148 ../providers/web/gda-web-util.c:162
-#, fuzzy
msgid "Could not parse server's reponse"
-msgstr "Не вдається отримати тип даних параметра"
+msgstr "Не вдалося обробити відповідь сервера"
#: ../providers/web/gda-web-util.c:156
-#, fuzzy
msgid "Invalid response hash"
-msgstr "Неправильний логічний номер транзакції"
+msgstr "Некоректний хеш відповіді"
#: ../providers/web/gda-web-util.c:344
-#, fuzzy
msgid "Can't start new thread"
-msgstr "Не вдається розпочати транзакцію"
+msgstr ""
#: ../providers/web/gda-web-util.c:398 ../providers/web/gda-web-util.c:438
-#, fuzzy
msgid "Could not run PHP script on the server"
-msgstr "Не вдається з'єднатися з сервером Oracle"
+msgstr ""
#: ../providers/web/gda-web-util.c:425
-#, fuzzy
msgid "The transaction has been automatically rolled back"
-msgstr "Таблиця %s вже існує"
+msgstr ""
#: ../providers/web/gda-web-util.c:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
-msgstr "Не вдається додати дані з вузла XML"
+msgstr ""
#: ../providers/web/gda-web-util.c:607
msgid "Non detailled error"
msgstr ""
#: ../providers/web/libmain.c:75
-#, fuzzy
msgid "Provider for web server proxies"
-msgstr "Постачальник для баз даних Berkeley"
+msgstr ""
#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:2
msgid "Connection password as defined on the web server"
msgstr ""
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Web server name"
-msgstr "\tНазва сервера: %s\n"
+msgstr "Назва вебсервера"
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "The name of the web server which proxies connections"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr ""
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:4
msgid "Web server port (leave this field empty for default)"
@@ -7566,51 +7312,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Server secret"
-msgstr "Сервер:"
+msgstr ""
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "The name of a database to use"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr "Назва бази даних, якою слід скористатися"
#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:93
#, c-format
msgid "DSN '%s' is not declared"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» DSN не оголошено"
#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n"
-msgstr "** ПОМИЛКА: не вдалось встановити з'єднання з %s\n"
+msgstr "Не вдалося відкрити з'єднання з DSN %s: %s\n"
#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:108
#, c-format
msgid "Can't open specified connection: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося відкрити вказане з'єднання: %s\n"
#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:115
#, c-format
msgid "Connection successfully opened!\n"
-msgstr ""
+msgstr "З'єднання успішно відкрито!\n"
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:551
-#, fuzzy
msgid "For connection"
-msgstr "Використовувати безпечне з'єднання"
+msgstr "Для з'єднання"
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:552
-#, fuzzy
msgid "enter authentication information"
-msgstr "Адреса"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:708 ../tools/browser/login-dialog.c:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not open connection:\n"
"%s"
-msgstr "Локаль з'єднання"
+msgstr ""
+"Не вдалося відкрити з'єднання:\n"
+"%s"
#: ../tools/browser/browser-connection.c:383
#, c-format
@@ -7625,15 +7369,15 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-connection.c:653
#: ../tools/browser/browser-connection.c:670
#: ../tools/browser/browser-connection.c:1144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
-msgstr "Не вдається додати дані з вузла XML"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-connection.c:855
#: ../tools/browser/browser-connection.c:875
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while analysing database schema: %s"
-msgstr "Постачальник для баз даних FireBird"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-connection.c:1008
#: ../tools/browser/browser-window.c:280
@@ -7649,9 +7393,8 @@ msgid "data source"
msgstr "джерело даних"
#: ../tools/browser/browser-connection.c:1142
-#, fuzzy
msgid "Getting database schema information"
-msgstr "Файл бази даних"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-connection.c:1358
msgid ""
@@ -7665,9 +7408,8 @@ msgid "Executing a query"
msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-connection.c:1756
-#, fuzzy
msgid "Connection not yet opened"
-msgstr "Не вказана база даних"
+msgstr "З'єднання ще не відкрито"
#: ../tools/browser/browser-connection.c:1762
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
@@ -7687,14 +7429,12 @@ msgid "Can't commit transaction to access favorites"
msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-connection.c:2458
-#, fuzzy
msgid "Could not execute LDAP search"
-msgstr "Не вдається отримати запис"
+msgstr "Не вдалося виконати пошук LDAP"
#: ../tools/browser/browser-connection.c:2503
-#, fuzzy
msgid "Executing LDAP search"
-msgstr "Параметри з'єднання"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-connection.c:2563
msgid "Fetching LDAP entry's attributes"
@@ -7707,17 +7447,16 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
#, c-format
msgid "DSN: %s"
-msgstr ""
+msgstr "DSN: %s"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Provider: %s"
-msgstr "Постачальник"
+msgstr "Постачальник: %s"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:205
-#, fuzzy
msgid "Database provider"
-msgstr "Бази даних"
+msgstr "Постачальник бази даних"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
msgid "In memory"
@@ -7725,7 +7464,7 @@ msgstr "У пам'яті"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214
msgid "Dictionary file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл словника"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:215
msgid ""
@@ -7734,41 +7473,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:328
-#, fuzzy
msgid "Opened connections"
-msgstr "Локаль з'єднання"
+msgstr "Відкриті з'єднання"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:356 ../tools/gda-sql.c:2983
-#, fuzzy
msgid "List of opened connections"
-msgstr "Діалект SQL, що використовується у з'єднанні"
+msgstr "Список відкритих з'єднань"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:365 ../tools/web-server.c:714
msgid "Connections"
msgstr "З'єднання"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:381
-#, fuzzy
msgid "Connection's properties"
-msgstr "Локаль встановлено у '%s'."
+msgstr "Властивості з'єднання"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:392
msgid "Close connection"
msgstr "Закрити з'єднання"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:396
-#, fuzzy
msgid "Close selected connection"
-msgstr "Використовувати безпечне з'єднання"
+msgstr "Закрити вибране з'єднання"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:399
msgid "Connect"
msgstr "З'єднати"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:403
-#, fuzzy
msgid "Open a new connection"
-msgstr "Локаль з'єднання"
+msgstr "Відкрити нове з'єднання"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:44
msgid "History"
@@ -7802,9 +7536,8 @@ msgid "Ldap entries"
msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:51
-#, fuzzy
msgid "Add table"
-msgstr "Таблиця"
+msgstr "Додати таблицю"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:52
msgid "Grid"
@@ -7815,14 +7548,12 @@ msgid "Form"
msgstr "Форма"
#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:91
-#, fuzzy
msgid "Bound connection is used"
-msgstr "Таблиці з'єднання"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:115
-#, fuzzy
msgid "Virtual connection using this connection is busy"
-msgstr "Діалект SQL, що використовується у з'єднанні"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-window.c:276
msgid "_Fullscreen"
@@ -7833,23 +7564,20 @@ msgid "Use the whole screen"
msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-window.c:280
-#, fuzzy
msgid "_Connection"
-msgstr "Рядок з'єднання"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-window.c:281
msgid "_Connect"
msgstr "_З'єднати"
#: ../tools/browser/browser-window.c:281
-#, fuzzy
msgid "Open a connection"
-msgstr "Локаль з'єднання"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-window.c:282
-#, fuzzy
msgid "_Bind Connection"
-msgstr "Локаль з'єднання"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-window.c:282
msgid ""
@@ -7859,19 +7587,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-window.c:285
-#, fuzzy
msgid "Connection properties"
-msgstr "Локаль встановлено у '%s'."
+msgstr "Властивості з'єднання"
#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-#, fuzzy
msgid "_Connections List"
-msgstr "Рядок з'єднання"
+msgstr "С_писок з'єднань"
#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-#, fuzzy
msgid "Connections list"
-msgstr "Рядок з'єднання"
+msgstr "Список з'єднань"
#: ../tools/browser/browser-window.c:287
msgid "_Fetch Meta Data"
@@ -7882,14 +7607,12 @@ msgid "Fetch meta data"
msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-window.c:288
-#, fuzzy
msgid "_Close Connection"
-msgstr "Використовувати безпечне з'єднання"
+msgstr "З_акрити з'єднання"
#: ../tools/browser/browser-window.c:288
-#, fuzzy
msgid "Close this connection"
-msgstr "Використовувати безпечне з'єднання"
+msgstr "Закрити це з'єднання"
#: ../tools/browser/browser-window.c:289
msgid "_Quit"
@@ -7936,19 +7659,16 @@ msgid "_New Window"
msgstr "_Нове вікно"
#: ../tools/browser/browser-window.c:294
-#, fuzzy
msgid "Open a new window for current connection"
-msgstr "Локаль з'єднання"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-window.c:295
-#, fuzzy
msgid "New Window for _Connection"
-msgstr "Локаль з'єднання"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-window.c:295
-#, fuzzy
msgid "Open a new window for a connection"
-msgstr "Локаль з'єднання"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-window.c:297
msgid "_Help"
@@ -7972,76 +7692,70 @@ msgid "Begin a new transaction"
msgstr "Почати нову транзакцію"
#: ../tools/browser/browser-window.c:304
-#, fuzzy
msgid "Commit current transaction"
-msgstr "Не вдається розпочати транзакцію"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-window.c:306
-#, fuzzy
msgid "Rollback current transaction"
-msgstr "\tВідкат транзакції..."
+msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-window.c:516 ../tools/browser/browser-window.c:571
#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:851
#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
-#, fuzzy
msgid "LDAP browser"
-msgstr "Бази даних"
+msgstr "Навігатор LDAP"
#: ../tools/browser/browser-window.c:818 ../tools/browser/support.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
-msgstr "Номер порта для з'єднання"
+msgstr "Хочете закрити з'єднання «%s»?"
#: ../tools/browser/browser-window.c:860 ../tools/browser/browser-window.c:867
msgid "Do you want to quit the application?"
msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-window.c:861
-#, fuzzy
msgid "all the connections will be closed."
-msgstr "Параметри з'єднання"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-window.c:868
-#, fuzzy
msgid "the connection will be closed."
-msgstr "Параметри з'єднання"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-window.c:919
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error starting transaction: %s"
-msgstr "Не вдається розпочати транзакцію"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-window.c:933
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error committing transaction: %s"
-msgstr "Постачальник для баз даних FireBird"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-window.c:947
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error rolling back transaction: %s"
-msgstr "\tВідкат транзакції..."
+msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-window.c:1027
msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-window.c:1172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error updating bound connection: %s"
-msgstr "Не вдається розпочати транзакцію"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-window.c:1213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open binding connection: %s"
-msgstr "Локаль з'єднання"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-window.c:1253
#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Database browser"
-msgstr "Бази даних"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-window.c:1589
msgid "Don't show this message again"
@@ -8097,14 +7811,12 @@ msgid "Remove from graph"
msgstr ""
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:384
-#, fuzzy
msgid "Add referenced tables to graph"
-msgstr "Посилання"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:388
-#, fuzzy
msgid "Add tables referencing this table to graph"
-msgstr "Посилання"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:397
msgid "Declare foreign key for this table"
@@ -8112,9 +7824,9 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:972
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to declare foreign key: %s"
-msgstr "Не знайдено таблиці %s"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
@@ -8125,20 +7837,17 @@ msgstr ""
#. entry to display a window with tables in it
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:632
-#, fuzzy
msgid "Add tables"
-msgstr "Таблиця"
+msgstr "Додати таблиці"
#. entry to display sub menus
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:638
-#, fuzzy
msgid "Add one table"
-msgstr "Таблиця"
+msgstr "Додати одну таблицю"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:701
-#, fuzzy
msgid "Add all tables"
-msgstr "Таблиця"
+msgstr "Додати усі таблиці"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:716
msgid "Add all tables in schema"
@@ -8169,9 +7878,9 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:951
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483
@@ -8181,9 +7890,8 @@ msgid "Successfully undeclared foreign key"
msgstr ""
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:495
-#, fuzzy
msgid "Remove this declared foreign key"
-msgstr "Посилання"
+msgstr "Вилучити цей оголошений сторонній ключ"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:82
msgid "Page size and zoom"
@@ -8239,15 +7947,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:208
-#, fuzzy
msgid "Foreign key name:"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr "Назва стороннього ключа:"
#. table to reference
#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:219
-#, fuzzy
msgid "Referenced table:"
-msgstr "Посилання"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:262
msgid "Referenced column"
@@ -8262,9 +7968,8 @@ msgid "Missing information to undeclare foreign key"
msgstr ""
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:121
-#, fuzzy
msgid "Import specifications"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr "Імпортувати специфікації"
#. file to import from
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:140
@@ -8307,9 +8012,8 @@ msgid "Comma"
msgstr "Кома"
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215
-#, fuzzy
msgid "Semi colon"
-msgstr "Коментарі"
+msgstr "Крапка з комою"
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222
msgid "Tab"
@@ -8336,9 +8040,8 @@ msgid "No data."
msgstr "Немає даних."
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:182
-#, fuzzy
msgid "Data set import from file"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr ""
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230
@@ -8348,6 +8051,7 @@ msgid_plural "%d columns"
msgstr[0] "%d стовпчик"
msgstr[1] "%d стовпчики"
msgstr[2] "%d стовпчиків"
+msgstr[3] "%d стовпчик"
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:216
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
@@ -8366,9 +8070,8 @@ msgstr "Імпортувати"
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:225
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:248
-#, fuzzy
msgid "No data set"
-msgstr "Адреса"
+msgstr "Немає набору даних"
#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:251
#, c-format
@@ -8377,6 +8080,7 @@ msgid_plural "%d tables in current schema:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:255
msgid "Tables in current schema:"
@@ -8389,6 +8093,7 @@ msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. no connection at all or not authenticated
#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:268 ../tools/web-server.c:719
@@ -8404,9 +8109,8 @@ msgid "Toggle between grid and form presentations"
msgstr ""
#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:505
-#, fuzzy
msgid "Execute action"
-msgstr "Додаткові параметри"
+msgstr "Виконати дію"
#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:553
msgid "View LDAP entry's details"
@@ -8429,17 +8133,18 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1048
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1078
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error executing query:\n"
"%s"
-msgstr "Постачальник для баз даних FireBird"
+msgstr ""
+"Помилка при виконанні запиту:\n"
+"%s"
#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:782
#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:786
-#, fuzzy
msgid "Action successfully executed"
-msgstr "Не вказана база даних"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:803
#, c-format
@@ -8449,32 +8154,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:807
-#, fuzzy
msgid "Execution of action"
-msgstr "Параметри з'єднання"
+msgstr "Виконання дії"
#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:834
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1163
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:549
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
-msgstr "Постачальник для баз даних FireBird"
+msgstr "Помилка при виконанні запиту: %s"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:155
-#, fuzzy
msgid "New virtual connection"
-msgstr "Локаль з'єднання"
+msgstr "Нове віртуальне з'єднання"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:160
-#, fuzzy
msgid "Create connection"
-msgstr "Використовувати безпечне з'єднання"
+msgstr "Створити з'єднання"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:191
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:213
-#, fuzzy
msgid "Virtual connection's properties"
-msgstr "Локаль встановлено у '%s'."
+msgstr "Властивості віртуального з'єднання"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:214
msgid ""
@@ -8485,22 +8186,19 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:280
msgid "Add binding"
-msgstr ""
+msgstr "Додати прив'язку"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:330
-#, fuzzy
msgid "Bind a connection"
-msgstr "Локаль з'єднання"
+msgstr "Пов'язати з'єднання"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:336
-#, fuzzy
msgid "Bind a data set"
-msgstr "Двійковий тип"
+msgstr "Пов'язати набір даних"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:419
-#, fuzzy
msgid "Bind a data set as a table:"
-msgstr "Двійковий тип"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:423
msgid "Import a data set and make it appear as a table"
@@ -8509,17 +8207,15 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:426
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
msgid "Remove this bind"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити цю прив'язку"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:476
-#, fuzzy
msgid "Invalid schema name"
-msgstr "Неправильний логічний номер ODBC"
+msgstr "Некоректна назва схема"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:526
-#, fuzzy
msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
-msgstr "Використовувати безпечне з'єднання"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:530
msgid ""
@@ -8528,30 +8224,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:563
-#, fuzzy
msgid ""
"Name of the schema the\n"
"tables will be in"
-msgstr "Назва бази даних у файлі бази даних"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:192
-#, fuzzy
msgid "Obtain referenced data in table "
-msgstr "Посилання"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:209
msgid "List referencing data in "
msgstr ""
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error adding new data source: %s"
-msgstr "Постачальник для баз даних FireBird"
+msgstr "Помилка при додаванні джерела даних: %s"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
-#, fuzzy
msgid "Data Manager"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr "Засіб керування даних"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
@@ -8563,7 +8256,7 @@ msgstr "Не збережено"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:328
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:338
msgid "Variables' values:"
-msgstr ""
+msgstr "Значення змінних:"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:386
msgid "Reset"
@@ -8574,11 +8267,12 @@ msgid ""
"Reset the editor's\n"
"contents"
msgstr ""
+"Скинути вміст\n"
+"редактора"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394
-#, fuzzy
msgid "Add a new data source"
-msgstr "Не вдається описати таблицю Oracle"
+msgstr "Додати нове джерело даних"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:372
@@ -8587,7 +8281,7 @@ msgstr "Змінні"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
msgid "Show variables needed"
-msgstr ""
+msgstr "Показати потрібні змінні"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:329
@@ -8600,11 +8294,12 @@ msgid ""
"Execute specified\n"
"data manager"
msgstr ""
+"Виконати вказаний\n"
+"засіб керування даними"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
-#, fuzzy
msgid "View XML"
-msgstr "Відображення"
+msgstr "Переглянути XML"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
msgid ""
@@ -8614,12 +8309,12 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:433
msgid "BBB:"
-msgstr ""
+msgstr "BBB:"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:505
#, c-format
msgid "'%s' data manager"
-msgstr ""
+msgstr "Засіб керування даними «%s»"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
@@ -8628,19 +8323,16 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:508
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:486
-#, fuzzy
msgid "Data manager"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr "Засіб керування даних"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:560
-#, fuzzy
msgid "Could not save data manager"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr "Не вдалося зберегти засіб керування даними"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:586
-#, fuzzy
msgid "Data manager's name"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr "Назва засобу керування даними"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:606
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:275
@@ -8649,26 +8341,25 @@ msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:725
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "source%d"
-msgstr "Тип даних"
+msgstr "джерело%d"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:784
-#, fuzzy
msgid "Data source from SQL"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr "Джерело даних з SQL"
#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "In schema '%s'"
-msgstr "Неправильний логічний номер ODBC"
+msgstr "У схемі «%s»"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:832
#, c-format
msgid "For table: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Для таблиці: %s"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:917
msgid ""
@@ -8681,15 +8372,15 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
msgid "Switch between compose and execute modes"
-msgstr ""
+msgstr "Перемикання між режимами редагування і виконання"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not remove favorite: %s"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr "Не вдалося вилучити вибраний запис: %s"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
@@ -8703,46 +8394,41 @@ msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr "Не вдалося додати вибраний запис: %s"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:283
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:336
-#, fuzzy
msgid "Favorite's properties"
-msgstr "Локаль встановлено у '%s'."
+msgstr "Властивості вибраного запису"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
-#, fuzzy
msgid "Specifications"
-msgstr "Blob закритий"
+msgstr "Специфікації"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
msgid "Saved"
msgstr "Збережено"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608
-#, fuzzy
msgid "Unnamed data manager"
-msgstr "Користувач"
+msgstr "Засіб керування даними без назви"
#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
-#, fuzzy
msgid "_Show Favorites"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
-#, fuzzy
msgid "Show or hide favorites"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
msgid "_Manager"
@@ -8753,14 +8439,12 @@ msgid "Manager"
msgstr "Керівник"
#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
-#, fuzzy
msgid "_New Data Manager"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
-#, fuzzy
msgid "New data manager"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr ""
#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:405
@@ -8774,14 +8458,14 @@ msgid "Not ready"
msgstr "Неготовий"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:445
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Malformed table name \"%s\""
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find the \"%s\" table"
-msgstr "Не вдається отримати запис"
+msgstr "Не вдалося знайти таблицю «%s»"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:467
#, c-format
@@ -8790,14 +8474,13 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate "name"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:486
-#, fuzzy
msgid "Missing attribute \"name\" for table"
-msgstr "Не вдається додати рядок у рядок даних"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:626
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:631
#, c-format
@@ -8805,23 +8488,21 @@ msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
msgstr ""
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:952
-#, fuzzy
msgid "No SELECT statement to execute"
-msgstr "Не вдається підготувати вираз Oracle"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1024
msgid "Refresh data"
-msgstr ""
+msgstr "Освіжити дані"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Contents of '%s'"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr "Вміст «%s»"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1222
-#, fuzzy
msgid "Could not build SELECT statement"
-msgstr "Не вдається підготувати вираз Oracle"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1289
msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
@@ -8838,9 +8519,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167
-#, fuzzy
msgid "Data source's description"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Опис джерела даних"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:171
msgid ""
@@ -8870,32 +8550,28 @@ msgid "Required and provided named parameters"
msgstr ""
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:244
-#, fuzzy
msgid "Requires:"
-msgstr "Потребує SSL"
+msgstr "Потребує:"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:256
msgid "Exports:"
-msgstr ""
+msgstr "Експортує:"
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:244
msgid "Link to other data"
-msgstr ""
+msgstr "Посилання на інші дані"
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:346
-#, fuzzy
msgid "Remove data source"
-msgstr "Постачальник для джерел даних ODBC"
+msgstr "Вилучає джерело даних"
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:352
-#, fuzzy
msgid "Show data source's properties"
-msgstr "Локаль встановлено у '%s'."
+msgstr "Показати властивості джерела даних"
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
-#, fuzzy
msgid "No data source defined"
-msgstr "Означення"
+msgstr "Не визначено джерела даних"
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:889
#, c-format
@@ -8912,19 +8588,17 @@ msgid "Data sources:"
msgstr "Джерела даних:"
#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:303
-#, fuzzy
msgid "Selected data source's properties:"
-msgstr "Локаль встановлено у '%s'."
+msgstr ""
#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:174
-#, fuzzy
msgid "Error parsing XML specifications"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Expecting <%s> root node"
-msgstr "Дублікат вузла <data> для таблиці %s"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:318
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:318
@@ -8952,9 +8626,8 @@ msgid "Browse your database's contents"
msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:407
-#, fuzzy
msgid "Could not get information about LDAP class"
-msgstr "Не вдається отримати значення стовпчика"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:427
msgid "Class OID:"
@@ -8965,12 +8638,12 @@ msgid "Class kind:"
msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:452
-#, fuzzy
msgid "Class name:"
msgid_plural "Class names:"
msgstr[0] "Назва класу:"
msgstr[1] "Назви класів:"
msgstr[2] ""
+msgstr[3] "Назва класу:"
#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:465
msgid "This LDAP class is obsolete"
@@ -8980,15 +8653,17 @@ msgstr ""
msgid "Required attribute:"
msgid_plural "Required attributes:"
msgstr[0] "Обов'язковий атрибут:"
-msgstr[1] "Обов’язкові атрибути:"
-msgstr[2] "Обов’язкові атрибути:"
+msgstr[1] "Обов'язкові атрибути:"
+msgstr[2] "Обов'язкові атрибути:"
+msgstr[3] "Обов'язковий атрибут:"
#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:489
msgid "Optional attribute:"
msgid_plural "Optional attributes:"
msgstr[0] "Необов'язковий атрибут:"
-msgstr[1] "Необов’язкові атрибути:"
-msgstr[2] "Необов’язкові атрибути:"
+msgstr[1] "Необов'язкові атрибути:"
+msgstr[2] "Необов'язкові атрибути:"
+msgstr[3] "Необов'язковий атрибут:"
#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:508
msgid "Children class:"
@@ -8996,6 +8671,7 @@ msgid_plural "Children classes:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:553
msgid "Inherited class:"
@@ -9003,20 +8679,20 @@ msgid_plural "Inherited classes:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:222
msgid "Select the file to save data to"
msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not save data: %s"
-msgstr "Не вдається проаналізувати файл на %s"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:532
-#, fuzzy
msgid "Non activated"
-msgstr "Адреса"
+msgstr "Не активовано"
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:580
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
@@ -9034,9 +8710,8 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:926
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:961
-#, fuzzy
msgid "Could not get information about LDAP entry"
-msgstr "Не вдається отримати значення стовпчика"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:152
msgid "Base DN:"
@@ -9047,18 +8722,17 @@ msgid "Filter expression:"
msgstr "Вираз для фільтрування:"
#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:160
-#, fuzzy
msgid "Attributes to fetch:"
-msgstr "Не знайдено таблиці %s"
+msgstr "Атрибути для отримання:"
#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:164
msgid "Search scope:"
msgstr "Діапазон пошуку:"
#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:522
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
@@ -9076,47 +8750,41 @@ msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
-#, fuzzy
msgid "_New LDAP Entries Browser"
-msgstr "Бази даних"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
msgid "Open a new LDAP entries browser"
msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
-#, fuzzy
msgid "_New LDAP Classes Browser"
-msgstr "Бази даних"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
msgid "Open a new LDAP classes browser"
msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
-#, fuzzy
msgid "_New LDAP Search"
-msgstr "Додаткові параметри"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
msgid "Open a new LDAP search form"
msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:317
-#, fuzzy
msgid "LDAP classes browser"
-msgstr "Бази даних"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:337
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:573
-#, fuzzy
msgid "LDAP classes"
-msgstr "Ознаки LDAP"
+msgstr "Класи LDAP"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:364
-#, fuzzy
msgid "LDAP class's properties"
-msgstr "Локаль встановлено у '%s'."
+msgstr "Властивості класу LDAP"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
@@ -9125,9 +8793,8 @@ msgid "Add to _Favorites"
msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
-#, fuzzy
msgid "Add class to favorites"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
msgid "Previous Class"
@@ -9146,9 +8813,8 @@ msgid "Move to next LDAP class"
msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:323
-#, fuzzy
msgid "LDAP entries browser"
-msgstr "Бази даних"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:343
msgid "LDAP hierarchy"
@@ -9159,9 +8825,8 @@ msgid "LDAP entry's details"
msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
-#, fuzzy
msgid "Add entry to favorites"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
msgid "Previous Entry"
@@ -9176,9 +8841,8 @@ msgid "Next Entry"
msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518
-#, fuzzy
msgid "Move to next LDAP entry"
-msgstr "Постачальник для каталогів LDAP"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:579
msgid "LDAP entries"
@@ -9205,14 +8869,12 @@ msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:324
-#, fuzzy
msgid "Clear the search settings"
-msgstr "Рядок символів"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:330
-#, fuzzy
msgid "Execute LDAP search"
-msgstr "Додаткові параметри"
+msgstr ""
#. results
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:336
@@ -9220,9 +8882,9 @@ msgid "Results"
msgstr "Результати"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
-msgstr "Не вдається отримати параметр Oracle"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:390
#, c-format
@@ -9230,9 +8892,8 @@ msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:466
-#, fuzzy
msgid "Define as Table"
-msgstr "Посилання"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:466
msgid "Define search as a virtual table"
@@ -9247,9 +8908,8 @@ msgid "Define LDAP search as a virtual table"
msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:125
-#, fuzzy
msgid "Name of the virtual LDAP table to create"
-msgstr "Назва вузла"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126
msgid ""
@@ -9258,19 +8918,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139
-#, fuzzy
msgid "Table name:"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr "Назва таблиці:"
#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:147
-#, fuzzy
msgid "Replace if exists:"
-msgstr "Таблиця %s вже існує"
+msgstr "Заміна, якщо існує:"
#: ../tools/browser/login-dialog.c:140
-#, fuzzy
msgid "Connection opening:"
-msgstr "Рядок з'єднання"
+msgstr "Відкриття з'єднання:"
#: ../tools/browser/login-dialog.c:141
msgid ""
@@ -9284,9 +8941,8 @@ msgid "Cancelled by the user"
msgstr ""
#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:186
-#, fuzzy
msgid "[DSN|connection string]..."
-msgstr "Рядок з'єднання ODBC"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/main.c:130 ../tools/browser/main.c:149
#: ../tools/gda-list-server-op.c:126
@@ -9295,9 +8951,9 @@ msgid "Error: %s\n"
msgstr "Помилка: %s\n"
#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All files are in the directory: %s\n"
-msgstr "Не вдається отримати файл з %s"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:307
#, c-format
@@ -9307,39 +8963,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error while purging files used to store information about each connection: "
"%s\n"
-msgstr "Не вдається додати дані з вузла XML"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:251
msgid "Multiple statements"
msgstr ""
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:255
-#, fuzzy
msgid "SELECT statement"
-msgstr "Не вдається підготувати вираз Oracle"
+msgstr "Інструкція SELECT"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:258
-#, fuzzy
msgid "INSERT statement"
-msgstr "Не вдається підготувати вираз Oracle"
+msgstr "Інструкція INSERT"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:261
msgid "UPDATE statement"
msgstr ""
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:264
-#, fuzzy
msgid "DELETE statement"
-msgstr "Не вдається підготувати вираз Oracle"
+msgstr "Інструкція DELETE"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:267
-#, fuzzy
msgid "COMPOUND SELECT statement"
-msgstr "Не вдається підготувати вираз Oracle"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:270
msgid "BEGIN statement"
@@ -9389,14 +9041,13 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:292
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1271
msgid "Query editor"
-msgstr ""
+msgstr "Редактор запитів"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:367
-#, fuzzy
msgid ""
"Clear the editor's\n"
"contents"
-msgstr "Використовувати безпечне з'єднання"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:373
msgid ""
@@ -9450,47 +9101,40 @@ msgid "Execution Results:"
msgstr ""
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:710
-#, fuzzy
msgid "New favorite"
-msgstr "Назва"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:721
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:754
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Modify favorite '%s'"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:742
-#, fuzzy
msgid "Modify a favorite"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:791
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:811
-#, fuzzy
msgid "Favorite's name"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:792
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
-#, fuzzy
msgid "Unnamed query"
-msgstr "Користувач"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:795
-#, fuzzy
msgid "Name of the favorite to create"
-msgstr "Назва вузла"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:796
-#, fuzzy
msgid "Enter the name of the favorite to create"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:927
-#, fuzzy
msgid "Invalid variable's contents"
-msgstr "Неправильний логічний номер Oracle"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:928
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:924
@@ -9508,14 +9152,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1053
-#, fuzzy
msgid "Statement executed"
-msgstr "Вираз вже підготований."
+msgstr ""
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while parsing code: %s"
-msgstr "Помилка під час зчитування \"%s\": %s"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1120
msgid ""
@@ -9564,6 +9207,7 @@ msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1261
#, c-format
@@ -9572,14 +9216,16 @@ msgid_plural "%lu hours ago\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1267
#, c-format
msgid "%lu day ago\n"
msgid_plural "%lu days ago\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%lu день тому\n"
+msgstr[1] "%lu дні тому\n"
+msgstr[2] "%lu днів тому\n"
+msgstr[3] "%lu день тому\n"
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
msgid "_Query"
@@ -9590,27 +9236,25 @@ msgid "Query"
msgstr "Запит"
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
-#, fuzzy
msgid "_New Editor"
-msgstr "Постачальник для джерел даних ODBC"
+msgstr "_Новий редактор"
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
msgid "Open a new query editor"
msgstr ""
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not add action: %s"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr "Не вдалося додати дію: %s"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:360
msgid "SQL Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код SQL"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:367
-#, fuzzy
msgid "Is action"
-msgstr "Адреса"
+msgstr "Є дією"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:370
msgid ""
@@ -9629,9 +9273,9 @@ msgstr "Виписка:"
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:454
#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:89 ../tools/cmdtool/tool-output.c:495
#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:577 ../tools/gda-sql.c:1742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Execution delay"
-msgstr "Параметри з'єднання"
+msgstr "Затримка виконання"
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:447
@@ -9640,13 +9284,12 @@ msgid "Number of rows impacted"
msgstr ""
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293
-#, fuzzy
msgid "Execution Parameters"
-msgstr "Локаль встановлено у '%s'."
+msgstr "Параметри виконання"
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:355
msgid "No result selected"
-msgstr ""
+msgstr "Не вибрано результатів"
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:398
msgid "Re-execute query"
@@ -9654,12 +9297,11 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:496
msgid "Execution error:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка виконання:\n"
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:296
-#, fuzzy
msgid "Table not found"
-msgstr "Не знайдено таблиці %s"
+msgstr "Таблицю не знайдено"
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:303
msgid "Requested object is not a table or view"
@@ -9667,17 +9309,15 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:394
msgid "Auto incremented"
-msgstr ""
+msgstr "Автозбільшення"
#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:175
-#, fuzzy
msgid "Tables' index"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:33
-#, fuzzy
msgid "Schema browser"
-msgstr "Бази даних"
+msgstr "Навігатор схемою"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:232
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:566
@@ -9685,33 +9325,29 @@ msgid "Diagram"
msgstr "Діаграма"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:242
-#, fuzzy
msgid "Could not save diagram"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr "Не вдалося зберегти діаграму"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:268
-#, fuzzy
msgid "Canvas's name"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr "Назва полотна"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:382
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:462
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
-#, fuzzy
msgid "Relations diagram"
-msgstr "Адреса"
+msgstr "Діаграма зв'язків"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:372
-#, fuzzy
msgid "Error parsing favorite's contents"
-msgstr "Помилка обробки результатів.\n"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:381
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:461
#, c-format
msgid "'%s' diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Діаграма «%s»"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:431
msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
@@ -9723,13 +9359,12 @@ msgid "_Contents"
msgstr "В_міст"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
-#, fuzzy
msgid "View contents"
-msgstr "Рядок з'єднання"
+msgstr "з'єднання"
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
msgid "_Schema"
-msgstr ""
+msgstr "С_хема"
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
#: ../tools/command-exec.c:585
@@ -9737,19 +9372,16 @@ msgid "Schema"
msgstr "Схема"
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
-#, fuzzy
msgid "_New Diagram"
-msgstr "Назва"
+msgstr "_Нова діаграма"
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
-#, fuzzy
msgid "Create a new diagram"
-msgstr "Адреса"
+msgstr "Створити діаграму"
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:419
-#, fuzzy
msgid "Could not load diagram"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr "Не вдалося завантажити діаграму"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:269
#, c-format
@@ -9769,18 +9401,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:387
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr ""
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:410
msgid "Unique constraint"
msgstr "Обмеження унікальності"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:432
-#, fuzzy
msgid "Tables referencing this one"
-msgstr "Опис"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:630
msgid "Column Name"
@@ -9792,23 +9423,22 @@ msgid "Not NULL?"
msgstr ""
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:690
-#, fuzzy
msgid "LDAP virtual table definition"
-msgstr "Означення"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:737
msgid "Constraints and integrity rules"
msgstr ""
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:930
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find table '%s.%s'"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr "Не вдалося знайти таблицю «%s.%s»"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:965
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:358
msgid ""
@@ -9826,14 +9456,12 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:528
-#, fuzzy
msgid "Data successfully inserted"
-msgstr "Не вказана база даних"
+msgstr "Дані успішно вставлено"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:676
-#, fuzzy
msgid "Meta data not yet available"
-msgstr "Не доступно"
+msgstr "Метадані ще недоступні"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:693
msgid "Can't find information about table"
@@ -9847,9 +9475,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:775
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Default value: '%s'"
-msgstr "Значення без обумовлення"
+msgstr "Типове значення: «%s»"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:785
msgid "Default value: auto incremented value"
@@ -9858,12 +9486,12 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:899
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:923
msgid "Values to insert into table"
-msgstr ""
+msgstr "Значення, які слід вставити до таблиці"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:960
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't find information about table '%s'"
-msgstr "Не вдається отримати значення стовпчика"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
msgid "_Table"
@@ -9874,46 +9502,40 @@ msgid "Add table to favorites"
msgstr ""
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
-#, fuzzy
msgid "View table's contents"
-msgstr "Неправильний логічний номер Oracle"
+msgstr ""
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
-#, fuzzy
msgid "_Insert Data"
-msgstr "Двійковий тип"
+msgstr "_Вставити дані"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
msgid "Insert data into table"
msgstr ""
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:996
-#, fuzzy
msgid "_Declare Foreign Key"
-msgstr "Посилання"
+msgstr "_Оголосити сторонній ключ"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:996
msgid "Declare a foreign key for table"
msgstr ""
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:263
-#, fuzzy
msgid "default"
-msgstr "Значення без обумовлення"
+msgstr "типове"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:340
-#, fuzzy
msgid "Table's fields"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr "Поля таблиці"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:384
msgid "Field's display preferences"
msgstr ""
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
-#, fuzzy
msgid "Data entry type:"
-msgstr "Тип даних"
+msgstr "Тип запису даних:"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:461
msgid ""
@@ -9995,7 +9617,7 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/text-search.c:265
msgid "Hide search toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Приховати панелі інструментів пошуку"
#: ../tools/browser/text-search.c:270
msgid "Search:"
@@ -10006,59 +9628,57 @@ msgid "Case sensitive"
msgstr "З врахуванням регістру"
#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:142 ../tools/cmdtool/tool-command.c:160
-#, fuzzy
msgid "Invalid unnamed command"
-msgstr "Неправильний внутрішній логічний номер"
+msgstr "Некоректна команда без назви"
#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:282
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Command '%s' not found"
-msgstr "Стовпчик поза межами діапазону"
+msgstr "Команду «%s» не знайдено"
#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Syntax error after '\\'"
-msgstr "Синтаксична помилка поблизу `%s'"
+msgstr "Синтаксична помилка після «\\»"
#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:343
#, c-format
msgid "Unbalanced usage of quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Незбалансоване використання лапок"
#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:249 ../tools/cmdtool/tool-help.c:440
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not save history file to '%s': %s"
-msgstr "Не вдається проаналізувати файл на %s"
+msgstr "Не вдалося зберегти журналу файл до «%s»: %s"
#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:162 ../tools/gda-sql.c:1815
#, c-format
msgid "(%d row)"
msgid_plural "(%d rows)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "(%d рядок)"
+msgstr[1] "(%d рядки)"
+msgstr[2] "(%d рядків)"
+msgstr[3] "(%d рядок)"
#: ../tools/command-exec.c:246
-#, fuzzy
msgid "History is not supported"
-msgstr "Не підтримуються"
+msgstr "Підтримки журналу не передбачено"
#: ../tools/command-exec.c:262 ../tools/command-exec.c:301
#: ../tools/command-exec.c:349 ../tools/command-exec.c:396
#: ../tools/command-exec.c:533 ../tools/gda-sql.c:2867 ../tools/gda-sql.c:3930
#: ../tools/gda-sql.c:4807 ../tools/gda-sql.c:5532 ../tools/gda-sql.c:5751
#: ../tools/gda-sql.c:5837
-#, fuzzy
msgid "No current connection"
-msgstr "Використовувати безпечне з'єднання"
+msgstr "Немає поточного з'єднання"
#: ../tools/command-exec.c:330
msgid "List of tables"
-msgstr ""
+msgstr "Список заголовків"
#: ../tools/command-exec.c:377
msgid "List of views"
@@ -10077,9 +9697,8 @@ msgid "Column"
msgstr "Стовпчик"
#: ../tools/command-exec.c:664 ../tools/web-server.c:934
-#, fuzzy
msgid "Nullable"
-msgstr "Таблиця"
+msgstr "Можливе нульове значення"
#: ../tools/command-exec.c:666 ../tools/web-server.c:936
msgid "Extra"
@@ -10104,44 +9723,44 @@ msgid "no"
msgstr "ні"
#: ../tools/command-exec.c:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not determine columns of view '%s'"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr ""
#: ../tools/command-exec.c:720
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not determine columns of table '%s'"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr ""
#: ../tools/command-exec.c:733
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "View definition: %s"
-msgstr "Означення"
+msgstr "Визначення перегляду: %s"
#. To translators: the term "references" is the verb
#. * "to reference" in the context of foreign keys where
#. * "table A REFERENCES table B"
#: ../tools/command-exec.c:893
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "references %s"
-msgstr "Посилання"
+msgstr "посилання %s"
#. To translators: the term "references" is the verb
#. * "to reference" in the context of foreign keys where
#. * "table A REFERENCES table B"
#: ../tools/command-exec.c:899
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "references %s.%s"
-msgstr "Посилання"
+msgstr "посилання %s.%s"
#: ../tools/config-info.c:71
msgid "Installed providers list"
-msgstr ""
+msgstr "Список встановлених постачальників"
#: ../tools/config-info.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find provider '%s'"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr "Не вдалося знайти постачальника «%s»"
#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
#: ../tools/gda-sql.c:5373
@@ -10149,24 +9768,23 @@ msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
#: ../tools/config-info.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Provider '%s' description"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Опис постачальника «%s»"
#: ../tools/config-info.c:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find data source '%s'"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr "Не вдалося знайти джерело даних «%s»"
#: ../tools/config-info.c:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DSN '%s' description"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Опис DSN «%s»"
#: ../tools/config-info.c:299
-#, fuzzy
msgid "DSN name"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Назва DSN"
#: ../tools/config-info.c:341
msgid "Parameters"
@@ -10174,7 +9792,7 @@ msgstr "Параметри"
#: ../tools/config-info.c:389
msgid "System DSN?"
-msgstr ""
+msgstr "Системний DSN?"
#: ../tools/config-info.c:395
msgid "Yes"
@@ -10194,9 +9812,9 @@ msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#: ../tools/config-info.c:555
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown criteria '%s'"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr "Невідомі критерії «%s»"
#: ../tools/config-info.c:614
msgid "Failed to remove: "
@@ -10212,14 +9830,14 @@ msgid "Gda server operations list"
msgstr ""
#: ../tools/gda-list-server-op.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using XML descriptions in %s\n"
-msgstr "\tопис = %s\n"
+msgstr "Використовуємо описи XML у %s\n"
#: ../tools/gda-list-server-op.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create provider object: %s\n"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr "Не вдалося створити об'єкт постачальника: %s\n"
#: ../tools/gda-list-server-op.c:76
#, c-format
@@ -10229,27 +9847,27 @@ msgstr ""
#: ../tools/gda-list-server-op.c:78
#, c-format
msgid "Existing operation types:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Наявні типи дій:\n"
#: ../tools/gda-list-server-op.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Description for type: %s\n"
-msgstr "\tопис = %s\n"
+msgstr "Опис для типу: %s\n"
#: ../tools/gda-list-server-op.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Operation not supported\n"
-msgstr "Не підтримуються"
+msgstr "Підтримки дії не передбачено\n"
#: ../tools/gda-list-server-op.c:379
#, c-format
msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося обробити файл «%s», ігноруємо його"
#: ../tools/gda-sql.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "GDA SQL console version "
-msgstr "Молодша версія протоколу TDS"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:214
msgid ""
@@ -10289,24 +9907,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:413
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening connection '%s' for: "
-msgstr "** ПОМИЛКА: не вдалось встановити з'єднання з %s\n"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open connection %d: %s\n"
-msgstr "** ПОМИЛКА: не вдалось встановити з'єднання з %s\n"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening connection '%s' (GDA_SQL_CNC environment variable): "
-msgstr "** ПОМИЛКА: не вдалось встановити з'єднання з %s\n"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
-msgstr "** ПОМИЛКА: не вдалось встановити з'єднання з %s\n"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:471
#, c-format
@@ -10318,9 +9936,9 @@ msgid "Connection closed"
msgstr "З'єднання завершене"
#: ../tools/gda-sql.c:896
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
-msgstr "Не вдається отримати логічний номер параметра Oracle"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:913
#, c-format
@@ -10333,9 +9951,9 @@ msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:1103 ../tools/gda-sql.c:1112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open pipe '%s': %s"
-msgstr "** ПОМИЛКА: не вдалось встановити з'єднання з %s\n"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:1152
#, c-format
@@ -10350,12 +9968,12 @@ msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:1287
#, c-format
msgid "\tUsername for '%s': "
-msgstr ""
+msgstr "\tІм'я користувача для «%s»: "
#: ../tools/gda-sql.c:1294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No username for '%s'"
-msgstr "Локаль встановлено у '%s'."
+msgstr "Немає імені користувача для «%s»"
#: ../tools/gda-sql.c:1311
#, c-format
@@ -10510,9 +10128,8 @@ msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:2100
-#, fuzzy
msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
-msgstr "Діалект SQL, що використовується у з'єднанні"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:2109
#, c-format
@@ -10520,9 +10137,8 @@ msgid "%s [<CNC_NAME>]"
msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:2110
-#, fuzzy
msgid "Close a connection"
-msgstr "Використовувати безпечне з'єднання"
+msgstr "Закрити з'єднання"
#: ../tools/gda-sql.c:2118
#, c-format
@@ -10543,7 +10159,7 @@ msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:2127
#, c-format
msgid "%s [<DSN>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [<DSN>]"
#: ../tools/gda-sql.c:2128
msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
@@ -10579,7 +10195,7 @@ msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:2161 ../tools/gda-sql.c:2169 ../tools/gda-sql.c:2177
#: ../tools/gda-sql.c:2185 ../tools/gda-sql.c:2299
msgid "Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "Вхід/Вихід"
#: ../tools/gda-sql.c:2163 ../tools/gda-sql.c:2261
#, c-format
@@ -10626,9 +10242,8 @@ msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:2221
-#, fuzzy
msgid "Set or show an option, or list all options "
-msgstr "Не вдається отримати параметр Oracle"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:2227 ../tools/gda-sql.c:2235 ../tools/gda-sql.c:2243
#: ../tools/gda-sql.c:2251 ../tools/gda-sql.c:2259 ../tools/gda-sql.c:2267
@@ -10685,9 +10300,8 @@ msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../tools/gda-sql.c:2294
-#, fuzzy
msgid "List all query favorites"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:2302
msgid "Set output format"
@@ -10704,9 +10318,8 @@ msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:2325 ../tools/gda-sql.c:2334 ../tools/gda-sql.c:2343
#: ../tools/gda-sql.c:2351
-#, fuzzy
msgid "Execution context"
-msgstr "Параметри з'єднання"
+msgstr "Контекст виконання"
#: ../tools/gda-sql.c:2327
#, c-format
@@ -10714,9 +10327,8 @@ msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:2328
-#, fuzzy
msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
-msgstr "Не вдається отримати параметр Oracle"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:2336
#, c-format
@@ -10724,9 +10336,8 @@ msgid "%s [<NAME>]"
msgstr "%s [<НАЗВА>]"
#: ../tools/gda-sql.c:2337
-#, fuzzy
msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
-msgstr "Не вдається отримати параметр Oracle"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:2345
#, c-format
@@ -10752,9 +10363,8 @@ msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:2360 ../tools/gda-sql.c:2369 ../tools/gda-sql.c:2378
#: ../tools/gda-sql.c:2387 ../tools/gda-sql.c:2396 ../tools/gda-sql.c:2405
-#, fuzzy
msgid "Datasets' manipulations"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Маніпуляції наборів даних"
#: ../tools/gda-sql.c:2363
msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
@@ -10786,9 +10396,8 @@ msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:2390
-#, fuzzy
msgid "Remove one or more datasets"
-msgstr "Постачальник для баз даних Oracle"
+msgstr "Вилучити один або декілька наборів даних"
#: ../tools/gda-sql.c:2398
#, c-format
@@ -10805,9 +10414,8 @@ msgid "%s CSV <FILE NAME>"
msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:2408
-#, fuzzy
msgid "Import a dataset from a file"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr "Імпортувати набір даних з файла"
#: ../tools/gda-sql.c:2417
#, c-format
@@ -10815,9 +10423,8 @@ msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:2418
-#, fuzzy
msgid "Search LDAP entries"
-msgstr "Бази даних"
+msgstr "Шукати записи LDAP"
#: ../tools/gda-sql.c:2425
#, c-format
@@ -10838,9 +10445,8 @@ msgid "%s <DN> <new DN>"
msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:2438
-#, fuzzy
msgid "Renames an LDAP entry"
-msgstr "Постачальник для каталогів LDAP"
+msgstr "Перейменовує запис LDAP"
#: ../tools/gda-sql.c:2445
#, c-format
@@ -10863,19 +10469,16 @@ msgid "DSN list"
msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:2690 ../tools/gda-sql.c:5860
-#, fuzzy
msgid "Missing arguments"
-msgstr "Неправильний аргумент"
+msgstr "Не вказано аргументів"
#: ../tools/gda-sql.c:2711
-#, fuzzy
msgid "Missing provider name"
-msgstr "Не вдається додати рядок у рядок даних"
+msgstr "Не вказано назви постачальника"
#: ../tools/gda-sql.c:2735
-#, fuzzy
msgid "Missing DSN name"
-msgstr "Не вдається додати рядок у рядок даних"
+msgstr "Не вказано назви DSN"
#: ../tools/gda-sql.c:2911
#, c-format
@@ -10883,42 +10486,39 @@ msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:2944 ../tools/gda-sql.c:3129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A connection named '%s' already exists"
-msgstr "Таблиця %s вже існує"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:2970
-#, fuzzy
msgid "No opened connection"
-msgstr "Локаль з'єднання"
+msgstr "Немає відкритого з'єднання"
#: ../tools/gda-sql.c:2981
-#, fuzzy
msgid "DSN or connection string"
-msgstr "Рядок з'єднання ODBC"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:3121
msgid "Missing required connection names"
msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:3144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No connection or dataset named '%s' found"
-msgstr "Не вказана база даних"
+msgstr ""
#. force create of meta store
#. add existing connections to virtual connection
#: ../tools/gda-sql.c:3166
-#, fuzzy
msgid "Bound connections are as:"
-msgstr "Таблиці з'єднання"
+msgstr ""
#. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
#. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
#: ../tools/gda-sql.c:3179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s in the '%s' namespace"
-msgstr "(GObject типу '%s'"
+msgstr ""
#. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
#. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
@@ -10928,19 +10528,18 @@ msgid "%s mapped to the %s table"
msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:3268
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No option named '%s'"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr "Немає параметра із назвою «%s»"
#: ../tools/gda-sql.c:3280
-#, fuzzy
msgid "List of options"
-msgstr "Діалект SQL, що використовується у з'єднанні"
+msgstr "Список параметрів"
#: ../tools/gda-sql.c:3346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get home directory: %s"
-msgstr "Не вдається отримати файл з %s"
+msgstr "Не вдалося отримати домашній каталог: %s"
#: ../tools/gda-sql.c:3372
#, c-format
@@ -10956,33 +10555,30 @@ msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:3549 ../tools/gda-sql.c:3584 ../tools/gda-sql.c:3621
#: ../tools/gda-sql.c:3723 ../tools/gda-sql.c:3780 ../tools/gda-sql.c:3859
#: ../tools/gda-sql.c:4579 ../tools/gda-sql.c:4666
-#, fuzzy
msgid "No connection opened"
-msgstr "Не вказана база даних"
+msgstr "Немає відкритого з'єднання"
#: ../tools/gda-sql.c:3414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr "Не вдалося записати тимчасовий файл «%s»: %s"
#: ../tools/gda-sql.c:3450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not start editor '%s'"
-msgstr "Не вдається проаналізувати рядок SQL \"%s\""
+msgstr "не вдалося запустити редактор «%s»"
#: ../tools/gda-sql.c:3455
-#, fuzzy
msgid "Could not start /bin/sh"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr "Не вдалося запустити /bin/sh"
#: ../tools/gda-sql.c:3592
msgid "Missing FILE to write to"
msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:3627
-#, fuzzy
msgid "Favorite name"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:3628
msgid "Comments"
@@ -11001,9 +10597,8 @@ msgid "Query buffer is empty"
msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:3813 ../tools/tools-favorites.c:1092
-#, fuzzy
msgid "Could not find favorite"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:3985 ../tools/gda-sql.c:5571 ../tools/gda-sql.c:5649
#, c-format
@@ -11020,7 +10615,7 @@ msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:4036
msgid "List of kept data"
-msgstr ""
+msgstr "Список збережених даних"
#: ../tools/gda-sql.c:4081 ../tools/gda-sql.c:4201 ../tools/gda-sql.c:4267
#: ../tools/gda-sql.c:4309 ../tools/gda-sql.c:4353
@@ -11029,44 +10624,41 @@ msgstr "Пропущено аргумент"
#: ../tools/gda-sql.c:4091 ../tools/gda-sql.c:4209 ../tools/gda-sql.c:4275
#: ../tools/gda-sql.c:4362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find dataset named '%s'"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr "Не вдалося знайти набір даних із назвою «%s»"
#: ../tools/gda-sql.c:4230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not identify column '%s'"
-msgstr "Не вдається отримати параметр Oracle"
+msgstr "Не вдалося ідентифікувати стовпчик «%s»"
#: ../tools/gda-sql.c:4300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown import format '%s'"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr "Невідомий формат імпортування «%s»"
#: ../tools/gda-sql.c:4321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not import file '%s'"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr "Не вдалося імпортувати файл «%s»"
#: ../tools/gda-sql.c:4415
-#, fuzzy
msgid "Missing foreign key declaration specification"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:4532
-#, fuzzy
msgid "Malformed foreign key declaration specification"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:4564
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Malformed table name specification '%s'"
-msgstr "Назва бази даних"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:4653 ../tools/gda-sql.c:4728
-#, fuzzy
msgid "Missing foreign key name argument"
-msgstr "Неправильний аргумент"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:4760 ../tools/gda-sql.c:5888
msgid "Wrong row condition"
@@ -11081,50 +10673,42 @@ msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Помилкова кількість параметрів"
#: ../tools/gda-sql.c:4903
-#, fuzzy
msgid "Missing data on which to operate"
-msgstr "Не вдається додати рядок у рядок даних"
+msgstr "Не вказано даних, з якими слід виконати дії"
#: ../tools/gda-sql.c:4908
-#, fuzzy
msgid "Missing row fields specifications"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:4926
-#, fuzzy
msgid "Wrong SELECT argument"
-msgstr "Номер рядка поза межами діапазону"
+msgstr "Помилковий аргумент SELECT"
#: ../tools/gda-sql.c:4964 ../tools/gda-sql.c:4992
-#, fuzzy
msgid "Wrong data field argument"
-msgstr "Номер рядка поза межами діапазону"
+msgstr "Помилковий аргумент поля даних"
#: ../tools/gda-sql.c:5042 ../tools/gda-sql.c:5139 ../tools/gda-sql.c:5232
#: ../tools/gda-sql.c:5327
-#, fuzzy
msgid "Connection is not an LDAP connection"
-msgstr "Локаль з'єднання"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:5064
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown search scope '%s'"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr "Невідомий діапазон пошуку «%s»"
#: ../tools/gda-sql.c:5074
-#, fuzzy
msgid "Missing filter which to operate"
-msgstr "Не вдається додати рядок у рядок даних"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:5154
-#, fuzzy
msgid "Missing current DN or new DN specification"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:5247
-#, fuzzy
msgid "Missing DN of LDAP entry"
-msgstr "Не вдається додати рядок у рядок даних"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:5252
msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
@@ -11136,43 +10720,40 @@ msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:5285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:5341
-#, fuzzy
msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
-msgstr "Неправильний аргумент"
+msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:5354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown '%s' argument"
-msgstr "Неправильний вузол"
+msgstr "Невідомий аргумент «%s»"
#: ../tools/gda-sql.c:5365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find entry with DN '%s'"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr "Не вдалося знайти запис із DN «%s»"
#: ../tools/gda-sql.c:5374
msgid "Required?"
msgstr "Обов'язковий?"
#: ../tools/gda-sql.c:5376
-#, fuzzy
msgid "LDAP entry's Attributes"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr "Атрибути запису LDAP"
#: ../tools/gda-sql.c:5589 ../tools/gda-sql.c:5603
-#, fuzzy
msgid "Could not write file"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr "Не вдалося записати файл"
#: ../tools/gda-sql.c:5728
#, c-format
msgid "Graph written to '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Графік записано до «%s»\n"
#: ../tools/gda-sql.c:5731
#, c-format
@@ -11189,18 +10770,16 @@ msgid "HTTPD server stopped"
msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:5807
-#, fuzzy
msgid "Could not start HTTPD server"
-msgstr "Не вдається створити файл \"%s\""
+msgstr "Не вдалося запустити сервер HTTPD"
#: ../tools/gda-sql.c:5811
msgid "HTTPD server started"
msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:5816
-#, fuzzy
msgid "Invalid port specification"
-msgstr "Не вдається завантажити файл на %s"
+msgstr "Некоректна специфікація порту"
#: ../tools/gda-sql.c:6009
msgid "Command is incomplete"
@@ -11239,9 +10818,8 @@ msgid "set to NULL"
msgstr ""
#: ../tools/tool-utils.c:47
-#, fuzzy
msgid "set to default value"
-msgstr "Значення без обумовлення"
+msgstr "встановити типове значення"
#: ../tools/web-server.c:569 ../tools/web-server.c:570
msgid "Authentication required"
@@ -11302,9 +10880,8 @@ msgid "To '%s':"
msgstr ""
#: ../tools/web-server.c:1279
-#, fuzzy
msgid "View definition:"
-msgstr "Означення"
+msgstr "Визначення перегляду:"
#: ../tools/web-server.c:1354
#, c-format
@@ -11312,9 +10889,9 @@ msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
msgstr ""
#: ../tools/web-server.c:1374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trigger fired for: %s"
-msgstr "\t\tТригери: %s\n"
+msgstr ""
#: ../tools/web-server.c:1378
#, c-format
@@ -11326,9 +10903,8 @@ msgid "Action:"
msgstr "Дія:"
#: ../tools/web-server.c:1611
-#, fuzzy
msgid "Triggers:"
-msgstr "Тригери"
+msgstr "Перемикачі:"
#: ../tools/web-server.c:1643 ../tools/web-server.c:1737
#, c-format
@@ -11346,9 +10922,8 @@ msgid "Database information for '%s'"
msgstr ""
#: ../tools/web-server.c:1868
-#, fuzzy
msgid "Database information"
-msgstr "Файл бази даних"
+msgstr "Відомості щодо бази даних"
#: ../tools/web-server.c:1877
msgid "Objects"
@@ -11356,7 +10931,7 @@ msgstr "Об'єкти"
#: ../tools/web-server.c:1889
msgid "Triggers"
-msgstr "Тригери"
+msgstr "Перемикачі"
#, fuzzy
#~ msgid "Binary handler"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]