[libgda] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Danish translation
- Date: Sun, 1 Nov 2020 12:39:43 +0000 (UTC)
commit 1a8411936226fa1b02d3b7fdf260dfb932fc378e
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sun Nov 1 13:39:20 2020 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 5417 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 2656 insertions(+), 2761 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index df2057463..b62a961e2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Ole Laursen <olau hardworking dk>, 2002.
# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2010, 2011.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2016.
+# scootergrisen, 2020.
#
# Konventioner:
#
@@ -102,14 +103,14 @@
# vendor -> udbyder (se også provider)
#
# opfølgning, send fejllog på engelsk fejl.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-05 11:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-08 17:47+0100\n"
-"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-14 19:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-21 00:00+0200\n"
+"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../control-center/dsn-config.c:79
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:380
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:378
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
@@ -150,13 +151,13 @@ msgstr "Ingen datakilde valgt."
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
-#: ../control-center/dsn-config.c:287 ../tools/common/t-config-info.c:342
+#: ../control-center/dsn-config.c:287 ../tools/common/t-config-info.c:343
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
-#: ../control-center/dsn-config.c:293 ../libgda/gda-config.c:1759
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:265 ../tools/common/t-config-info.c:206
-#: ../tools/common/t-config-info.c:366
+#: ../control-center/dsn-config.c:293 ../libgda/gda-config.c:1764
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:266 ../tools/common/t-config-info.c:207
+#: ../tools/common/t-config-info.c:367
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
@@ -164,136 +165,141 @@ msgstr "Godkendelse"
msgid "Write changes made to the DSN"
msgstr "Skriv ændringer udført på DSN"
-#: ../control-center/dsn-config.c:366
+#: ../control-center/dsn-config.c:367
#, c-format
msgid "Could not save DSN definition: %s"
msgstr "Kunne ikke gemme DSN-definition: %s"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-config.c:366 ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:352
-#: ../libgda/gda-config.c:496 ../libgda/gda-config.c:646
-#: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1292
-#: ../libgda/gda-config.c:1350 ../libgda/gda-config.c:1426
-#: ../libgda/gda-connection.c:1473 ../libgda/gda-data-model.c:2431
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2439 ../libgda/gda-data-model-dir.c:385
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1722 ../libgda/gda-data-pivot.c:1284
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1314 ../libgda/gda-data-pivot.c:1412
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1525 ../libgda/gda-data-proxy.c:3129
-#: ../libgda/gda-data-select.c:414 ../libgda/gda-data-select.c:2343
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2353 ../libgda/gda-data-select.c:3794
-#: ../libgda/gda-holder.c:546 ../libgda/gda-holder.c:1957
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1189 ../libgda/gda-server-operation.c:683
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1088 ../libgda/gda-set.c:1185
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2670
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2682
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2893
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3224
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3236
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3367
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:256
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:459
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:858
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1029
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1590
+#: ../control-center/dsn-config.c:367 ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:354
+#: ../libgda/gda-config.c:521 ../libgda/gda-config.c:672
+#: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1293
+#: ../libgda/gda-config.c:1351 ../libgda/gda-config.c:1428
+#: ../libgda/gda-config.c:1866 ../libgda/gda-connection.c:1546
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2295 ../libgda/gda-data-model.c:2303
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:339 ../libgda/gda-data-model-import.c:1705
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1219 ../libgda/gda-data-pivot.c:1249
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1350 ../libgda/gda-data-pivot.c:1464
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3099 ../libgda/gda-data-select.c:2371
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2381 ../libgda/gda-data-select.c:3764
+#: ../libgda/gda-holder.c:504 ../libgda/gda-holder.c:1975
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1209 ../libgda/gda-meta-store.c:1215
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:656 ../libgda/gda-server-operation.c:1111
+#: ../libgda/gda-set.c:1158 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:142
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:176 ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1197
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1198
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1417
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1418
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3069
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3081
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3292
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3630
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3642
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3744
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:422
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:834
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1007
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1576
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:47
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:183
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:248
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:225
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:366
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:779 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:96 ../libgda-ui/gdaui-init.c:104
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:551 ../libgda-ui/gdaui-login.c:449
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:734 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:525
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:775 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:131
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:543 ../libgda-ui/gdaui-login.c:420
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:727 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:525
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1454
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1483
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1543
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1609
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:155
#: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:514
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:937
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:947
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:989
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1000
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1061
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:129
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:261
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:894
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:904
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:946
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:957
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1018
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:374
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2016
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2031
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1964
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1979
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1807
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1822
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1786
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1801
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:106
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:109
-#: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:617
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:620 ../tools/browser/browser-window.c:586
-#: ../tools/browser/browser-window.c:601 ../tools/browser/browser-window.c:616
-#: ../tools/browser/browser-window.c:668 ../tools/browser/browser-window.c:889
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:194
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:318
+#: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:618
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:618
+#: ../tools/browser/browser-window.c:633 ../tools/browser/browser-window.c:648
+#: ../tools/browser/browser-window.c:699 ../tools/browser/browser-window.c:708
+#: ../tools/browser/browser-window.c:731 ../tools/browser/browser-window.c:941
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:553
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:193
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:251
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:599
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:384
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:245
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:597
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:585
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:332
#: ../tools/browser/login-dialog.c:230
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:760
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:946
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1018
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:758
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:788
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:944
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1016
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:708
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:482
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:244
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:962
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:520
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:590
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:885
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:998
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:880
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:690
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:763
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:613 ../tools/browser/ui-formgrid.c:725
-#: ../tools/common/t-app.c:2860 ../tools/common/t-connection.c:297
-#: ../tools/common/t-connection.c:437 ../tools/common/t-connection.c:1210
-#: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1999
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:725 ../tools/common/t-app.c:2838
+#: ../tools/common/t-connection.c:298 ../tools/common/t-connection.c:438
+#: ../tools/common/t-connection.c:1210 ../tools/common/t-connection.c:1212
+#: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1981
#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68 ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
#, c-format
msgid "No detail"
msgstr "Ingen detaljer"
-#: ../control-center/dsn-config.c:414
+#: ../control-center/dsn-config.c:415
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at fjerne datakilden “%s”?"
-#: ../control-center/dsn-config.c:419
+#: ../control-center/dsn-config.c:420
msgid "Data source removal confirmation"
msgstr "Bekræftelse af fjernelse af datakilde"
#: ../control-center/gda-control-center-6.0.appdata.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"From the database control center, you can manage the defined data sources "
"(database connections), and check which database providers are installed "
"(and usable to connect to different databases)."
msgstr ""
-"Fra databasekontrolcentret kan du håndtere de definerede navngivne "
-"datakilder (databaseforbindelser) og kontrollere, hvilke "
-"databaseleverandører er installeret (og kan bruges til at forbinde til "
-"forskellige databaser)."
+"Fra databasekontrolcentret kan du håndtere de definerede datakilder "
+"(databaseforbindelser) og kontrollere, hvilke databaseleverandører er "
+"installeret (og kan bruges til at forbinde til forskellige databaser)."
#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:1
msgid "Database access control center"
@@ -311,25 +317,38 @@ msgstr "Konfigurer dit databasetilgangsmiljø"
msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:116
-msgid "Missing mandatory information, to create database"
-msgstr "Mangler obligatorisk information for at kunne oprette database"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:121
+#, c-format
+msgid "Missing mandatory information, to create database: '%s'"
+msgstr "Mangler obligatorisk information for at kunne oprette database: “%s”"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:128
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:135
#, c-format
msgid "Error creating database: %s"
msgstr "Fejl ved oprettelse af database: %s"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:129
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:248
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:136
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:217
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:409
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:283
+msgid "No provider exists"
+msgstr "Der findes ingen leverandør"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:410
+msgid "No providers exists"
+msgstr "Der findes ingen leverandører"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:425
+msgid "No provider's information exists"
+msgstr "Der findes ingen information for leverandøren"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:458
msgid "New data source definition"
msgstr "Ny datakildedefinition"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:427
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:476
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of creating a new data "
"source, and optionally will allow you to create a new database.\n"
@@ -341,11 +360,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Følg disse nemme trin!"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:433
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:482
msgid "Add a new data source..."
msgstr "Tilføj en ny datakilde …"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:452
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:500
msgid ""
"The following fields represent the basic information items for your new data "
"source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
@@ -355,29 +374,29 @@ msgstr ""
"nye datakilde. Obligatoriske felter er markeret med en stjerne. Vælg "
"“SQLite” i typen af databaser for at oprette en lokal database i en fil."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:460
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:422
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:508
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:428
msgid "Data source name"
msgstr "Datakildenavn"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:475
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:522
msgid "System wide data source:"
msgstr "Systemudbredt datakilde:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:485
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:531
msgid "Database type"
msgstr "Databasetype"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:495
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:540
#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:417
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:507
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:552
msgid "General Information"
msgstr "Generel information"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:524
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:567
msgid ""
"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
"new database to use with this new data source"
@@ -385,16 +404,15 @@ msgstr ""
"Denne side lader dig vælge mellem at bruge en eksisterende database eller "
"oprette en ny database til brug med denne nye datakilde"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:529
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:572
msgid "Create a new database:"
msgstr "Opret en ny database:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583
msgid "Create a new database?"
msgstr "Opret en ny database?"
-# engelsk fejl. manglende mellemrum.
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:550
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:593
msgid ""
"The following fields represent the information needed to create a new "
"database (mandatory fields are marked with a star). This information is "
@@ -405,26 +423,15 @@ msgstr ""
"information er databasespecifik, så undersøg manualen for yderligere "
"information."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:574
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:619
msgid "New database definition"
msgstr "Ny databasedefinition"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:586
-msgid ""
-"The following fields represent the information needed to open a connection "
-"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
-"specific, so check the manual for more information."
-msgstr ""
-"Følgende felter repræsenterer informationen, som er nødvendig for at åbne en "
-"forbindelse (obligatoriske felter er markeret med en stjerne). Denne "
-"information er databasespecifik, så undersøg manualen for yderligere "
-"information."
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:599
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:642
msgid "Connection's parameters"
msgstr "Forbindelsens parametre"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:611
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:654
msgid ""
"The following fields represent the authentication information needed to open "
"a connection."
@@ -432,12 +439,12 @@ msgstr ""
"Følgende felter repræsenterer godkendelsesinformationen, der skal bruges for "
"at åbne en forbindelse."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:622
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:665
#: ../control-center/provider-config.c:106
msgid "Authentication parameters"
msgstr "Parametre for godkendelse"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:634
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:677
msgid ""
"All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
"press 'Apply' to close this dialog."
@@ -445,7 +452,7 @@ msgstr ""
"Al information krævet for at oprette en ny datakilde er blevet indhentet. "
"Tryk “Anvend” for at lukke denne dialog."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:686
msgid "Ready to add a new data source"
msgstr "Klar til at tilføje en ny datakilde"
@@ -471,58 +478,59 @@ msgstr ""
"tilgængelig,\n"
"redigering af datakildens attributter er slået fra</span>"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:318
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:320
#, c-format
msgid "Login for %s"
msgstr "Logind for %s"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:343
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:345
msgid "Connection successfully opened!"
msgstr "Forbindelse åbnet!"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:351
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:353
msgid "Could not open connection"
msgstr "Kunne ikke åbne forbindelse"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:398
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:404
msgid "Data source copy"
msgstr "Datakildekopi"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:400
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:406
msgid "Create data source"
msgstr "Opret datakilde"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:401
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:407
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:105
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:62
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:162
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:437
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2124 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1779
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2132 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1098
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:468
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2116 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1733
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2087 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:685
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1075
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:193
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:469
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:207
#: ../tools/browser/fk-declare.c:129 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:186
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:226
#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:158
#: ../tools/browser/login-dialog.c:113
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:891
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:889
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:415
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:421
+#, c-format
msgid ""
"Define the name of the new data source which will be created as a copy of "
"'%s':"
msgstr ""
-"Definér navnet på den nye datakilde, som vil blive oprettet som kopi af “%s”:"
+"Definér navnet på den nye datakilde, som vil blive oprettet som en kopi af "
+"“%s”:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:466
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:472
#, c-format
msgid "Could not create data source: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette datakilde: %s"
@@ -530,7 +538,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette datakilde: %s"
# jeg kan bedre forestille mig at det er 'Forbindelse åbnes'
# Kunne dog være en beskrivelse, 'Åbning af forbindelse'
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84 ../tools/browser/auth-dialog.c:213
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84 ../tools/browser/auth-dialog.c:214
#: ../tools/browser/login-dialog.c:184
msgid "Connection opening"
msgstr "Forbindelse åbnes"
@@ -552,7 +560,7 @@ msgstr ""
"bekræft åbning af forbindelse"
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:106
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:191 ../tools/browser/login-dialog.c:112
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192 ../tools/browser/login-dialog.c:112
msgid "C_onnect"
msgstr "_Forbind"
@@ -564,38 +572,18 @@ msgstr "Kunne ikke erklære ny datakilde"
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "Ingen gyldig information for datakilde blev oprettet"
-#: ../control-center/main.c:151
+#: ../control-center/main.c:161
msgid "Database sources control center"
msgstr "Kontrolcenter for databasekilder"
-#: ../control-center/main.c:154
+#: ../control-center/main.c:164
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Adgangstjenester for databaser til GNOME-skrivebordet"
-#: ../control-center/main.c:222
+#: ../control-center/main.c:232
msgid "Datasource access control center"
msgstr "Kontrolcenter for datakildetilgang"
-#: ../control-center/menus.ui.h:1 ../tools/resources/menus.ui.h:8
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Afslut"
-
-#: ../control-center/menus.ui.h:2 ../tools/resources/menus.ui.h:7
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: ../control-center/menus.ui.h:3
-msgid "_Data sources"
-msgstr "_Datakilder"
-
-#: ../control-center/menus.ui.h:4
-msgid "_Databases' providers"
-msgstr "_Databaseleverandører"
-
-#: ../control-center/menus.ui.h:5
-msgid "New data source"
-msgstr "Ny datakilde"
-
#: ../control-center/provider-config.c:73
msgid "Accepted connection parameters"
msgstr "Godtagne forbindelsesparametre"
@@ -624,118 +612,124 @@ msgstr ""
"Leverandører er udvidelser, som implementerer adgangen til hver database med "
"brug af de metoder, som leveres af hver databaseleverandør."
-#: ../libgda/gda-batch.c:321
+#: ../libgda/gda-batch.c:270
msgid "Statement could not be found in batch's statements"
msgstr "Udtryk kunne ikke findes i batch-udtryk"
# parameter i konflikt
-#: ../libgda/gda-batch.c:446
+#: ../libgda/gda-batch.c:396
#, c-format
msgid "Conflicting parameter '%s'"
msgstr "Modstridende parameter “%s”"
-#: ../libgda/gda-config.c:495 ../libgda/gda-config.c:521
-#: ../libgda/gda-config.c:645 ../libgda/gda-config.c:670
+#: ../libgda/gda-config.c:520 ../libgda/gda-config.c:546
+#: ../libgda/gda-config.c:671 ../libgda/gda-config.c:696
#, c-format
msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
msgstr "Fejl ved indlæsning af godkendelsesinformation for DSN “%s”: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:831
+#: ../libgda/gda-config.c:859
#, c-format
msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
msgstr "Fejl ved oprettelse af brugerspecifik konfigurationsmappe “%s”"
-#: ../libgda/gda-config.c:880 ../libgda/gda-config.c:893
+#: ../libgda/gda-config.c:908 ../libgda/gda-config.c:921
#, c-format
msgid ""
"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
msgstr "Brugerspecifik konfigurationsmappe “%s” findes og er ikke en mappe"
-#: ../libgda/gda-config.c:1155
+#: ../libgda/gda-config.c:1154
#, c-format
msgid "Malformed data source name '%s'"
msgstr "Forkert udformet datakildenavn “%s”"
#: ../libgda/gda-config.c:1180 ../libgda/gda-config.c:1192
-#: ../libgda/gda-config.c:1290
+#: ../libgda/gda-config.c:1291
#, c-format
msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke gemme godkendelsesinformation for DSN “%s”: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1225 ../libgda/gda-config.c:1400
+#: ../libgda/gda-config.c:1226 ../libgda/gda-config.c:1402
msgid "Can't manage system-wide configuration"
msgstr "Kan ikke håndtere systemudbredt konfiguration"
-#: ../libgda/gda-config.c:1280 ../libgda/gda-config.c:1312
+#: ../libgda/gda-config.c:1281 ../libgda/gda-config.c:1313
#, c-format
msgid "Gnome-DB: authentication for the '%s' DSN"
msgstr "Gnome-DB: godkendelse for DSN'et “%s”"
-#: ../libgda/gda-config.c:1349 ../libgda/gda-config.c:1361
-#: ../libgda/gda-config.c:1424
+#: ../libgda/gda-config.c:1350 ../libgda/gda-config.c:1362
+#: ../libgda/gda-config.c:1426
#, c-format
msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette godkendelsesinformation for DSN “%s”: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1394 ../libgda-ui/gdaui-login.c:666
+#: ../libgda/gda-config.c:1396 ../libgda-ui/gdaui-login.c:640
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
msgstr "Ukendt DSN “%s”"
-#: ../libgda/gda-config.c:1489
+#: ../libgda/gda-config.c:1491
#, c-format
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "Leverandør “%s” ikke fundet"
-#: ../libgda/gda-config.c:1674 ../libgda/gda-connection.c:1023
-#: ../libgda/gda-connection.c:1172
+#: ../libgda/gda-config.c:1681 ../libgda/gda-connection.c:988
+#: ../libgda/gda-connection.c:1060 ../libgda/gda-connection.c:1241
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "Ingen leverandør “%s” installeret"
-#: ../libgda/gda-config.c:1689
+#: ../libgda/gda-config.c:1695
#, c-format
msgid "Can't load provider: %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse leverandør: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1712
+#: ../libgda/gda-config.c:1716
#, c-format
msgid "Can't instantiate provider '%s'"
msgstr "Kan ikke instantiere leverandør “%s”"
-#: ../libgda/gda-config.c:1756 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/common/t-app.c:2556
-#: ../tools/common/t-app.c:2924 ../tools/common/t-config-info.c:70
-#: ../tools/common/t-config-info.c:131 ../tools/common/t-config-info.c:314
-#: ../tools/common/t-config-info.c:430
+#: ../libgda/gda-config.c:1761 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/common/t-app.c:2534
+#: ../tools/common/t-app.c:2902 ../tools/common/t-config-info.c:71
+#: ../tools/common/t-config-info.c:132 ../tools/common/t-config-info.c:315
+#: ../tools/common/t-config-info.c:429
msgid "Provider"
msgstr "Leverandør"
-#: ../libgda/gda-config.c:1757 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
+#: ../libgda/gda-config.c:1762 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:304
-#: ../tools/common/t-app.c:2283 ../tools/common/t-app.c:2352
-#: ../tools/common/t-app.c:2555 ../tools/common/t-config-info.c:71
-#: ../tools/common/t-config-info.c:145 ../tools/common/t-config-info.c:328
+#: ../tools/common/t-app.c:2257 ../tools/common/t-app.c:2328
+#: ../tools/common/t-app.c:2533 ../tools/common/t-config-info.c:72
+#: ../tools/common/t-config-info.c:146 ../tools/common/t-config-info.c:329
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../libgda/gda-config.c:1758 ../tools/common/t-config-info.c:159
+#: ../libgda/gda-config.c:1763 ../tools/common/t-config-info.c:160
msgid "DSN parameters"
msgstr "DSN-parametre"
-#: ../libgda/gda-config.c:1760 ../tools/common/t-config-info.c:245
+#: ../libgda/gda-config.c:1765 ../tools/common/t-config-info.c:246
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../libgda/gda-config.c:1761
+#: ../libgda/gda-config.c:1766
msgid "List of installed providers"
msgstr "Liste over installerede leverandører"
-#: ../libgda/gda-config.c:1936 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2926
+#: ../libgda/gda-config.c:1865
+#, c-format
+msgid "No default SQLite Provider Trying to create a new one. Error was: %s"
+msgstr ""
+"Ingen standard-SQLite-leverandør — Prøver at oprette en ny. Fejlen var: %s"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1949 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:125
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:126
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2904
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
@@ -744,7 +738,7 @@ msgstr "Brugernavn"
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
-#: ../libgda/gda-config.c:1938 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1951 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
@@ -752,29 +746,29 @@ msgstr "Brugernavn"
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: ../libgda/gda-config.c:2012
+#: ../libgda/gda-config.c:2031
#, c-format
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse leverandør “%s”: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:315
+#: ../libgda/gda-connection.c:325
msgid "DSN to use"
msgstr "DSN der skal bruges"
-#: ../libgda/gda-connection.c:318
+#: ../libgda/gda-connection.c:328
msgid "Connection string to use"
msgstr "Forbindelsesstreng der skal bruges"
-#: ../libgda/gda-connection.c:321
+#: ../libgda/gda-connection.c:331
msgid "Provider to use"
msgstr "Leverandør der skal bruges"
-#: ../libgda/gda-connection.c:326
+#: ../libgda/gda-connection.c:336
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Godkendelsesstreng der skal bruges"
-#: ../libgda/gda-connection.c:330 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:783
+#: ../libgda/gda-connection.c:340 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:754
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
@@ -782,380 +776,459 @@ msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:335
+#: ../libgda/gda-connection.c:345
msgid "GdaMetaStore used by the connection"
msgstr "GdaMetaStore brugt af forbindelsen"
-#: ../libgda/gda-connection.c:349
+#: ../libgda/gda-connection.c:359
msgid "Number of history events to keep in memory"
msgstr "Antal historikhændelser, der skal beholdes i hukommelsen"
-#: ../libgda/gda-connection.c:362
+#: ../libgda/gda-connection.c:372
msgid "Computes execution delay for each executed statement"
msgstr "Beregner eksekveringstiden for hvert udtryk, der køres"
-#: ../libgda/gda-connection.c:378
+#: ../libgda/gda-connection.c:388
msgid "Artificially slows down the execution of queries"
msgstr "Gør kørslen af forespørgsler kunstigt langsommere"
-#: ../libgda/gda-connection.c:626 ../libgda/gda-connection.c:654
-#: ../libgda/gda-connection.c:668 ../libgda/gda-connection.c:683
+#: ../libgda/gda-connection.c:586 ../libgda/gda-connection.c:614
+#: ../libgda/gda-connection.c:628 ../libgda/gda-connection.c:643
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property when the connection is opened"
msgstr "Kan ikke angive egenskaben “%s”, når forbindelsen er åben"
-#: ../libgda/gda-connection.c:634
+#: ../libgda/gda-connection.c:594
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
msgstr "Ingen DSN-navngivet “%s” defineret"
-#: ../libgda/gda-connection.c:704
+#: ../libgda/gda-connection.c:664
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
msgstr "Kan ikke angive egenskaben “%s”, når forbindelsen er åben"
-#: ../libgda/gda-connection.c:985
+#: ../libgda/gda-connection.c:950
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "Forkert udformet specifikation af datakilde “%s”"
-#: ../libgda/gda-connection.c:993 ../libgda/gda-connection.c:1341
-#: ../libgda/gda-connection.c:1343
+#: ../libgda/gda-connection.c:958 ../libgda/gda-connection.c:1412
+#: ../libgda/gda-connection.c:1414
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "Datakilde %s ikke fundet i konfiguration"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1032
+#: ../libgda/gda-connection.c:997 ../libgda/gda-connection.c:1069
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr "Konfigurationsfejl for datakilde: Ingen leverandør angivet"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1135 ../tools/browser/auth-dialog.c:383
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:418 ../tools/common/t-connection.c:777
+#: ../libgda/gda-connection.c:1204 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:779
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Forkert udformet forbindelsestreng “%s”"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1141
+#: ../libgda/gda-connection.c:1210
msgid "No database driver specified"
msgstr "Ingen databasedriver angivet"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1331
+#: ../libgda/gda-connection.c:1402
msgid "No provider specified"
msgstr "Ingen leverandør angivet"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1353 ../libgda/gda-connection.c:1355
+#: ../libgda/gda-connection.c:1424 ../libgda/gda-connection.c:1426
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Ingen DSN eller forbindelsesstreng angivet"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1449
+#: ../libgda/gda-connection.c:1522
msgid "Connection is already opened"
msgstr "Forbindelsen er allerede åben"
# lyder som dobbeltkonfekt, ville sige Fejl ved vedligeholdelse af matadata
-#: ../libgda/gda-connection.c:1472
+#: ../libgda/gda-connection.c:1545
#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
msgstr "Fejl ved vedligeholdelse af metadata: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1861
+#: ../libgda/gda-connection.c:1947
msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
msgstr "Leverandøren tilbyder ikke en GdaDataHandler for datoer"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1997 ../libgda/gda-connection.c:2067
-#: ../libgda/gda-connection.c:2179 ../libgda/gda-connection.c:2253
-#: ../libgda/gda-connection.c:2397 ../libgda/gda-connection.c:2834
-#: ../libgda/gda-connection.c:3044 ../libgda/gda-connection.c:3399
-#: ../libgda/gda-connection.c:3420 ../libgda/gda-connection.c:3503
-#: ../libgda/gda-connection.c:3515 ../libgda/gda-connection.c:3589
-#: ../libgda/gda-connection.c:3604 ../libgda/gda-connection.c:3690
-#: ../libgda/gda-connection.c:3717 ../libgda/gda-connection.c:3745
-#: ../libgda/gda-connection.c:3770 ../libgda/gda-connection.c:3795
-#: ../libgda/gda-connection.c:3820 ../libgda/gda-connection.c:4760
-#: ../libgda/gda-connection.c:5179 ../libgda/gda-connection.c:5243
-#: ../libgda/gda-connection.c:5998
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:171
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:421
+#: ../libgda/gda-connection.c:2119 ../libgda/gda-connection.c:2189
+#: ../libgda/gda-connection.c:2340 ../libgda/gda-connection.c:2414
+#: ../libgda/gda-connection.c:2557 ../libgda/gda-connection.c:3004
+#: ../libgda/gda-connection.c:3218 ../libgda/gda-connection.c:3577
+#: ../libgda/gda-connection.c:3598 ../libgda/gda-connection.c:3682
+#: ../libgda/gda-connection.c:3694 ../libgda/gda-connection.c:3769
+#: ../libgda/gda-connection.c:3784 ../libgda/gda-connection.c:3871
+#: ../libgda/gda-connection.c:3899 ../libgda/gda-connection.c:3928
+#: ../libgda/gda-connection.c:3954 ../libgda/gda-connection.c:3980
+#: ../libgda/gda-connection.c:4006 ../libgda/gda-connection.c:5045
+#: ../libgda/gda-connection.c:5290 ../libgda/gda-connection.c:5363
+#: ../libgda/gda-connection.c:6252
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:383
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "Forbindelse er lukket"
# bør nok være select-udtryk, evt. selektionsudtryk hvis vi vil bruge
# noget pseudo-dansk
-#: ../libgda/gda-connection.c:3286 ../libgda/gda-connection.c:3301
+#: ../libgda/gda-connection.c:3462 ../libgda/gda-connection.c:3477
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "Udtryk er et select-udtryk"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3357 ../libgda/gda-connection.c:3456
-#: ../libgda/gda-connection.c:3544
+#: ../libgda/gda-connection.c:3534 ../libgda/gda-connection.c:3634
+#: ../libgda/gda-connection.c:3723
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "Udtryk er ikke et select-udtryk"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4016
+#: ../libgda/gda-connection.c:4183
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ugyldig parameter"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4026
+#: ../libgda/gda-connection.c:4193
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Manglende eller forkert parameter for tabel “%s”: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4692
-msgid "Meta update error"
-msgstr "Metaopdateringsfejl"
+#: ../libgda/gda-connection.c:5313
+#, c-format
+msgid "While extracting data from Data Store: %s"
+msgstr "Ved udpakning af data fra datalager: %s"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5371
+#, c-format
+msgid "Internal error: No meta store in connection"
+msgstr "Intern fejl: Intet metalager i forbindelse"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5389
+#, c-format
+msgid "Parameter 'name' is required to filter namespaces"
+msgstr "Parameteren “name” kræves for at filtrere navnerum"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5400
+#, c-format
+msgid "Parameter 'name' is required to filter data types"
+msgstr "Parameteren “name” kræves for at filtrere datatyper"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parameter 'name' is required to filter tables"
+msgstr "Parameteren “name” kræves for at filtrere tabeller"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5422
+#, c-format
+msgid "Parameter 'name' is required to filter views"
+msgstr "Parameteren “name” kræves for at filtrere visninger"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parameter 'name' is required to filter fields"
+msgstr "Parameteren “name” kræves for at filtrere felter"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5438
+#, c-format
+msgid "Parameter 'field_name' is required to filter fields"
+msgstr "Parameteren “field_name” kræves for at filtrere felter"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5445
+#, c-format
+msgid "Parameters: 'name' and/or 'field_name' are required to filter fields"
+msgstr "Parametre: “name” og/eller “field_name” kræves for at filtrere felter"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5454 ../libgda/gda-connection.c:5475
+#, c-format
+msgid "Parameter 'name' is required to filter indexes"
+msgstr "Parameteren “name” kræves for at filtrere indekser"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5460 ../libgda/gda-connection.c:5479
+#, c-format
+msgid "Parameter 'index_name' is required to filter indexes"
+msgstr "Parameteren “index_name” kræves for at filtrere indekser"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5467
+#, c-format
+msgid "Parameters: 'name' and/or 'index_name' are required to filter indexes"
+msgstr ""
+"Parametre: “name” og/eller “index_name” kræves for at filtrere indekser"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5487
+#, c-format
+msgid "Invalid meta type to get data from store"
+msgstr ""
-#: ../libgda/gda-connection.c:5273
-msgid "Wrong filter arguments"
-msgstr "Forkerte filterparametre"
+#: ../libgda/gda-connection.c:5498
+#, c-format
+msgid "Internal error while creating statement to retrieve data: %s"
+msgstr "Intern fejl under oprettelse af udsagn til indhentelse af data: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5461 ../libgda/gda-connection.c:5514
-#: ../libgda/gda-connection.c:5558 ../libgda/gda-connection.c:5602
-#: ../libgda/gda-connection.c:5646
+#: ../libgda/gda-connection.c:5690 ../libgda/gda-connection.c:5744
+#: ../libgda/gda-connection.c:5789 ../libgda/gda-connection.c:5834
+#: ../libgda/gda-connection.c:5879
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr ""
"Sporing af transaktionsstatus for forbindelse: Ingen transaktion findes for "
"%s"
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:437
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:668 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:759 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:788
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:771 ../libgda/gda-data-model-dir.c:870
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:912 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:403 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1129
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3567 ../libgda/gda-data-proxy.c:3691
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1355 ../libgda/gda-data-select.c:1939
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2895 ../libgda/gda-data-select.c:2962
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:957
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:826
+#: ../libgda/gda-connection.c:7012
+msgid "Unspecified table name"
+msgstr "Uspecificeret tabelnavn"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:7054
+msgid "Invalid type"
+msgstr "Ugyldig type"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:7150
+msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
+msgstr "Handlingen CREATE TABLE understøttes ikke af databaseserveren"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:7269 ../libgda/gda-connection.c:7279
+#, c-format
+msgid "Wrong SQL identifier value"
+msgstr "Forkert værdi af SQL-identifikation"
+
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:578
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:514 ../libgda/gda-data-model-array.c:397
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:636 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:655
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:757 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:786
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:719 ../libgda/gda-data-model-dir.c:816
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:857 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:269
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:414 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1133
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3538 ../libgda/gda-data-proxy.c:3662
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1341 ../libgda/gda-data-select.c:1921
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2923
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:931
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:777
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
msgstr "Kolonne %d uden for interval (0-%d)"
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:676
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:618
msgid "Can't set iterator's position"
msgstr "Kan ikke angive iteratorens placering"
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:754
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:696
msgid "Can't access data"
msgstr "Kan ikke tilgå data"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:163
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:131
msgid "Old data model"
msgstr "Gammel datamodel"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:167
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:135
msgid "New data model"
msgstr "Ny datamodel"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:450
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:402
msgid "Missing original data model"
msgstr "Mangler oprindelig datamodel"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:455
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:407
msgid "Missing new data model"
msgstr "Mangler ny datamodel"
# (random access betyder at man kan slå op ethvert sted, i modsætning
# til f.eks. seriel adgang hvor man bliver nødt til at læse hele vejen)
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:461
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:413
msgid "Data models must support random access model"
msgstr "Datamodeller skal understøtte vilkårlig tilgangsmodel"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:470
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:422
msgid "Data models to compare don't have the same number of columns"
msgstr "Datamodeller til sammenligning har ikke det samme antal kolonner"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:481
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:433
#, c-format
msgid "Type mismatch for column %d: '%s' and '%s'"
msgstr "Forkert type for kolonne %d: “%s” og “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:492
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:444
msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from"
msgstr ""
"Kan ikke indhente antallet af rækker på datamodel, der skal sammenlignes fra"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:498
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:450
msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
msgstr ""
"Kan ikke indhente antallet af rækker på datamodel, som der skal sammenlignes "
"til"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:583 ../libgda/gda-data-comparator.c:619
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:535 ../libgda/gda-data-comparator.c:571
msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
msgstr "Forskelsberegning afbrudt ved signalhåndtering"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:180
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:141
msgid "Whether data model can be modified"
msgstr "Hvorvidt datamodel kan ændres"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:507 ../libgda/gda-data-model-array.c:659
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:746 ../libgda/gda-data-model-dir.c:782
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:956 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1322
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3640
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3678 ../libgda/gda-data-select.c:1888
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1949
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:468 ../libgda/gda-data-model-array.c:627
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:717 ../libgda/gda-data-model-dir.c:730
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:901 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1267
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:277 ../libgda/gda-data-proxy.c:3611
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3649 ../libgda/gda-data-select.c:1868
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1931
#, c-format
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
msgstr "Række %d uden for interval (0-%d)"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:511 ../libgda/gda-data-model-array.c:662
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:749 ../libgda/gda-data-model-dir.c:785
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:959 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1325
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3643
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3681 ../libgda/gda-data-select.c:1891
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1952
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:472 ../libgda/gda-data-model-array.c:630
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:720 ../libgda/gda-data-model-dir.c:733
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:904 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1270
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:280 ../libgda/gda-data-proxy.c:3614
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3652 ../libgda/gda-data-select.c:1871
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1934
#, c-format
msgid "Row %d not found (empty data model)"
msgstr "Række %d ikke fundet (tom datamodel)"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:652
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:620
msgid "No row in data model"
msgstr "Ingen række i datamodel"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:684
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:652
msgid "Data model has no data"
msgstr "Datamodel har ingen data"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:739 ../libgda/gda-data-model-array.c:783
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:822 ../libgda/gda-data-model-array.c:857
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:710 ../libgda/gda-data-model-array.c:755
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:795 ../libgda/gda-data-model-array.c:831
msgid "Attempting to modify a read-only data model"
msgstr "Forsøger at ændre en skrivebeskyttet datamodel"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:789 ../libgda/gda-data-model-array.c:828
-#: ../libgda/gda-data-model.c:845
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:761 ../libgda/gda-data-model-array.c:801
+#: ../libgda/gda-data-model.c:789
msgid "Too many values in list"
msgstr "For mange værdier i listen"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:882
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:856
msgid "Row not found in data model"
msgstr "Række ikke fundet i datamodel"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:262
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:260
#, c-format
msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse biblioteket Berkeley DB: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:266 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:270
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:264 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:268
#, c-format
msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
msgstr "Kunne ikke indlæse symbolet “%s” fra biblioteket Berkeley DB"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:293 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:367
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:291 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:365
msgid "Berkeley DB library not loaded"
msgstr "Biblioteket Berkeley DB er ikke indlæst"
# måske 'fuldstændig' frem for 'færdig'. Færdig implicerer at den
# mangler noget, men det kommer om lidt - det er ikke tilfældet her
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:695 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:727
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:832 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:923
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:693 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:725
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:830 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:921
#, c-format
msgid ""
"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
msgstr ""
"Tilpasset BDB-modelimplementering er ikke fuldstændig: Metoden “%s” mangler"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:860 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:950
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:858 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:948
#, c-format
msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
msgstr "Forventede GdaBinary-værdi, fik %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:906
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:904
msgid "Key modification is not supported"
msgstr "Nøgleændring er ikke understøttet"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:692
+#: ../libgda/gda-data-model.c:636
msgid "Data model does not support getting individual value"
msgstr "Datamodel understøtter ikke indhentelse af individuel værdi"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:735 ../libgda/gda-data-model.c:745
+#: ../libgda/gda-data-model.c:679 ../libgda/gda-data-model.c:689
#, c-format
msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
msgstr "Datamodel returnerede værdi på ugyldig type “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:742
+#: ../libgda/gda-data-model.c:686
msgid "Data model returned invalid NULL value"
msgstr "Datamodel returnerede ugyldig NULL-værdi"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:808
+#: ../libgda/gda-data-model.c:752
msgid "Data model does not support setting individual value"
msgstr "Datamodel understøtter ikke angivelse af individuel værdi"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:864
+#: ../libgda/gda-data-model.c:808
msgid "Data model does not support setting values"
msgstr "Datamodel understøtter ikke angivelse af værdier"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1016 ../libgda/gda-data-model.c:1050
+#: ../libgda/gda-data-model.c:885 ../libgda/gda-data-model.c:919
msgid "Data model does not support row append"
msgstr "Datamodel understøtter ikke rækketilføjelse"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1041
+#: ../libgda/gda-data-model.c:910
msgid "Model does not allow row insertion"
msgstr "Model tillader ikke rækkeindsættelse"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1076
+#: ../libgda/gda-data-model.c:945
msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr "Model tillader ikke rækkesletning"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1085
+#: ../libgda/gda-data-model.c:954
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "Datamodel understøtter ikke rækkefjernelse"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1258 ../libgda/gda-data-model.c:1297
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1311
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1127 ../libgda/gda-data-model.c:1166
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1180
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
msgstr "Parameteren “%s” skal indeholde en strengværdi; ignoreret."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1320 ../libgda/gda-data-model.c:1330
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1340 ../libgda/gda-data-model.c:1382
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1427 ../libgda/gda-data-model.c:1437
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1447 ../libgda/gda-data-model.c:1457
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1485 ../libgda/gda-data-model.c:1495
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1596
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1189 ../libgda/gda-data-model.c:1199
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1209 ../libgda/gda-data-model.c:1251
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1296 ../libgda/gda-data-model.c:1306
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1316 ../libgda/gda-data-model.c:1326
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1354 ../libgda/gda-data-model.c:1364
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1465
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
msgstr "Parameteren “%s” skal indeholde en boolesk værdi; ignoreret."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1475
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1344
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
msgstr "Parameteren “%s” skal indeholde en heltalsværdi; ignoreret."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1517
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1386
#, c-format
msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value"
msgstr "Ukendt GdaDataModelIOFormat-værdi %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1603
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1472
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "Filen “%s” findes allerede"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1780
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1649
msgid "Exported Data"
msgstr "Eksporteret data"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1928
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1797
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr "Kan ikke indhente kolonnedatatype (type er UKENDT eller ikke angivet)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2014
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1883
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Forventede mærke <gda_array_data>, fik <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2086
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1955
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "Kunne ikke indhente en iterator til kildedatamodellen"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2103
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1972
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "Ikkeeksisterende kolonne i kildedatamodel: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2117
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1986
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1164,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"Målkolonne %d kan ikke være NULL men har ingen korrespondance i "
"kildedatamodellen"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2127
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1997
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1173,26 +1246,26 @@ msgstr ""
"Målkolonne %d har en gda-type (%s) som er inkompatibel med typen af "
"kildekolonne %d (%s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2223
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2093
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "Kan ikke transformere “%s” fra GDA-type %s til GDA-type %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2430
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2294
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "Kunne ikke smide datamodels attributter: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2438
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2302
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "Kunne ikke smide datamodels indhold: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2659
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2523
msgid "Data model does not support backward cursor move"
msgstr "Datamodel understøtter ikke baglæns markørbevægelse"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2958 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2832 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
#, c-format
msgid "%d row"
@@ -1200,85 +1273,85 @@ msgid_plural "%d rows"
msgstr[0] "%d række"
msgstr[1] "%d rækker"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2960
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2834
#, c-format
msgid "0 row"
msgstr "0 række"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:854
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:802
msgid "Row not found"
msgstr "Række ikke fundet"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:982 ../libgda/gda-data-model-dir.c:984
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dir.c:929
msgid "Column cannot be modified"
msgstr "Kolonne kan ikke ændres"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:998 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1001
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1214 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1218
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:943 ../libgda/gda-data-model-dir.c:946
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1159 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1163
msgid "New path must be a subpath of the base directory"
msgstr "Ny sti skal være en understi af basemappen"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1041 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1088
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:986 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1033
#, c-format
msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
msgstr "Kunne ikke omdøbe filen “%s” til “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1067
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1012
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "Kunne ikke oprette mappen “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1138
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1083
#, c-format
msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
msgstr "Kunne ikke overskrive indholdet af filen “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1158 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1160
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1103 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1105
msgid "Wrong type of data"
msgstr "Forkert datatype"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1201 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1204
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1146 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1149
msgid "Column cannot be set"
msgstr "Kolonne kan ikke angives"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1277
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1222
#, c-format
msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
msgstr "Kan ikke angive indhold på filnavn “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1289
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1234
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s'"
msgstr "Kan ikke oprette mappe “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1298 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1300
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1243 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1245
msgid "Cannot add row: filename missing"
msgstr "Kan ikke tilføje række: Filnavn mangler"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1342
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1287
#, c-format
msgid "Cannot remove file '%s'"
msgstr "Kan ikke fjerne fil “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2554
-#: ../tools/common/t-config-info.c:428
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:99
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:100 ../tools/common/t-app.c:2532
+#: ../tools/common/t-config-info.c:427
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
#. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
#. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:431
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:119
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:120 ../tools/common/t-config-info.c:430
msgid "Connection string"
msgstr "Forbindelsesstreng"
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:135
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:140
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136
msgid "List of defined data sources"
msgstr "Liste over definerede datakilder"
@@ -1290,216 +1363,217 @@ msgstr "Liste over definerede datakilder"
# tilfælde).
# Den (eller en tilsvarende) nævnes her i gnomes biblioteksdokumentation:
# http://library.gnome.org/devel/libgda/unstable/GdaConnection.html
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:506
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:490
msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
msgstr "“options” (tilvalgsegenskab) er ikke et GdaSet-objekt"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:720
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:698
#, c-format
-msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
-msgstr "Tilvalget “%s” skal indeholde en strengværdi; ignoreret."
+msgid "The %s option must hold a string value, ignored."
+msgstr "Tilvalget %s skal indeholde en strengværdi; ignoreret."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:736
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:714
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
msgstr "Tilvalget “%s” skal indeholde en boolesk værdi; ignoreret."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:978
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:955
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
msgstr "Tilvalget “%s” skal indeholde en GType-værdi; ignoreret."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1044
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1023
#, c-format
msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "Tegnomdannelse på linje %d, fejl: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1047
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:931
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1026
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1299
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:227
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:609
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:607
#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:177
msgid "no detail"
msgstr "ingen detaljer"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1087
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1066
#, c-format
msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
msgstr "Kunne ikke konvertere streng “%s” til en værdi af typen “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1143
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1124
#, c-format
msgid "Error while parsing CSV file: %s"
msgstr "Fejl ved fortolkning af CSV-fil: %s"
#. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1243
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1225
msgid "Failed to read node in XML file"
msgstr "Kunne ikke læse knude i XML-fil"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1262
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1244
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
msgstr "Forventede knuden <gda_array> i XML-fil, fik <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1308
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1629
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1290
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1612
msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
msgstr "Ingen attribut af typen gdatype angivet i <gda_array_field>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1359
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1341
msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
msgstr "Forventede <gda_array_field> i <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1390
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1372
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
msgstr "Forventede <gda_array_data> i <gda_array>, fik <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1392
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1374
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
msgstr "Forventede <gda_array_data> i <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1404
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1386
msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
msgstr "Kan ikke læse indholdet af knuden <gda_array_data>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1453
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1435
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Forventede <gda_array_row> i <gda_array_data>, fik <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1477
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1459
msgid "Row has too many values (which are ignored)"
msgstr "Række har for mange værdier (som ignoreres)"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1524
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1506
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
msgstr "Kunne ikke konvertere “%s” til en værdi af typen %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1596
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1579
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
msgstr "Forventede knuden <gda_array> men fik <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1680
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1663
msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
msgstr "Ingen <gda_array_field> angivet i <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1859 ../libgda/gda-data-select.c:3842
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1842 ../libgda/gda-data-select.c:3813
msgid "Data model does not support random access"
msgstr "Datamodel understøtter ikke vilkårlig adgang"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1916
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1902
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values"
msgstr "Række på linje %d har ikke nok værdier"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1921
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1907
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
msgstr "Række på linje %d har ikke nok værdier, udfyldte med NULL-værdier"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1946
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1933
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
msgstr "Række på linje %d har ikke nok værdier (som derfor ignoreres)"
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:409 ../libgda/gda-data-model-iter.c:416
-msgid "GdaDataModel refused value change"
-msgstr "GdaDataModel nægtede værdiændring"
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:194
+msgid "Iter has an invalid/non-existent reference to a data model"
+msgstr "Iter har en ugyldig/ikkeeksisterende reference til en datamodel"
-#. dummy setup to enable GIR compilation
-#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:137
-msgid ""
-"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
-"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
-"provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable."
-msgstr ""
-"Dummy-GdaDataModelLdap-objekt: Hvis du ser denne meddelelse i dit program, "
-"er der sandsynligvis et installationsproblem med LDAP-leverandøren. I hvert "
-"fald vil GdaDataModelLdap-objektet ikke kunne bruges."
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:198
+msgid "Referenced data model in iterator doesn't belong to given data model"
+msgstr "Refereret datamodel i iterator tilhører ikke den angivne datamodel"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:396
+#, c-format
+msgid "Invalid data model. Can't validate holder"
+msgstr "Ugyldig datamodel. Kan ikke validere holder"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:539
+msgid "Invalid data model object. Can't set property"
+msgstr "Ugyldig datamodelobjekt. Kan ikke angive egenskab"
-# ??
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:494
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:428
msgid "Pivot model not populated"
msgstr "Pivotmodel ikke befolket"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:542 ../libgda/gda-data-pivot.c:554
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:606 ../libgda/gda-data-pivot.c:618
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:672 ../libgda/gda-data-pivot.c:723
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:888 ../libgda/gda-data-pivot.c:900
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:952 ../libgda/gda-data-pivot.c:964
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1016 ../libgda/gda-data-pivot.c:1028
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1080 ../libgda/gda-data-pivot.c:1092
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1150
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:476 ../libgda/gda-data-pivot.c:488
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:540 ../libgda/gda-data-pivot.c:552
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:606 ../libgda/gda-data-pivot.c:657
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:822 ../libgda/gda-data-pivot.c:834
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:886 ../libgda/gda-data-pivot.c:898
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:950 ../libgda/gda-data-pivot.c:962
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1014 ../libgda/gda-data-pivot.c:1026
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1084
msgid "Integer overflow"
msgstr "Heltalsoverløb"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:772 ../libgda/gda-data-pivot.c:783
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:706 ../libgda/gda-data-pivot.c:717
msgid "Float value overflow"
msgstr "Overløb af float-værdi"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:837
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:771
msgid "Double value overflow"
msgstr "Overløb af double-værdi"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1139
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1073
msgid "Inconsistent data type"
msgstr "Inkonsistent datatype"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1185
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1119
msgid "Data type does not support requested computation"
msgstr "Datatypen understøtter ikke den forespurgte beregning"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1283 ../libgda/gda-data-pivot.c:1313
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1411 ../libgda/gda-data-pivot.c:1524
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1218 ../libgda/gda-data-pivot.c:1248
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1349 ../libgda/gda-data-pivot.c:1463
#, c-format
msgid "Wrong field format error: %s"
msgstr "Fejl grundet forkert feltformat: %s"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1297 ../libgda/gda-data-pivot.c:1398
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1421 ../libgda/gda-data-pivot.c:1511
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1534 ../libgda/gda-sql-builder.c:725
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1232 ../libgda/gda-data-pivot.c:1336
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1359 ../libgda/gda-data-pivot.c:1450
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1473 ../libgda/gda-sql-builder.c:696
#, c-format
msgid "Wrong field format"
msgstr "Forkert feltformat"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1580
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1520
msgid "No row field defined"
msgstr "Intet nyt rækkefelt defineret"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1627 ../libgda/gda-data-pivot.c:1639
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1655
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1567 ../libgda/gda-data-pivot.c:1579
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1595
msgid "Could not get information from source data model"
msgstr "Kunne ikke hente information fra kildedatamodellen"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2119 ../libgda/gda-data-proxy.c:3083
-#: ../tools/common/t-app.c:3077
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2062 ../libgda/gda-data-proxy.c:3053
+#: ../tools/common/t-app.c:3055
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "Kunne ikke oprette virtuel forbindelse"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2135
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2079
msgid "No source defined"
msgstr "Ingen kilde defineret"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2153
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2097
msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
msgstr "Ugyldig kildedatamodel (kan have inkompatible kolonnenavne)"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1005
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:967
msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
msgstr ""
"GdaDataProxy kan ikke håndtere datamodeller med adgang der ikke er vilkårlig"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1676 ../libgda/gda-data-proxy.c:4080
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1644 ../libgda/gda-data-proxy.c:4051
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
msgstr ""
"Den første række er en tom række som kunstigt tilføjes og ikke kan fjernes"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2186
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2150
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1511,7 +1585,7 @@ msgstr ""
"updated) eller “række fjernet” (row-removed). Dette er en fejl i "
"implementeringen af %s (rapportér venligst fejlen)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2225
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1523,62 +1597,63 @@ msgstr ""
"updated) eller “række fjernet” (row-removed). Dette kan være en fejl i "
"implementeringen af %s (rapportér venligst fejlen)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3129
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3099
#, c-format
msgid "Error in filter expression: %s"
msgstr "Fejl i filterudtryk: %s"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3144
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3114
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Fejl i filterudtryk"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3261 ../libgda/gda-data-select.c:1683
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3231 ../libgda/gda-data-select.c:1671
msgid "Incorrect filter expression"
msgstr "Ukorrekt filterudtryk"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3815
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3786
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
msgstr ""
"Den første række er en tom række kunstigt tilføjet, som ikke kan ændres"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3844 ../libgda/gda-data-proxy.c:3855
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3815 ../libgda/gda-data-proxy.c:3826
#, c-format
msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
msgstr "Forkert værditype: Forventede “%s” og fik “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3943
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3914
#, c-format
msgid "Trying to change read-only column: %d"
msgstr "Forsøger at ændre skrivebeskyttet kolonne: %d"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3980
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3951
#, c-format
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr "Misforhold i værditype %s i steden for %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:413
-#, c-format
-msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
-msgstr "Kunne ikke genkøre SELECT-udtryk: %s"
+#: ../libgda/gda-data-select.c:664
+msgid ""
+"INTERNAL implementation error: unknown number of columns in GdaPStmt, \n"
+"set number of columns before using with GdaDataSelect"
+msgstr ""
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1089
-msgid "Incorrect SQL expression"
-msgstr "Ukorrekt SQL-udtryk"
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1073
+msgid "Incorrect SQL expression, only one modification statement is accepted"
+msgstr ""
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1114
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1099
msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
msgstr "Intern fejl: Egenskaben prepared-stmt er ikke angivet"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1121
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1106
msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr "Kan ikke indhente det forberedte udtryks faktiske udtryk"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1127
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1112
msgid "Unsupported type of SELECT statement"
msgstr "Type af SELECT-udtryk der ikke er understøttet"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1218
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1204
msgid "INSERT statement must contain values to insert"
msgstr "INSERT-udtryk skal indeholde værdier til indsættelse"
@@ -1588,65 +1663,65 @@ msgstr "INSERT-udtryk skal indeholde værdier til indsættelse"
# blive forstået rigtigt alligevel).
# I dette tilfælde (hvad man 'kun' må) er der tale om en streng begrænsning:
# msgstr "INSERT-udtryk må kun indsætte en [enkelt] række"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1224
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1210
msgid "INSERT statement must insert only one row"
msgstr "INSERT-udtryk skal kun indsætte en række"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1251
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1237
msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
msgstr "DELETE-udtryk skal have en WHERE-del"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1291
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1277
msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
msgstr "UPDATE-udtryk skal have en WHERE-del"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1345
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1331
#, c-format
msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
msgstr "Ændringsudtryk bruger en ukendt parameter “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1367
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1353
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
msgstr "Ændringsudtrykkets parameter “%s” er en %s, men det skulle være en %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1433
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1419
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
msgstr "Ændringsudtryk skal være et INSERT-, UPDATE- eller DELETE-udtryk"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1518 ../libgda/gda-data-select.c:1738
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3665
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1504 ../libgda/gda-data-select.c:1726
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3638
msgid "No connection to use"
msgstr "Ingen forbindelse der kan bruges"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1578
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1566
msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
msgstr "Ugyldig unik rækkebetingelse (kun lighedsoperatorer er tilladt)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1610 ../libgda/gda-data-select.c:1665
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1598 ../libgda/gda-data-select.c:1653
msgid "Unique row condition has already been specified"
msgstr "Unik rækkebetingelse er allerede angivet"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1747 ../libgda/gda-data-select.c:1758
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1735 ../libgda/gda-data-select.c:1746
msgid "No table to select from in SELECT statement"
msgstr "Ingen tabel der kan vælges fra i SELECT-udtryk"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1752
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1740
msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
msgstr "SELECT-udtryk bruger mere end en tabel der vælges fra"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1932 ../libgda/gda-data-select.c:2712
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2882 ../libgda/gda-data-select.c:3036
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3124 ../libgda/gda-data-select.c:3319
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1914 ../libgda/gda-data-select.c:2746
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2962 ../libgda/gda-data-select.c:3005
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3087 ../libgda/gda-data-select.c:3282
msgid "Data model does only support random access"
msgstr "Datamodel understøtter ikke vilkårlig adgang"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1973
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1955
msgid "Unable to retrieve data after modifications"
msgstr "Kunne ikke hente data efter ændringer"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1997 ../libgda/gda-data-select.c:2008
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2038
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1979 ../libgda/gda-data-select.c:1990
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2020
msgid ""
"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
"allowed"
@@ -1654,77 +1729,117 @@ msgstr ""
"Kunne ikke hente data efter ændringer, ingen yderligere ændring vil være "
"tilladt"
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2159
+#, c-format
+msgid "Can't calculate internal row number: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2168
+#, c-format
+msgid "Can't fetch next row: %s"
+msgstr "Kan ikke hente næste række: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2220
+#, c-format
+msgid "Can't move back iter at row: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2229
+msgid "Internal error: No fetch_prev() method implementation for data model"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2234
+#, c-format
+msgid "Can't fetch previous row: %s"
+msgstr "Kan ikke hente forrige række: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move iter at row '%d': %s"
+msgstr "Kan ikke åbne datakanal “%s”: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2295
+#, c-format
+msgid "Can't fetch row '%d': %s"
+msgstr "Kan ikke hente rækken “%d”: %s"
+
# hvad i alverden er en iter
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2342 ../libgda/gda-data-select.c:2352
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2370 ../libgda/gda-data-select.c:2380
#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
msgstr "Kunne ikke ændre iters værdi for kolonne %d: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2347
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2375
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr ""
"Tillod GdaHolders værdi at være NULL for at iteratoren bliver opdateret"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2432 ../libgda/gda-data-select.c:2525
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2463 ../libgda/gda-data-select.c:2557
msgid "Some columns can't be modified"
msgstr "Nogle kolonner kan ikke ændres"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2579
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2612
msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr "Intern fejl: Kan ikke indhente det forberedte udtryks faktiske udtryk"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2619
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2652
msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
msgstr "Kunne ikke finde en måde at hente en enkelt række på"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2626
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2659
msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
msgstr "Kan kun fungere på ikkesammensatte SELECT-udtryk"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2707 ../libgda/gda-data-select.c:2877
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2948 ../libgda/gda-data-select.c:3031
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3119 ../libgda/gda-data-select.c:3314
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2741 ../libgda/gda-data-select.c:2911
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3082 ../libgda/gda-data-select.c:3277
msgid "Modifications are not allowed anymore"
msgstr "Ændringer er ikke længere tilladt"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2717 ../libgda/gda-data-select.c:2887
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2953 ../libgda/gda-data-select.c:3041
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2751 ../libgda/gda-data-select.c:2916
msgid "No UPDATE statement provided"
msgstr "Intet UPDATE-udtryk"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2757
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2791
msgid "Could not get iterator's value"
msgstr "Kunne ikke indhente iteratorens værdi"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2914 ../libgda/gda-data-select.c:2981
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2940
#, c-format
msgid "Column %d can't be modified"
msgstr "Kolonne %d kan ikke ændres"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3049
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3013
#, c-format
msgid "Too many values (%d as maximum)"
msgstr "For mange værdier (%d som maksimum)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3129
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3092
msgid "No INSERT statement provided"
msgstr "Intet INSERT-udtryk"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3134
-msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3097
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a row because the number of rows is unknown"
msgstr "Kan ikke tilføje en række da antallet af rækker er ukendt"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3163
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3126
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:392
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:401
msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
msgstr "Mangler værdier til indsættelse i INSERT-udtryk"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3324
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3287
msgid "No DELETE statement provided"
msgstr "Intet DELETE-udtryk"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3792
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3606
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: GdaDataSelect has %d GdaColumns, and SELECT statement has %d "
+"expressions"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3762
#, c-format
msgid ""
"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1733,45 +1848,146 @@ msgstr ""
"Der opstod en fejl. Værdien returneret af egenskaben exec-params vil være "
"forkert: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3847
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3818
msgid "Data model has been modified"
msgstr "Datamodellen er blevet ændret"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3856
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3827
msgid "Data model contains BLOBs"
msgstr "Datamodellen indeholder BLOB'er"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3867
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3838
msgid "Can't get the number of rows of data model"
msgstr "Kan ikke hente antallet af rækker i datamodellen"
-#: ../libgda/gda-holder.c:545 ../libgda/gda-set.c:1184
+#: ../libgda/gda-db-column.c:625
+#, c-format
+msgid "Invalid column type %s. See API for gda_g_type_from_string ().\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-db-column.c:1110 ../libgda/gda-db-column.c:1223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal error: Operation should be prepared, setting a connection data"
+msgstr "Intern fejl: Kan ikke indhente det forberedte udtryks faktiske udtryk"
+
+#: ../libgda/gda-db-column.c:1417 ../libgda/gda-db-view.c:734
+#: ../libgda/gda-db-index.c:516
+#, c-format
+msgid "Operation is not implemented for the used provider"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not parse '%s': Validation for XML files for GdaDbCreator will not be "
+"performed (some weird errors may occur)"
+msgstr ""
+"Kunne ikke fortolke “%s”: Validering af XML-filer til serverhandlinger vil "
+"ikke blive udført (nogle mærkelige fejl kan opstå)"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:259
+#, c-format
+msgid "Context to validate xml file can't be created."
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:277
+#, c-format
+msgid "xml file is invalid"
+msgstr "xml-filen er ugyldig"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:318
+#, c-format
+msgid "Root node should be <schema>."
+msgstr "Rodknude skal være <schema>."
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:451 ../libgda/gda-db-catalog.c:502
+#, c-format
+msgid "xmlDoc object can't be created from xmfile name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:460
+#, c-format
+msgid "xml file '%s' is not valid\n"
+msgstr "xml-filen “%s” er ikke gyldig\n"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:859 ../libgda/gda-db-table.c:739
+#, c-format
+msgid "Connection is not opened"
+msgstr "Forbindelsen er ikke åbnet"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open stream for reading file '%s'"
+msgstr "Kan ikke åbne filen “%s” til læsning: %s\n"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create parse context for '%s'"
+msgstr "Kan ikke oprette mappe “%s”"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1080
+#, c-format
+msgid "Error during parsing with error '%d'"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse file: '%s'"
+msgstr "Kunne ikke erklære fremmed nøgle: %s"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1108
+#, c-format
+msgid "XML Document can't be created from file: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XML file is not valid\n"
+msgstr "Værdi er ugyldig"
+
+#: ../libgda/gda-db-table.c:747
+#, c-format
+msgid "Empty column list"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-db-view.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View name is not set"
+msgstr "Vis tabels indhold"
+
+#: ../libgda/gda-db-view.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View definition is not set"
+msgstr "Vis definition: %s"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:503 ../libgda/gda-set.c:1157
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
msgstr "Kunne ikke angive holders værdi: %s"
-#: ../libgda/gda-holder.c:645
+#: ../libgda/gda-holder.c:640
msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
msgstr "Egenskaben “g-type” kan ikke ændres"
-#: ../libgda/gda-holder.c:936
+#: ../libgda/gda-holder.c:945
#, c-format
msgid "Unable to convert string to '%s' type"
msgstr "Kunne ikke konvertere streng til typen “%s”"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1002
+#: ../libgda/gda-holder.c:1013
+#, c-format
msgid ""
"Can't use this method to set value because there is already a static value"
msgstr ""
"Kan ikke bruge denne metode til at angive værdi da der allerede er en "
"statisk værdi"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1021 ../libgda/gda-holder.c:1169
+#: ../libgda/gda-holder.c:1044 ../libgda/gda-holder.c:1190
#, c-format
msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
msgstr "(%s): Holder tillader ikke NULL-værdier"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1028
+#: ../libgda/gda-holder.c:1051
#, c-format
msgid ""
"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
@@ -1779,13 +1995,13 @@ msgstr ""
"(%s): Forkert holderværditype, forventede typen “%s”, når værdiens type er "
"“%s”"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1176
+#: ../libgda/gda-holder.c:1197
#, c-format
msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr ""
"(%s): Forkert værditype: Forventede type “%s”, når værdiens type er “%s”"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1655
+#: ../libgda/gda-holder.c:1665
#, c-format
msgid ""
"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
@@ -1794,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"%d (%s)"
#. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1742
+#: ../libgda/gda-holder.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1803,194 +2019,248 @@ msgstr ""
"Kan ikke tildele holdere hvis deres type er forskellig, afbryder "
"eksisterende tildeling hvor “%s” var bundet til “%s”"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1793
+#: ../libgda/gda-holder.c:1808
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr "Kan ikke tildele holdere hvis deres type er forskellig"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1956
+#: ../libgda/gda-holder.c:1974
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
"Kunne ikke ændre GdaHolder til at matche værdiændring i bundet GdaHolder: %s"
-#: ../libgda/gda-init.c:133
+#: ../libgda/gda-init.c:61
msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
msgstr "Ignorerer forsøg på at geninitialisere GDA-bibliotek."
-#: ../libgda/gda-init.c:148
+#: ../libgda/gda-init.c:76
msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
msgstr "libgda skal bruge GModule. Afslutter …"
-#: ../libgda/gda-init.c:199 ../libgda/gda-init.c:220
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
-"weird errors may occur)"
-msgstr ""
-"Kunne ikke fortolke “%s”: Validering af XML-dataimport vil ikke blive udført "
-"(nogle mærkelige fejl kan opstå)"
-
-#: ../libgda/gda-init.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
-"not be performed (some weird errors may occur)"
-msgstr ""
-"Kunne ikke fortolke “%s”: Validering af XML-filer til serverhandlinger vil "
-"ikke blive udført (nogle mærkelige fejl kan opstå)"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:827
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:824
msgid "Connection string for the internal connection to use"
msgstr "Forbindelsesstreng der skal bruges for den interne forbindelse"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:830
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:827
msgid "Connection object internally used"
msgstr "Forbindelsesobjekt brugt internt"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:833
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:830
msgid "Catalog in which the database objects will be created"
msgstr "Katalog hvori databaseobjekterne vil blive oprettet"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:836
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:833
msgid "Schema in which the database objects will be created"
msgstr "Skema hvori databaseobjekterne vil blive oprettet"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:990
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:992
msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
msgstr "Katalog angivet men intet skema angivet, lager vil ikke kunne bruges"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1078
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1081
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "Kunne ikke opnå forbindelseslås"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1337 ../libgda/gda-meta-store.c:1346
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2540 ../libgda/gda-meta-store.c:2549
-msgid "Could not set the internal schema's version"
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open internal GdaMetaStore connection: %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne bundet forbindelse: %s"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create internal GdaMetaStore connection: %s"
+msgstr "Kunne ikke oprette virtuel forbindelse"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1354
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error while trying to render operation in MetaStore creation: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1355 ../libgda/gda-meta-store.c:1363
+#: ../libgda/gda-row.c:276
+msgid "No error was set"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1361
+#, c-format
+msgid "Internal Error. Couldn't create MetaStore table '%s': %s"
+msgstr "Intern fejl. Kunne ikke oprette MetaStore-tabellen “%s”: %s"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not set the internal schema's version. No prepared statement's "
+"parameters were found"
+msgstr "Kunne ikke angive det interne skemas version"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1387
+#, fuzzy
+msgid "Could not set the internal schema's version. Statement execution fails"
msgstr "Kunne ikke angive det interne skemas version"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1715
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1591
+#, c-format
+msgid "Internal error: no information schema was found: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal error: can't read information schema: %s"
+msgstr "Intern fejl: Kan ikke indhente det forberedte udtryks faktiske udtryk"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1773
msgid "Missing view name from <view> node"
msgstr "Mangler visningsnavn fra knuden <view>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1755
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1815
msgid "Missing view definition from <view> node"
msgstr "Mangler visningsdefinition fra knuden <view>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1769
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1829
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
msgstr "Visningsdefinition indeholder mere end et udtryk (for visning “%s”)"
# bør måske være select-udtryk
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1796
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1856
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
msgstr "Visningsdefinition er ikke et markeringsudtryk (for visningen “%s”)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1823 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1883 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "Mangler tabelnavn fra knuden <table>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2059
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2126
#, c-format
msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
msgstr "Kolonnen “%s” findes allerede og har anderledes karakteristika"
-# key er sandsynligvis nøgle her
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2094
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2161
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
msgstr "Mangler fremmed nøgles refererede tabelnavn (for tabellen “%s”)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2148
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2217
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
msgstr "Mangler fremmed nøgles kolonnenavn (for tabellen “%s”)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2160
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2229
#, c-format
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Kolonnen “%s” ikke fundet i tabellen “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2415 ../libgda/gda-meta-struct.c:1334
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2488 ../libgda/gda-meta-struct.c:1277
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Fremmed nøglekolonne “%s” ikke fundet i tabellen “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2597 ../libgda/gda-meta-store.c:2629
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2613
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not update the internal schema's version. No prepared statement's "
+"parameters were found"
+msgstr "Kunne ikke angive det interne skemas version"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2622
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not update the internal schema's version. Statement execution fails"
+msgstr "Kunne ikke angive det interne skemas version"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2669 ../libgda/gda-meta-store.c:2700
#, c-format
msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
msgstr "Skemabeskrivelse indeholder ikke objektet “%s”; undersøg installation"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2668
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2739
#, c-format
msgid "Could not find description for column named '%s'"
msgstr "Kunne ikke finde beskrivelse for kolonnen ved navn “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2783 ../libgda/gda-meta-store.c:2794
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2831
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2858 ../libgda/gda-meta-store.c:2869
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2906
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "Kunne ikke indhente version af internt skema"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2955 ../libgda/gda-meta-store.c:3075
-#: ../tools/common/t-context.c:287
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3029 ../libgda/gda-meta-store.c:3153
+#: ../tools/common/t-context.c:289
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Mere end et SQL-udtryk"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2984 ../libgda/gda-meta-store.c:3103
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3058 ../libgda/gda-meta-store.c:3181
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "Parameteren “%s” er ikke til stede i udtryk"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3001 ../libgda/gda-meta-store.c:3117
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "While extracting data from Meta Store: %s"
+msgstr "Fejl ved hentning af metadata fra forbindelsen: %s"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3080 ../libgda/gda-meta-store.c:3200
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "Ingen værdi angivet for parameteren “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3700
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "While extracting data from store: %s"
+msgstr "Fejl ved hentning af metadata fra forbindelsen: %s"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3523
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error, while updating internal meta store table '%s': Parameter "
+"value type error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3786
msgid "Data models should have the same number of columns"
-msgstr "Datamodeller bør have samme antal kolonner"
+msgstr "Datamodeller skal have samme antal kolonner"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3763 ../libgda/gda-meta-store.c:4799
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4902
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3850 ../libgda/gda-meta-store.c:4888
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4992
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Ukendt databaseobjekt “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3779
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3866
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
msgstr "Kunne ikke angive værdi for paramter “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3808
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3895
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "Kunne ikke oprette SELECT-udtryk"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3823
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3910
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "Kunne ikke oprette DELETE-udtryk"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3873
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3961
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "En transaktion er allerede blevet startet"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4245
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4337
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
msgstr "Attributten “%s” ikke fundet"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4248
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4340
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
msgstr[0] "Attributten “%s” har %d værdi"
msgstr[1] "Attributten “%s” har %d værdier"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4295
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4385
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
msgstr "Attributnavne, der starter med “_”, er reserveret til intern brug"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4325
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4411
msgid ""
"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
"to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -2002,17 +2272,17 @@ msgstr ""
# også i tvivl her. Forslag ændrer da forståelsen af linjen?
# Ja, jeg tror det skal forstås på den foreslåede måde. Altså noget med
# at tilføje et databaseobjekt.
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4442
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4528
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"Kunne ikke fortolke XML-beskrivelse af tilpasset databaseobjet der skal "
"tilføjes"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4456
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4541
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Mangler tilpasset databaseobjektnavn"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4461
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4546
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -2020,64 +2290,64 @@ msgstr ""
"Navne på tilpassede databaseobjekter, der starter med “_”, er reserverede "
"til intern brug"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4559
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4644
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Et andet objekt med det samme navn findes allerede"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4661
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4751
msgid "Missing table name in meta data context"
msgstr "Mangler tabelnavn i metadatakontekst"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4688
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4776
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr "Mangler kolonnenavn i metadatakontekst"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4704
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4792
#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
msgstr "Mangler betingelse i metadatakontekst"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4729
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4817
#, c-format
msgid "Malformed condition in meta data context"
msgstr "Forkert udformet betingelse i metadatakontekst"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4746
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4834
#, c-format
msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
msgstr "Ukendt kolonnenavn “%s” i metadatakontekst"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4768
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4856
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Ukendt tabel i metadatakontekst"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5041 ../libgda/gda-meta-store.c:5071
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5260 ../libgda/gda-meta-store.c:5289
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:538
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5131 ../libgda/gda-meta-store.c:5161
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5350 ../libgda/gda-meta-store.c:5379
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:453 ../libgda/gda-meta-struct.c:468
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:485
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "Kunne ikke finde objekt navngivet “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5139 ../libgda/gda-meta-store.c:5158
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5229 ../libgda/gda-meta-store.c:5248
#, c-format
msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
msgstr "Kunne ikke finde kolonnen “%s” i tabellen “%s”"
#. To translators: GdaMetaStore is an object holding meta data information
#. * which will be used as an information source
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:134
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:103
msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
msgstr "GdaMetaStore-objekt til indhentning af information fra"
#. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
#. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
#. * computing some features which won't be used
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:142
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:111
msgid "Features to compute"
msgstr "Egenskaber der skal beregnes"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:844
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:793
#, c-format
msgid ""
"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
@@ -2085,22 +2355,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Objekt %s.%s.%s findes allerede i GdaMetaStruct og har en anden objekttype"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:870
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:819
#, c-format
msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
msgstr "Visning %s.%s.%s ikke fundet i metalagerobjekt"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:953
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:899
#, c-format
msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
msgstr "Tabel %s.%s.%s ikke fundet (eller manglende kolonneinformation)"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1097
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1040
#, c-format
msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
msgstr "Intern GdaMetaStore-fejl: Kolonne %s ikke fundet"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1249
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1192
#, c-format
msgid ""
"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -2109,11 +2379,16 @@ msgstr ""
"Mangel på sammenhæng i metadata i fremmed nøglebegrænsning for tabel %s.%s."
"%s der refererer til tabel %s.%s.%s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2572
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1724
+#, c-format
+msgid "No meta struct was provided for object sorting"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2530
msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
msgstr "Mangler objektnavn i GdaMetaDbObject-struktur"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2597
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2555
#, c-format
msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "Databaseobjektet “%s” findes allerede"
@@ -2126,62 +2401,100 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse filen “%s”"
#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:91
#, c-format
msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
-msgstr "Rodknude på filen \"%s\" bør være <schema>."
+msgstr "Rodknude på filen \"%s\" skal være <schema>."
#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:239
#, c-format
msgid "Missing column name for table '%s'"
msgstr "Mangler kolonnenavn for tabellen “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:295
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:292
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
msgstr "Mangler fremmed nøgles refererede tabelnavn for tabellen “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:307 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:314
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:321
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:311
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:318
#, c-format
msgid "Invalid referenced table name '%s'"
msgstr "Ugyldigt refereret tabelnavn “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:361
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:358
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
msgstr "Mangler fremmed nøgles kolonnenavn for tabellen “%s”"
-#: ../libgda/gda-row.c:296 ../libgda/gda-row.c:311 ../libgda/gda-row.c:361
+#: ../libgda/gda-provider-meta.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No connection is set"
+msgstr "Ingen forbindelse der kan bruges"
+
+#: ../libgda/gda-provider-meta.c:88
+#, c-format
+msgid "Connection is no opened"
+msgstr "Forbindelsen er ikke åbnet"
+
+#: ../libgda/gda-provider-meta.c:126
+#, c-format
+msgid "No rows or more than one row was returned from query"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-row.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Can't set a number of values, because a data model is in use"
+msgstr "Kan ikke hente antallet af rækker i datamodellen"
+
+#: ../libgda/gda-row.c:275
+#, c-format
+msgid "No value can be retrieved from data model's row: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-row.c:276
+msgid "No Detail"
+msgstr "Ingen detaljer"
+
+#: ../libgda/gda-row.c:327 ../libgda/gda-row.c:342 ../libgda/gda-row.c:393
msgid "Value not found in row!"
msgstr "Værdi ikke fundet i række!"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:608
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:582
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
msgstr "GdaServerOperation: Kunne ikke finde filen “%s”"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:622
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:596
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
msgstr "GdaServerOperation: Kunne ikke indlæse filen “%s”"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:666
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:640
msgid "GdaServerOperation: could not load specified contents"
msgstr "GdaServerOperation: Kunne ikke indlæse angivne indhold"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:682 ../libgda/gda-server-operation.c:1087
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:655 ../libgda/gda-server-operation.c:1110
#, c-format
msgid "Could not load XML specifications: %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse XML-specifikationer: %s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:753
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:748
#, c-format
msgid ""
-"GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
-"%s"
+"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
+"not be performed (some weird errors may occur)"
+msgstr ""
+"Kunne ikke fortolke “%s”: Validering af XML-filer til serverhandlinger vil "
+"ikke blive udført (nogle mærkelige fejl kan opstå)"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:773
+#, c-format
+msgid ""
+"GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
+"%s"
msgstr ""
"GdaServerOperation: filen “%s” følger ikke DTD:\n"
"%s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:756
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:776
#, c-format
msgid ""
"GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
@@ -2190,673 +2503,699 @@ msgstr ""
"GdaServerOperation-specifikation følger ikke DTD:\n"
"%s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:763
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:783
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
msgstr "GdaServerOperation: Filen “%s” følger ikke DTD"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:766
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:786
msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
msgstr "GdaServerOperation-specifikation følger ikke DTD\n"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1316
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1347
+#, fuzzy
msgid ""
-"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla."
-"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
+"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://gitlab."
+"gnome.org/GNOME/libgda/issues"
msgstr ""
"GdaServerOperationType der ikke er håndteret. Rapportér venligst fejl til "
"http://bugzilla.gnome.org/ for produktet libgda"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1551 ../libgda/gda-server-operation.c:1566
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1612 ../libgda/gda-server-operation.c:1627
#, c-format
msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
msgstr "Forventet mærke <%s>, fik <%s>"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1600 ../libgda/gda-server-operation.c:2327
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1661 ../libgda/gda-server-operation.c:2283
msgid ""
"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
msgstr ""
"Parameterlisteværdier kan kun angives for individuelle parametre inden i "
"parameterlisten"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1658
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1719
msgid "Missing attribute named 'path'"
msgstr "Mangler attribut med navnet “path”"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2215 ../libgda/gda-server-operation.c:2225
-#, c-format
-msgid "Wrong SQL identifier value"
-msgstr "Forkert værdi af SQL-identifikation"
-
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2521
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2480
#, c-format
msgid "Missing required value for '%s'"
msgstr "Mangler krævet værdi for “%s”"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:3291
-msgid "Unspecified table name"
-msgstr "Uspecificeret tabelnavn"
-
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:3333
-msgid "Invalid type"
-msgstr "Ugyldig type"
-
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:3429
-msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
-msgstr "Handlingen CREATE TABLE understøttes ikke af databaseserveren"
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2629
+msgid ""
+"Could not find operation's associated provider, did you use "
+"gda_server_operation_prepare_create_database() ?"
+msgstr ""
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:983
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:1021
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
msgstr "Leverandør %s oprettede en GdaServerOperation uden knude for “%s”"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:987
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:1025
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
msgstr ""
"Leverandøren %s oprettede en GdaServerOperation med forkert knudetype for "
"“%s”"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2054
+#. CNC UNLOCK
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:1508
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Internal error: connection reported as opened, yet no provider's data has "
+"been setted"
+msgstr "Intern fejl: Egenskaben prepared-stmt er ikke angivet"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2092
#, c-format
msgid "Delaying opening connection for %u ms\n"
msgstr "Venter med at åbne forbindelse i %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2166
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2206
msgid ""
"You need to define a GMainContext using gda_connection_set_main_context()"
msgstr ""
"Du har brug for at definere en GMainContext med "
"gda_connection_set_main_context()"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2278
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2318
#, c-format
msgid "Delaying closing connection for %u ms\n"
msgstr "Venter med at lukke forbindelse i %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2480
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2521
#, c-format
msgid "Delaying statement execution for %u ms\n"
msgstr "Venter med at køre udtryk i %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2787 ../libgda/gda-server-provider.c:2799
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2811 ../libgda/gda-server-provider.c:2823
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2835 ../providers/web/gda-web-provider.c:622
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:651
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2829 ../libgda/gda-server-provider.c:2841
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2853 ../libgda/gda-server-provider.c:2865
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2877 ../libgda/gda-server-provider.c:2889
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:594
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:623
msgid "Not supported"
msgstr "Ikke understøttet"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2926
-#, c-format
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2980
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
-"\"libgda\" product. Reported error is: %s"
+"Internal error please report bug to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/"
+"issues Reported error is: %s"
msgstr ""
"Intern fejl. Rapportér venligst fejlen til http://bugzilla.gnome.org/ for "
"produktet “libgda”. Den givne fejl er: %s"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2932
-#, c-format
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2984
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
-"\"libgda\" product"
+"Internal error please report bug to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/"
+"issues No error was reported"
msgstr ""
"Intern fejl. Rapportér venligst fejlen til http://bugzilla.gnome.org/ for "
"produktet “libgda”"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3287 ../libgda/gda-server-provider.c:3357
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3426
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3409 ../libgda/gda-server-provider.c:3479
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3548
#, c-format
msgid "Delaying transaction for %u ms\n"
msgstr "Venter med transaktion i %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3296 ../libgda/gda-server-provider.c:3366
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3435
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3418 ../libgda/gda-server-provider.c:3488
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3557
msgid "Database provider does not support transactions"
msgstr "Databaseleverandøren understøtter ikke transaktioner"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3497 ../libgda/gda-server-provider.c:3558
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3619
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3619 ../libgda/gda-server-provider.c:3680
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3741
msgid "Database provider does not support savepoints"
msgstr "Databaseleverandøren understøtter ikke gemmepunkter"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3697
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3819
#, c-format
msgid "Delaying distributed transaction for %u ms\n"
msgstr "Venter med distribueret transaktion i %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3708 ../libgda/gda-server-provider.c:3719
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3730 ../libgda/gda-server-provider.c:3741
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3752 ../libgda/gda-server-provider.c:3763
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3830 ../libgda/gda-server-provider.c:3841
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3852 ../libgda/gda-server-provider.c:3863
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3874 ../libgda/gda-server-provider.c:3885
msgid "Database provider does not support distributed transactions"
msgstr "Databaseleverandøren understøtter ikke distribuerede transaktioner"
-#: ../libgda/gda-set.c:1176 ../libgda/gda-set.c:1281
+#: ../libgda/gda-set.c:1149 ../libgda/gda-set.c:1254
#, c-format
msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
msgstr "%s() kan ikke håndtere værdier af typen “%s”."
-#: ../libgda/gda-set.c:1231
+#: ../libgda/gda-set.c:1204
#, c-format
msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
msgstr "GdaHolder med id “%s” ikke fundet i angiv"
-#: ../libgda/gda-set.c:1415
+#: ../libgda/gda-set.c:1371
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
+"weird errors may occur)"
+msgstr ""
+"Kunne ikke fortolke “%s”: Validering af XML-dataimport vil ikke blive udført "
+"(nogle mærkelige fejl kan opstå)"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1419
#, c-format
msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
msgstr "Spefikationens rodknude != 'data-set-spec': “%s”"
-#: ../libgda/gda-set.c:1454
+#: ../libgda/gda-set.c:1458
#, c-format
msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
msgstr "Mangler knude <parameter>: \"%s\""
-#: ../libgda/gda-set.c:1675
+#: ../libgda/gda-set.c:1673
msgid "Data set does not allow modifications"
msgstr "Datasæt tillader ikke ændringer"
-#: ../libgda/gda-set.c:1936
+#: ../libgda/gda-set.c:1952
msgid "GdaHolder needs to have an ID"
msgstr "GdaHolder skal have et id"
-#: ../libgda/gda-set.c:2042
+#: ../libgda/gda-set.c:2061
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "En eller flere værdier er ugyldige"
-#: ../libgda/gda-set.c:2288 ../libgda/gda-set.c:2301
+#: ../libgda/gda-set.c:2379 ../libgda/gda-set.c:2392
msgid ""
"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
"replaces"
msgstr "Når der erstattes, skal de to datamodeller have samme karakteristika"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1397
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:241 ../libgda/gda-sql-builder.c:1401
#, c-format
msgid "Unknown part ID %u"
msgstr "Ukendt del-id %u"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:301
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:246
msgid "Unknown part type"
msgstr "Ukendt deltype"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:345
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:296
msgid "SqlBuilder is empty"
msgstr "SqlBuilder er tom"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:420 ../libgda/gda-sql-builder.c:477
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:506 ../libgda/gda-sql-builder.c:630
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:672 ../libgda/gda-sql-builder.c:734
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:794 ../libgda/gda-sql-builder.c:1159
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1243 ../libgda/gda-sql-builder.c:1288
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1379 ../libgda/gda-sql-builder.c:1430
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1472 ../libgda/gda-sql-builder.c:1519
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1569 ../libgda/gda-sql-builder.c:1605
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1771 ../libgda/gda-sql-builder.c:1797
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1832
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:377 ../libgda/gda-sql-builder.c:440
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:471 ../libgda/gda-sql-builder.c:598
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:641 ../libgda/gda-sql-builder.c:705
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:776 ../libgda/gda-sql-builder.c:1157
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1246 ../libgda/gda-sql-builder.c:1293
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1383 ../libgda/gda-sql-builder.c:1435
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1478 ../libgda/gda-sql-builder.c:1529
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1584 ../libgda/gda-sql-builder.c:1621
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1799 ../libgda/gda-sql-builder.c:1826
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1862
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Forkert udtrykstype"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:601
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:568
#, c-format
msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
msgstr "Kunne ikke konvertere værdi til typen “%s”; værdi ikke defineret"
# mon ikke det er mål-id %u for venstre del (ikke sikker)
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1310
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1314
#, c-format
msgid "Unknown left part target ID %u"
msgstr "Ukendt mål-id %u for venstre del"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1315
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1319
#, c-format
msgid "Unknown right part target ID %u"
msgstr "Ukendt mål-id %u for højre del"
-#: ../libgda/gda-statement.c:500
+#: ../libgda/gda-statement.c:453
#, c-format
msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
msgstr "Kunne ikke afgøre GType for parameteren “%s”"
-#: ../libgda/gda-statement.c:501
+#: ../libgda/gda-statement.c:454
msgid "Unnamed"
msgstr "Unavngivet"
-#: ../libgda/gda-statement.c:520
+#: ../libgda/gda-statement.c:473
#, c-format
msgid "Can't handle default value of type '%s'"
msgstr "Kan ikke håndtere standardværdi for typen “%s”"
-#: ../libgda/gda-statement.c:777
+#: ../libgda/gda-statement.c:734
msgid "Missing SQL code"
msgstr "Mangler SQL-kode"
-#: ../libgda/gda-statement.c:797
+#: ../libgda/gda-statement.c:756
#, c-format
msgid "No data handler for type '%s'"
msgstr "Ingen datahåndtering for typen “%s”"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1378
+#: ../libgda/gda-statement.c:1339
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgstr "Forkert parametertype for “%s”: Forventede typen “%s” og fik “%s”"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1390
+#: ../libgda/gda-statement.c:1351
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Mangler parameter “%s”"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1402 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3071
+#: ../libgda/gda-statement.c:1363 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3472
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1493
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2294
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2082
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1497
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2239
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2059
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1468
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
msgstr "Parameteren “%s” er ugyldig"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1448
+#: ../libgda/gda-statement.c:1409
msgid "Unnamed parameter"
msgstr "Unavngivet parameter"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1724
+#: ../libgda/gda-statement.c:1690
msgid "Malformed table name"
msgstr "Forkert udformet tabelnavn"
-#: ../libgda/gda-statement.c:2222
+#: ../libgda/gda-statement.c:2188
msgid "Join is not in a FROM statement"
msgstr "Sammenføj er ikke i et FROM-udtryk"
-#: ../libgda/gda-statement.c:2229
+#: ../libgda/gda-statement.c:2195
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "Kunne ikke finde målet sammenføjningen er til for"
-#: ../libgda/gda-tree.c:175
+#: ../libgda/gda-tree.c:172
msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
msgstr "Viser om GdaTree er en liste eller et træ"
-#: ../libgda/gda-tree.c:769 ../libgda/gda-tree.c:777
+#: ../libgda/gda-tree.c:716 ../libgda/gda-tree.c:724
#, c-format
msgid "Path format error: %s"
msgstr "Fejl i stiformat: %s"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:302 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:255
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:287
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:268 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:214
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:253
msgid "No connection and no GdaMetaStore specified"
msgstr "Ingen forbindelse og ingen GdaMetaStore angivet"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:388
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:354
msgid "No schema specified"
msgstr "Intet skema angivet"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:396
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:362
msgid "No table specified"
msgstr "Ingen tabel angivet"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:425
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:390
msgid "Unable to get column name"
msgstr "Kunne ikke indhente kolonnenavn"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:212
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:177
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:315
msgid "No name"
msgstr "Intet navn"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242
-#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:187
-#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:275
-#, c-format
-msgid "No LDAP connection specified"
-msgstr "Ingen LDAP-forbindelse angivet"
-
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:310
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:268
msgid "Unable to get schema name"
msgstr "Kunne ikke hente skemanavn"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:186
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:141
#, c-format
msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
msgstr "Kunne ikke hente parametre for SELECT-udtryk: %s"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:219
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:173
#, c-format
msgid ""
"Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
msgstr ""
"Kunne ikke tildele SELECT-udtryks parameter “%s” til leverede parametre: %s"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641 ../tools/common/t-app.c:2998
-#: ../tools/common/t-app.c:4692 ../tools/common/t-app.c:5209
-#: ../tools/common/t-app.c:5310 ../tools/common/t-app.c:5407
-#: ../tools/common/t-app.c:5505 ../tools/common/t-context.c:267
-#: ../tools/common/t-context.c:419
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:254
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:592
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:619 ../tools/common/t-app.c:2976
+#: ../tools/common/t-app.c:4669 ../tools/common/t-app.c:5186
+#: ../tools/common/t-app.c:5287 ../tools/common/t-app.c:5384
+#: ../tools/common/t-app.c:5482 ../tools/common/t-context.c:269
+#: ../tools/common/t-context.c:421
#, c-format
msgid "No connection specified"
msgstr "Ingen forbindelse angivet"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:308
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:262
msgid "No SELECT statement specified"
msgstr "Intet SELECT-udtryk angivet"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:330
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:284
#, c-format
msgid "No value specified for parameter '%s'"
msgstr "Ingen værdi angivet for parameter “%s”"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:364
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:317
msgid "Unable to get iterator's value"
msgstr "Kunne ikke indhente iteratorens værdi"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:391
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:356
msgid "Unable to get table name"
msgstr "Kunne ikke indhente tabelnavn"
-#: ../libgda/gda-util.c:695
+#: ../libgda/gda-util.c:707
#, c-format
msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
msgstr "Felt nummer %d blev ikke fundet i kilde med navnet “%s”"
-#: ../libgda/gda-util.c:880
+#: ../libgda/gda-util.c:882
msgid "SELECT statement has no FROM part"
msgstr "SELECT-udtryk har ingen FROM-del"
-#: ../libgda/gda-util.c:885 ../libgda/gda-util.c:892
+#: ../libgda/gda-util.c:887 ../libgda/gda-util.c:894
msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
msgstr "SELECT-udtryk involverer mere end en tabel eller udtryk"
# måske 'bygge' i dette tilfælde (tror ikke noget kompileres i samme
# forstand som normalt for kildekode)
-#: ../libgda/gda-util.c:902
+#: ../libgda/gda-util.c:904
msgid "Can only build modification statement for tables"
msgstr "Kan kun bygge ændringsudtryk for tabeller"
-#: ../libgda/gda-util.c:942
+#: ../libgda/gda-util.c:944
msgid "Table does not have any primary key"
msgstr "Tabel har ingen primær nøgle"
-#: ../libgda/gda-util.c:971
+#: ../libgda/gda-util.c:973
msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
msgstr "Tabels primære nøgle er ikke del af SELECT"
-#: ../libgda/gda-util.c:1022
+#: ../libgda/gda-util.c:1024
msgid "Table does not have any column"
msgstr "Tabel har ingen kolonne"
-#: ../libgda/gda-util.c:1048
+#: ../libgda/gda-util.c:1050
#, c-format
msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
msgstr "Tabellens kolonne “%s” er ikke del af SELECT"
#. To translators: this error message occurs when no "INSERT INTO <table> (field1, ...)..."
#. * SQL statement can be computed because no table field can be used
-#: ../libgda/gda-util.c:1304
+#: ../libgda/gda-util.c:1306
msgid "Could not compute any field to insert into"
msgstr "Kunne ikke beregne et felt der kan indsættes til"
-#: ../libgda/gda-util.c:1367
+#: ../libgda/gda-util.c:1369
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
msgstr "Mangler tabelnavn i UPDATE-udtryk"
# genskrive UPDATE-udtrykket til
-#: ../libgda/gda-util.c:1722
+#: ../libgda/gda-util.c:1723
msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
msgstr "Kan ikke genskrive udtrykket UPDATE til håndtering af standardværdier"
-#: ../libgda/gda-util.c:1730
+#: ../libgda/gda-util.c:1731
msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
msgstr "Kan ikke omskrive udtryk, som ikke er INSERT eller UPDATE"
-#: ../libgda/gda-util.c:1774 ../libgda/gda-util.c:1831
-#: ../libgda/gda-util.c:1871 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3052
+#: ../libgda/gda-util.c:1775 ../libgda/gda-util.c:1832
+#: ../libgda/gda-util.c:1872 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3453
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1464
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2274
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2064
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1479
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2219
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2041
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1450
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
msgstr "Mangler parameter “%s” til at køre forespørgsel"
-#: ../libgda/gda-util.c:3035
+#: ../libgda/gda-util.c:3040
msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
msgstr "Argumenterne “first”, “second” og “third” skal være forskellige"
-#: ../libgda/gda-util.c:3040
+#: ../libgda/gda-util.c:3045
#, c-format
msgid "Invalid separator '%c'"
msgstr "Ugyldig adskiller “%c”"
-#: ../libgda/gda-util.c:3042
+#: ../libgda/gda-util.c:3047
msgid "Invalid null separator"
msgstr "Ugyldig null-separator"
-#: ../libgda/gda-util.c:3080 ../libgda/gda-util.c:3095
-#: ../libgda/gda-util.c:3110
+#: ../libgda/gda-util.c:3085 ../libgda/gda-util.c:3100
+#: ../libgda/gda-util.c:3115
#, c-format
msgid "Unknown GDateDMY value %u"
msgstr "Ukendt GDateDMY-værdi %u"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:163
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:164
msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
msgstr "Global transaktions-id kan ikke have flere end 64 byte"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:290
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:266
msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes"
msgstr "Forbindelsesgren kan ikke overskride 63 byte"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:306
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:282
msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
msgstr "Forbindelse allerede registreret med et andet GdaXaTransaction-objekt"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:320
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:296
msgid "Connection does not support distributed transaction"
msgstr "Forbindelse understøtter ikke distribueret transaktion"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:352
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:329
msgid ""
"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
msgstr ""
"Kan ikke afregistrere forbindelse der ikke er registreret med "
"GdaXaTransaction-objekt"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:127
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:202
msgid "Binary representation"
msgstr "Binær repræsentation"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:122
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:138
msgid "Boolean representation"
msgstr "Boolesk repræsentation"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:137
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:312
msgid "Numerical representation"
msgstr "Numerisk repræsentation"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:122
-msgid "InternalString"
-msgstr "Intern streng"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:123
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:204
msgid "Strings representation"
msgstr "Strengrepræsentation"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:175
-msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
-msgstr "Tid-, dato og tidsstempelrepræsentation"
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-text.c:207
+msgid "Large String representation"
+msgstr "Stor strengrepræsentation"
#. To translators: DD represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format,
one knows that she has to replace DD by a day number
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:630
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:475
msgid "DD"
msgstr "DD"
#. To translators: MM represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format,
one knows that she has to replace MM by a month number
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:634
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:479
msgid "MM"
msgstr "MM"
#. To translators: YY represents a place holder in a date string. For example in the "YY-MM-DD" format, one
knows that she has to replace YY by a year number, on 2 digits
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:639
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:484
msgid "YY"
msgstr "ÅÅ"
#. To translators: YYYY represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format,
one knows that she has to replace YYYY by a year number, on 4 digits
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:642
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:487
msgid "YYYY"
msgstr "ÅÅÅÅ"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:556
+msgid ""
+"Time data handler can create an SQL representation of a value not holding "
+"time type."
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:1064
+msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
+msgstr "Tid-, dato og tidsstempelrepræsentation"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:152
msgid "Gda type representation"
msgstr "Gda-typerepræsentation"
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:286
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:355
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:210
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:241
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:267
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:336
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:155
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:186
#, c-format
msgid "Could not find the '%s' program"
msgstr "Kunne ikke finde programmet “%s”"
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:301
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:282
msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML"
msgstr "Kunne ikke finde DocBook XSL-stilarket til HTML"
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:369
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:350
msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
msgstr "Kunne ikke finde stilarket DocBook XSL til formaterende objekter"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:336
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:314
#, c-format
msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
msgstr "Objekttypen “%s” kan ikke erklæres i denne kontekst"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:344
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:322
#, c-format
msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
msgstr "Et objekt med navnet “%s” er allerede blevet erklæret"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:379
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:357
#, c-format
msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
msgstr "Der kan ikke anmodes om objekttypen “%s” i denne kontekst"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:598
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:576
#, c-format
msgid "Unknown query '%s'"
msgstr "Ukendt forespørgsel “%s”"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:609
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636 ../tools/common/t-app.c:2802
-#: ../tools/common/t-app.c:3012
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:587
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614 ../tools/common/t-app.c:2780
+#: ../tools/common/t-app.c:2990
#, c-format
msgid "No connection named '%s' found"
msgstr "Ingen forbindelse med navnet “%s” fundet"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:681
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:659
msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
msgstr "Forespørgsel er ikke angivet (ikke navngivet og ikke defineret)"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:846
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:997
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1054
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:824
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:975
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1032
#, c-format
msgid "Unknown parameter '%s'"
msgstr "Ukendt parameter “%s”"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:872
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:850
msgid "Parameter name not specified"
msgstr "Parameternavn ikke angivet"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:922
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:900
msgid "No expression specified"
msgstr "Intet udtryk angivet"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:945
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:923
#, c-format
msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
msgstr "Kan ikke kaste værdi fra typen “%s” til typen “%s”"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1083
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1061
#, c-format
msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
msgstr "Kan ikke kaste parameter fra typen “%s” til typen “%s”"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1176
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1154
#, c-format
msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
-msgstr "Udtrykket “%s” bør returnere præcis en værdi"
+msgstr "Udtrykket “%s” skal returnere præcis én værdi"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1216
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1194
msgid "Binary data"
msgstr "Binære data"
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1227
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1433
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1235
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1449
msgid "link"
msgstr "henvisning"
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:255
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:228
msgid "Document not specified"
msgstr "Dokument ikke angivet"
-# midlertidig
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:282
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:255
msgid "Cannot create temporary file"
-msgstr "Kan ikke oprette temporær fil"
+msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:309
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:282
#, c-format
msgid "Execution of the %s program failed: %s"
msgstr "Kørsel af programmet %s mislykkedes: %s"
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:347
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:372
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:320
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:344
#, c-format
msgid "This report document does not handle %s output"
msgstr "Dette rapportdokument håndterer ikke uddata for %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:236 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:157
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:353
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:157
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:398
-#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:157
-msgid "Table to create must have at least one row"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, creating table in SQLite provider"
+msgstr "Intern fejl: Ugyldigt leverandørhåndtag"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:84
+msgid "No fields are defined for CREATE TABLE operation"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:274 ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:277
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:305
+msgid "No field specified in foreign key constraint"
+msgstr "Intet felt angivet i fremmed nøglebegrænsning"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Table to create must have at least one field"
msgstr "Tabel der skal oprettes skal have mindst en række"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:119
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:77
msgid "SQLite binary representation"
msgstr "Binær repræsentation til SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:117
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:74
msgid "Sqlite boolean representation"
msgstr "Boolesk repræsentation til Sqlite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:121
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:179
-#, c-format
-msgid "Parameter '%s' not found is statement"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parameter '%s' not found in statement"
msgstr "Parameteren “%s” blev ikke fundet i udtryk"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:135
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:151
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:193
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:209
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:138
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:154
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:196
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:212
#, c-format
msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
msgstr "Intet kolonnenavn at forbinde med parameter “%s”"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:219
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:182
+#, c-format
+msgid "Parameter '%s' not found is statement"
+msgstr "Parameteren “%s” blev ikke fundet i udtryk"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:222
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr "Tildeling af en BLOB for denne type udtryk er ikke understøttet"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:629
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Set to TRUE if the provider is the internal default"
+msgstr "Angiv som TRUE (SAND) hvis rollen har lov til at oprette databaser"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:974
msgid "Can't find libsqlite3."
msgstr "Kan ikke finde libsqlite3."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:763
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1128
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:275
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr "Forbindelsesstrengen må ikke indeholde værdierne DB_DIR og DB_NAME"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:789
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:796
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1154
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1161
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2867,330 +3206,325 @@ msgstr ""
"DB_DIR (stien til databasefilen) og DB_NAME (databasefilen uden “%s” i "
"slutningen)."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:811
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1176
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:317
msgid ""
"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
msgstr "Delen DB_DIR i forbindelsesstrengen skal pege på en gyldig mappe"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:871
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1236
msgid "Wrong encryption passphrase"
msgstr "Forkert adgangsfrase til kryptering"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:911
-msgid "Extension loading is not supported"
-msgstr "Indlæsning af udvidelser understøttes ikke"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1279
+msgid ""
+"SECURITY WARNING: Load Extension is enable for SQL commands, this means an "
+"attacker can access extension load capabilities"
+msgstr ""
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:930
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1298
#, c-format
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "Kunne ikke angive SQLite-tilvalget empty_result_callbacks: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1018
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1037
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1386
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1406
#, c-format
msgid "Could not register function '%s'"
msgstr "Kunne ikke registrere funktionen “%s”"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1055
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1424
#, c-format
msgid "Could not define the %s collation"
msgstr "Kunne ikke definere kollationen %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1228
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:90
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:127
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:153
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:182
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:190
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:296
-#, c-format
-msgid "Missing spec. file '%s'"
-msgstr "Mangler specifikationsfil “%s”"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1355
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1366
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1380
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1391
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1708
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1719
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1733
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1744
msgid "Error initializing database with passphrase"
msgstr "Fejl ved initialisering af database med adgangsfrase"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1433
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1786
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Mangler databasenavn eller mappe"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1459
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1107
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1108
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1814
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1083
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1084
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Transaktioner er ikke understøttet i skrivebeskyttet tilstand"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1854
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2230
msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
msgstr ""
"SQLite understøtter ikke angivelse af felter til anvendelse af DISTINCT-"
"klausul"
# eneste sted hvor compound ikke skrive COMPOUND og er noget specifikt; så jeg synes det skal stå uoversat
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1901
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1911
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2277
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2287
#, c-format
msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
msgstr "“%s”-compound understøttes ikke af SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2009
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2389
msgid "ILIKE operation not supported"
msgstr "ILIKE-handling ikke understøttet"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2556
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2421
+#, fuzzy
+msgid "SIMILAR operation not supported"
+msgstr "ILIKE-handling ikke understøttet"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2545
+#, fuzzy
+msgid "Operator type not supported"
+msgstr "Handling ikke understøttet\n"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2951
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1254
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1658
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1251
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1638
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1223
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "Unavngivet parameter er ikke tilladt i forberedte udtryk"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2669
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2681
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2015
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1806
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3068
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3080
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1963
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1785
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr "Kan ikke bygge SELECT-udtryk for at indhente sidst indsatte række: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2715
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2043
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1834
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3114
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1991
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1813
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
"SELECT-udtryk der skal indhente sidst indsatte række returnerede ingen række"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2719
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2047
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1838
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3118
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1995
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1817
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
msgstr ""
"SELECT-udtryk der skal indhente sidst indsatte række returnerede for mange "
"(%d) rækker"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2784
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3182
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "Forberedt udtryk har ingen forbundet GdaStatement"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2824
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2861
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3223
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3260
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "Kan ikke oprette SQLite BLOB-håndtag"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2828
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2866
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3227
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3265
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "Kan ikke skrive til SQLites BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2851
-#, c-format
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3250
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
-"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
+"bug to http://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues"
msgstr ""
"Kan ikke indhente håndtag til SQLite-BLOB (rapporteret type er “%s”). "
"Rapportér venligst denne fejl til http://bugzilla.gnome.org/ for produktet "
"“libgda”."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2876
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3275
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "Kan ikke identificere ROWID'en på blob'en, der skal fyldes"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2985
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3386
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
msgid "Empty statement"
msgstr "Tomt udtryk"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3027
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3030
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3428
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3431
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1430
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1433
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2249
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2252
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2040
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2043
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1453
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1456
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2194
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2197
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2017
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2020
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1424
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1427
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Mangler parametre til at køre forespørgsel"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3090
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3491
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1512
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2313
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2101
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1520
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2258
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2078
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1491
msgid "Can't rewrite statement handle default values"
msgstr "Kan ikke genskrive udtryk til håndtering af standardværdier"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3206
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2579
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3612
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2514
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "Kan ikke indhente BLOB'ens længde"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3208
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2581
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3614
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2516
msgid "BLOB is too big"
msgstr "BLOB er for stor"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3322
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3699
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "Datatype “%s” kan ikke håndteres"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3389
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3766
msgid "Could not start transaction to create BLOB"
msgstr "Kunne ikke starte transaktion for at oprette BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3554
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3575
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3665
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3685
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3708
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3941
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3962
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4054
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4074
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4097
msgid "Function requires one argument"
msgstr "Funktion kræver et parameter"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3607
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3740
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3995
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4129
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "Funktion kræver to parametre"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3645
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4034
msgid "Function requires one or two arguments"
msgstr "Funktion kræver en eller to parametre"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3780
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3887
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4169
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4276
msgid "Function requires two or three arguments"
msgstr "Funktion kræver to eller tre parametre"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3834
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4223
#, c-format
msgid "SQLite regexp '%s' error:"
msgstr "Fejl i regulært udtryk for SQLite “%s”:"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3835
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4224
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ugyldigt regulært udtryk"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:257
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:233
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:297
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:444
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:580
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:295
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:185
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:416
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:552
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:265
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:156
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
msgstr "Kolonne %d er uden for interval (0-%d), ignorerer dens angivne type"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:438
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:451
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:586
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:599
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:612
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:625
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:420
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:433
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:571
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:584
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:597
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:610
msgid "Integer value is too big"
msgstr "Heltalsværdi er for stor"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:513
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:501
msgid "Unable to open BLOB"
msgstr "Kunne ikke åbne BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:534
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:674
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:522
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:651
#, c-format
msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
-msgstr "Ugyldig dato “%s” (datoformat bør være ÅÅÅÅ-MM-DD)"
+msgstr "Ugyldig dato “%s” (datoformatet skal være ÅÅÅÅ-MM-DD)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:549
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:690
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:638
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:538
#, c-format
-msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
-msgstr "Ugyldig tid “%s” (tidsformatet bør være TT:MM:SS[.ms])"
+msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms][+HH:mm])"
+msgstr "Ugyldig tid “%s” (tidsformatet skal være TT:MM:SS[.ms][+TT:mm])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:568
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:707
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:556
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:686
#, c-format
-msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
-msgstr "Ugyldigt tidsstempel “%s” (format bør være ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM:SS[.ms])"
+msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DDTHH:MM:SS[.ms])"
+msgstr "Ugyldigt tidstempel “%s” (formatet skal være ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM:SS[.ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:660
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:645
msgid "SQLite provider fatal internal error"
msgstr "SQLite-leverandør – fatal intern fejl"
# XXX eller afkortet data?
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:668
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:653
msgid "Truncated data"
msgstr "Data afkortet"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:721
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:709
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508
msgid "Requested row could not be found"
msgstr "Forspurgt række kunne ikke findes"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:752
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:741
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546
msgid "Can't set iterator on requested row"
msgstr "Kan ikke angive iterator for forespurgt række"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:126
-#, c-format
-msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
-msgstr "Fejl ved lagring af liste af oprettede LDAP-tabeller: %s"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:210
-msgid "File used to store startup data"
-msgstr "Fil der bruges til at lagre opstartsdata"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:255
-#, c-format
-msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
-msgstr "Fejl ved genoprettelse af LDAP-tabeller: %s"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:781
-msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
-msgstr "Kan ikke fjerne virtuel tabel, som ikke er LDAP"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:829
-msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
-msgstr "Kan ikke beskrive virtuel tabel, som ikke er LDAP"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:836
-msgid "Unknown LDAP virtual table"
-msgstr "Ukendt virtuel LDAP-tabel"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:417
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:386
msgid "Table to remove not found"
msgstr "Tabel der skal fjernes ikke fundet"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:161
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:128
msgid "Namespace must be specified"
msgstr "Navnerum skal være angivet"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:213
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:137
+#, c-format
+msgid "There is already a namespace named '%s' in use with another connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection was not added to virtual connection because it is closed"
+msgstr "Forbindelsesstreng der skal bruges for den interne forbindelse"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:188
msgid "Connection was not represented in hub"
msgstr "Forbindelse var ikke repræsenteret i en hub"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:375
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:352
#, c-format
msgid "Unable to get information about table '%s'"
msgstr "Kan ikke finde information om tabellen “%s”"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:601
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:617
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:578
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:594
msgid "Integer value is out of bounds"
msgstr "Heltalsværdi er udenfor bindinger"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:657
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:634
msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
msgstr "Blobbegrænsninger er ikke håndteret i den virtuelle tabelbetingelse"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:151
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:667
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:625
+#, c-format
+msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
+msgstr "Ugyldig tid “%s” (tidsformatetet skal være TT:MM:SS[.ms])"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Provider did not clean its connection data"
+msgstr "Leverandørern understøtter ikke asynkron forbindelsesåbning"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:115
+#, c-format
msgid ""
"Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
"virtual method"
@@ -3198,169 +3532,173 @@ msgstr ""
"Intern fejl: Virtuel leverandør implementerer ikke den virtuelle metode "
"create_operation()"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:187
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:159
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Intern fejl: Ugyldigt leverandørhåndtag"
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:441
+msgid "Internal Implementation error: No close connection method is defined"
+msgstr ""
+
#. wrong usage!
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:577
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:551
msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
msgstr "Forkert brug af virtuelle tabeller i Libgda"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:585
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:559
msgid "Data model must have at least one column"
msgstr "Datamodel skal have mindst en kolonne"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:602
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:576
msgid "Could not compute virtual table's columns"
msgstr "Kunne ikke beregne virtuel tabels kolonner"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:625
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:599
#, c-format
msgid "Can't get data model description for column %d"
msgstr "Kan ikke indhente datamodelbeskrivelse for kolonne %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:677
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:651
#, c-format
msgid "Can't get data model's column type for column %d"
msgstr "Kan ikke indhente datamodels kolonnetype for kolonne %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:739
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:713
#, c-format
msgid "Can't declare virtual table (\"%s\"): %s"
msgstr "Kan ikke erklære virtuel tabel (“%s”): %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:879
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:856
msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
msgstr "Intern SQLite-fejl: ingen data at iterere over"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:986
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:962
#, c-format
msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
msgstr "Kunne ikke finde forespurgte værdi på række %d og kolonne %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1008
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:986
msgid "Column not found"
msgstr "Kolonne ikke fundet"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1485
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1471
msgid "No statement specified to modify the data"
msgstr "Intet udtryk angivet til at ændre dataene"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1492
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1478
msgid "Invalid statement specified to modify the data"
msgstr "Ugyldigt udtryk angivet til at ændre dataene"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1512
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1549
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1557
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1498
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1535
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1543
msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
msgstr "Ugyldig parameter i udtryk for at ændre dataene"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1589
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1575
#, c-format
msgid "Failed to modify data: %s"
msgstr "Kunne ikke ændre data: %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1671
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1658
msgid "Data model representing the table is read only"
msgstr "Datamodellen der repræsenterer tabellen er skrivebeskyttet"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:646
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:737
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:617
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:708
msgid "SQL code does not contain any statement"
msgstr "SQL-kode indeholder ingen udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:820
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:792
#, c-format
msgid "Syntax error at line %d, column %d"
msgstr "Syntaksfejl i linje %d, kolonne %d"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:833
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:806
#, c-format
msgid "Overflow error at line %d, column %d"
msgstr "Overløbsfejl på linje %d, kolonne %d"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:580
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:590
msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement"
msgstr "GdaSqlField er ikke en del af et INSERT- eller UPDATE-udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:593
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:603
msgid "Missing table in statement"
msgstr "Mangler tabel i udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:613
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:841
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:623
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:851
#, c-format
msgid "Column '%s' not found"
msgstr "Kolonnen “%s” ikke fundet"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:659
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:774
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:669
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:784
msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
msgstr "GdaSqlSelectField er ikke en del af et SELECT-udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:722
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:732
msgid "Missing table name in statement"
msgstr "Mangler tabelnavn i udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:730
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:823
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:868
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:740
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:833
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:878
#, c-format
msgid "Table '%s' not found"
msgstr "Tabel “%s” ikke fundet"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
-#: ../tools/common/t-connection.c:1905 ../tools/common/t-connection.c:1959
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:806
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:821
+#: ../tools/common/t-connection.c:1887 ../tools/common/t-connection.c:1941
#, c-format
msgid "Could not identify table for field '%s'"
msgstr "Kunne ikke identificere tabel for feltet “%s”"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:998
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1008
msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
msgstr "Udtryk kan ikke have både et typekast og en parameterspecifikation"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1008
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1021
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1034
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1018
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1031
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1044
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid identifier"
msgstr "“%s” er ikke en gyldig identifikator"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1011
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1024
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1037
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1021
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1034
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1047
msgid "Empty identifier"
msgstr "Tom identifikator"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1046
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1056
msgid "Operation has no operand"
msgstr "Handling har ingen operand"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1072
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1079
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1082
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1089
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1101
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1109
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1099
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1111
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1119
msgid "Wrong number of operands"
msgstr "Forkert antal operander"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1115
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1125
#, c-format
msgid "Unknown operator %d"
msgstr "Ukendt operatør %d"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1138
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1148
msgid "Missing expression in select field"
msgstr "Mangler udtryk i select-feltet"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1147
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1157
msgid "Missing expression in select target"
msgstr "Mangler udtryk i select-målet"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1156
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1166
msgid ""
"Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
"join on"
@@ -3368,47 +3706,47 @@ msgstr ""
"Sammenføj kan ikke på samme tid angive en sammenføjningsbetingelse og en "
"liste af felter, der skal sammenføjes på"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1161
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1171
msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
msgstr ""
"Krydssammenføjninger kan ikke have en sammenføjningsbetingelse eller en "
"liste af felter der skal sammenføjes på"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1170
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1180
msgid "Empty FROM clause"
msgstr "Tom FROM-klausul"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1445
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1455
msgid "Select field is not in a SELECT statement"
msgstr "Feltet select er ikke i et SELECT-udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:234
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:233
msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement"
msgstr "COMPOUND-udtryk indeholder et udefineret COMPOUND-udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:243
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:282
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:242
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:281
msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement"
msgstr "COMPOUND-udtryk indeholder et udefineret SELECT-udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:252
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:294
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:251
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:293
msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement"
msgstr "COMPOUND-udtryk indeholder et udtryk der ikke er SELECT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:266
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:265
msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement"
msgstr "COMPOUND-udtryk indeholder ikke nogen SELECT-udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:272
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:271
msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement"
msgstr "COMPOUND-udtryk indeholder kun et SELECT-udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:302
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:301
msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement"
msgstr "COMPOUND-udtryk indeholder et tomt SELECT-udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:308
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:307
msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
msgstr "Alle udtryk i en COMPOUND skal have det samme antal kolonner"
@@ -3416,44 +3754,44 @@ msgstr "Alle udtryk i en COMPOUND skal have det samme antal kolonner"
msgid "DELETE statement needs a table to delete from"
msgstr "DELETE-udtryk har brug for en tabel der skal slettes fra"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:358
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:356
msgid "INSERT statement needs a table to insert into"
msgstr "INSERT-udtryk har brug for en tabel der kan indsættes i"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:364
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:362
msgid "Can't specify values to insert and SELECT statement in INSERT statement"
msgstr ""
"Kan ikke angive værdier til indsættelse og SELECT-udtryk i INSERT-udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:411
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:383
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:409
msgid ""
"INSERT statement does not have the same number of target columns and "
"expressions"
msgstr "INSERT-udtryk har ikke det samme antal målkolonner og udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:414
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:412
msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement"
msgstr "VALUES-lister skal alle have den samme længde i INSERT-udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:407
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:404
msgid "SELECT does not contain any expression"
msgstr "SELECT indeholder ikke noget udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:413
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:410
msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set"
msgstr "SELECT kan ikke have udtrykket DISTINCT hvis DISTINCT ikke er angivet"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:419
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:416
msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY"
msgstr "SELECT kan ikke have en HAVING uden GROUP BY"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:425
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:422
msgid "SELECT can't have a limit offset without a limit"
msgstr "SELECT kan ikke have en begrænsningsforskydning uden en begrænsning"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:450
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:459
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:447
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:456
#, c-format
msgid "Multiple targets named or aliased '%s'"
msgstr "Flere mål navngivet eller aliaset “%s”"
@@ -3487,7 +3825,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not find signal named \"%s\""
msgstr "Kunne ikke finde signal ved navn “%s”"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:172
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:183
msgid ""
"Possible memory leak as no destroy function provided to free value returned "
"by the worker thread"
@@ -3495,39 +3833,39 @@ msgstr ""
"Mulig hukommelseslæk, da der ikke er givet nogen frigørelsesfunktion til at "
"frigøre værdien, som blev returneret af arbejdertråden"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:583
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:649
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:594
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:660
#, c-format
msgid "Unknown requested job %u"
msgstr "Ukendt forespurgt job %u"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:591
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:602
#, c-format
msgid "Job %u has been cancelled"
msgstr "Job %u er blevet annulleret"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:606
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:656
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:617
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:667
#, c-format
msgid "Job %u is being processed"
msgstr "Job %u er blevet behandlet"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:609
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:620
#, c-format
msgid "Job %u has not yet been processed"
msgstr "Job %u er endnu ikke blevet behandlet"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:659
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:670
#, c-format
msgid "Job %u has already been processed"
msgstr "Job %u er allerede blevet behandlet"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:798
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:809
#, c-format
msgid "Cannot build inter thread communication device"
msgstr "Kan ikke bygge inter-tråd-kommunikationsenhed"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:807
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:818
#, c-format
msgid "GdaWorker internal error"
msgstr "Intern fejl i GdaWorker"
@@ -3536,7 +3874,7 @@ msgstr "Intern fejl i GdaWorker"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:182
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:365
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:483
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:733 ../libgda-ui/internal/utility.c:497
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:726 ../libgda-ui/internal/utility.c:497
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -3547,13 +3885,13 @@ msgstr "Vælg fil til indlæsning"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:63
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:163
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:329
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:694
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:686
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:96
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:728
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:721
#, c-format
msgid "Could not load the contents of '%s'"
msgstr "Kunne ikke indlæse indholdet af “%s”"
@@ -3567,96 +3905,103 @@ msgstr "Vælg en fil der skal gemmes data til"
msgid "Could not save data to '%s'"
msgstr "Kunne ikke gemme data til “%s”"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:235
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:234
msgid "Load data from file"
msgstr "Indlæs data fra fil"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:242
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:241
msgid "Save data to file"
msgstr "Gem data til fil"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:249
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:248
msgid "Clear data"
msgstr "Ryd data"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:257
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:256
msgid "Open with..."
msgstr "Åbn med …"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:271
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:270
#, c-format
msgid "%lu Byte"
msgid_plural "%lu Bytes"
msgstr[0] "%lu byte"
msgstr[1] "%lu byte"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:316
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:315
msgid "Unknown size"
msgstr "Ukendt størrelse"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:421
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:420
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mappe"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:458
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:457
msgid "Could not run selected application"
msgstr "Kunne ikke køre det valgte program"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:465
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:464
msgid "Could not export data"
msgstr "Kunne ikke eksportere data"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:523
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:522
msgid "Open with"
msgstr "Åbn med"
#. FIXME: find a better label
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:128
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:125
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:156
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:812 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:848
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:721 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130
-#: ../tools/common/t-app.c:2282 ../tools/common/t-app.c:2351
-#: ../tools/common/t-app.c:3756 ../tools/common/t-app.c:5559
-#: ../tools/common/t-config-info.c:123 ../tools/common/t-config-info.c:292
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:782 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:818
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:674 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1087
+#: ../tools/common/t-app.c:2256 ../tools/common/t-app.c:2327
+#: ../tools/common/t-app.c:3734 ../tools/common/t-app.c:5536
+#: ../tools/common/t-config-info.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:293
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:129
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:126
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:157
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
msgid "GValue to render"
msgstr "GValue som skal optegnes"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:141
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:138
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:126
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:246
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find icon file bin-attachment.png in resources please report error "
+"to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues. Error message: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:139
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Til/fra-knappen kan aktiveres"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:130
msgid "Values limited to PK fields"
msgstr "Værdier begrænset til PK-felter"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:163
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:131
msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
msgstr "GList af GValue som skal optegnes; begrænset til PK-felter"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:137
msgid "Values"
msgstr "Værdier"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:170
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:138
msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
msgstr "GList af GValue der skal optegnes, ikke begrænset til PK-felter "
@@ -3666,15 +4011,15 @@ msgstr "GList af GValue der skal optegnes, ikke begrænset til PK-felter "
# til en slags abstrakt objekt, der står for at ændre
# status/information. En anden måde er så 'informations- og
# statusændringsmekanismen kan aktiveres'.
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:127
msgid "The information and status changer can be activated"
msgstr "Informations- og statusændringen kan aktiveres"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:376
msgid "string truncated because too long"
-msgstr "streng afgrænset da den er for lang"
+msgstr "streng afkortet da den er for lang"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:434
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:402
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -3684,7 +4029,7 @@ msgstr ""
"Angivet type (%s) for datacelles optegner er forskellig fra aktuel værdi i "
"forhold til visningstype (%s)"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:441
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:409
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:280
#, c-format
msgid ""
@@ -3695,24 +4040,24 @@ msgstr ""
"datatyper, i det mindste %s og %s, hvilket betyder at datamodellen ikke er "
"helt kohærent"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:475
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:299
msgid "<non-printable>"
msgstr "<kan ikke udskrives>"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-bin.c:186
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-bin.c:138
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:46
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:78
msgid "No data"
msgstr "Ingen data"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:206
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:226
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:173
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:193
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:142
msgid "Invalid UTF-8 format!"
msgstr "Ugyldigt UTF-8-format!"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:597
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:439
#, c-format
msgid ""
"Expected format is %s\n"
@@ -3721,6 +4066,14 @@ msgstr ""
"Forventede format er %s\n"
"Tiden er relativ til den lokale tid (%s)"
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:574
+msgid "Can't set value to entry: Invalid Data Type for Entry Wrapper Time"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:670
+msgid "Can't get value from entry: Invalid Data Type for Entry Wrapper Time"
+msgstr ""
+
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:1
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
msgid "Use 1000s separators"
@@ -3749,54 +4102,54 @@ msgstr "Decimaler"
msgid "Number of decimals"
msgstr "Antal decimaler"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:77
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:420
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:76
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:409
msgid "Unspecified"
msgstr "Ikke angivet"
#. list of fields
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:78
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:77
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:34
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../tools/common/t-app.c:1861 ../tools/common/web-server.c:867
+#: ../tools/common/t-app.c:1839 ../tools/common/web-server.c:852
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:79
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:78
msgid "Default (unspecified)"
msgstr "Standard (ikke angivet)"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:80
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:79
msgid "Invalid"
msgstr "Ugyldig"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:285
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:256
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:292
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:263
msgid "Define as unspecified"
msgstr "Definér som ikke angivet"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:299
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:270
msgid "Define as default"
msgstr "Angiv som standardværdi"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:306
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:277
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:384
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:439
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:410
#, c-format
msgid ""
"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
@@ -3833,22 +4186,22 @@ msgstr ""
"Hvis angivet som TRUE bliver alle tegn vist med brug af et enkelt “usynligt” "
"tegn, egnet til at indtaste adgangskoder"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:278
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:254
#, c-format
msgid "Unknown format character starting at %s"
msgstr "Ukendt formattegn startende ved %s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:285
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:237
#, c-format
msgid "Type %s is not numerical"
msgstr "Type %s er ikke numerisk"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:299
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:251
#, c-format
msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
msgstr "Decimaladskillelsestegn kan ikke være tegnet “%c”"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:309
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:261
#, c-format
msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
msgstr "Decimaltusindtegn kan ikke være tegnet “%c”"
@@ -3884,7 +4237,7 @@ msgid "_Save image"
msgstr "_Gem billede"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:325
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:690
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:682
msgid "Select image to load"
msgstr "Vælg billede til indlæsning"
@@ -3906,8 +4259,8 @@ msgid "Select a file to save the image to"
msgstr "Vælg en fil som billedet skal gemmes til"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:438
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1780
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:469
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1734
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:470
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:227
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
@@ -4105,11 +4458,21 @@ msgstr "Ombryd linjer mellem ord"
msgid "Break lines in between words or graphemes"
msgstr "Ombryd linjer mellem ord eller grafemer"
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:947
-#: ../tools/common/t-app.c:1041 ../tools/common/t-app.c:1053
-#: ../tools/common/t-app.c:1063 ../tools/common/t-app.c:1141
-#: ../tools/common/t-app.c:1148 ../tools/common/t-app.c:1155
-#: ../tools/common/t-app.c:1165 ../tools/common/t-app.c:1175
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:81
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:118
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:144
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:173
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:181
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:287
+#, c-format
+msgid "Missing spec. file '%s'"
+msgstr "Mangler specifikationsfil “%s”"
+
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:940
+#: ../tools/common/t-app.c:1034 ../tools/common/t-app.c:1046
+#: ../tools/common/t-app.c:1056 ../tools/common/t-app.c:1134
+#: ../tools/common/t-app.c:1141 ../tools/common/t-app.c:1148
+#: ../tools/common/t-app.c:1158 ../tools/common/t-app.c:1168
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -4130,12 +4493,12 @@ msgstr "Begrænsninger"
msgid "CREATE_TABLE"
msgstr "OPRET_TABEL"
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:767
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:763
#, c-format
msgid "Can't find demo database file: %s"
msgstr "Kan ikke finde databasefil for demo: %s"
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:777
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:773
#, c-format
msgid ""
"Error opening the connection for file '%s':\n"
@@ -4144,11 +4507,11 @@ msgstr ""
"Fejl ved åbning af forbindelsen for filen “%s”:\n"
"%s\n"
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:812
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:808
msgid "Libgda-ui Code Demos"
msgstr "Kodedemoer til Libgda-ui"
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:869
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><big>Note:\n"
@@ -4175,7 +4538,7 @@ msgstr ""
"holde op med at dreje), og en ventetid på 1 sekund er tilføjet for når "
"forbindelsen bruges."
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:288
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:267
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
"node)"
@@ -4183,49 +4546,51 @@ msgstr ""
"Peger til en XML-layoutspecifikation (som en xmlNOdePtr til en <gdaui_form> "
"knude)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:292
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:271
msgid "List of parameters to show in the form"
msgstr "Liste over parametre der skal vises i formularen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:306
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:275
msgid "Entries Auto-default"
msgstr "Indtastninger får autostandard"
# evt. udfoldning
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:311
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:280
msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
msgstr "TRUE (SAND) hvis udvidelse af formularen lodret giver mening"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:335
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:305
msgid "Shown data entries"
msgstr "Vis datapunkter"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:936 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:762
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2635 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2690
+#. only 1 item in the list
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:889
#, c-format
-msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
-msgstr "Attributten “%s” bør være en værdi af typen G_TYPE_STRING"
+msgid "There are more entries than expected in group. Found %d"
+msgid_plural "There are more entries than expected in group. Found %d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1859
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1843
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "Kan ikke finde dataindtastning til GdaHolder"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2120
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2112
msgid "Values to be defined"
msgstr "Værdier der skal defineres"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2125
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1097
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2117
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1074
#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:157
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2192 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2341
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2184 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2300
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "Dokument “%s” blev ikke fortolket korrekt"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2341
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2337
msgid ""
"size group was not taken into account using "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4233,36 +4598,36 @@ msgstr ""
"der blev ikke taget højde for størrelsesgruppe under brug af "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:246 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:980
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:209 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:956
#, c-format
msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
msgstr "Forkert kolonnetype for etiket: Forventede en streng og fik en %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1073 ../tools/browser/objects-cloud.c:459
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1050 ../tools/browser/objects-cloud.c:459
msgid "Find:"
msgstr "Søg:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:132
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:94
msgid "The data model to display"
msgstr "Datamodellen der skal vises"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:136
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:98
msgid "Display popup as list"
msgstr "Vis pop op som liste"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:176
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:146
msgid "Filter failed:"
msgstr "Filter mislykkedes:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:182
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:182
msgid "any valid SQL expression"
msgstr "ethvert gyldigt SQL-udtryk"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:214
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:186
msgid ""
"Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_<"
"column number></tt></b>. For example a valid expression can be: <b><tt>_2 "
@@ -4274,164 +4639,165 @@ msgstr ""
"<b><tt>_2 like \"doe%\"</tt></b> for at filtrere rækker, hvor anden kolonne "
"starter med <tt>doe</tt>."
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:231
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:203
msgid "Set filter"
msgstr "Angiv filter"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:236
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:208
msgid "Clear filter"
msgstr "Ryd filter"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy.c:181
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy.c:155
msgid "GdauiAction is not supported by this GdauiDataProxy interface"
msgstr "GdauiAction understøttes ikke af denne GdauiDataProxy-grænseflade"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:90
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:89
msgid "Insert new data"
msgstr "Indsæt nye data"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:91
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:90
msgid "Commit the changes"
msgstr "Udfør ændringerne"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:92
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:907
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:91
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:883
msgid "Delete the selected entry"
msgstr "Slet den valgte indgang"
#. undelete: "document-revert"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:93
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:92
msgid "Cancel any modification"
msgstr "Forkast alle ændringer"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:95
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:94
msgid "Move to first entry"
msgstr "Flyt til første indgang"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:96
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:95
msgid "Move to previous entry"
msgstr "Flyt til forrige indgang"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:97
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:96
msgid "Move to next entry"
msgstr "Flyt til næste indgang"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:98
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:97
msgid "Move to last entry"
msgstr "Flyt til sidste indgang"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:100
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:99
msgid "Show first chunk of data"
msgstr "Vis første datafragment"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:101
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:100
msgid "Show previous chunk of data"
msgstr "Vis forrige datafragment"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:102
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:101
msgid "Show next chunk of data"
msgstr "Vis næste datafragment"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:103
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:102
msgid "Show last chunk of data"
msgstr "Vis sidste datafragment"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:601
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:576
msgid "Filter data"
msgstr "Filtrér data"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:900
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:876
msgid "Undelete the selected entry"
msgstr "Genskab den valgte indgang"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:231
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:200
#, c-format
msgid "Invalid column number %d"
msgstr "Ugyldigt kolonnenummer %d"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:138
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:109
msgid "Data model"
msgstr "Datamodel"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:142
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:113
msgid "Internal GdaDataProxy data model"
msgstr "Intern GdaDataProxy-datamodel"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:387 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:454
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:484 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:514
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:361 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:429
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:460 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:491
msgid "Can't modify row while data model is being reset"
msgstr "Kan ikke ændre række, mens datamodellen er ved at blive nulstillet"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:401
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:375
msgid "Trying to modify a read-only row"
msgstr "Forsøger at ændre en skrivebeskyttet række"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:597
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:577
msgid "Can't access row while data model is being reset"
msgstr "Kan ikke tilgå række, mens datamodellen er ved at blive nulstillet"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:55
+#, c-format
+msgid "Error parsing CSS: %s"
+msgstr "Fejl ved fortolkning af CSS: %s"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:80
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
msgstr "Forsøg på at klargøre et allerede klargjort bibliotek"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:518
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:510
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
msgstr ""
"Kunne ikke åbne mappe for udvidelsesmoduler, intet udvidelsesmodul indlæst."
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:538
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:381
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:530
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:379
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:384
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:225
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284
-#: ../tools/common/web-server.c:1998
+#: ../tools/common/web-server.c:1980
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fejl: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:546
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:538
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
msgstr "Indlæser fil %s …\n"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:550
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:542
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Advarsel ved indlæsning af udvidelsesmodul: %s"
#. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:178
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:173
msgid "Use data source:"
msgstr "Brug datakilde:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:186
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:181
msgid "Specify connection:"
msgstr "Angiv forbindelse:"
#. Create the DSN add button
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:199
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:194
msgid "Data sources..."
msgstr "Datakilder …"
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:419
msgid "Could not execute the Database access control center"
msgstr "Kunne ikke køre adgangskontrolcentret for databasen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:178 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:285
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:142 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:244
msgid "Data to display"
msgstr "Data som skal vises"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:247
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:216
#, c-format
msgid "Can't append row to data model: %s"
msgstr "Kan ikke tilføje række til datamodel: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:290
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:249
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
"node)"
@@ -4439,118 +4805,117 @@ msgstr ""
"Peger til en XML-layoutspecifikation (som en xmlNodePtr til en knude af "
"typen <gdaui_grid>)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:293
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:252
msgid "Info cell visible"
msgstr "Infocelle synlig"
#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:724 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:747
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:677 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:699
msgid "Can't be NULL"
msgstr "Kan ikke være NULL"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:755
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:707
msgid "No title"
msgstr "Ingen titel"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1553
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1505
msgid "Shown columns"
msgstr "Viste kolonner"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1580
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1532
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiér"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1586
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1538
msgid "Select _All"
msgstr "Vælg _alle"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1591
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1543
msgid "_Clear Selection"
msgstr "_Ryd markering"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1594
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1546
msgid "Show Column _Titles"
msgstr "Vis kolonne_titler"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1600
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1552
msgid "Save _As"
msgstr "Gem _som"
#. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1777
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1731
msgid "Saving Data"
msgstr "Gemmer data"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1785
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1739
msgid "Saving data to a file"
msgstr "Gemmer data til en fil"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1786
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1740
msgid "The data will be exported to the selected file."
msgstr "Dataene vil blive eksporteret til den valgte fil."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1796 ../tools/common/t-config-info.c:427
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1750 ../tools/common/t-config-info.c:426
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
#. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1817
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1771
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:668
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1838
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1792
msgid "File type:"
msgstr "Filtype:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1848
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1802
msgid "Tab-delimited"
msgstr "Tabulatorafgrænset"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1849
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1803
msgid "Comma-delimited"
msgstr "Kommaafgrænset"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1850
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1804
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1857
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1811
msgid "Data to save:"
msgstr "Data som skal gemmes:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1872
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1826
msgid "All data (without any local modification)"
msgstr "Alle data (uden nogen lokale ændringer)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1873
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1827
msgid "Only displayed data"
msgstr "Kun viste data"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1875
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1829
msgid "Only selected data"
msgstr "Kun valgte data"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1880
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1834
msgid "Other options"
msgstr "Andre indstillinger"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1887
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1841
msgid "Empty string when NULL?"
msgstr "Tom streng når NUL?"
-# værdier der er NULL
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1890 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1895
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1844 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1849
msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
msgstr "Eksporter NUL-værdier som en tom \"\"-streng"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1897
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1851
msgid "Invalid data as NULL?"
msgstr "Ugyldige data som NUL?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1900 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1905
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1854 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1859
msgid ""
"Don't export invalid data,\n"
"but export a NULL value instead"
@@ -4558,28 +4923,28 @@ msgstr ""
"Eksporter ikke ugyldige data,\n"
"men eksporter en NUL-værdi i steden for"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1907
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1861
msgid "Field names on first row?"
msgstr "Feltnavne på første række?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1910 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1915
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1864 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1869
msgid "Add a row at beginning with columns names"
msgstr "Tilføj en række i begyndelsen med kolonnenavne"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2092
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2047
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "Kunne ikke gemme fil %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2100
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2055
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Du skal angive et filnavn"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2106
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2061
msgid "Got empty file while converting the data"
msgstr "Fik tom fil under konvertering af data"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2119
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2074
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
@@ -4588,11 +4953,16 @@ msgstr ""
"Filen “%s” findes allerede.\n"
"Ønsker du at overskrive den?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2129
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2084
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Hvis du vælger ja, vil indholdet gå tabt."
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:93
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2594 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2649
+#, c-format
+msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
+msgstr "Attributten “%s” skal være en værdi af typen G_TYPE_STRING"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:102
msgid ""
"\"\"\"= Title level 1 =\n"
"== Title level 2 ==\n"
@@ -4643,75 +5013,75 @@ msgstr ""
"Rå områder er indelukket i tre dobbelte anførelsestegn og ingen opmærkning "
"bliver fortolket"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
msgid "_Bold"
msgstr "_Fed"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
msgid "Bold text"
msgstr "Fed tekst"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:170
msgid "_Italic"
msgstr "_Kursiv"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:170
msgid "Italic text"
msgstr "Kursiv tekst"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:171
msgid "_Underline"
msgstr "_Understreg"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:171
msgid "Underline text"
msgstr "Understreg tekst"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:172
msgid "_Strike through"
msgstr "_Lav streg igennem"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:172
msgid "Strike through text"
msgstr "Lav streg igennem tekst"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:173
msgid "_Syntax help"
msgstr "_Syntakshjælp"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:173
msgid "Show syntax help"
msgstr "Vis syntakshjælp"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:177
msgid "_Add image"
msgstr "_Tilføj billede"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:177
msgid "Insert image"
msgstr "Indsæt billede"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:178
msgid "_Normal text"
msgstr "_Normal tekst"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:178
msgid "Reset to normal text"
msgstr "Nulstil til normal tekst"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:244
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:227
msgid "Don't display a specific background for the text"
msgstr "Vis ikke en specifik baggrund for teksten"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:254
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:237
msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
msgstr "Vis rå opmærkningstekst i stedet for formatteret tekst"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:265
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:248
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Mellemlageret (buffer) som er vist"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:276
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:259
msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
msgstr "Afgør om indholdet fremkommer i et vindue, hvor der kan rulles"
@@ -4731,53 +5101,52 @@ msgstr "Øg skriftstørrelse (zoom ind)"
msgid "Show source markup"
msgstr "Vis kildeopmærkning"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:197
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:170
msgid "The specification of the operation to implement"
msgstr "Specifikationen på handlingen som skal implementeres"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:203
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:176
msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
msgstr "Anmod om at afsnithoved bliver skjult hvis der kun er et afsnit"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:474
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1213
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:369
+#, c-format
+msgid "Mal formed Server Operation. No Node at path: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:442
msgid "Add a new field"
msgstr "Tilføj et nyt felt"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:477
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1216
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:445
msgid "Remove selected field"
msgstr "Fjern valgt felt"
#. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:608
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:577
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:391
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1093
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1070
msgid "Server operation specification"
msgstr "Specifikation af serverhandling"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1148
-msgid "<b>Field properties:</b>"
-msgstr "<b>Feltegenskaber:</b>"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1167
-msgid "<b>Fields:</b>"
-msgstr "<b>Felter:</b>"
+#: ../libgda-ui/gdaui-set.c:730
+msgid "No group exists for Set"
+msgstr ""
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:273
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:223
msgid "GdaTree to use"
msgstr "GdaTree til brug"
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:740
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:673
#, c-format
msgid "Unknown column number %d"
msgstr "Ukendt kolonnenummer %d"
# engelsk fejl?
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:760
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:693
#, c-format
msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
msgstr "Typeforskel: Forventede en værdi af typen %s og fik en af typen %s"
@@ -4910,7 +5279,7 @@ msgstr "Mappe hvor databasefilen er gemt"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
-#: ../tools/common/t-connection.c:2484
+#: ../tools/common/t-connection.c:2466
msgid "Database name"
msgstr "Databasenavn"
@@ -4969,7 +5338,7 @@ msgstr "Kolonnens beskrivelse"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:174
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:372
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
@@ -5000,8 +5369,8 @@ msgstr "Tabellens navn"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:13
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:18
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:10
@@ -5016,8 +5385,8 @@ msgstr "Feltnavn"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:20
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
@@ -5030,8 +5399,8 @@ msgstr "Datatype"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:14
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:17
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:8
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:21
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:22
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:14
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:6
@@ -5044,8 +5413,8 @@ msgstr "Størrelse"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:16
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:11
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:24
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:16
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:7
@@ -5059,8 +5428,8 @@ msgstr "Skalering"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:21
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:11
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:10
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:25
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:14
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:26
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:18
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:8
@@ -5080,8 +5449,8 @@ msgstr "Standardværdi, obligatorisk hvis kolonne er NOT NULL"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:33
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:21
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:37
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:19
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:38
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:11
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:30
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:11
@@ -5095,8 +5464,8 @@ msgstr "Tjek"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:35
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:16
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:39
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:20
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:40
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:12
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:32
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:12
@@ -5154,9 +5523,9 @@ msgstr "Indeksbeskrivelse"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645
-#: ../tools/common/t-app.c:1783 ../tools/common/t-app.c:1859
-#: ../tools/common/web-server.c:865
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:647
+#: ../tools/common/t-app.c:1761 ../tools/common/t-app.c:1837
+#: ../tools/common/web-server.c:850
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -5184,12 +5553,12 @@ msgstr "Type"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:296
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:297
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:350
-#: ../tools/common/t-app.c:1782 ../tools/common/t-app.c:2281
-#: ../tools/common/t-app.c:2350 ../tools/common/t-app.c:2923
-#: ../tools/common/t-app.c:3755 ../tools/common/t-app.c:3837
+#: ../tools/common/t-app.c:1760 ../tools/common/t-app.c:2255
+#: ../tools/common/t-app.c:2326 ../tools/common/t-app.c:2901
+#: ../tools/common/t-app.c:3733 ../tools/common/t-app.c:3815
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -5216,6 +5585,9 @@ msgstr "På tabel"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:5
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:5
@@ -5226,6 +5598,7 @@ msgid "Only if it does not yet exist"
msgstr "Kun hvis den endnu ikke findes"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:11
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:7
msgid "Create index only if it does not yet exist"
@@ -5234,7 +5607,7 @@ msgstr "Opret kun indeks hvis det endnu ikke findes"
#. Index fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:9
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:11
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:13
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9
msgid "Indexed field(s)"
@@ -5243,15 +5616,18 @@ msgstr "Indekserede felter"
#. Index fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:11
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:11
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:15
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:11
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11
msgid "Indexed field or expression"
msgstr "Indekseret felt eller udtryk"
+#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
+#. Index fields
#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:13
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:34
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:17
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:13
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:34
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13
@@ -5273,6 +5649,7 @@ msgstr "Kollationsnavn (BINARY|NOCASE)"
#. Index fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:21
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
msgid "Sort type"
@@ -5291,7 +5668,7 @@ msgstr "Tabellens beskrivelse"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:4
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:4
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:4
msgid "Temporary table"
@@ -5299,6 +5676,7 @@ msgstr "Midlertidig tabel"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:6
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:6
msgid "Create table only if it does not yet exist"
@@ -5308,7 +5686,7 @@ msgstr "Opret kun tabel hvis den endnu ikke findes"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:8
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:11
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:5
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:16
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:8
msgid "Table's columns"
@@ -5319,11 +5697,10 @@ msgstr "Tabellens kolonner"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:20
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:28
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../tools/common/t-app.c:1710 ../tools/common/t-app.c:1713
-#: ../tools/common/web-server.c:837 ../tools/common/web-server.c:840
+#: ../tools/common/t-app.c:1864 ../tools/common/web-server.c:867
msgid "Auto increment"
msgstr "Autoforøge"
@@ -5332,12 +5709,12 @@ msgstr "Autoforøge"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:14
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:25
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:13
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:30
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../tools/common/t-app.c:2017
+#: ../tools/common/t-app.c:1991
msgid "Unique"
msgstr "Unik"
@@ -5346,13 +5723,13 @@ msgstr "Unik"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:15
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:27
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:16
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:32
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:24
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231
-#: ../tools/common/t-app.c:1970
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:233
+#: ../tools/common/t-app.c:1944
msgid "Primary key"
msgstr "Primær nøgle"
@@ -5362,11 +5739,11 @@ msgstr "Primær nøgle"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:31
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:14
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:18
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:36
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:28
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:659
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:661
msgid "Default value"
msgstr "Standardværdi"
@@ -5384,26 +5761,120 @@ msgstr "Konflikt"
msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
msgstr "Løsningsmetode for konflikt (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
-#. other table constraints
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:41
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:42
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:41
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:41
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
+#: ../tools/common/t-app.c:2051
+msgid "Foreign key"
+msgstr "Fremmed nøgle"
+
+#. foreign key spec
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:25
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:63
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:44
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:42
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42
-msgid "Global constraints"
-msgstr "Globale begrænsninger"
+msgid "Referenced table"
+msgstr "Refereret tabel"
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:1
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:1
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:1
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:1
-msgid "View's description"
-msgstr "Visningens beskrivelse"
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:43
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:41
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:46
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:43
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:43
+msgid "Fields"
+msgstr "Felter"
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:44
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:43
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:48
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:44
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:44
+msgid "Fields in the foreign key"
+msgstr "Felter i den fremmede nøgle"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:45
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:50
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:45
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:45
+msgid "Field"
+msgstr "Felt"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:46
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:47
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:52
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:46
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:46
+msgid "Referenced field"
+msgstr "Refereret felt"
+
+# tror det skal forstås som bydeform, altså udsagnsord + navneord
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:47
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:54
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:47
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:47
+msgid "Match type"
+msgstr "Match type"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:48
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:56
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:48
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:48
+msgid "Matching method if more than one field involved"
+msgstr "Matchmetode hvis mere end et felt er involveret"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:49
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:58
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:49
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:49
+msgid "On update action"
+msgstr "Ved opdateringshandling"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:50
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:60
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:50
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:50
+msgid "On delete action"
+msgstr "Ved sletningshandling"
+
+#. other table constraints
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:52
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:25
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:64
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:52
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:52
+msgid "Global constraints"
+msgstr "Globale begrænsninger"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:1
+msgid "View's description"
+msgstr "Visningens beskrivelse"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
@@ -5436,8 +5907,8 @@ msgstr "Visningens definition"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:166
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:171
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:169
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:174
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
@@ -5646,6 +6117,13 @@ msgstr "Ugyldigt parameter: NULL"
msgid "Can't read BLOB"
msgstr "Kan ikke læse BLOB"
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:157 ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:343
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:157
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:403
+#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:155
+msgid "Table to create must have at least one row"
+msgstr "Tabel der skal oprettes skal have mindst en række"
+
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:499
msgid "Missing parameters to open database connection"
msgstr "Mangler parametre til at åbne databaseforbindelse"
@@ -5751,88 +6229,132 @@ msgstr ""
"Kunne ikke finde JVM-kørselsmiljøet (libjvm.so). JDBC-leverandøren er "
"utilgængelig."
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:414
+#. dummy setup to enable GIR compilation
+#: ../providers/ldap/gda-data-model-ldap.c:156
+msgid ""
+"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
+"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
+"provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable."
+msgstr ""
+"Dummy-GdaDataModelLdap-objekt: Hvis du ser denne meddelelse i dit program, "
+"er der sandsynligvis et installationsproblem med LDAP-leverandøren. I hvert "
+"fald vil GdaDataModelLdap-objektet ikke kunne bruges."
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:128
+#, c-format
+msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
+msgstr "Fejl ved lagring af liste af oprettede LDAP-tabeller: %s"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:213
+msgid "File used to store startup data"
+msgstr "Fil der bruges til at lagre opstartsdata"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:260
+#, c-format
+msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
+msgstr "Fejl ved genoprettelse af LDAP-tabeller: %s"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:762
+msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
+msgstr "Kan ikke fjerne virtuel tabel, som ikke er LDAP"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:811
+msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
+msgstr "Kan ikke beskrive virtuel tabel, som ikke er LDAP"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:818
+msgid "Unknown LDAP virtual table"
+msgstr "Ukendt virtuel LDAP-tabel"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:371
msgid "The connection string must contain the DB_NAME value"
msgstr "Forbindelsesstrengen skal indeholde værdien fra DB_NAME"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:455
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:412
msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
msgstr "Ugyldig værdi for “TLS_REQCERT”"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:973 ../tools/common/t-app.c:2771
-#: ../tools/common/t-app.c:4499 ../tools/common/t-app.c:4616
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:930 ../tools/common/t-app.c:2749
+#: ../tools/common/t-app.c:4476 ../tools/common/t-app.c:4593
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "For mange parametre"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1116
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:692
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1073
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:616
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:670
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:587
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
-#: ../tools/browser/ui-support.c:70 ../tools/common/t-utils.c:40
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:519
+#: ../tools/browser/ui-support.c:70 ../tools/common/t-utils.c:41
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1129
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1086
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1343
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1300
#, c-format
msgid "near \"%s\": syntax error"
msgstr "nær “%s”: syntaksfejl"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1363
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1381
#, c-format
msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
msgstr "LDAP-serveren returnerede mere end én indgang med DN “%s”"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1549
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1568
msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
msgstr "Kunne ikke fortolke entydigt navn returneret af LDAP-server"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1842
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1862
#, c-format
msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!"
msgstr "Uventet datatype “%s” for attributten objectClass!"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:220
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:428
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:443
+#: ../providers/ldap/gda-tree-mgr-ldap.c:210
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:187
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:275
+#, c-format
+msgid "No LDAP connection specified"
+msgstr "Ingen LDAP-forbindelse angivet"
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:239
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:445
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:460
msgid "Distinguished name"
msgstr "Entydigt navn"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:425
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:440
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:442
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:457
msgid "Relative distinguished name"
msgstr "Relativt entydigt navn"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:868
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:885
#, c-format
msgid "Multiple value LDAP attribute does not fit into a single value"
msgstr "LDAP-attribut med flere værdier passer ikke ind i en enkelt værdi"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:914
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1294
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:931
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1312
msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered"
msgstr "Afkortede resultatet, da LDAP-serverbegrænsningen blev nået"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1899
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1925
msgid "No GdaLdapEntry specified"
msgstr "Intet GdaLdapEntry angivet"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1911
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1937
#, c-format
msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d"
msgstr "Ukendt GdaLdapModificationType %d"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1917
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1943
msgid "No GdaLdapEntry specified to compare attributes"
msgstr "Intet GdaLdapEntry angivet til at sammenligne attributter"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1921
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1947
msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN"
msgstr "GdaLdapEntry angivet til sammenligning har forskelligt DN"
@@ -5955,7 +6477,7 @@ msgstr ""
msgid "Demand: certificate requested and checked"
msgstr "Krav: certifikat forespurgt og kontrolleret"
-#: ../providers/ldap/libmain.c:75
+#: ../providers/ldap/libmain.c:70
msgid ""
"Provider for database where tables are based on data contained in an LDAP "
"directory"
@@ -5991,31 +6513,26 @@ msgstr "Leverandør for Microsoft Access-filer"
msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
msgstr "Navnet på databasen der skal bruges (filnavn uden .mdb)"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:287
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:300
-msgid "No field specified in foreign key constraint"
-msgstr "Intet felt angivet i fremmed nøglebegrænsning"
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:80
msgid "MySQL boolean representation"
msgstr "Boolesk repræsentation for MySQL"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:471
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:449
msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
msgstr ""
"Kan ikke tildele en UNIX SOCKET hvis du også tildeler enten en HOST (VÆRT) "
"eller en PORT"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:479
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:457
msgid "Invalid port number"
msgstr "Ugyldigt portnummer"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:515
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:493
#, c-format
msgid "Unknown MySQL protocol '%s'"
msgstr "Ukendt MySQL-protokol “%s”"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:560
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:538
#, c-format
msgid ""
"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
@@ -6024,42 +6541,42 @@ msgstr ""
"Kunne ikke angive klienttegnsæt til UTF8. Bruger %s. Der vil opstå problemer "
"med tegn uden for tegnsættet UTF-8"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:606
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:584
msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
msgstr "Forbindelsesstrengen skal indeholde værdierne fra DB_NAME"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:641
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:695
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:619
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:673
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivelse"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1808
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1757
msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr "Unavngivet udtryksparameter er ikke tilladt i forberedt udtryk."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2030
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1821
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1978
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1800
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr "Kan ikke udføre SELECT-udtryk for at indhente sidst indsatte række: %s"
#. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2573
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2508
msgid "Can't read whole BLOB into memory"
msgstr "Kan ikke indlæse hele BLOB til hukommelsen"
#. there is an error here
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2620
-#, c-format
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2555
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome."
-"org/ for the \"libgda\" product."
+"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://gitlab.gnome.org/"
+"GNOME/libgda/issues"
msgstr ""
"Datatypen “%s” kan ikke håndteres. Rapportér venligst denne fejl til http://"
"bugzilla.gnome.org/ for produktet “libgda”."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2667
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2601
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -6067,7 +6584,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke bruge CURSOR. Mindst version 5.0 af Mysql er krævet. Bruger "
"alligevel vilkårlig adgang."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:150
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:152
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
"ignored."
@@ -6075,51 +6592,51 @@ msgstr ""
"Kunne ikke bruge CURSOR. Mindst version 5.0 af Mysql er krævet. "
"Fragmentstørrelse ignoreret."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:239
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:149
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:240
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:147
msgid "Number of rows fetched at a time"
msgstr "Antal rækker der hentes ad gangen"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:247
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:248
msgid "Number of row chunks read since the object creation"
msgstr "Antal rækkefragmenter læst siden objektoprettelsen"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:673
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:983
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:996
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1009
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1028
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:638
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:958
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:971
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:984
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1003
#, c-format
msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
msgstr "Ugyldig datatype for kolonnetildeling. %d\n"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:827
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:796
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d"
msgstr "Type %s er ikke kortlagt for værdi %d"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:846
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:815
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %lld"
msgstr "Type %s er ikke kortlagt for værdi %lld"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:893
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:862
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
msgstr "Type %s er ikke kortlagt for værdi %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:910
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:925
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:879
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:894
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %f"
msgstr "Type %s er ikke kortlagt for værdi %f"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1018
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:993
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %s"
msgstr "Type %s er ikke kortlagt for værdi %s"
-#: ../providers/mysql/libmain.c:75
+#: ../providers/mysql/libmain.c:70
msgid "Provider for MySQL databases"
msgstr "Leverandør til MySQL-databaser"
@@ -6520,70 +7037,6 @@ msgstr "Antallet af tegn til indekset på kolonner af typen CHAR eller VARCHAR"
msgid "Table's comment"
msgstr "Tabels kommentar"
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
-#: ../tools/common/t-app.c:2077
-msgid "Foreign key"
-msgstr "Fremmed nøgle"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:43
-msgid "Referenced table"
-msgstr "Refereret tabel"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:41
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:45
-msgid "Fields"
-msgstr "Felter"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:43
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:47
-msgid "Fields in the foreign key"
-msgstr "Felter i den fremmede nøgle"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:49
-msgid "Field"
-msgstr "Felt"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:47
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:51
-msgid "Referenced field"
-msgstr "Refereret felt"
-
-# tror det skal forstås som bydeform, altså udsagnsord + navneord
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:53
-msgid "Match type"
-msgstr "Match type"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:55
-msgid "Matching method if more than one field involved"
-msgstr "Matchmetode hvis mere end et felt er involveret"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:57
-msgid "On update action"
-msgstr "Ved opdateringshandling"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:59
-msgid "On delete action"
-msgstr "Ved sletningshandling"
-
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:59
msgid "Table's options"
@@ -6684,7 +7137,7 @@ msgid "Index directory"
msgstr "Indeksmappe"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:103
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:64
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:65
msgid "Match simple"
msgstr "Match enkel"
@@ -6693,28 +7146,28 @@ msgid "Match partial"
msgstr "Match delvis"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:105
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:65
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:66
msgid "Match full"
msgstr "Match fuld"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:106
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:66
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:67
msgid "No action"
msgstr "Ingen handling"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:107
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:67
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68
msgid "Restrict"
msgstr "Begræns"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:108
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:69
msgid "Cascade"
msgstr "Kaskade"
#. To translators: Action of setting a value to NULL
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:110
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:70
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:71
msgid "Set to NULL"
msgstr "Angiv som NULL"
@@ -6901,36 +7354,44 @@ msgstr "Kunne ikke allokere Lob-lokatoren"
msgid "Could not copy Lob locator"
msgstr "Kunne ikke kopier Lob-lokatorer"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:119
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:927
+msgid "Dataholder type is unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:1100
+msgid "Dataholder type is unknown. Report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:84
msgid "PostgresqlBin"
msgstr "PostgresqlBin"
# Binær repr. for Post.
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:120
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:85
msgid "PostgreSQL binary representation"
msgstr "PostgreSQL - binær repræsentation"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:204
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:166
msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string"
msgstr ""
"Utilstrækkelig hukommelse til at konvertere binært mellemlager (buffer) til "
"streng"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:244
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:206
msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
msgstr ""
"Utilstrækkelig hukommelse til at konvertere streng til binært mellemlager "
"(buffer)"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:501
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:483
msgid "Could not determine the default date format"
msgstr "Kunne ikke bestemme standarddatoformatet"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:548
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:530
msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
msgstr "Forbindelsesstrengen skal indeholde en DB_NAME-værdi"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:552
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:534
msgid ""
"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
"the same contents"
@@ -6940,12 +7401,12 @@ msgstr ""
# Tror search_path er navnet på en intern variabel
# (jeg kan ikke tro at der kan være en genvejstast i en fejlmeddelelse)
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:701
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:683
#, c-format
msgid "Could not set search_path to %s"
msgstr "Kunne ikke angive search_path (søgesti) til %s"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:709
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:691
#, c-format
msgid "Search path %s is invalid"
msgstr "Søgesti %s er ugyldig"
@@ -6955,69 +7416,69 @@ msgstr "Søgesti %s er ugyldig"
# uncommitted isolation"
# (uden nærmere undersøgelse, tror jeg der er stor sandsynlighed for
# misforståelser hvis det oversættes)
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1118
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1120
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1094
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1096
msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
msgstr ""
"Transaktioner er ikke understøttet i read uncommitted isolation level (læst "
"ikkeintegreret isolationsniveau)"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1124
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1126
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1100
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1102
msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
msgstr ""
"Transaktioner er ikke understøttet i repeatable read isolation level "
"(gentagbar læst isolationsniveau)"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1143
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1241
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1291
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1341
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:630
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:697
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1119
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1219
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1269
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1319
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:424
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:453
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:617
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:679
msgid "Internal error"
msgstr "Intern fejl"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1247
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1297
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1347
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1225
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1275
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1325
#, c-format
msgid "Wrong savepoint name '%s'"
msgstr "Forkert gemningspunktnavn “%s”"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2192
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2194
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2168
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2170
msgid "Cannot start transaction"
msgstr "Kan ikke starte transaktion"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2453
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2489
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2524
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2423
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2460
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2496
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "Kunne ikke angive id-parameteren for XA-transaktionen"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:154
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:152
msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
msgstr "Antal rækkefragmenter læst siden objektoprettelsen"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:624
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:611
#, c-format
msgid "Invalid date format '%s'"
msgstr "Ugyldigt datoformat “%s”"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:690
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:673
#, c-format
msgid "Invalid timestamp value '%s'"
msgstr "Ugyldig værdi “%s” for tidsstempel"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:767
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:749
#, c-format
msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
msgstr "Ugyldig binær strengrepræsentation “%s …”"
-#: ../providers/postgres/libmain.c:82
+#: ../providers/postgres/libmain.c:69
msgid "Provider for PostgreSQL databases"
msgstr "Leverandør til PostgreSQL-databaser"
@@ -7029,6 +7490,18 @@ msgstr "Ignorer efterkommere"
msgid "Don't add the column to descendants of the table"
msgstr "Tilføj ikke kolonne til efterkommere af tabellen"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:6
+msgid "Only if it exist"
+msgstr "Kun hvis den findes"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
+msgid "Add column only if it exist"
+msgstr "Tilføj kun kolonne hvis den findes"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:11
+msgid "Add column only if it does not yet exist"
+msgstr "Tilføj kun kolonne hvis den ikke findes endnu"
+
#. Connection parameters
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:5
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:5
@@ -7063,7 +7536,7 @@ msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
msgstr "Hvorvidt der skal kræves SSL eller ej når der forbindes"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
-#: ../tools/common/t-app.c:1784
+#: ../tools/common/t-app.c:1762
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
@@ -7266,6 +7739,12 @@ msgstr "Prædikat"
msgid "Constraint expression for a partial index"
msgstr "Begrænsningsudtryk for et delvist indeks"
+#. Index fields
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Collation name"
+msgstr "Kollation"
+
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
#. available since PostgreSQL 8.1
@@ -7501,54 +7980,50 @@ msgstr ""
"medlemmer af den nye rolle, hvilket giver dem rettigheder til at tildele "
"medlemskab i denne rolle til andre"
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5
-msgid "With OIDs"
-msgstr "Med OID'er"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8
msgid "Parent table(s)"
msgstr "Overtabeller"
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:9
msgid "Inheritance"
msgstr "Nedarving"
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:10
msgid "Parent table"
msgstr "Overtabel"
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11
msgid "Keep coupled"
msgstr "Behold samlet"
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:12
msgid "Use INHERIT instead of LIKE"
msgstr "Brug INHERIT i steden for LIKE"
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13
msgid "Copy defaults"
msgstr "Kopier standarder"
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:14
msgid "Copy default expressions"
msgstr "Kopier standardudtryk"
# Udskydelig begrænsning (se link nedenfor)
#. foreign key spec
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:61
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:62
msgid "Deferrable"
msgstr "Udskydelig begrænsning"
#. To translators: Action of setting a value to its default value
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:72
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73
msgid "Set to default"
msgstr "Angiv som standard"
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:74
msgid "Not deferrable"
msgstr "Kan ikke udskydes"
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:74
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:75
msgid "Deferrable initially immediate"
msgstr "Udskydelige begrænsninger umiddelbare som standard"
@@ -7557,7 +8032,7 @@ msgstr "Udskydelige begrænsninger umiddelbare som standard"
# http://www.idevelopment.info/data/Oracle/DBA_tips/Database_Administration/DBA_12.shtml
# Jeg tror jf. linket ovenfor at en rigtig oversættelse er:
# Udskydelige begrænsninger udskydes som standard
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:75
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:76
msgid "Deferrable initially deferred"
msgstr "Udskydelige begrænsninger udskydes som standard"
@@ -7613,9 +8088,8 @@ msgstr "Bruger"
msgid "Existing user"
msgstr "Eksisterende bruger"
-# engelsk fejl?
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
-msgid "Replace it already exists"
+msgid "Replace if already exists"
msgstr "Erstat hvis den allerede findes"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6
@@ -7677,34 +8151,47 @@ msgstr ""
"vent ubegrænset. Det anbefales ikke at bruge en ventetid på mindre end 2 "
"sekunder"
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:787
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:850
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1058
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1127
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1201
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1510
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1587
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1630
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1710
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1810
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1849
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1901
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1940
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:793
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:856
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1064
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1133
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1207
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1516
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1593
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1636
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1716
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1818
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1857
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1909
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1948
msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
msgstr "Kræver Mysql 5.0 eller nyere"
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200
-#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:177
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:219
+#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 ../providers/web/gda-web-recordset.c:283
msgid "Can't import data from web server"
msgstr "Kan ikke importere data fra internetserveren"
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2127
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2313
msgid "could not determine the indexed columns for index"
msgstr "kunne ikke afklare de indekserede kolonner for indeks"
-#: ../providers/sqlcipher/libmain.c:76
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:193
+#, c-format
+msgid "Can't get version data from server: %s"
+msgstr "Kan ikke hente versionsdata fra serveren: %s"
+
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:317
+#, c-format
+msgid "Internal Error: Can't calculate PostgreSQL version: %s"
+msgstr "Intern fejl: Kan ikke udregne PostgreSQL-version: %s"
+
+#: ../providers/sqlcipher/gda-sqlcipher-provider.c:47
+msgid "Can't find sqlcipher."
+msgstr "Kan ikke finde sqlcipher."
+
+#: ../providers/sqlcipher/libmain.c:70
msgid "Provider for SQLCipher"
msgstr "Leverandør af SQLCipher"
@@ -7720,52 +8207,57 @@ msgstr "Adgangsfrase"
msgid "Encryption passphrase"
msgstr "Krypteringsadgangsfrase"
-#: ../providers/sqlite/libmain.c:75
+#: ../providers/sqlite/libmain.c:70
msgid "Provider for SQLite databases"
msgstr "Leverandør af SQLite-databaser"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:297 ../providers/web/gda-web-util.c:219
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:269 ../providers/web/gda-web-util.c:219
#: ../providers/web/gda-web-util.c:337 ../providers/web/gda-web-util.c:481
#, c-format
msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
msgstr "Ugyldig HOST/SCRIPT “%s”"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:351
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:357
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:363
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:371
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:323
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:329
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:335
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:343
#, c-format
msgid "The connection string must contain the %s value"
msgstr "Forbindelsesstrengen skal indeholde værdien %s"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:629
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:658
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:601
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:630
msgid "Server operations not yet implemented"
msgstr "Serverhandlinger endnu ikke implementeret"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:700
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:765
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:825
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:672
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:737
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:797
msgid "Named transaction is not supported"
msgstr "Navngivet transaktion er ikke understøttet"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:705
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:677
msgid "Transaction level is not supported"
msgstr "Transaktionsniveau er ikke understøttet"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:885
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:946
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:857
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:918
msgid "Unnamed savepoint is not supported"
msgstr "Unavngivet gemningspunkt er ikke understøttet"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:74 ../providers/web/gda-web-util.c:88
-msgid "Could not parse server's reponse"
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse server's response"
msgstr "Kunne ikke fortolke serverens svar"
#: ../providers/web/gda-web-util.c:82
msgid "Invalid response hash"
msgstr "Ugyldig svarhash"
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:88
+msgid "Could not parse server's reponse"
+msgstr "Kunne ikke fortolke serverens svar"
+
#: ../providers/web/gda-web-util.c:270
msgid "Can't start new thread"
msgstr "Kan ikke starte ny tråd"
@@ -7881,8 +8373,8 @@ msgstr "Brug"
msgid "Could not save history file to '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke gemme historikfil til “%s”: %s"
-#: ../tools/base/base-tool-output.c:93 ../tools/base/base-tool-output.c:499
-#: ../tools/base/base-tool-output.c:581
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:92 ../tools/base/base-tool-output.c:498
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:580
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:433
@@ -7890,28 +8382,28 @@ msgstr "Kunne ikke gemme historikfil til “%s”: %s"
msgid "Execution delay"
msgstr "Ventetid for kørsel"
-#: ../tools/base/base-tool-output.c:166
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:165
#, c-format
msgid "(%d row)"
msgid_plural "(%d rows)"
msgstr[0] "(%d række)"
msgstr[1] "(%d rækker)"
-#: ../tools/base/base-tool-output.c:492 ../tools/base/base-tool-output.c:574
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:491 ../tools/base/base-tool-output.c:573
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:426
msgid "Number of rows impacted"
msgstr "Antal påvirkede rækker"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:484
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485
msgid "For connection"
msgstr "For forbindelse"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:486
msgid "enter authentication information"
msgstr "indtast godkendelsesinformation"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:618 ../tools/browser/login-dialog.c:229
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:619 ../tools/browser/login-dialog.c:229
#, c-format
msgid ""
"Could not open connection:\n"
@@ -7931,7 +8423,7 @@ msgid "Provider: %s"
msgstr "Leverandør: %s"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
-#: ../tools/common/t-connection.c:2474
+#: ../tools/common/t-connection.c:2456
msgid "Database provider"
msgstr "Databaseleverandør"
@@ -7955,7 +8447,7 @@ msgstr ""
msgid "Opened connections"
msgstr "Åbnede forbindelser"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:343 ../tools/common/t-app.c:2927
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:343 ../tools/common/t-app.c:2905
msgid "List of opened connections"
msgstr "Liste over åbnede forbindelser"
@@ -7969,7 +8461,7 @@ msgid "Connection's properties"
msgstr "Forbindelsens egenskaber"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:379
-#: ../tools/browser/browser-window.c:320
+#: ../tools/browser/browser-window.c:329
msgid "Close connection"
msgstr "Luk forbindelse"
@@ -7985,85 +8477,130 @@ msgstr "Forbind"
msgid "Open a new connection"
msgstr "Åbn en ny forbindelse"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:259 ../tools/browser/browser-window.c:415
+#: ../tools/browser/browser-window.c:268 ../tools/browser/browser-window.c:447
#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:35
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:985
#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:740
msgid "LDAP browser"
msgstr "LDAP-browser"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:310
+#: ../tools/browser/browser-window.c:319
msgid "Fetch Meta Data"
msgstr "Hent metadata"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:313
+#: ../tools/browser/browser-window.c:322
msgid "Connection properties"
msgstr "Forbindelsesegenskaber"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:327
+#: ../tools/browser/browser-window.c:336
msgid "Display options"
msgstr "Visningsmuligheder"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:342
+#: ../tools/browser/browser-window.c:351
msgid "Rollback transaction"
msgstr "Rul transaktion tilbage"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:349
+#: ../tools/browser/browser-window.c:358
msgid "Commit transaction"
msgstr "Udfør transaktion"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:356
+#: ../tools/browser/browser-window.c:365
msgid "Begin transaction"
msgstr "Begynd transaktion"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:402 ../tools/resources/menus.ui.h:17
+#: ../tools/browser/browser-window.c:411
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuldskærm"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:406
+#: ../tools/browser/browser-window.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Open Connection"
+msgstr "_Åbn forbindelse"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Bind Connections"
+msgstr "Bind forbindelser"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Connections List"
+msgstr "_Forbindelsesliste"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:423
+#, fuzzy
+msgid "New Window"
+msgstr "_Nyt vindue"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:426
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:430
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:418
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:925
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:434 ../tools/common/t-app.c:1136
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:438
msgid "Perspectives"
msgstr "Perspektiver"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:481
+#: ../tools/browser/browser-window.c:513
msgid "Hit the F11 key to leave the fullscreen mode"
msgstr "Tryk på F11-tasten for at forlade fuldskærmstilstand"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:538
+#: ../tools/browser/browser-window.c:570
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
msgstr "Ønsker du at lukke forbindelsen “%s”?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:585
+#: ../tools/browser/browser-window.c:617
#, c-format
msgid "Error starting transaction: %s"
msgstr "Fejl ved start af transaktion: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:600
+#: ../tools/browser/browser-window.c:632
#, c-format
msgid "Error committing transaction: %s"
msgstr "Fejl ved integrering af transaktion: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:615
+#: ../tools/browser/browser-window.c:647
#, c-format
msgid "Error rolling back transaction: %s"
msgstr "Fejl ved tilbagerulning af transaktion: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:667
+#: ../tools/browser/browser-window.c:698
#, c-format
msgid "Error updating bound connection: %s"
msgstr "Fejl ved opdatering af bundet forbindelse: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:996
+#: ../tools/browser/browser-window.c:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating meta data for connection: %s"
+msgstr "Fejl ved opdatering af bundet forbindelse: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error Updating Meta Data: %s"
+msgstr "Fejl ved oprettelse af database: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1048
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Vis ikke denne besked igen"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1005 ../tools/browser/ui-formgrid.c:658
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1057 ../tools/browser/ui-formgrid.c:658
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
# ville nok opdele: ...perspektivet '%s'. Du kan...
# ellers bør der i princippet noget andet tegnsætning til
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1113
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1165
#, c-format
msgid ""
"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -8074,55 +8611,55 @@ msgstr ""
"tilbage til det forrige perspektiv igennem menuen “Perspektiv/%s”, eller "
"bruge genvejen “%s”"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:336
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:339
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom ind"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:340
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:343
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom ud"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:344
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:347
msgid "Adjusted zoom"
msgstr "Tilpasset zoom"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:354
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:357
msgid "Linear layout"
msgstr "Lineært layout"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:359
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:362
msgid "Radial layout"
msgstr "Radielt layout"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:369
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:372
msgid "Save as"
msgstr "Gem som"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:374
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:377
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:466
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:467
msgid "Save diagram as"
msgstr "Gem diagram som"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:474
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:475
msgid "PNG Image"
msgstr "PNG-billede"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:479
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:480
msgid "SVG file"
msgstr "SVG-fil"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:517
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:518
msgid "Failed to create SVG file"
msgstr "Kunne ikke oprette SVG-fil"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:525
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:526
msgid "File format to save to is not recognized."
msgstr "Filformat til gemning genkendes ikke."
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:545
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:546
msgid "Failed to create PNG file"
msgstr "Kunne ikke oprette PNG-fil"
@@ -8148,15 +8685,15 @@ msgid "Declare foreign key for this table"
msgstr "Erklær fremmed nøgle for denne tabel"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:997
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
#, c-format
msgid "Failed to declare foreign key: %s"
msgstr "Kunne ikke erklære fremmed nøgle: %s"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1004
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1007
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:999
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1002
msgid "Successfully declared foreign key"
msgstr "Fremmed nøgle blev erklæret"
@@ -8183,34 +8720,34 @@ msgid "Select tables to add to diagram"
msgstr "Vælg tabeller der skal tilføjes til diagram"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
-#: ../tools/common/t-app.c:2075
+#: ../tools/common/t-app.c:2049
msgid "Declared foreign key"
msgstr "Erklæret fremmed nøgle"
#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357
-#: ../tools/common/t-app.c:2107
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:359
+#: ../tools/common/t-app.c:2081
msgid "Policy on UPDATE"
msgstr "Politik på UPDATE"
#. To translators: the DELETE is an SQL operation type
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367
-#: ../tools/common/t-app.c:2111
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:369
+#: ../tools/common/t-app.c:2085
msgid "Policy on DELETE"
msgstr "Politik på DELETE"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:951
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
#, c-format
msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne erklæring for fremmed nøgle: %s"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:958
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:968
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:971
msgid "Successfully undeclared foreign key"
msgstr "Fjernede erklæring for fremmed nøgle"
@@ -8268,16 +8805,19 @@ msgid "Create connection"
msgstr "Opret en forbindelse"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:174
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:6
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:201
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:223
msgid "Virtual connection's properties"
msgstr "Egenskaber for virtuel forbindelse"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:224
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Virtual connection's properties."
+msgstr "Egenskaber for virtuel forbindelse"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:223
msgid ""
"The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
"existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
@@ -8289,40 +8829,40 @@ msgstr ""
"kræves"
# binding? (kommenterer ikke yderligere)
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:290
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:286
msgid "Add binding"
msgstr "Tilføj tildeling"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:340
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:336
msgid "Bind a connection"
msgstr "Tildel en forbindelse"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:346
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:342
msgid "Bind a data set"
msgstr "Tildel et datasæt"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:429
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:424
msgid "Bind a data set as a table:"
msgstr "Bind et datasæt som en tabel:"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:433
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:428
msgid "Import a data set and make it appear as a table"
msgstr "Importer et datasæt og få den til at fremstå som en tabel"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:436
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:546
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:431
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:538
msgid "Remove this bind"
msgstr "Fjern denne binding"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:486
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:478
msgid "Invalid schema name"
msgstr "Ugyldigt skemanavn"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:528
msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
msgstr "Bind alle tabeller på en forbindelse med brug af et skemapræfiks:"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:540
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:532
msgid ""
"Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
"connection using the specified schema as a prefix"
@@ -8330,7 +8870,21 @@ msgstr ""
"Hver tabel i den valgte forbindelse vil fremstå som en tabel i den virtuelle "
"forbindelse, der bruger det angivne skema som præfiks"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:573
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:552
+#: ../tools/common/t-connection.c:1100
+msgid "Connection"
+msgstr "Forbindelse"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:553
+msgid "Connection to get tables from in the schema"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:565
+#: ../tools/common/t-app.c:1759
+msgid "Schema"
+msgstr "Skema"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:566
msgid ""
"Name of the schema the\n"
"tables will be in"
@@ -8338,13 +8892,20 @@ msgstr ""
"Navn på skemaet\n"
"tabellerne vil være i"
-#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:192
-msgid "Obtain referenced data in table "
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Obtain referenced data in table %s from "
msgstr "Indhent refererede data i tabel"
-#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:209
-msgid "List referencing data in "
-msgstr "Vis refererede data i "
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "column number %d ("
+msgstr "Ugyldigt kolonnenummer %d"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List referencing data in %s."
+msgstr "Vis refererede data i "
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:276
#, c-format
@@ -8389,7 +8950,7 @@ msgstr "Vis krævede variabler"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:404
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:274
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:932
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:927
msgid "Execute"
msgstr "Kør"
@@ -8413,11 +8974,6 @@ msgstr ""
"Vis specifikationer\n"
"som XML (avanceret)"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:418
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:930
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
-
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:431
msgid "BBB:"
msgstr "BBB:"
@@ -8430,7 +8986,7 @@ msgstr "Datahåndtering til “%s”"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:504
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:515
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:542
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:945
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:941
#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:35
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:506
msgid "Data manager"
@@ -8455,34 +9011,34 @@ msgstr "Gem"
msgid "source%d"
msgstr "kilde%d"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:774
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:772
msgid "Data source from SQL"
msgstr "Datakilde fra SQL"
#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:812
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:810
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:383
#, c-format
msgid "In schema '%s'"
msgstr "I skemaet “%s”"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:820
#, c-format
msgid "For table: %s"
msgstr "For tabel: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:910
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:906
msgid ""
"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
msgstr ""
"Skifter til kørselstilstand. Tryk på Escapetasten for at vende tilbage til "
"redigeringstilstand"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:933
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:929
msgid "Switch between compose and execute modes"
msgstr "Skift mellem komponer- og kørselstilstande"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:192
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
@@ -8490,49 +9046,49 @@ msgstr "Skift mellem komponer- og kørselstilstande"
msgid "Could not remove favorite: %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne favorit: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:250
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:598
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:430
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:436
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:596
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:759
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:584
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:757
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:787
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:695
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519
#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
msgstr "Kunne ikke tilføje favorit: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:281
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:282
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:335
msgid "Favorite's properties"
msgstr "Favorits egenskaber"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:303
msgid "Specifications"
msgstr "Specifikationer"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:398
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:374
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:388
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:372
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaber"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:462
msgid "Saved"
msgstr "Gemt"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:588
msgid "Unnamed data manager"
msgstr "Unavngivet datahåndtering"
#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:356
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:353
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:342
msgid "Show favorites"
msgstr "Vis favoritter"
@@ -8586,22 +9142,22 @@ msgstr "Felterne involveret i den fremmede nøgle til “%s” er ikke kendt"
msgid "No SELECT statement to execute"
msgstr "Intet SELECT-udtryk at køre"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:928
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:927
msgid "Statement to execute is not a selection statement"
msgstr "Udtryk til kørsel er ikke et udvælgelsesudtryk"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1142
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1141
#, c-format
msgid "Contents of '%s'"
msgstr "Indhold af “%s”"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1153
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1152
msgid "Could not build SELECT statement"
msgstr "Kunne ikke kompilere SELECT-udtryk"
# blev opdaget
# (evt. Der blev fundet flere udtryk - kun det første....)
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1220
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1219
msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
msgstr "Flere udtryk er opdaget, kun det første vil blive brugt"
@@ -8622,11 +9178,11 @@ msgstr ""
"Datakilders id\n"
"(som de refereres af andre datakilder)"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:168
msgid "Data source's description"
msgstr "Datakildens beskrivelse"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:171
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
msgid ""
"Table to display data from, leave empty\n"
"to specify a SELECT statement instead"
@@ -8634,7 +9190,7 @@ msgstr ""
"Tabel som der skal vises data fra, efterlad\n"
"tom for at angive et SELECT-udtryk i steden for"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:181
msgid ""
"SELECT\n"
"SQL"
@@ -8642,7 +9198,7 @@ msgstr ""
"SELECT\n"
"SQL"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:176
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:182
msgid ""
"Actual SQL executed\n"
"to select data\n"
@@ -8652,19 +9208,19 @@ msgstr ""
"for at vælge data\n"
"Kan ikke ændres hvis et tabelnavn er angivet"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:190
msgid "Dependencies"
msgstr "Afhængigheder"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:184
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:191
msgid "Required and provided named parameters"
msgstr "Krævede og givne navneparametre"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:244
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:250
msgid "Requires:"
msgstr "Kræver:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:256
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:262
msgid "Exports:"
msgstr "Eksporterer:"
@@ -8680,39 +9236,39 @@ msgstr "Fjern datakilde"
msgid "Show data source's properties"
msgstr "Vis egenskaber for datakilde"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
msgid "No data source defined"
msgstr "Ingen datakilde defineret"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:887
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:885
#, c-format
msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
msgstr ""
"Kan ikke tildele parameteren “%s” af typen “%s” til en parametertype “%s”"
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:164
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:305
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:162
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:307
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:245
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:233
msgid "Data sources:"
msgstr "Datakilder"
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:303
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:291
msgid "Selected data source's properties:"
msgstr "Valgte egenskaber for datakilde:"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:174
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:166
msgid "Error parsing XML specifications"
msgstr "Fejl ved fortolkning af XML-specifikationer"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:188
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:180
#, c-format
msgid "Expecting <%s> root node"
msgstr "Forventer rodknude<%s>"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:318
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:310
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:250
msgid "SQL code to execute:"
msgstr "SQL-kode til kørsel:"
@@ -8756,45 +9312,6 @@ msgstr "Mangler information for at kunne erklære fremmed nøgle"
msgid "Missing information to undeclare foreign key"
msgstr "Mangler information for at kunne fjerne erklæring af fremmed nøgle"
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.appdata.xml.in.h:1
-msgid "View the schema and data of databases"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, "
-"and displays it in a intuitive graphical interface. It provides three "
-"perspectives to interact with a database: the schema browser, query "
-"execution, and data manager. The schema browser allows the user to view the "
-"tables of a database, and inspect the table's properties and relations. The "
-"query execution perspective allows the user to execute SQL queries on the "
-"database. The data manager perspective allows the user to view the data "
-"contained in the database in a tabular form."
-msgstr ""
-"Databasebrowseren giver hurtig adgang til en databases data og skema, og "
-"viser det i en intuitiv grafisk grænseflade. Den giver tre perspektiver til "
-"at interagere med databasen: skemabrowseren, kørsel af forespørgsler og "
-"datahåndtering. Skemabrowseren lader brugeren se tabellerne i en database og "
-"inspicere egenskaber og relationer for tabeller. Kørsel af forespørgsel "
-"lader brugeren køre SQL-forespørgsler på databasen. "
-"Datahåndteringsperspektivet lader brugeren vise databasens data i tabelform."
-
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:1
-msgid "Database browser"
-msgstr "Databasebrowser"
-
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:2
-msgid "GdaBrowser"
-msgstr "GdaBrowser"
-
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:3
-msgid "Browse database's contents"
-msgstr "Gennemse databasens indhold"
-
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:4
-msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
-msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
-
#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:121
msgid "Import specifications"
msgstr "Importspecifikationer"
@@ -9028,7 +9545,8 @@ msgstr "Egenskaber for LDAP-klasse"
# engelske fejl? Senere findes Add entry to favorites
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:531
-msgid "Add class Favorites"
+#, fuzzy
+msgid "Add class to Favorites"
msgstr "Tilføj klassen til favoritter"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:539
@@ -9067,8 +9585,8 @@ msgstr "Gå til næste LDAP-indgang"
msgid "LDAP entries"
msgstr "LDAP-indgange"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:474
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:564
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:462
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:552
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
@@ -9253,12 +9771,39 @@ msgstr[1] "%d tabeller i skemaet “%s”:"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#: ../tools/browser/org.gnome.gda.Browser.appdata.xml.in.h:1
+msgid "View the schema and data of databases"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/org.gnome.gda.Browser.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, "
+"and displays it in a intuitive graphical interface. It provides three "
+"perspectives to interact with a database: the schema browser, query "
+"execution, and data manager. The schema browser allows the user to view the "
+"tables of a database, and inspect the table's properties and relations. The "
+"query execution perspective allows the user to execute SQL queries on the "
+"database. The data manager perspective allows the user to view the data "
+"contained in the database in a tabular form."
+msgstr ""
+"Databasebrowseren giver hurtig adgang til en databases data og skema, og "
+"viser det i en intuitiv grafisk grænseflade. Den giver tre perspektiver til "
+"at interagere med databasen: skemabrowseren, kørsel af forespørgsler og "
+"datahåndtering. Skemabrowseren lader brugeren se tabellerne i en database og "
+"inspicere egenskaber og relationer for tabeller. Kørsel af forespørgsel "
+"lader brugeren køre SQL-forespørgsler på databasen. "
+"Datahåndteringsperspektivet lader brugeren vise databasens data i tabelform."
+
+#: ../tools/browser/org.gnome.gda.Browser.desktop.in.h:1
+msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
+msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
+
#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:35
msgid "Query execution (SQL)"
msgstr "Forespørgselskørsel (SQL)"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:226
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1100
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1098
msgid "Query editor"
msgstr "Forespørgselsredigering"
@@ -9330,35 +9875,35 @@ msgstr "Ændr favorit “%s”"
msgid "Modify a favorite"
msgstr "Ændre en favorit"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:732
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:752
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:730
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:750
msgid "Favorite's name"
msgstr "Favorittens navn"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:733
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:697
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:731
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:685
msgid "Unnamed query"
msgstr "Unavngivet forespørgsel"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:736
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:734
msgid "Name of the favorite to create"
msgstr "Navn på favoritten til oprettelse"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:737
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:735
msgid "Enter the name of the favorite to create"
msgstr "Indtast navnet på favoritten til oprettelse"
# variabelindhold, indhold af variabel
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:868
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:866
msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Ugyldig variabels indhold"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:869
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:952
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:867
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:947
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "tildel værdier til følgende variabler"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:933
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:931
msgid ""
"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
"connection."
@@ -9366,12 +9911,12 @@ msgstr ""
"En forespørgsel bliver allerede kørt, for at køre en anden forespørgsel "
"åbnes en ny forbindelse."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:945
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:943
#, c-format
msgid "Error while parsing code: %s"
msgstr "Fejl ved fortolkning af kode: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1001
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:999
msgid ""
"A transaction has automatically been started\n"
"during this statement's execution, this usually\n"
@@ -9387,12 +9932,11 @@ msgstr ""
"tilsvarende historikpunkt før transaktionen\n"
"lukkes)."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1013
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1011
msgid "Statement executed"
msgstr "Udtryk kørt"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1017
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:613
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Error executing query:\n"
@@ -9401,51 +9945,67 @@ msgstr ""
"Fejl ved kørsel af forespørgsel:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1033
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1031
+#, fuzzy
msgid ""
-"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
-"\"libgda\" product"
+"Internal error, please report error to http://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/"
+"issues"
msgstr ""
"Intern fejl. Rapportér venligst fejlen til http://bugzilla.gnome.org/ for "
"produktet “libgda”"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1088
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1086
msgid "Execute query"
msgstr "Kør forespørgsel"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:697
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:689
msgid "Copy all in a single line"
msgstr "Kopiér alt i en enkelt linje"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1225
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1209
msgid "In the future:\n"
msgstr "I fremtiden:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1229
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1213
msgid "Less than a minute ago:\n"
msgstr "Mindre end en minut siden:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1234
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1218
#, c-format
msgid "%lu minute ago:\n"
msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
msgstr[0] "%lu minut siden:\n"
msgstr[1] "%lu minutter siden:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1241
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1225
#, c-format
msgid "%lu hour ago\n"
msgid_plural "%lu hours ago\n"
msgstr[0] "%lu time siden\n"
msgstr[1] "%lu timer siden\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1247
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1231
#, c-format
msgid "%lu day ago\n"
msgid_plural "%lu days ago\n"
msgstr[0] "%lu dag siden\n"
msgstr[1] "%lu dage siden\n"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.h:34
+msgid ""
+"Enter SQL code to execute\n"
+"(must be understood by the database to\n"
+"which the connection is opened, except for the variables definition)\n"
+"The following shortcuts are allowed:\n"
+" <small><b>CTRL - l</b></small> to clear the editor\n"
+" <small><b>CTRL - ENTER</b></small> to execute SQL\n"
+" <small><b>CTRL - Up</b></small> to move to previous executed SQL in "
+"history\n"
+" <small><b>CTRL - Down</b></small> to move to next executed SQL in "
+"history\n"
+" <small><b>CTRL - SPACE</b></small> to obtain a completion list"
+msgstr ""
+
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:339
msgid "New query execution tab"
msgstr "Nyt faneblad for eksekvering af forespørgsel"
@@ -9470,11 +10030,10 @@ msgid ""
"containing data. The parameters required to execute\n"
"the query will be defined from the row selected in the grid"
msgstr ""
-"Afkryds denne indstilling for at gøre denne favorit til\n"
-"en handling, som kan foreslås til kørsel fra gitre,\n"
-"der indeholder data. De krævede argumenter for kørsel\n"
-"af forespørgslen vil blive defineret fra rækken valgt\n"
-"i gitteret"
+"Afkryds denne indstilling for at gøre denne favorit\n"
+"til en handling, som kan foreslås til kørsel fra gitre,\n"
+"der indeholder data. De krævede argumenter for kørsel af\n"
+"forespørgslen vil blive defineret fra rækken valgt i gitteret"
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
msgid "Statement:"
@@ -9500,11 +10059,11 @@ msgstr "Tabel ikke fundet"
msgid "Requested object is not a table or view"
msgstr "Anmodet objekt er ikke en tabel eller visning"
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:394
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:392
msgid "Auto incremented"
msgstr "Forøges automatisk"
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:174
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:176
msgid "Index of tables and views"
msgstr "Indeks af tabeller og visninger"
@@ -9550,25 +10109,25 @@ msgstr "Mangler tabelattribut i favorits indhold"
msgid "Manage data in selected tables"
msgstr "Håndtér data i valgte tabeller"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:341
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:351
msgid "Create a new diagram"
msgstr "Opret et nyt diagram"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:380
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:390
msgid "Could not load diagram"
msgstr "Kunne ikke indlæse diagram"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:269
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:271
#, c-format
msgid "Declared foreign key '%s' on "
msgstr "Erklæret fremmed nøgle “%s” på "
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:272
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:274
#, c-format
msgid "Foreign key '%s' on "
msgstr "Fremmed nøgle “%s” på "
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:338
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:340
#, c-format
msgid ""
"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
@@ -9577,42 +10136,42 @@ msgstr ""
"inkompatible typer: “%s” for den fremmede nøgle og “%s” for den refererede "
"primære nøgle"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:387
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:389
#, c-format
msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
msgstr "Kunne ikke beregne tabels UNIKKE begrænsninger for %s.%s.%s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:410
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:412
msgid "Unique constraint"
msgstr "Unik begrænsning"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:432
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:434
msgid "Tables referencing this one"
msgstr "Tabeller der har reference til den her"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:630
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:632
msgid "Column Name"
msgstr "Kolonnenavn"
#. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it
refers to the SQL NULL value
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:652
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:654
msgid "Not NULL?"
msgstr "Ikke NULL?"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:690
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:692
msgid "LDAP virtual table definition"
msgstr "Definition af virtuel LDAP-tabel"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:737
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:739
msgid "Constraints and integrity rules"
msgstr "Begrænsninger og integritetsregler"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:930
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:940
#, c-format
msgid "Could not find table '%s.%s'"
msgstr "Kunne ikke finde tabel “%s.%s”"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:965
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
#, c-format
msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
msgstr "Kunne ikke finde erklæret fremmed nøgle “%s”"
@@ -9648,7 +10207,7 @@ msgstr "Relationer"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:448
msgid "Preferences"
-msgstr "Referencer"
+msgstr "Indstillinger"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:584
msgid "Data successfully inserted"
@@ -9669,42 +10228,42 @@ msgstr ""
"Intern fejl under kompilering af INSERT-udtryk:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:807
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:802
#, c-format
msgid "Default value: '%s'"
msgstr "Standardværdi: “%s”"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:817
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:812
msgid "Default value: auto incremented value"
msgstr "Standardværdi: Værdi for autoforøgelse"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:927
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:951
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:922
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:946
msgid "Values to insert into table"
msgstr "Værdier der skal indsættes i tabel"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:933
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:928
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:985
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980
#, c-format
msgid "Can't find information about table '%s'"
msgstr "Kan ikke finde information om tabellen “%s”"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1034
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1029
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tilføj til favoritter"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1042
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1037
msgid "View table's contents"
msgstr "Vis tabels indhold"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1050
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1045
msgid "Insert data into table"
msgstr "Indsæt data i tabel"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1058
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1053
msgid "Declare Foreign Key"
msgstr "Erklær fremmed nøgle"
@@ -9830,20 +10389,53 @@ msgstr "Fejl:"
msgid "Information:"
msgstr "Information:"
-#: ../tools/browser/ui-support.c:297
+#: ../tools/browser/ui-support.c:296
msgid ""
"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
"installed."
msgstr "Kan ikke vise hjælp. Sikr dig at dokumentationspakken er installeret."
-#: ../tools/browser/ui-support.c:314
+#: ../tools/browser/ui-support.c:312
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Kunne ikke åbne hjælpefil"
-#: ../tools/browser/ui-support.c:465
+#: ../tools/browser/ui-support.c:450
msgid "Close tab"
msgstr "Luk faneblad"
+#: ../tools/browser/ui-support.h:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small>This area allows to give values to\n"
+"variables defined in the SQL code\n"
+"using the following syntax:\n"
+"<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n"
+"For example:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+" defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+" defines <b>age</b> as a string\n"
+"\n"
+"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> and\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+msgstr ""
+"<small>Dette område kan tildele værdier til\n"
+"variabler defineret i SQL-koden\n"
+"med brug af følgende syntaks:\n"
+"<b><tt>##<variabelnavn>::<type>[::null]</tt></b>\n"
+"For eksempel:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+" definerer <b>id</b> som et ikke NULL-heltal\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+" definerer <b>age</b> som en streng\n"
+"\n"
+"Gyldige typer er: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> og\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+
#: ../tools/common/html-doc.c:86
msgid "Generated by the GDA SQL console"
msgstr "Genereret af GDA SQL-konsol"
@@ -9856,16 +10448,16 @@ msgstr "Konsol"
msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
msgstr "Sæt til TRUE når første linje af en CSV-fil indeholder kolonnenavne"
-#: ../tools/common/t-app.c:265
+#: ../tools/common/t-app.c:264
msgid "Quote character for CSV format"
msgstr "Anførselstegn for CSV-format"
-#: ../tools/common/t-app.c:271
+#: ../tools/common/t-app.c:269
msgid "Separator character for CSV format"
msgstr "Skilletegn for CSV-format"
# Den engelske har nok en slåfejl, 'searched' i stedet for 'searches'
-#: ../tools/common/t-app.c:281
+#: ../tools/common/t-app.c:277
msgid ""
"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
"\" and \"none\")"
@@ -9873,41 +10465,41 @@ msgstr ""
"Definerer, hvordan DN-kolonnen håndteres for LDAP-søgning (“dn”, “rdn” eller "
"“none”)"
-#: ../tools/common/t-app.c:287
+#: ../tools/common/t-app.c:282
msgid ""
"Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
msgstr ""
"Definerer LDAP-attributterne, der som udgangspunkt hentes med LDAP-kommandoer"
-#: ../tools/common/t-app.c:592
+#: ../tools/common/t-app.c:585
#, c-format
msgid "Opening connection '%s' for: "
msgstr "Åbner forbindelsen “%s” for: "
-#: ../tools/common/t-app.c:948 ../tools/common/t-app.c:1121
-#: ../tools/common/t-app.c:1186 ../tools/common/t-app.c:1193
+#: ../tools/common/t-app.c:941 ../tools/common/t-app.c:1114
+#: ../tools/common/t-app.c:1179 ../tools/common/t-app.c:1186
#, c-format
msgid "%s [<FILE>]"
msgstr "%s [<FIL>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:949
+#: ../tools/common/t-app.c:942
msgid "Show commands history, or save it to file"
msgstr "Vis kommandohistorik, eller gem den til fil"
-#: ../tools/common/t-app.c:954 ../tools/common/t-app.c:964
-#: ../tools/common/t-app.c:974 ../tools/common/t-app.c:984
-#: ../tools/common/t-app.c:994 ../tools/common/t-app.c:1004
-#: ../tools/common/t-app.c:1014 ../tools/common/t-app.c:1024
-#: ../tools/common/t-app.c:1032
+#: ../tools/common/t-app.c:947 ../tools/common/t-app.c:957
+#: ../tools/common/t-app.c:967 ../tools/common/t-app.c:977
+#: ../tools/common/t-app.c:987 ../tools/common/t-app.c:997
+#: ../tools/common/t-app.c:1007 ../tools/common/t-app.c:1017
+#: ../tools/common/t-app.c:1025
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../tools/common/t-app.c:955
+#: ../tools/common/t-app.c:948
#, c-format
msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
msgstr "%s [<METADATATYPE>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:956
+#: ../tools/common/t-app.c:949
msgid ""
"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
"\")"
@@ -9915,12 +10507,12 @@ msgstr ""
"Fremtving læsning af databasemetadata (eller dele af metadataene, for "
"eksempel “tabeller” (tables))"
-#: ../tools/common/t-app.c:965
+#: ../tools/common/t-app.c:958
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
msgstr "%s <fknavn> <tabelA>(<kolA>, …) <tabelB>(<kolB>, …)"
-#: ../tools/common/t-app.c:966
+#: ../tools/common/t-app.c:959
msgid ""
"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
"tableB"
@@ -9928,94 +10520,94 @@ msgstr ""
"Erklær en ny fremmed nøgle (aktuelt ikke i database): tabelA refererer til "
"tabelB"
-#: ../tools/common/t-app.c:975
+#: ../tools/common/t-app.c:968
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
msgstr "%s <fknavn> <tabelA> <tabelB>"
-#: ../tools/common/t-app.c:976
+#: ../tools/common/t-app.c:969
msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
msgstr "Fjern erklæring af en fremmed nøgle (aktuelt ikke i database)"
-#: ../tools/common/t-app.c:985
+#: ../tools/common/t-app.c:978
#, c-format
msgid "%s [<TABLE>]"
msgstr "%s [<TABEL>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:986
+#: ../tools/common/t-app.c:979
msgid "List all tables (or named table)"
msgstr "Vis alle tabeller (eller navngivet tabel)"
-#: ../tools/common/t-app.c:995
+#: ../tools/common/t-app.c:988
#, c-format
msgid "%s [<VIEW>]"
msgstr "%s [<VISNING>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:996
+#: ../tools/common/t-app.c:989
msgid "List all views (or named view)"
msgstr "Vis alle visninger (eller navngivet visning)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1005
+#: ../tools/common/t-app.c:998
#, c-format
msgid "%s [<SCHEMA>]"
msgstr "%s [<SKEMA>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1006
+#: ../tools/common/t-app.c:999
msgid "List all schemas (or named schema)"
msgstr "Vis alle skemaer (eller navngivet skema)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1015
+#: ../tools/common/t-app.c:1008
#, c-format
msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
msgstr "%s [<OBJNAVN>|<SKEMA>.*]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1016
+#: ../tools/common/t-app.c:1009
msgid "Describe object or full list of objects"
msgstr "Beskriv objekt eller fuldstændig liste over objekter"
-#: ../tools/common/t-app.c:1025
+#: ../tools/common/t-app.c:1018
#, c-format
msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
msgstr "%s [<TABEL1> [<TABEL2> …]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1026
+#: ../tools/common/t-app.c:1019
msgid "Create a graph of all or the listed tables"
msgstr "Opret en graf over alle eller de viste tabeller"
-#: ../tools/common/t-app.c:1033
+#: ../tools/common/t-app.c:1026
#, c-format
msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
msgstr "%s [<port> [<godkendelsessymbol>]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1034
+#: ../tools/common/t-app.c:1027
msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
msgstr ""
"Start/stop indlejret HTTP-server (på givet port eller på 12345 som standard)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1042
+#: ../tools/common/t-app.c:1035
#, c-format
msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
msgstr "%s [[<CNCNAVN>] [<DSN>|<FORBINDELSESSTRENG>]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1043
+#: ../tools/common/t-app.c:1036
msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
msgstr "Åbner en ny forbindelse eller viser åbnede forbindelser"
-#: ../tools/common/t-app.c:1054
+#: ../tools/common/t-app.c:1047
#, c-format
msgid "%s [<CNC_NAME>]"
msgstr "%s [<CNCNAVN>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1055
+#: ../tools/common/t-app.c:1048
msgid "Close a connection"
msgstr "Luk en forbindelse"
-#: ../tools/common/t-app.c:1064
+#: ../tools/common/t-app.c:1057
#, c-format
msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
msgstr "%s <CNCNAVN> <OBJNAVN> [<OBJNAVN> …]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1065
+#: ../tools/common/t-app.c:1058
msgid ""
"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
@@ -10023,184 +10615,180 @@ msgstr ""
"Bind forbindelser eller datasæt (<OBJNAVN>) til en enkelt ny (tillader at "
"SQL-kommandoer køres på tværs af flere forbindelser og/eller datasæt)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1073 ../tools/common/t-app.c:1083
-#: ../tools/common/t-app.c:1093 ../tools/common/t-app.c:1103
+#: ../tools/common/t-app.c:1066 ../tools/common/t-app.c:1076
+#: ../tools/common/t-app.c:1086 ../tools/common/t-app.c:1096
msgid "DSN (data sources) management"
msgstr "DSN-håndtering (datakilder)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1074
+#: ../tools/common/t-app.c:1067
#, c-format
msgid "%s [<DSN>]"
msgstr "%s [<DSN>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1075
+#: ../tools/common/t-app.c:1068
msgid "List all DSN (or specified DSN's attributes)"
msgstr "Vis alle DSN (eller attributter for angivne DSN)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1084
+#: ../tools/common/t-app.c:1077
#, c-format
msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
msgstr "%s <DSNNAVN> <DSN_DEFINITION> [<BESKRIVELSE>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1085
+#: ../tools/common/t-app.c:1078
msgid "Create (or modify) a DSN"
msgstr "Opret (eller ændr) en DSN"
-#: ../tools/common/t-app.c:1094
+#: ../tools/common/t-app.c:1087
#, c-format
msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
msgstr "%s <DSNNAVN> [<DSNNAVN> …]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1095
+#: ../tools/common/t-app.c:1088
msgid "Remove a DSN"
msgstr "Fjern en DSN"
-#: ../tools/common/t-app.c:1104
+#: ../tools/common/t-app.c:1097
#, c-format
msgid "%s [<PROVIDER>]"
msgstr "%s [<LEVERANDØR>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1105
+#: ../tools/common/t-app.c:1098
msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
msgstr ""
"Vis liste over alle installerede databaseleverandører (eller navngivnes "
"attributter)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1113 ../tools/common/t-app.c:1120
-#: ../tools/common/t-app.c:1127 ../tools/common/t-app.c:1134
-#: ../tools/common/t-app.c:1248
+#: ../tools/common/t-app.c:1106 ../tools/common/t-app.c:1113
+#: ../tools/common/t-app.c:1120 ../tools/common/t-app.c:1127
+#: ../tools/common/t-app.c:1241
msgid "Input/Output"
msgstr "Inddata/uddata"
-#: ../tools/common/t-app.c:1114 ../tools/common/t-app.c:1214
+#: ../tools/common/t-app.c:1107 ../tools/common/t-app.c:1207
#, c-format
msgid "%s <FILE>"
msgstr "%s <FIL>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1115
+#: ../tools/common/t-app.c:1108
msgid "Execute commands from file"
msgstr "Kør kommandoer fra fil"
-#: ../tools/common/t-app.c:1122
+#: ../tools/common/t-app.c:1115
msgid "Send output to a file or |pipe"
msgstr "Send uddata til en fil eller |datakanal"
-#: ../tools/common/t-app.c:1128 ../tools/common/t-app.c:1135
+#: ../tools/common/t-app.c:1121 ../tools/common/t-app.c:1128
#, c-format
msgid "%s [<TEXT>]"
msgstr "%s [<TEKST>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1129
+#: ../tools/common/t-app.c:1122
msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
msgstr "Udskriv TEKST eller en tom linje til standard-ud"
-#: ../tools/common/t-app.c:1136
+#: ../tools/common/t-app.c:1129
msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
msgstr "Send TEKST eller en tom linje til nuværende uddatastrøm"
-#: ../tools/common/t-app.c:1143
-msgid "Quit"
-msgstr "Afslut"
-
-#: ../tools/common/t-app.c:1149
+#: ../tools/common/t-app.c:1142
#, c-format
msgid "%s [<DIR>]"
msgstr "%s [<MAPPE>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1150
+#: ../tools/common/t-app.c:1143
msgid "Change the current working directory"
msgstr "Ændr den aktuelle arbejdsmappe"
-#: ../tools/common/t-app.c:1157
+#: ../tools/common/t-app.c:1150
msgid "Show usage and distribution terms"
msgstr "Vis brug og distributionsbetingelser"
-#: ../tools/common/t-app.c:1166
+#: ../tools/common/t-app.c:1159
#, c-format
msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
msgstr "%s [<NAVN> [<VÆRDI>]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1167
+#: ../tools/common/t-app.c:1160
msgid "Set or show an option, or list all options "
msgstr "Angiv eller vis et tilvalg, eller vis alle tilvalg"
-#: ../tools/common/t-app.c:1176 ../tools/common/t-app.c:1273
+#: ../tools/common/t-app.c:1169 ../tools/common/t-app.c:1266
#, c-format
msgid "%s [<NAME>]"
msgstr "%s [<NAVN>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1177
+#: ../tools/common/t-app.c:1170
msgid "Show a piece of information, or all information about the connection"
msgstr "Vis noget information eller alle informationer om forbindelsen"
# Må være substantiv jf. efterfølgende streng
-#: ../tools/common/t-app.c:1185 ../tools/common/t-app.c:1192
-#: ../tools/common/t-app.c:1199 ../tools/common/t-app.c:1206
-#: ../tools/common/t-app.c:1213 ../tools/common/t-app.c:1220
-#: ../tools/common/t-app.c:1227 ../tools/common/t-app.c:1234
-#: ../tools/common/t-app.c:1241 ../tools/common/t-app.c:1255
+#: ../tools/common/t-app.c:1178 ../tools/common/t-app.c:1185
+#: ../tools/common/t-app.c:1192 ../tools/common/t-app.c:1199
+#: ../tools/common/t-app.c:1206 ../tools/common/t-app.c:1213
+#: ../tools/common/t-app.c:1220 ../tools/common/t-app.c:1227
+#: ../tools/common/t-app.c:1234 ../tools/common/t-app.c:1248
msgid "Query buffer & query favorites"
msgstr "Forespørgselsbuffer & favoritforespørgsler"
-#: ../tools/common/t-app.c:1187
+#: ../tools/common/t-app.c:1180
msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
msgstr "Redigér forespørgselsbufferen (eller filen) med ekstern redigering"
-#: ../tools/common/t-app.c:1194
+#: ../tools/common/t-app.c:1187
msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
msgstr ""
"Nulstil forespørgselslageret (eller indlæs fil i forespørgselsbufferen)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1201
+#: ../tools/common/t-app.c:1194
msgid "Show the contents of the query buffer"
msgstr "Vis indholdet af forespørgselsbufferen"
-#: ../tools/common/t-app.c:1207
+#: ../tools/common/t-app.c:1200
#, c-format
msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
msgstr "%s [<FAVORITNAVN>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1208
+#: ../tools/common/t-app.c:1201
msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
msgstr ""
"Kør indhold af forespørgselsbuffer, eller kør angivne favoritforespørgsel"
-#: ../tools/common/t-app.c:1215
+#: ../tools/common/t-app.c:1208
msgid "Write query buffer to file"
msgstr "Skriv forespørgselslager til fil"
-#: ../tools/common/t-app.c:1221 ../tools/common/t-app.c:1228
-#: ../tools/common/t-app.c:1235
+#: ../tools/common/t-app.c:1214 ../tools/common/t-app.c:1221
+#: ../tools/common/t-app.c:1228
#, c-format
msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
msgstr "%s [<FAVORITNAVN>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1222
+#: ../tools/common/t-app.c:1215
msgid "Save query buffer as favorite"
msgstr "Gem forespørgselsbuffer som favorit"
-#: ../tools/common/t-app.c:1229
+#: ../tools/common/t-app.c:1222
msgid "Load a query favorite into query buffer"
msgstr "Indlæs en favoritforespørgsel i forespørgselsbufferen"
-#: ../tools/common/t-app.c:1236
+#: ../tools/common/t-app.c:1229
msgid "Delete a query favorite"
msgstr "Slet en favoritforespørgsel"
-#: ../tools/common/t-app.c:1242 ../tools/common/t-app.c:1299
+#: ../tools/common/t-app.c:1235 ../tools/common/t-app.c:1292
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:1243
+#: ../tools/common/t-app.c:1236
msgid "List all query favorites"
msgstr "Vis alle favoritforespørgsler"
-#: ../tools/common/t-app.c:1250
+#: ../tools/common/t-app.c:1243
msgid "Set output format"
msgstr "Angiv uddataformat"
-#: ../tools/common/t-app.c:1256
+#: ../tools/common/t-app.c:1249
#, c-format
msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
msgstr "%s [<NAVN>|<TABEL> <KOLONNE> <RÆKKEBETINGELSE>] <FIL>"
@@ -10215,36 +10803,36 @@ msgstr "%s [<NAVN>|<TABEL> <KOLONNE> <RÆKKEBETINGELSE>] <FIL>"
# Eksempel:
# FIL er en liste af filer. Alt hvad programmet ser er de ting, man har
# skrevet i stedet for navnet, så det skader ikke at navnet er oversat.
-#: ../tools/common/t-app.c:1257
+#: ../tools/common/t-app.c:1250
msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
msgstr "Eksporter intern parameter eller tabels værdi til filen FIL"
-#: ../tools/common/t-app.c:1262 ../tools/common/t-app.c:1272
-#: ../tools/common/t-app.c:1282 ../tools/common/t-app.c:1289
+#: ../tools/common/t-app.c:1255 ../tools/common/t-app.c:1265
+#: ../tools/common/t-app.c:1275 ../tools/common/t-app.c:1282
msgid "Execution context"
msgstr "Kørselskontekst"
-#: ../tools/common/t-app.c:1263
+#: ../tools/common/t-app.c:1256
#, c-format
msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
msgstr "%s [<NAVN> [<VÆRDI>|_null_]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1264
+#: ../tools/common/t-app.c:1257
msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
msgstr ""
"Angiv eller vis intern parameter, eller vis alle, hvis ingen parametre er "
"givet"
-#: ../tools/common/t-app.c:1274
+#: ../tools/common/t-app.c:1267
msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
msgstr "Fravælg (slet) internt navngivet parameter (eller alle parametre)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1283
+#: ../tools/common/t-app.c:1276
#, c-format
msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
msgstr "%s <NAVN> [<FIL>|<TABEL> <KOLONNE> <RÆKKEBETINGELSE>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1284
+#: ../tools/common/t-app.c:1277
msgid ""
"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
"table's value"
@@ -10253,12 +10841,12 @@ msgstr ""
"tabels værdi"
# eller skal vælg være SELECT?
-#: ../tools/common/t-app.c:1290
+#: ../tools/common/t-app.c:1283
#, c-format
msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
msgstr "%s <VÆLG> <RÆKKEFELTER> [<KOLONNEFELTER> [<DATAFELTER> …]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1291
+#: ../tools/common/t-app.c:1284
msgid ""
"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
"and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
@@ -10266,31 +10854,31 @@ msgstr ""
"Foretager en statistisk analyse af data fra SELECT ved brug af kriterier for "
"RÆKKEFELTER og KOLONNEFELTER, og valgfrit DATAFELTER for dataene"
-#: ../tools/common/t-app.c:1297 ../tools/common/t-app.c:1308
-#: ../tools/common/t-app.c:1319 ../tools/common/t-app.c:1330
-#: ../tools/common/t-app.c:1341 ../tools/common/t-app.c:1352
+#: ../tools/common/t-app.c:1290 ../tools/common/t-app.c:1301
+#: ../tools/common/t-app.c:1312 ../tools/common/t-app.c:1323
+#: ../tools/common/t-app.c:1334 ../tools/common/t-app.c:1345
msgid "Datasets' manipulations"
msgstr "Manipulation af datasæt"
-#: ../tools/common/t-app.c:1300
+#: ../tools/common/t-app.c:1293
msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
msgstr "Viser alle datasæt, som holdes i hukommelsen som reference"
-#: ../tools/common/t-app.c:1310
+#: ../tools/common/t-app.c:1303
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
msgstr "%s <DATASÆTNAVN> <MØNSTER>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1311
+#: ../tools/common/t-app.c:1304
msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
msgstr "Vis et datasæts indhold, hvor linjer matcher et regulært udtryk"
-#: ../tools/common/t-app.c:1321
+#: ../tools/common/t-app.c:1314
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
msgstr "%s <DATASÆTNAVN> [<KOLONNE> [<KOLONNE> …]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1322
+#: ../tools/common/t-app.c:1315
msgid ""
"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
"specified"
@@ -10298,55 +10886,55 @@ msgstr ""
"Vis indholdet af et datasæt, idet kun de angivne kolonner vises, hvis nogen "
"er angivet"
-#: ../tools/common/t-app.c:1332
+#: ../tools/common/t-app.c:1325
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
msgstr "%s <DATASÆTNAVN> [<DATASÆTNAVN> …]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1333
+#: ../tools/common/t-app.c:1326
msgid "Remove one or more datasets"
msgstr "Fjern et eller flere datasæt"
-#: ../tools/common/t-app.c:1343
+#: ../tools/common/t-app.c:1336
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
msgstr "%s <DATASÆTNAVN> <DATASÆTNAVN>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1344
+#: ../tools/common/t-app.c:1337
msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
msgstr ""
"Omdøb et datasæt; nyttigt til at omdøbe datasættet “_” for at beholde det"
-#: ../tools/common/t-app.c:1354
+#: ../tools/common/t-app.c:1347
#, c-format
msgid "%s CSV <FILE NAME>"
msgstr "%s CSV <FILNAVN>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1355
+#: ../tools/common/t-app.c:1348
msgid "Import a dataset from a file"
msgstr "Importér et datasæt fra en fil"
-#: ../tools/common/t-app.c:1364 ../tools/common/t-app.c:1372
-#: ../tools/common/t-app.c:1384 ../tools/common/t-app.c:1392
+#: ../tools/common/t-app.c:1357 ../tools/common/t-app.c:1365
+#: ../tools/common/t-app.c:1377 ../tools/common/t-app.c:1385
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
# denne synes ikke at være konsistent med resten af kommandolinjeangivelserne
-#: ../tools/common/t-app.c:1366
+#: ../tools/common/t-app.c:1359
#, c-format
msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
msgstr "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<basis-DN>]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1367
+#: ../tools/common/t-app.c:1360
msgid "Search LDAP entries"
msgstr "Søg i LDAP-indgange"
-#: ../tools/common/t-app.c:1374
+#: ../tools/common/t-app.c:1367
#, c-format
msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
msgstr "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1375
+#: ../tools/common/t-app.c:1368
msgid ""
"Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
"parameter is passed, then all set attributes are shown, if the \"all\" 2nd "
@@ -10358,21 +10946,21 @@ msgstr ""
"attributterne, som ikke er indstillet, også blive vist. Hvis den er “unset”, "
"vil kun de ikke indstillede attributter blive vist."
-#: ../tools/common/t-app.c:1386
+#: ../tools/common/t-app.c:1379
#, c-format
msgid "%s <DN> <new DN>"
msgstr "%s <DN> <nyt DN>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1387
+#: ../tools/common/t-app.c:1380
msgid "Renames an LDAP entry"
msgstr "Omdøber en LDAP-indgang"
-#: ../tools/common/t-app.c:1394
+#: ../tools/common/t-app.c:1387
#, c-format
msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
msgstr "%s <DN> <HANDLING> [<ATTR>[=<VÆRDI>]] [<ATTR>=<VÆRDI> …]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1395
+#: ../tools/common/t-app.c:1388
msgid ""
"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
"ADD"
@@ -10380,79 +10968,75 @@ msgstr ""
"Ændrer attributterne for en LDAP-indgang; <HANDLING> kan være DELETE, "
"REPLACE eller ADD"
-#: ../tools/common/t-app.c:1432
+#: ../tools/common/t-app.c:1425
msgid "History is not supported"
msgstr "Historik er ikke understøttet"
-#: ../tools/common/t-app.c:1450 ../tools/common/t-app.c:1491
-#: ../tools/common/t-app.c:1541 ../tools/common/t-app.c:1590
-#: ../tools/common/t-app.c:1729 ../tools/common/t-app.c:2811
-#: ../tools/common/t-app.c:3679 ../tools/common/t-app.c:4315
-#: ../tools/common/t-app.c:4483 ../tools/common/t-app.c:4602
+#: ../tools/common/t-app.c:1443 ../tools/common/t-app.c:1484
+#: ../tools/common/t-app.c:1534 ../tools/common/t-app.c:1583
+#: ../tools/common/t-app.c:1707 ../tools/common/t-app.c:2789
+#: ../tools/common/t-app.c:3657 ../tools/common/t-app.c:4292
+#: ../tools/common/t-app.c:4460 ../tools/common/t-app.c:4579
msgid "No current connection"
msgstr "Ingen aktuel forbindelse"
-#: ../tools/common/t-app.c:1520
+#: ../tools/common/t-app.c:1513
msgid "List of tables"
msgstr "Liste over tabeller"
-#: ../tools/common/t-app.c:1569
+#: ../tools/common/t-app.c:1562
msgid "List of views"
msgstr "Liste over visninger"
-#: ../tools/common/t-app.c:1616
+#: ../tools/common/t-app.c:1609
msgid "List of schemas"
msgstr "Liste over skemaer"
-#: ../tools/common/t-app.c:1690 ../tools/common/t-app.c:1828
+#: ../tools/common/t-app.c:1683 ../tools/common/t-app.c:1806
msgid "No object found"
msgstr "Intet objekt fundet"
-#: ../tools/common/t-app.c:1781
-msgid "Schema"
-msgstr "Skema"
-
-#: ../tools/common/t-app.c:1858 ../tools/common/web-server.c:864
+#: ../tools/common/t-app.c:1836 ../tools/common/web-server.c:849
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"
-#: ../tools/common/t-app.c:1860 ../tools/common/web-server.c:866
+#: ../tools/common/t-app.c:1838 ../tools/common/web-server.c:851
msgid "Nullable"
msgstr "Nulbar"
-#: ../tools/common/t-app.c:1862 ../tools/common/web-server.c:868
+#: ../tools/common/t-app.c:1840 ../tools/common/web-server.c:853
msgid "Extra"
msgstr "Ekstra"
-#: ../tools/common/t-app.c:1865
+#: ../tools/common/t-app.c:1843
#, c-format
msgid "List of columns for view '%s'"
msgstr "Liste over kolonner til visningen “%s”"
-#: ../tools/common/t-app.c:1869
+#: ../tools/common/t-app.c:1847
#, c-format
msgid "List of columns for table '%s'"
msgstr "Liste over kolonner for tabellen “%s”"
-#: ../tools/common/t-app.c:1881 ../tools/common/web-server.c:879
+#: ../tools/common/t-app.c:1858 ../tools/common/web-server.c:863
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../tools/common/t-app.c:1881 ../tools/common/web-server.c:879
+#: ../tools/common/t-app.c:1858 ../tools/common/web-server.c:863
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: ../tools/common/t-app.c:1912
+#: ../tools/common/t-app.c:1886
#, c-format
msgid "Could not determine columns of view '%s'"
msgstr "Kunne ikke bestemme kolonner for visningen “%s”"
-#: ../tools/common/t-app.c:1916
+#: ../tools/common/t-app.c:1890
#, c-format
msgid "Could not determine columns of table '%s'"
msgstr "Kunne ikke bestemme kolonner for tabellen “%s”"
-#: ../tools/common/t-app.c:1929
+#: ../tools/common/t-app.c:1903
#, c-format
msgid "View definition: %s"
msgstr "Vis definition: %s"
@@ -10460,7 +11044,7 @@ msgstr "Vis definition: %s"
#. To translators: the term "references" is the verb
#. * "to reference" in the context of foreign keys where
#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/common/t-app.c:2089
+#: ../tools/common/t-app.c:2063
#, c-format
msgid "references %s"
msgstr "refererer %s"
@@ -10468,225 +11052,226 @@ msgstr "refererer %s"
#. To translators: the term "references" is the verb
#. * "to reference" in the context of foreign keys where
#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/common/t-app.c:2095
+#: ../tools/common/t-app.c:2069
#, c-format
msgid "references %s.%s"
msgstr "refererer %s.%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:2178
+#: ../tools/common/t-app.c:2152
#, c-format
msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
msgstr "Ukendt uddataformat: “%s”, nulstil til standard"
-#: ../tools/common/t-app.c:2272 ../tools/common/t-app.c:2341
+#: ../tools/common/t-app.c:2246 ../tools/common/t-app.c:2317
#, c-format
msgid "No option named '%s'"
msgstr "Ingen valgmulighed ved navn “%s”"
-#: ../tools/common/t-app.c:2284
+#: ../tools/common/t-app.c:2258
msgid "List of options"
msgstr "Liste over valgmuligheder"
-#: ../tools/common/t-app.c:2353
+#: ../tools/common/t-app.c:2329
msgid "Current connection's information"
msgstr "Information om nuværende forbindelse"
-#: ../tools/common/t-app.c:2430
+#: ../tools/common/t-app.c:2408
#, c-format
msgid "Could not get home directory: %s"
msgstr "Kunne ikke indhente hjemmemappe: %s"
-#: ../tools/common/t-app.c:2456
+#: ../tools/common/t-app.c:2434
#, c-format
msgid "Working directory is now: %s"
msgstr "Arbejdsmappe er nu: %s"
-#: ../tools/common/t-app.c:2461
+#: ../tools/common/t-app.c:2439
#, c-format
msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke ændre arbejdsmappe til “%s”: %s"
-#: ../tools/common/t-app.c:2557
+#: ../tools/common/t-app.c:2535
msgid "DSN list"
msgstr "DSN-liste"
-#: ../tools/common/t-app.c:2612
+#: ../tools/common/t-app.c:2590
msgid "Missing arguments"
msgstr "Manglende parametre"
-#: ../tools/common/t-app.c:2648
+#: ../tools/common/t-app.c:2626
msgid "Missing provider name"
msgstr "Mangler leverandørnavn"
-#: ../tools/common/t-app.c:2674
+#: ../tools/common/t-app.c:2652
msgid "Missing DSN name"
msgstr "Mangler DSN-navn"
-#: ../tools/common/t-app.c:2852
+#: ../tools/common/t-app.c:2830
#, c-format
msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
msgstr "Indhenter skemainformation for database. Det kan tage noget tid … "
-#: ../tools/common/t-app.c:2859
+#: ../tools/common/t-app.c:2837
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "fejl: %s\n"
-#: ../tools/common/t-app.c:2866
+#: ../tools/common/t-app.c:2844
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Færdig.\n"
-#: ../tools/common/t-app.c:2886 ../tools/common/t-app.c:3048
+#: ../tools/common/t-app.c:2864 ../tools/common/t-app.c:3026
#, c-format
msgid "A connection named '%s' already exists"
msgstr "En forbindelse med navnet “%s” findes allerede"
-#: ../tools/common/t-app.c:2914
+#: ../tools/common/t-app.c:2892
msgid "No opened connection"
msgstr "Ingen åbnet forbindelse"
-#: ../tools/common/t-app.c:2925
+#: ../tools/common/t-app.c:2903
msgid "DSN or connection string"
msgstr "DSN eller forbindelsesstreng"
-#: ../tools/common/t-app.c:3040
+#: ../tools/common/t-app.c:3018
msgid "Missing required connection names"
msgstr "Mangler påkrævede forbindelsesnavne"
-#: ../tools/common/t-app.c:3053 ../tools/common/t-connection.c:728
+#: ../tools/common/t-app.c:3031 ../tools/common/t-connection.c:730
#, c-format
msgid "Connection name '%s' is invalid"
msgstr "Forbindelsesnavnet “%s” er ugyldigt"
-#: ../tools/common/t-app.c:3063
+#: ../tools/common/t-app.c:3041
#, c-format
msgid "No connection or dataset named '%s' found"
msgstr "Ingen forbindelse eller datasæt ved navn “%s” fundet"
#. force create of meta store
#. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/common/t-app.c:3084
-msgid "Bound connections are as:"
+#: ../tools/common/t-app.c:3062
+#, fuzzy
+msgid "Connections were bound as:"
msgstr "Bundne forbindelser er som:"
#. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
#. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3097
+#: ../tools/common/t-app.c:3075
#, c-format
msgid "%s in the '%s' namespace"
msgstr "%s i navnerummet “%s”"
#. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
#. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3111
+#: ../tools/common/t-app.c:3089
#, c-format
msgid "%s mapped to the %s table"
msgstr "%s afbildet til tabellen %s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3144 ../tools/common/t-app.c:3247
-#: ../tools/common/t-app.c:3281 ../tools/common/t-app.c:3304
-#: ../tools/common/t-app.c:3342 ../tools/common/t-app.c:3381
-#: ../tools/common/t-app.c:3482 ../tools/common/t-app.c:3535
-#: ../tools/common/t-app.c:3611 ../tools/common/t-app.c:5039
-#: ../tools/common/t-app.c:5128
+#: ../tools/common/t-app.c:3122 ../tools/common/t-app.c:3225
+#: ../tools/common/t-app.c:3259 ../tools/common/t-app.c:3282
+#: ../tools/common/t-app.c:3320 ../tools/common/t-app.c:3359
+#: ../tools/common/t-app.c:3460 ../tools/common/t-app.c:3513
+#: ../tools/common/t-app.c:3589 ../tools/common/t-app.c:5016
+#: ../tools/common/t-app.c:5105
msgid "No connection opened"
msgstr "Ingen forbindelse åbnet"
-#: ../tools/common/t-app.c:3164
+#: ../tools/common/t-app.c:3142
#, c-format
msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke skrive til midlertidig fil “%s”: %s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3201
+#: ../tools/common/t-app.c:3179
#, c-format
msgid "could not start editor '%s'"
msgstr "kunne ikke starte redigeringen “%s”"
-#: ../tools/common/t-app.c:3206
+#: ../tools/common/t-app.c:3184
msgid "Could not start /bin/sh"
msgstr "Kunne ikke starte /bin/sh"
-#: ../tools/common/t-app.c:3348
+#: ../tools/common/t-app.c:3326
msgid "Missing FILE to write to"
msgstr "Mangler FIL, der skal skrives til"
-#: ../tools/common/t-app.c:3387
+#: ../tools/common/t-app.c:3365
msgid "Favorite name"
msgstr "Favoritnavn"
-#: ../tools/common/t-app.c:3388
+#: ../tools/common/t-app.c:3366
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: ../tools/common/t-app.c:3389
+#: ../tools/common/t-app.c:3367
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: ../tools/common/t-app.c:3495 ../tools/common/t-app.c:3595
-#: ../tools/common/t-app.c:3660
+#: ../tools/common/t-app.c:3473 ../tools/common/t-app.c:3573
+#: ../tools/common/t-app.c:3638
msgid "Missing query buffer name"
msgstr "Mangler navn på forespørgselsbuffer"
-#: ../tools/common/t-app.c:3519
+#: ../tools/common/t-app.c:3497
msgid "Query buffer is empty"
msgstr "Forespørgselsbufferen er tom"
-#: ../tools/common/t-app.c:3563 ../tools/common/t-favorites.c:1091
+#: ../tools/common/t-app.c:3541 ../tools/common/t-favorites.c:1091
msgid "Could not find favorite"
msgstr "Kunne ikke finde favorit"
-#: ../tools/common/t-app.c:3745 ../tools/common/t-app.c:3810
-#: ../tools/common/t-app.c:4526
+#: ../tools/common/t-app.c:3723 ../tools/common/t-app.c:3788
+#: ../tools/common/t-app.c:4503
#, c-format
msgid "No parameter named '%s' defined"
msgstr "Ingen parameter navngivet “%s” defineret"
-#: ../tools/common/t-app.c:3757
+#: ../tools/common/t-app.c:3735
msgid "List of defined parameters"
msgstr "Liste over definerede parametre"
-#: ../tools/common/t-app.c:3838
+#: ../tools/common/t-app.c:3816
msgid "dimensions (columns x rows)"
msgstr "mål (kolonner × rækker)"
-#: ../tools/common/t-app.c:3839
+#: ../tools/common/t-app.c:3817
msgid "List of kept data"
msgstr "Liste over data som beholdes"
-#: ../tools/common/t-app.c:3888 ../tools/common/t-app.c:3929
-#: ../tools/common/t-app.c:4052 ../tools/common/t-app.c:4121
-#: ../tools/common/t-app.c:4193
+#: ../tools/common/t-app.c:3866 ../tools/common/t-app.c:3907
+#: ../tools/common/t-app.c:4030 ../tools/common/t-app.c:4099
+#: ../tools/common/t-app.c:4170
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler argument"
-#: ../tools/common/t-app.c:3897 ../tools/common/t-app.c:3939
-#: ../tools/common/t-app.c:4060 ../tools/common/t-app.c:4129
+#: ../tools/common/t-app.c:3875 ../tools/common/t-app.c:3917
+#: ../tools/common/t-app.c:4038 ../tools/common/t-app.c:4107
#, c-format
msgid "Could not find dataset named '%s'"
msgstr "Kunne ikke finde datasæt ved navn “%s”"
-#: ../tools/common/t-app.c:4081
+#: ../tools/common/t-app.c:4059
#, c-format
msgid "Could not identify column '%s'"
msgstr "Kunne ikke identificere kolonnen “%s”"
-#: ../tools/common/t-app.c:4184
+#: ../tools/common/t-app.c:4161
#, c-format
msgid "Unknown import format '%s'"
msgstr "Ukendt importformat “%s”"
-#: ../tools/common/t-app.c:4205
+#: ../tools/common/t-app.c:4182
#, c-format
msgid "Could not import file '%s'"
msgstr "Kunne ikke importere filen “%s”"
-#: ../tools/common/t-app.c:4289
+#: ../tools/common/t-app.c:4266
#, c-format
msgid "Graph written to '%s'\n"
msgstr "Graf skrevet til “%s”\n"
-#: ../tools/common/t-app.c:4292
+#: ../tools/common/t-app.c:4269
#, c-format
msgid ""
"Graph written to '%s'\n"
@@ -10701,232 +11286,232 @@ msgstr ""
"Bemærk: Angiv miljøvariablerne GDA_SQL_VIEWER_PNG eller GDA_SQL_VIEWER_PDF "
"for at vise grafen\n"
-#: ../tools/common/t-app.c:4348
+#: ../tools/common/t-app.c:4325
msgid "Could not start HTTPD server"
msgstr "Kunne ikke starte HTTPD-server"
-#: ../tools/common/t-app.c:4370
+#: ../tools/common/t-app.c:4347
msgid "HTTPD server stopped"
msgstr "HTTPD-server stoppet"
-#: ../tools/common/t-app.c:4389
+#: ../tools/common/t-app.c:4366
msgid "HTTPD server started"
msgstr "HTTPD-server startet"
-#: ../tools/common/t-app.c:4394
+#: ../tools/common/t-app.c:4371
msgid "Invalid port specification"
msgstr "Ugyldig portspecifikation"
-#: ../tools/common/t-app.c:4431
+#: ../tools/common/t-app.c:4408
msgid "Wrong row condition"
msgstr "Forkert rækkebetingelse"
-#: ../tools/common/t-app.c:4460
+#: ../tools/common/t-app.c:4437
msgid "No unique row identified"
msgstr "Ingen unik række identificeret"
-#: ../tools/common/t-app.c:4532 ../tools/common/t-app.c:4674
+#: ../tools/common/t-app.c:4509 ../tools/common/t-app.c:4651
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Forkert antal parametre"
-#: ../tools/common/t-app.c:4544 ../tools/common/t-app.c:4559
+#: ../tools/common/t-app.c:4521 ../tools/common/t-app.c:4536
msgid "Could not write file"
msgstr "Kunne ikke skrive fil"
-#: ../tools/common/t-app.c:4711
+#: ../tools/common/t-app.c:4688
msgid "Missing data on which to operate"
msgstr "Mangler data at virke på"
-#: ../tools/common/t-app.c:4716
+#: ../tools/common/t-app.c:4693
msgid "Missing row fields specifications"
msgstr "Mangler angivelser af rækkefelter"
-#: ../tools/common/t-app.c:4734
+#: ../tools/common/t-app.c:4711
msgid "Wrong SELECT argument"
msgstr "Forkert SELECT-argument"
-#: ../tools/common/t-app.c:4772 ../tools/common/t-app.c:4800
+#: ../tools/common/t-app.c:4749 ../tools/common/t-app.c:4777
msgid "Wrong data field argument"
msgstr "Forkert datafeltargument"
-#: ../tools/common/t-app.c:4872
+#: ../tools/common/t-app.c:4849
msgid "Missing foreign key declaration specification"
msgstr "Mangler fremmed nøgles deklarationsspecifikation"
-#: ../tools/common/t-app.c:4989
+#: ../tools/common/t-app.c:4966
msgid "Malformed foreign key declaration specification"
msgstr "Forkert udformet deklarationsspecifikation for fremmed nøgle"
-#: ../tools/common/t-app.c:5021
+#: ../tools/common/t-app.c:4998
#, c-format
msgid "Malformed table name specification '%s'"
msgstr "Forkert udformet specifikation af tabelnavn “%s”"
-#: ../tools/common/t-app.c:5113 ../tools/common/t-app.c:5190
+#: ../tools/common/t-app.c:5090 ../tools/common/t-app.c:5167
msgid "Missing foreign key name argument"
msgstr "Mangler fremmed nøgles navneargument"
-#: ../tools/common/t-app.c:5215 ../tools/common/t-app.c:5316
-#: ../tools/common/t-app.c:5413 ../tools/common/t-app.c:5511
+#: ../tools/common/t-app.c:5192 ../tools/common/t-app.c:5293
+#: ../tools/common/t-app.c:5390 ../tools/common/t-app.c:5488
msgid "Connection is not an LDAP connection"
msgstr "Forbindelsen er ikke en LDAP-forbindelse"
-#: ../tools/common/t-app.c:5237
+#: ../tools/common/t-app.c:5214
#, c-format
msgid "Unknown search scope '%s'"
msgstr "Ukendt søgeområde “%s”"
-#: ../tools/common/t-app.c:5247
+#: ../tools/common/t-app.c:5224
msgid "Missing filter which to operate"
msgstr "Mangler filter som skal anvendes"
-#: ../tools/common/t-app.c:5331
+#: ../tools/common/t-app.c:5308
msgid "Missing current DN or new DN specification"
msgstr "Mangler nuværende DN eller ny DN-angivelse"
-#: ../tools/common/t-app.c:5428
+#: ../tools/common/t-app.c:5405
msgid "Missing DN of LDAP entry"
msgstr "Mangler DN for LDAP-indgang"
-#: ../tools/common/t-app.c:5433
+#: ../tools/common/t-app.c:5410
msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr "Mangler en handling at udføre på LDAP-indgangens attributter"
-#: ../tools/common/t-app.c:5445
+#: ../tools/common/t-app.c:5422
#, c-format
msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr "Ukendt handling “%s”, der skal udføres på LDAP-indgangens attributter"
-#: ../tools/common/t-app.c:5466
+#: ../tools/common/t-app.c:5443
#, c-format
msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
msgstr "Forkert angivelse “%s” af attributværdi"
-#: ../tools/common/t-app.c:5525
+#: ../tools/common/t-app.c:5502
msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
msgstr "Mangler argumentet DN (entydigt navn)"
-#: ../tools/common/t-app.c:5538
+#: ../tools/common/t-app.c:5515
#, c-format
msgid "Unknown '%s' argument"
msgstr "Ukendt “%s”-argument"
-#: ../tools/common/t-app.c:5549
+#: ../tools/common/t-app.c:5526
#, c-format
msgid "Could not find entry with DN '%s'"
msgstr "Kunne ikke finde en indgang med DN “%s”"
-#: ../tools/common/t-app.c:5557 ../tools/common/t-config-info.c:122
-#: ../tools/common/t-config-info.c:291
+#: ../tools/common/t-app.c:5534 ../tools/common/t-config-info.c:123
+#: ../tools/common/t-config-info.c:292
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: ../tools/common/t-app.c:5558
+#: ../tools/common/t-app.c:5535
msgid "Required?"
msgstr "Påkrævet?"
-#: ../tools/common/t-app.c:5560
+#: ../tools/common/t-app.c:5537
msgid "LDAP entry's Attributes"
msgstr "Attributter for LDAP-indgang"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:72
+#: ../tools/common/t-config-info.c:73
msgid "Installed providers list"
msgstr "Installeret leverandørliste"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:110
+#: ../tools/common/t-config-info.c:111
#, c-format
msgid "Could not find provider '%s'"
msgstr "Kunne ikke finde leverandøren “%s”"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:125
+#: ../tools/common/t-config-info.c:126
#, c-format
msgid "Provider '%s' description"
msgstr "Beskrivelse for leverandør “%s”"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:279
+#: ../tools/common/t-config-info.c:280
#, c-format
msgid "Could not find data source '%s'"
msgstr "Kunne ikke finde datakilden “%s”"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:294
+#: ../tools/common/t-config-info.c:295
#, c-format
msgid "DSN '%s' description"
msgstr "Beskrivelse af DSN “%s”"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:300
+#: ../tools/common/t-config-info.c:301
msgid "DSN name"
msgstr "DSN-navn"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:390
+#: ../tools/common/t-config-info.c:391
msgid "System DSN?"
msgstr "System-DSN?"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:396
+#: ../tools/common/t-config-info.c:397
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:396
+#: ../tools/common/t-config-info.c:397
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:429
+#: ../tools/common/t-config-info.c:428
msgid "Last used"
msgstr "Sidst brugt"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:472
+#: ../tools/common/t-config-info.c:484
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:556
+#: ../tools/common/t-config-info.c:566
#, c-format
msgid "Unknown criteria '%s'"
msgstr "Ukendt kriterium “%s”"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:615
-msgid "Failed to remove: "
-msgstr "Kunne ikke fjerne: "
+#: ../tools/common/t-config-info.c:675
+msgid "No home directory exists. No configuration directory is in use"
+msgstr ""
-#: ../tools/common/t-config-info.c:644
-#, c-format
-msgid "No file to purge!"
-msgstr "Ingen fil at fjerne!"
+#: ../tools/common/t-config-info.c:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Was not possible to create configuration directory at: %s"
+msgstr "Fejl ved oprettelse af brugerspecifik konfigurationsmappe “%s”"
-#: ../tools/common/t-connection.c:269
+#: ../tools/common/t-connection.c:270
msgid "Analysing database schema"
msgstr "Analyserer databaseskema"
-#: ../tools/common/t-connection.c:296 ../tools/common/t-connection.c:436
-#: ../tools/common/t-connection.c:1209
+#: ../tools/common/t-connection.c:297 ../tools/common/t-connection.c:437
+#: ../tools/common/t-connection.c:1209 ../tools/common/t-connection.c:1211
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Fejl ved hentning af metadata fra forbindelsen: %s"
-#: ../tools/common/t-connection.c:348
+#: ../tools/common/t-connection.c:344
msgid "File containing the meta data associated to the connection"
msgstr "Fil som indeholder metadata tilknyttet forbindelsen"
-#: ../tools/common/t-connection.c:801
+#: ../tools/common/t-connection.c:803
#, c-format
msgid "\tUsername for '%s': "
msgstr "\tBrugernavn for “%s”: "
-#: ../tools/common/t-connection.c:808 ../tools/common/t-connection.c:823
+#: ../tools/common/t-connection.c:810 ../tools/common/t-connection.c:825
#, c-format
msgid "No username for '%s'"
msgstr "Intet brugernavn for “%s”"
-#: ../tools/common/t-connection.c:832
+#: ../tools/common/t-connection.c:834
#, c-format
msgid "\tPassword for '%s': "
msgstr "\tAdgangskode for “%s”: "
-#: ../tools/common/t-connection.c:841 ../tools/common/t-connection.c:850
+#: ../tools/common/t-connection.c:843 ../tools/common/t-connection.c:852
#, c-format
msgid "No password for '%s'"
msgstr "Ingen adgangskode for “%s”"
-#: ../tools/common/t-connection.c:933
+#: ../tools/common/t-connection.c:934
#, c-format
msgid ""
"Date format for this connection will be: %s, where YYYY is the year, MM the "
@@ -10935,7 +11520,7 @@ msgstr ""
"Datoformat for denne forbindelse vil blive: %s, hvor ÅÅÅÅ er året, MM er "
"måneden og DD er dagen\n"
-#: ../tools/common/t-connection.c:941
+#: ../tools/common/t-connection.c:942
#, fuzzy
msgid ""
"Format of the date used for the connection, where YYYY is the year, MM the "
@@ -10944,70 +11529,66 @@ msgstr ""
"Format for datoen som bruges af forbindelsen, hvor ÅÅÅÅ er året, MM er "
"måneden og DD er dagen"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1073
+#: ../tools/common/t-connection.c:1075
msgid "Data source"
msgstr "Datakilde"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1098
-msgid "Connection"
-msgstr "Forbindelse"
-
-#: ../tools/common/t-connection.c:1100
+#: ../tools/common/t-connection.c:1102
msgid "unnamed"
msgstr "unavngivet"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1103
+#: ../tools/common/t-connection.c:1105
msgid "data source"
msgstr "datakilde"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1198
+#: ../tools/common/t-connection.c:1202
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Indhenter information for databaseskema"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1554
+#: ../tools/common/t-connection.c:1536
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "Forbindelse endnu ikke åbnet"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1560
+#: ../tools/common/t-connection.c:1542
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
msgstr "Kan ikke starte ordbog der skal gemme tabelpræferencer"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1606 ../tools/common/t-connection.c:1612
-#: ../tools/common/t-connection.c:1748 ../tools/common/t-favorites.c:628
+#: ../tools/common/t-connection.c:1588 ../tools/common/t-connection.c:1594
+#: ../tools/common/t-connection.c:1730 ../tools/common/t-favorites.c:628
#: ../tools/common/t-favorites.c:634 ../tools/common/t-favorites.c:1061
#: ../tools/common/t-favorites.c:1068
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "Kan ikke starte transaktion der skal tilgå favoritter"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1693 ../tools/common/t-favorites.c:807
+#: ../tools/common/t-connection.c:1675 ../tools/common/t-favorites.c:807
#: ../tools/common/t-favorites.c:1136
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
msgstr "Kan ikke integrere (commit) transaktion der skal tilgå favoritter"
-#: ../tools/common/t-connection.c:2252
+#: ../tools/common/t-connection.c:2234
msgid "Could not execute LDAP search"
msgstr "Kunne ikke køre LDAP-søgning"
-#: ../tools/common/t-context.c:325
+#: ../tools/common/t-context.c:327
#, c-format
msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
msgstr "Kunne ikke tolke parameterværdien “%s”"
-#: ../tools/common/t-context.c:341
+#: ../tools/common/t-context.c:343
#, c-format
msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
msgstr "Ingen intern parameter navngivet “%s” krævet af forespørgsel"
-#: ../tools/common/t-context.c:424
+#: ../tools/common/t-context.c:426
msgid "Connection closed"
msgstr "Forbindelse lukket"
-#: ../tools/common/t-context.c:555
+#: ../tools/common/t-context.c:557
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne filen “%s” til skrivning: %s\n"
-#: ../tools/common/t-context.c:569 ../tools/common/t-context.c:578
+#: ../tools/common/t-context.c:571 ../tools/common/t-context.c:580
#, c-format
msgid "Can't open pipe '%s': %s"
msgstr "Kan ikke åbne datakanal “%s”: %s"
@@ -11016,36 +11597,41 @@ msgstr "Kan ikke åbne datakanal “%s”: %s"
msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
msgstr "Kan ikke starte ordbog der skal gemme favoritter"
+#: ../tools/common/t-favorites.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't initialize dictionary to store favorites :%s"
+msgstr "Kan ikke starte ordbog der skal gemme favoritter"
+
#: ../tools/common/t-term-context.c:523
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne filen “%s” til læsning: %s\n"
-#: ../tools/common/t-utils.c:42
+#: ../tools/common/t-utils.c:43
msgid "not enforced"
msgstr "ikke gennemtvunget"
-#: ../tools/common/t-utils.c:44
+#: ../tools/common/t-utils.c:45
msgid "stop with error"
msgstr "stop med fejl"
-#: ../tools/common/t-utils.c:46
+#: ../tools/common/t-utils.c:47
msgid "stop with error, not deferrable"
msgstr "stop med fejl, kan ikke udsættes"
-#: ../tools/common/t-utils.c:48
+#: ../tools/common/t-utils.c:49
msgid "cascade changes"
msgstr "kaskadeændringer"
-#: ../tools/common/t-utils.c:50
+#: ../tools/common/t-utils.c:51
msgid "set to NULL"
msgstr "angiv som NULL"
-#: ../tools/common/t-utils.c:52
+#: ../tools/common/t-utils.c:53
msgid "set to default value"
msgstr "angiv som standardværdi"
-#: ../tools/common/t-utils.c:207
+#: ../tools/common/t-utils.c:208
#, c-format
msgid "Syntax error"
msgstr "Syntaksfejl"
@@ -11054,7 +11640,7 @@ msgstr "Syntaksfejl"
msgid "Bound connection is used"
msgstr "Bundet forbindelse er i brug"
-#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:115
+#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:117
msgid "Virtual connection using this connection is busy"
msgstr "Virtuel forbindelse der bruger denne forbindelse er optaget"
@@ -11078,7 +11664,7 @@ msgstr "Symbol:"
msgid "SQL console:"
msgstr "SQL-konsol:"
-#: ../tools/common/web-server.c:791 ../tools/common/web-server.c:1811
+#: ../tools/common/web-server.c:791 ../tools/common/web-server.c:1791
msgid "Tables"
msgstr "Tabeller"
@@ -11087,7 +11673,7 @@ msgstr "Tabeller"
msgid "Tables in the '%s' schema"
msgstr "Tabeller i skemaet “%s”"
-#: ../tools/common/web-server.c:797 ../tools/common/web-server.c:1816
+#: ../tools/common/web-server.c:797 ../tools/common/web-server.c:1796
msgid "Views"
msgstr "Visninger"
@@ -11096,83 +11682,83 @@ msgstr "Visninger"
msgid "Views in the '%s' schema"
msgstr "Visninger i skemaet “%s”"
-#: ../tools/common/web-server.c:856
+#: ../tools/common/web-server.c:841
#, c-format
msgid "Columns for the '%s' table:"
msgstr "Kolonner for tabellen “%s”:"
-#: ../tools/common/web-server.c:902
+#: ../tools/common/web-server.c:883
msgid "Primary key:"
msgstr "Primær nøgle:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1007
+#: ../tools/common/web-server.c:988
msgid "Relations:"
msgstr "Relationer:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1024
+#: ../tools/common/web-server.c:1005
msgid "Foreign keys:"
msgstr "Fremmede nøgler:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1036
+#: ../tools/common/web-server.c:1017
#, c-format
msgid "To '%s':"
msgstr "Til “%s”:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1211
+#: ../tools/common/web-server.c:1192
msgid "View definition:"
msgstr "Vis definition:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1286
+#: ../tools/common/web-server.c:1267
#, c-format
msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
msgstr "Udløser “%s” for tabellen “%s.%s”:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1306
+#: ../tools/common/web-server.c:1287
#, c-format
msgid "Trigger fired for: %s"
msgstr "Udløsere udløst for %s"
-#: ../tools/common/web-server.c:1310
+#: ../tools/common/web-server.c:1291
#, c-format
msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
msgstr "Tidspunkt udløseren blev udløst: %s"
-#: ../tools/common/web-server.c:1314
+#: ../tools/common/web-server.c:1295
msgid "Action:"
msgstr "Handling:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1543
+#: ../tools/common/web-server.c:1523
msgid "Triggers:"
msgstr "Udløsere:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1575 ../tools/common/web-server.c:1669
+#: ../tools/common/web-server.c:1555 ../tools/common/web-server.c:1649
#, c-format
msgid "For the '%s.%s' table:"
msgstr "For tabellen “%s.%s”:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1641
+#: ../tools/common/web-server.c:1621
#, c-format
msgid "Triggers in the '%s' schema:"
msgstr "Udløsere i skemaet “%s”:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1795
+#: ../tools/common/web-server.c:1775
#, c-format
msgid "Database information for '%s'"
msgstr "Databaseinformation for “%s”"
-#: ../tools/common/web-server.c:1800
+#: ../tools/common/web-server.c:1780
msgid "Database information"
msgstr "Databaseinformation"
-#: ../tools/common/web-server.c:1809
+#: ../tools/common/web-server.c:1789
msgid "Objects"
msgstr "Objekter"
-#: ../tools/common/web-server.c:1821
+#: ../tools/common/web-server.c:1801
msgid "Triggers"
msgstr "Udløsere"
-#: ../tools/common/web-server.c:1891
+#: ../tools/common/web-server.c:1873
msgid "Command is incomplete"
msgstr "Kommando er ufuldstændig"
@@ -11219,694 +11805,3 @@ msgstr "Fejl: %s\n"
#, c-format
msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
msgstr "Kan ikke fortolke fil “%s”, ignorerer den"
-
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:1
-msgid "_Open Connection"
-msgstr "_Åbn forbindelse"
-
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:2
-msgid "Bind connections"
-msgstr "Bind forbindelser"
-
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:3
-msgid "_Connections list"
-msgstr "_Forbindelsesliste"
-
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:4
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nyt vindue"
-
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:5
-msgid "New Window for..."
-msgstr "Nyt vindue til …"
-
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:9
-msgid "_Connection"
-msgstr "_Forbindelse"
-
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:10
-msgid "_Begin transaction"
-msgstr "_Begynd transaktion"
-
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:11
-msgid "_Commit transaction"
-msgstr "_Udfør transaktion"
-
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:12
-msgid "_Rollback transaction"
-msgstr "_Rul transaktion tilbage"
-
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:13
-msgid "_Fetch Meta Data"
-msgstr "_Hent metadata"
-
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:14
-msgid "_Connection properties"
-msgstr "_Forbindelsens egenskaber"
-
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:15
-msgid "_Close connection"
-msgstr "_Luk forbindelse"
-
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:16
-msgid "Display"
-msgstr "Skærm"
-
-#~ msgid "Configured data sources in the system"
-#~ msgstr "Konfigurerede datakilder i systemet"
-
-#~ msgid "Data Source Properties"
-#~ msgstr "Egenskaber for datakilde"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
-
-#~ msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
-#~ msgstr "Ændr egenskaber for datakilde (navnet kan ikke ændres)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For information only, this data source is a system wide data source\n"
-#~ "and you don't have the permission change it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kun til information. Dette er en fælles datakilde,\n"
-#~ "og du har ikke rettigheder til at ændre den."
-
-#~ msgid "Could not execute browser program"
-#~ msgstr "Kunne ikke køre browserprogram"
-
-#~ msgid "Data source _name:"
-#~ msgstr "Datakilde_navn:"
-
-#~ msgid "Database"
-#~ msgstr "Database"
-
-#~ msgid "Installed providers"
-#~ msgstr "Installerede leverandører"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unique GThread from which the connection will be available.This should "
-#~ "only be modified by the database providers' implementation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Unik GThread hvorfra forbindelsen vil være tilgængelig. Denne bør kun "
-#~ "ændres af databaseleverandørens implementering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tells if the connection acts as a thread wrapper around another "
-#~ "connection, making it completely thread safe"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fortæller om forbindelsen optræder som en trådgrænseflade til en anden "
-#~ "forbindelse, hvilket gør den fuldstændig trådsikker"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to "
-#~ "monitor the wrapped connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lad forbindelsen sætte en overvågningsfunktion op i hovedløkken til at "
-#~ "overvåge den ombrudte forbindelse"
-
-#~ msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
-#~ msgstr "Kunne ikke angive egenskaben '%s' når forbindelsen er åbnet"
-
-#~ msgid "Multi threading is not supported or enabled"
-#~ msgstr "Flertrådning er ikke understøttet eller slået til"
-
-#~ msgid "Provider does not allow usage from this thread"
-#~ msgstr "Leverandør tillader ikke brug fra denne tråd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
-#~ "method"
-#~ msgstr ""
-#~ "Intern fejl: Leverandør implementerer ikke den virtuelle metode "
-#~ "open_connection()"
-
-#~ msgid "Provider does not support statement preparation"
-#~ msgstr "Leverandøren understøtter ikke udtryksforberedelse"
-
-#~ msgid "Can't find task %u"
-#~ msgstr "Kan ikke finde opgave %u"
-
-#~ msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
-#~ msgstr "Leverandør understøtter ikke asynkron serverhandling"
-
-#~ msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
-#~ msgstr ""
-#~ "Forventede mærke <gda_value> eller <gda_array_value>, fik <%s>, ignoreret"
-
-#~ msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
-#~ msgstr "Leverandørfejl: %s metode ikke implementeret for leverandør %s"
-
-#~ msgid "Binary handler"
-#~ msgstr "Binær håndtering"
-
-#~ msgid "Boolean values handler"
-#~ msgstr "Håndtering til booleske værdier"
-
-#~ msgid "Strings handler"
-#~ msgstr "Strenghåndtering"
-
-#~ msgid "Time and Date handler"
-#~ msgstr "Tid- og datohåndtering"
-
-#~ msgid "Gda type handler"
-#~ msgstr "Gda-typehåndtering"
-
-#~ msgid "SQlite binary handler"
-#~ msgstr "Binær håndtering til SQlite"
-
-#~ msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
-#~ msgstr "Leverandørern understøtter ikke asynkron forbindelsesåbning"
-
-#~ msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
-#~ msgstr "Leverandør understøtter ikke asynkron udtrykskørsel"
-
-#~ msgid "A connection is required"
-#~ msgstr "Der kræves en forbindelse"
-
-#~ msgid "Signal does not exist\n"
-#~ msgstr "Signal findes ikke\n"
-
-#~ msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
-#~ msgstr "Signal til forbindelse må ikke have en returværdi\n"
-
-#~ msgid "Signal %lu does not exist"
-#~ msgstr "Signal %lu findes ikke"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Egenskaber"
-
-#~ msgid "Data size"
-#~ msgstr "Datastørrelse"
-
-#~ msgid "Format is hh:mm:ss"
-#~ msgstr "Format er tt:mm:ss"
-
-#~ msgid "Value is NULL"
-#~ msgstr "Værdi er NULL"
-
-#~ msgid "Value will be determined by default"
-#~ msgstr "Værdi afgøres af standard"
-
-#~ msgid "Value is invalid"
-#~ msgstr "Værdi er ugyldig"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while deserializing data:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fejl under deserialisering af data:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Serialized picture"
-#~ msgstr "Serialiseret billede"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Angiv som TRUE hvis data kommer fra en serialiseret GdkPixbuf (F-Spot for "
-#~ "eksempel)"
-
-#~ msgid "hello"
-#~ msgstr "hej"
-
-#~ msgid "Show Entry actions"
-#~ msgstr "Vis indtastningshandlinger"
-
-#~ msgid ""
-#~ "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
-#~ "performed (some errors may occur)"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' DTD ikke fortolket. Layoutvalidering af XML-data vil ikke blive "
-#~ "udført (fejl kan opstå)"
-
-#~ msgid "Global Actions visible"
-#~ msgstr "Globale handlinger synlige"
-
-#~ msgid "_Set filter"
-#~ msgstr "_Angiv filter"
-
-#~ msgid "_Unset filter"
-#~ msgstr "_Fravælg filter"
-
-#~ msgid "Can't open virtual connection"
-#~ msgstr "Kan ikke åbne virtuel forbindelse"
-
-#~ msgid "Provider for BDB SQL databases"
-#~ msgstr "Leverandør til BDB SQL-databaser"
-
-#~ msgid "The connection string must contain the URL value"
-#~ msgstr "Forbindelsesstrengen skal indeholde URL-værdien"
-
-#~ msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
-#~ msgstr "Tomt felt angivet i fremmed nøglebegrænsning"
-
-#~ msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
-#~ msgstr "Ingen refereret tabel angivet i fremmed nøglebegrænsning"
-
-#~ msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
-#~ msgstr "Tomt refereret felt angivet i fremmed nøglebegrænsning"
-
-#~ msgid "Incorrect specified column name"
-#~ msgstr "Ukorrekt angivet kolonnenavn"
-
-# Tror snarere det er Binær håndtering til Postgresql
-#~ msgid "Postgresql binary handler"
-#~ msgstr "Postgresql - binær håndtag"
-
-#~ msgid "c%u"
-#~ msgstr "c%u"
-
-#~ msgid "Error while analysing database schema: %s"
-#~ msgstr "Fejl ved analyse af databaseskema: %s"
-
-# tror de mener 'Kører en..'
-#~ msgid "Executing a query"
-#~ msgstr "Kører en forespørgsel"
-
-#~ msgid "History"
-#~ msgstr "Historik"
-
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "Bogmærker"
-
-#~ msgid "Begin"
-#~ msgstr "Begynd"
-
-#~ msgid "Commit"
-#~ msgstr "Integrer (commit)"
-
-#~ msgid "Rollback"
-#~ msgstr "Rul tilbage"
-
-#~ msgid "Builder"
-#~ msgstr "Designer"
-
-#~ msgid "Add table"
-#~ msgstr "Tilføj tabel"
-
-#~ msgid "Use the whole screen"
-#~ msgstr "Brug hele skærmen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use connection to create\n"
-#~ "a new binding connection to access data\n"
-#~ "from multiple databases at once"
-#~ msgstr ""
-#~ "Brug forbindelse til at oprette\n"
-#~ "en ny tildelingsforbindelse for at tilgå\n"
-#~ "data fra flere databaser på en gang"
-
-#~ msgid "all the connections will be closed."
-#~ msgstr "alle forbindelserne vil blive lukket."
-
-#~ msgid "the connection will be closed."
-#~ msgstr "forbindelsen vil blive lukket."
-
-#~ msgid "Could not open binding connection: %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke åbne bundet forbindelse: %s"
-
-#~ msgid "_Toggle mode"
-#~ msgstr "_Skift tilstand"
-
-#~ msgid "Show or hide favorites"
-#~ msgstr "Vis eller skjul favoritter"
-
-#~ msgid "Indent"
-#~ msgstr "Indryk"
-
-#~ msgid "Favorite"
-#~ msgstr "Favorit"
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_Fortryd"
-
-#~ msgid "Undo last change"
-#~ msgstr "Fortryd sidste ændring"
-
-#~ msgid "_Query"
-#~ msgstr "_Forespørgsel"
-
-#~ msgid "_New editor"
-#~ msgstr "_Ny redigering"
-
-#~ msgid "Open a new query editor"
-#~ msgstr "Åbn en ny forespørgselsredigering"
-
-#~ msgid "Tables' index"
-#~ msgstr "Tabels indeks"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Indhold"
-
-#~ msgid "View contents"
-#~ msgstr "Vis indhold"
-
-#~ msgid "Add table to favorites"
-#~ msgstr "Tilføj tabel til favorit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small>This area allows to give values to\n"
-#~ "variables defined in the SQL code\n"
-#~ "using the following syntax:\n"
-#~ "<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n"
-#~ "For example:\n"
-#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-#~ " defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
-#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-#~ " defines <b>age</b> as a a string\n"
-#~ "\n"
-#~ "Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-#~ "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, "
-#~ "<tt>blob</tt> and\n"
-#~ "<tt>binary</tt></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small>Dette område kan tildele værdier til\n"
-#~ "variabler defineret i SQL-koden\n"
-#~ "med brug af følgende syntaks:\n"
-#~ "<b><tt>##<variabelnavn>::<type>[::null]</tt></b>\n"
-#~ "For eksempel:\n"
-#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-#~ " definerer <b>id</b> som et ikke NULL-heltal\n"
-#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-#~ " definerer <b>age</b> som en streng\n"
-#~ "\n"
-#~ "Gyldige typer er: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-#~ "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, "
-#~ "<tt>blob</tt> og\n"
-#~ "<tt>binary</tt></small>"
-
-#~ msgid "GDA SQL console version "
-#~ msgstr "GDA SQL-konsolversion "
-
-#~ msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
-#~ msgstr "Velkommen til GDA SQL-konsol, version "
-
-#~ msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
-#~ msgstr "Åbner forbindelse '%s' for: %s (miljøvariabel GDA_SQL_CNC)\n"
-
-#~ msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
-#~ msgstr "Kan ikke åbne forbindelse defineret af GDA_SQL_CNC: %s\n"
-
-#~ msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
-#~ msgstr "Kan ikke køre HTTP-server på port %d\n"
-
-#~ msgid "Unknown internal command"
-#~ msgstr "Ukendt intern kommando"
-
-#~ msgid "Internal command not correctly defined"
-#~ msgstr "Intern kommando er ikke korrekt defineret"
-
-#~ msgid "Incomplete internal command"
-#~ msgstr "Ufuldstændig intern kommando"
-
-#~ msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
-#~ msgstr "Fejl ved indhentning af metadata i baggrunden: %s\n"
-
-#~ msgid "No connection currently opened"
-#~ msgstr "Ingen forbindelse er aktuelt åbnet"
-
-# er det versalfølsomme der menes her?
-# mon ikke 'entry' er et indtastningsfelt her? (jf. strengen nedenfor)
-# Jeg tror ikke de mener case sensitive, men jeg kan ikke gætte
-# sammenhængen. Der er nogle muligheder (måske 'sensitive' = 'kan
-# redigeres'), dog synes jeg den aktuelle oversættelse er fin
-#~ msgid "Entry headers are sensitive"
-#~ msgstr "Indtastningshoveder er sensitive"
-
-#~ msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
-#~ msgstr "Nulstil forespørgselslager (fyld lager med filindhold)"
-
-#~ msgid "Load query buffer from dictionary"
-#~ msgstr "Indlæs forespørgselsmellemlager fra ordbog"
-
-#~ msgid "Delete query buffer from dictionary"
-#~ msgstr "Slet forespørgselsmellemlager fra ordbog"
-
-#~ msgid "List all saved query buffers in dictionary"
-#~ msgstr "Vis alle gemte forspørgselsmellemlagre i mappe"
-
-#~ msgid "Formatting"
-#~ msgstr "Formatering"
-
-#~ msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
-#~ msgstr "Kan ikke opstarte ordbog der skal gemme forespørgselslagre"
-
-#~ msgid "(%d row)\n"
-#~ msgid_plural "(%d rows)\n"
-#~ msgstr[0] "(%d række)\n"
-#~ msgstr[1] "(%d rækker)\n"
-
-#~ msgid "Could not set iterator's value: %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke angive iteratorens værdi: %s"
-
-# hvad med Aggregat?
-# navneord
-#~ msgid "Aggregate"
-#~ msgstr "Total"
-
-#~ msgid "OutType"
-#~ msgstr "Udtype"
-
-#~ msgid "InType"
-#~ msgstr "Indtype"
-
-#~ msgid "Not null?"
-#~ msgstr "Forskellig fra nul?"
-
-#~ msgid "Primary key?"
-#~ msgstr "Primær nøgle?"
-
-#~ msgid "Unique index?"
-#~ msgstr "Unikt indeks?"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Sprog"
-
-#~ msgid "Namespace"
-#~ msgstr "Navnerum"
-
-#~ msgid "Sequence"
-#~ msgstr "Sekvens"
-
-#~ msgid "Procedure"
-#~ msgstr "Procedure"
-
-#~ msgid "Return type"
-#~ msgstr "Returtype"
-
-#~ msgid "Nb args"
-#~ msgstr "Nb-parametre"
-
-#~ msgid "Args types"
-#~ msgstr "Para.-typer"
-
-#~ msgid "Trigger"
-#~ msgstr "Udløser"
-
-#~ msgid "GDA type"
-#~ msgstr "GDA-type"
-
-#~ msgid "Synonyms"
-#~ msgstr "Synonymer"
-
-#~ msgid "Data model for schema has a wrong number of columns"
-#~ msgstr "Datamodel for skema har et forkert antal kolonner"
-
-#~ msgid "Data model for schema has a wrong column title: '%s' instead of '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datamodel for skema har en forkert kolonnetitel: '%s' i steden for '%s'"
-
-#~ msgid "Data model for schema has a wrong column name: '%s' instead of '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datamodel for skema har en forkert kolonnenavn: '%s' i steden for '%s'"
-
-#~ msgid "Data model for schema has a wrong gda type: %s instead of %s"
-#~ msgstr "Datamodel for skema har en forkert gda-type: %s i steden for %s"
-
-#~ msgid "Unhandled data type '%s'"
-#~ msgstr "Uhåndteret datatype '%s'"
-
-#~ msgid "Could not convert value to type '%s'"
-#~ msgstr "Kunne ikke konvertere værdi til type '%s'"
-
-#~ msgid "Error details"
-#~ msgstr "Fejldetaljer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The data will be exported without any of the modifications which may have "
-#~ "been made and have not been committed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dataene vil blive eksporteret uden eventuelle ændringer, som ikke er "
-#~ "blevet integreret."
-
-#~ msgid "Limit to selection?"
-#~ msgstr "Begræns til markering?"
-
-#~ msgid "Can't create temporary file '%s'"
-#~ msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil '%s'"
-
-#~ msgid "Can't create temporary table to store data from web server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke oprette midlertidig tabel til at gemme data fra internetserveren"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Fil"
-
-#~ msgid "_Tested Widgets"
-#~ msgstr "_Testede kontroller"
-
-#~ msgid "Default individual data entry widgets"
-#~ msgstr "Standardkontroller til individuel dataindtastning"
-
-#~ msgid "Default data entry widgets in a form"
-#~ msgstr "Standardkontroller til dataindtastning i en formular"
-
-#~ msgid "Default data cell renderers in a grid"
-#~ msgstr "Standardoptegnere af dataceller i et gitter"
-
-# Udvidelsesmodulkontroller for individuelle dataposter
-# Individuelle kontroller for dataindtastning i udvidelsesmodul
-#~ msgid "Plugins individual data entry widgets"
-#~ msgstr "Individuelle kontroller for dataindtastning i udvidelsesmodul"
-
-# Udvidelsesmodulkontroller for dataposter i en formular
-#~ msgid "Plugins data entry widgets in a form"
-#~ msgstr "Kontroller for dataindtastning i udvidelsesmodul"
-
-#~ msgid "Plugins data cell renderers in a grid"
-#~ msgstr "Optegnere for dataceller i et gitter"
-
-#~ msgid "No GdaDataHandler available for this type"
-#~ msgstr "Ingen GdaDataHandler tilgængelig for denne type"
-
-#~ msgid "Current flags: "
-#~ msgstr "Aktuelle flag: "
-
-#~ msgid "--"
-#~ msgstr "--"
-
-#~ msgid "Current value: "
-#~ msgstr "Aktuel værdi: "
-
-#~ msgid "NULL ok"
-#~ msgstr "NULL o.k."
-
-#~ msgid "DEFAULT ok"
-#~ msgstr "DEFAULT o.k."
-
-#~ msgid "Actions?"
-#~ msgstr "Handlinger?"
-
-#~ msgid "Editable?"
-#~ msgstr "Redigerbar?"
-
-#~ msgid "Set as original"
-#~ msgstr "Angiv som original"
-
-#~ msgid "Connection: %s"
-#~ msgstr "Forbindelse: %s"
-
-#~ msgid "Note:"
-#~ msgstr "Note:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Define the sources of data for which tables will\n"
-#~ "appear in the virtual connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Definer datakilderne hvorfra tabellerne vil fremstå\n"
-#~ "i den virtuelle forbindelse"
-
-#~ msgid "Table from a data set:"
-#~ msgstr "Tabel fra et datasæt:"
-
-#~ msgid "Number of rows impacted:"
-#~ msgstr "Antal påvirkede rækker:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Forbind flere forbindelser sammen i den virtuelle forbindelse CNC_NAVN"
-
-#~ msgid "Send output to stdout"
-#~ msgstr "Send uddata til stdout"
-
-#~ msgid "List all available commands"
-#~ msgstr "Vis alle tilgængelige kommandoer"
-
-#~ msgid "Unknown internal schema's version: '%s'"
-#~ msgstr "Ukendt intern skemaversion: '%s'"
-
-#~ msgid "In schema %s"
-#~ msgstr "I skema %s"
-
-#~ msgid "Error: no detail"
-#~ msgstr "Fejl: Ingen detalje"
-
-#~ msgid "Parameter '%s' does not correspond to a table's column"
-#~ msgstr "Parameter '%s' svarer ikke til en tabels kolonne"
-
-#~ msgid "Cgrid data handler"
-#~ msgstr "Cgrid-datahåndtering"
-
-#~ msgid "The cgrid data handler"
-#~ msgstr "Cgrid-datahåndteringen"
-
-#~ msgid "Cgrid gtype"
-#~ msgstr "Cgrid-gtype"
-
-#~ msgid "The cgrid gtype"
-#~ msgstr "Cgrid-gtypen"
-
-#~ msgid "Cgrid options"
-#~ msgstr "Cgrid-indstillinger"
-
-#~ msgid "The cgrid options"
-#~ msgstr "Cgrid-indstillingerne"
-
-#~ msgid "Cgrid is editable"
-#~ msgstr "Cgrid er redigerbar"
-
-#~ msgid "Cgrid editable"
-#~ msgstr "Cgrid er redigerbar"
-
-#~ msgid "Cgrid is to be deleted"
-#~ msgstr "Cgrid skal slettes"
-
-#~ msgid "Cgrid to be deleted"
-#~ msgstr "Cgrid der skal slettes"
-
-#~ msgid "Cgrid value"
-#~ msgstr "Cgrid-værdi"
-
-#~ msgid "Cgrid value attributes"
-#~ msgstr "Cgrid-værdiattributter"
-
-#~ msgid "Cgrid text column"
-#~ msgstr "Cgrid-tekstkolonne"
-
-#~ msgid "A column in the data source model to get the string from."
-#~ msgstr "En kolonne i datakildemodellen hvor strengen skal hentes fra."
-
-#~ msgid "Cgrid grid height"
-#~ msgstr "Cgrids gitterhøjde"
-
-#~ msgid "Cgrid height's."
-#~ msgstr "Cgrids højder."
-
-#~ msgid "Cgrid has its headers visible"
-#~ msgstr "Cgrid har sine teksthoveder synlige"
-
-#~ msgid "Cgrid headers visible"
-#~ msgstr "Cgrids teksthoveder synlige"
-
-#~ msgid "Unsaved diagram"
-#~ msgstr "Ugemt diagram"
-
-#~ msgid "_Favorite"
-#~ msgstr "_Favorit"
-
-#~ msgid "%s [CNC_NAME [DSN [USER [PASSWORD]]]]"
-#~ msgstr "%s [CNC_NAVN [DSN [BRUGER [ADGANGSKODE]]]]"
-
-#~ msgid "Connect to another defined data source (DSN, see \\l)"
-#~ msgstr "Forbind til en anden defineret datakilde (DSN, se \\l)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]