[baobab] Update Chinese (Taiwan) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Update Chinese (Taiwan) translation
- Date: Sun, 31 May 2020 17:28:58 +0000 (UTC)
commit 376e0db78d6672579d4210dbb960b8cc7dc11268
Author: Yi-Jyun Pan <pan93412 gmail com>
Date: Sun May 31 17:28:51 2020 +0000
Update Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 40 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 67e2cb1..43b6f3c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -13,19 +13,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils 3.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-24 19:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-31 23:13+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-26 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-01 01:28+0800\n"
+"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: src/baobab-main-window.ui:120
+#: src/baobab-main-window.ui:120 src/baobab-window.vala:310
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "磁碟用量分析器"
@@ -247,15 +247,11 @@ msgstr "無法分析儲存區。"
msgid "Failed to show help"
msgstr "無法顯示求助"
-#: src/baobab-window.vala:310
-msgid "Baobab"
-msgstr "Baobab"
-
#: src/baobab-window.vala:313
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "分析磁碟使用率的圖形化工具。"
-#: src/baobab-window.vala:318
+#: src/baobab-window.vala:319
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
@@ -269,52 +265,52 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2004\n"
"Ming-Yen Hsu <myhsu cyberdude com>, 1999"
-#: src/baobab-window.vala:387
+#: src/baobab-window.vala:381
msgid "Failed to open file"
msgstr "無法開啟檔案"
-#: src/baobab-window.vala:407
+#: src/baobab-window.vala:401
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "無法將檔案移至垃圾桶"
-#: src/baobab-window.vala:511
+#: src/baobab-window.vala:505
msgid "Devices & Locations"
msgstr "裝置與位置"
-#: src/baobab-window.vala:573
+#: src/baobab-window.vala:567
#, c-format
msgid "Could not scan folder “%s”"
msgstr "無法掃描資料夾「%s」"
-#: src/baobab-window.vala:576
+#: src/baobab-window.vala:570
#, c-format
msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”"
msgstr "無法掃描包含於資料夾「%s」的某些資料夾"
-#: src/baobab-window.vala:595
+#: src/baobab-window.vala:589
msgid "Could not detect occupied disk sizes."
msgstr "無法偵測到佔用的磁碟容量。"
-#: src/baobab-window.vala:595
+#: src/baobab-window.vala:589
msgid "Apparent sizes are shown instead."
msgstr "顯示表面容量來代替。"
-#: src/baobab-window.vala:599
+#: src/baobab-window.vala:593
msgid "Scan completed"
msgstr "掃描完成"
-#: src/baobab-window.vala:600
+#: src/baobab-window.vala:594
#, c-format
msgid "Completed scan of “%s”"
msgstr "「%s」掃描完成"
#. || is_virtual_filesystem ()
-#: src/baobab-window.vala:618 src/baobab-window.vala:624
+#: src/baobab-window.vala:612 src/baobab-window.vala:618
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid folder"
msgstr "「%s」不是有效的資料夾"
-#: src/baobab-window.vala:619 src/baobab-window.vala:625
+#: src/baobab-window.vala:613 src/baobab-window.vala:619
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "無法分析磁碟使用率。"
@@ -325,18 +321,18 @@ msgstr "一般"
#: src/help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show / Hide primary menu"
-msgstr "顯示 / 隱藏主要選單"
+msgid "Show help"
+msgstr "顯示求助"
#: src/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Rescan current location"
-msgstr "重新掃描目前位置"
+msgid "Show / Hide primary menu"
+msgstr "顯示 / 隱藏主要選單"
-#: src/help-overlay.ui:32
+#: src/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Scan folder"
-msgstr "掃描資料夾"
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
#: src/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
@@ -348,10 +344,20 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back to location list"
msgstr "返回位置列表"
-#: src/help-overlay.ui:52
+#: src/help-overlay.ui:54
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
+msgid "Scanning"
+msgstr "掃描"
+
+#: src/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scan folder"
+msgstr "掃描資料夾"
+
+#: src/help-overlay.ui:66
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rescan current location"
+msgstr "重新掃描目前位置"
#: src/menus.ui:21
msgid "Go to _parent folder"
@@ -365,6 +371,9 @@ msgstr "拉近(_I)"
msgid "Zoom _out"
msgstr "拉遠(_O)"
+#~ msgid "Baobab"
+#~ msgstr "Baobab"
+
#~ msgid "baobab"
#~ msgstr "baobab"
@@ -518,9 +527,6 @@ msgstr "拉遠(_O)"
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "內容(_C)"
-#~ msgid "Scanning…"
-#~ msgstr "掃描中…"
-
#~ msgid "Total filesystem capacity:"
#~ msgstr "檔案系統總容量:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]