[gimp] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update German translation
- Date: Sun, 1 Nov 2020 14:10:33 +0000 (UTC)
commit 6109015250c6370f88b7fc879aa8d23d7e430ea2
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Sun Nov 1 14:10:28 2020 +0000
Update German translation
po/de.po | 2189 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 1087 insertions(+), 1102 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index adb0a43819..4425c514cc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -21,16 +21,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-09 18:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-09 21:21+0200\n"
-"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-26 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-26 23:05+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
@@ -87,76 +87,146 @@ msgid "Photo editing in GIMP"
msgstr "Fotobearbeitung in GIMP"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
-msgid "Mostly a bug-fix release with some maintenance updates:"
+msgid ""
+"This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port "
+"to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-"
+"progress) include:"
msgstr ""
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
#, fuzzy
-#| msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
-msgid "Foreground Select tool default engine is now Matting Levin"
-msgstr "Vordergrundauswahl: Neuer Vorschaumodus »Graustufen«"
+#| msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
+msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
+msgstr "- Klicken Sie auf ein Vorschaubild der Ebenen-Andockbar"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
-msgid "Various file plug-in fixes for PSD, TIFF, WebP, DDS…"
+msgid "Proper high pixel density display support"
msgstr ""
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
-msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the input devices editor"
+msgid "Improved input device support"
+msgstr "Den Dialog »Eingabegeräte« anzeigen"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
-msgid "OpenCL settings moved to Playground preferences"
+msgid "Major plug-in API rewrite"
msgstr ""
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
-msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
+msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
msgstr ""
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
-#| "Most notable changes are:"
+msgid "New manageable extension format"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "Wayland support"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.22 enthält insbesondere Fehlerkorrekturen. Erwähnenswerte "
+"Änderungen sind:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
+"importing and exporting"
+msgstr ""
+"Verbesserungen in der Unterstützung von HEIF: Optionaler Export mit hoher "
+"Bit-Tiefe sowie AVIF-Import und -Export"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
+msgstr "Mehrere Verbesserungen bei der Unterstützung von Corel Paintshop Pro"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
+"Preferences"
+msgstr ""
+"Die Einstellung für die Unterstützung von OpenCL wurde in den Reiter "
+"»Spielplatz« im Einstellungen-Dialog verschoben"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+msgid ""
+"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
+"performs a lot better"
+msgstr ""
+"Für die Vordergrundauswahl ist ab sofort die Engine »Matting Levin« "
+"voreingestellt, weil sie deutlich schneller arbeitet"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+msgid "Various bug fixes"
+msgstr "Verschiedene Fehlerkorrekturen"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
msgid ""
"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
"changes:"
msgstr ""
-"GIMP 2.10.4 enthält zahlreiche Fehlerkorrekturen und eine Reihe von "
-"Korrekturen. Die wichtigsten davon sind:"
+"GIMP 2.10.10 enthält neue Funktionsmerkmale und eine Reihe von "
+"Fehlerkorrekturen. Erwähnenswerte Änderungen sind:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
msgstr ""
-"Werkzeuge in der Werkzeugleiste sind in der Voreinstellungen nun in Gruppen "
-"zusammengefasst."
+"Werkzeuggruppen klappen in der Voreinstellung ab sofort beim Überfahren aus, "
+"statt wie bisher bei Mausklick"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
msgid ""
"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
"actual pixels"
msgstr ""
+"Nicht-destruktives Zuschneiden ist ab sofort für das Zuschneiden der "
+"Leinwand anstatt der tatsächlichen Pixel verfügbar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
msgid ""
"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
"channels in the right order"
msgstr ""
+"Bessere PSD-Unterstützung: Der Export von 16-Bit-Dateien sowie das Lesen und "
+"Schreiben von Kanälen in der richtigen Reihenfolge wird ab sofort unterstützt"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
-msgstr ""
+msgstr "Der Vignette-Filter kann direkt auf der Leinwand eingestellt werden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Filter: Blühen, Fokus-, Linsen- und Variabler Weichzeichner"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
msgid "Over 30 bugfixes"
-msgstr ""
+msgstr "Über 30 Fehlerkorrekturen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
msgid ""
"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
@@ -165,7 +235,7 @@ msgstr ""
"CMYK-PSD-Dateien ein und bietet eine neue Variante des Symbol-Themas "
"»Symbolic« mit hohem Kontrast."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
msgid ""
"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -176,53 +246,49 @@ msgstr ""
"eine automatische Überprüfung auf neue Versionen sowie die übliche Anzahl an "
"Fehlerbehebungen. Erwähnenswerte Verbesserungen:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
msgstr ""
"Werkzeuge in der Werkzeugleiste sind in der Voreinstellungen nun in Gruppen "
"zusammengefasst."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
msgstr ""
"Schieberegler besitzen nun einen kompakten Modus mit besserer Nutzbarkeit"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
-msgstr ""
-"Die meisten Werkzeuge wurden verbessert, verschiedene "
-"Transformationswerkzeuge neu eingeführt"
+msgstr "Deutlich bessere Bedienbarkeit bei der Vorschau von Transformationen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
msgstr ""
"Andockbare Bereiche werden nun hervorgehoben, wenn ein andockbarer Dialog "
"verschoben wird"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
msgstr ""
"Neues 3D-Transformationswerkzeug zum Drehen und Verschieben von Objekten"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
msgstr "Deutlich glattere Bewegung des Pinselumrisses auf der Leinwand"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
msgstr ""
"Zusammengelegte Benutzeroberfläche für die Vereinigung und Verankerung von "
"Ebenen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
msgstr ""
"Benutzer werden benachrichtigt, sobald eine neue Version/"
"Installationsprogramm verfügbar ist"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid ""
"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -232,7 +298,7 @@ msgstr ""
"GIMP damit stabiler. Auch wurden viele alte Filter zu GEGL portiert. "
"Natürlich enthält es auch einige bemerkenswerte Verbesserungen:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid ""
"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
"boundary"
@@ -240,54 +306,54 @@ msgstr ""
"Ansichtsmenü: Neue Option »Alles anzeigen«, mit der Pixel außerhalb der "
"Leinwandgrenzen angezeigt werden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
msgstr ""
"Filter: Neue Einstellung »Beschneidung«, mit der Ebenengrößen verändert "
"werden können, sofern erforderlich"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
msgstr "Vordergrundauswahl: Neuer Vorschaumodus »Graustufen«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
msgstr ""
"Vordergrundauswahl: Auswahlmenü für Farbe und Deckkraft im Vorschaumodus "
"»Farbe«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
msgstr "Freie Auswahl: Verbesserte Interaktion beim Kopieren und Einfügen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
msgstr ""
"Transformationswerkzeuge: Neue Transformationsart »Bild«, mit der das ganze "
"Bild transformiert werden kann"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
msgstr ""
"Einstellungen: Neue Einstellung »Bearbeitung von nicht-sichtbaren Ebenen "
"erlauben«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid "HEIF import/export: color profile support"
msgstr "HEIF-Import/Export: Unterstützung von Farbprofilen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
msgstr ""
"PDF-Export: Textebenen in Ebenengruppen werden nun als Texte exportiert"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
msgstr ""
"TIFF-Import: Es wird nun nach der Verarbeitung von unspezifizierten TIFF-"
"Kanälen gefragt"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid ""
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -297,31 +363,31 @@ msgstr ""
"mit dessen vielen Änderungen zu erwarten war. Dennoch enthält es auch einige "
"tolle Verbesserungen, insbesondere für die Bearbeitung von Kurven:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid "Improved curves interaction overall"
msgstr "Eine insgesamt bessere Interaktion mit Kurven"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
msgstr "Einige Verbesserungen für das Werkzeug »Kurven«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid "Layer support in TIFF"
msgstr "Unterstützung für Ebenen in TIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr "Erkennung von Benutzer-installierten Schriften unter Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges »Abwedeln / Nachbelichten«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
msgstr "Das Werkzeug »Freie Auswahl« erstellt eine vorläufige Auswahl"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
@@ -330,7 +396,7 @@ msgstr ""
"Funktionsmerkmale und Fehlerbehebungen mit. Zu den erwähnenswerten "
"Verbesserungen gehören:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
@@ -339,12 +405,12 @@ msgstr ""
"füllen« für nicht vollständig geschlossene Regionen in Liniengrafiken "
"(»Lineart«)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr ""
"Das Füllen-Werkzeug kann nun mit Strg + Mausklick schnelle Farben auswählen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
@@ -352,13 +418,13 @@ msgstr ""
"Das Füllen-Werkzeug erlaubt das Gedrückthalten der Maus in den Modi "
"»Ähnliche Farben« und »Liniengrafik-Erkennung«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr ""
"Das Skalieren-Werkzeug skaliert jetzt auch bei numerischen Eingaben um den "
"Mittelpunkt herum"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
@@ -366,7 +432,7 @@ msgstr ""
"Das Vereinheitlichte Transformationswerkzeug behält beim Vergrößern oder "
"Verkleinern nun standardmäßig das Seitenverhältnis bei"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
@@ -374,23 +440,23 @@ msgstr ""
"Neue Einstellungen »Ankerpunkte beschränken« und »Um den Mittelpunkt« im "
"Transformationswerkzeug »Perspektive«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr ""
"Ein neue generische Tastenkombination für die Leinwand: »Alt + Mittlere "
"Maustaste« zum Auswählen von Ebenen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
"Parametrische Pinsel nutzen nun 32-Bit-Fließkommazahlen, um Posterisierung "
"zu vermeiden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr "Pinsel und Muster in der Zwischenablage können nun dupliziert werden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
@@ -398,27 +464,27 @@ msgstr ""
"Es blinkt nun beim Versuch, gesperrte Ebenen zu bearbeiten, um auf den Grund "
"aufmerksam zu machen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
"Ein neues Interface direkt auf der Leinwand: Einfache Linien für "
"kreisförmige, lineare und Vergrößerungs-Bewegungsunschärfe"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr ""
"Mehrere Optimierungen, einschließlich einer schnelleren Verarbeitung von "
"Ebenengruppen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr ""
"Auslagerungs- und Zwischenspeicherdateien werden nicht länger im "
"Einstellungsverzeichnis gespeichert"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
@@ -426,17 +492,17 @@ msgstr ""
"Verschiedene Stabilitätsverbesserungen beim Speichern/Exportieren von "
"Dateien, indem keine unvollständigen Dateien gespeichert werden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "Verbesserungen bei der Unterstützung von HiDPI-Bildschirmen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr ""
"Neue Möglichkeit, eine Voreinstellung für den Dateityp beim Exportieren zu "
"treffen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
@@ -444,11 +510,11 @@ msgstr ""
"Neue Einstellung, um PNG-, JPEG- und TIFF-Dateien mit einem Farbprofil zu "
"exportieren. PSD-Dateien werden nun immer mit einem Farbprofil exportiert"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr "Neues Plugin zum Laden/Exportieren von DDS-Dateien"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
@@ -456,7 +522,7 @@ msgstr ""
"Komplett neue Implementierung des Spyrogimp-Plugins mit mehr Einstellungen "
"und einer besseren Interaktion"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
@@ -466,7 +532,7 @@ msgstr ""
# CHECK
# https://en.wikipedia.org/wiki/Responsiveness
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
@@ -474,12 +540,12 @@ msgstr ""
"Eine sich anpassende Blockgröße beim Verarbeiten von Projektionen, wodurch "
"sich die Echtzeitfähigkeit dynamisch verbessert"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr ""
"Verbesserte Erkennung von RawTherapee (Version 5.5 und neuer) unter Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
@@ -487,7 +553,7 @@ msgstr ""
"Verständlichere und besser entdeckbare Kompatibilitätsinformationen zu XCF "
"im Speichern-Dialog"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
@@ -495,7 +561,7 @@ msgstr ""
"Verschiedene neue Werkzeuge für Leistungsprotokolle sowie die Möglichkeit, "
"Leistungsprotokolle über das Dock zur Leistungsüberwachung anzulegen."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
@@ -503,7 +569,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.6 enthält zahlreiche Fehlerkorrekturen, Optimierungen und "
"Funktionsmerkmale. Die wichtigsten davon sind:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
@@ -511,22 +577,22 @@ msgstr ""
"Textebenen können nun vertikalen Text darstellen (mit verschiedenen "
"Zeichenausrichtungen und Linienrichtungen)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Neuer Filter: »Kleiner Planet« (gegl:stereographic-projection)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr "Neuer Filter »Langer Schatten«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
msgstr ""
"Die Option »Ausrichten« im Maßband-Werkzeug erlaubt nun vertikales Ausrichten"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
@@ -534,7 +600,7 @@ msgstr ""
"Vorschaubilder werden nun asynchron verarbeitet, und Vorschauen von "
"Ebenengruppen können in den Einstellungen deaktiviert werden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
@@ -542,17 +608,17 @@ msgstr ""
"Das neue Feld »Asynchron« in der Leistungsüberwachung-Gruppe »Extra« zeigt "
"die Anzahl der derzeit laufenden asynchronen Aktionen an"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
"Die Dateiformat-Filter in den Öffnen/Speichern/Exportieren-Dialogen wurden "
"verständlicher gestaltet"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Neue Sprache (womit GIMP nun in 81 Sprachen übersetzt ist): Marathi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@@ -560,7 +626,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.4 enthält zahlreiche Fehlerkorrekturen und eine Reihe von "
"Korrekturen. Die wichtigsten davon sind:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
@@ -568,12 +634,12 @@ msgstr ""
"Ausrichten im Maßband-Werkzeug: Ebenen können anhand der Maßlinie als "
"Horizont gedreht werden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr ""
"Schneller Start: Das Laden von Schriften verzögert den Start nun nicht mehr"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
@@ -581,13 +647,13 @@ msgstr ""
"Markierungen von Schriftarten verwenden nun die gleiche "
"Benutzerschnittstelle wie Pinsel, Muster und Farbverläufe"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr ""
"PSD-Unterstützung: eine vorgefertigte Version eines PSD-Bildes kann nun "
"importiert werden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -595,7 +661,7 @@ msgstr ""
"Aktualisierung der Leistungsüberwachung: Die neue Gruppe »Speicher« und die "
"verbesserte Gruppe »Auslagerungsspeicher« zeigen verschiedene Metriken an"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -605,7 +671,7 @@ msgstr ""
"2.10.0 folgt, ist die übliche fehlerbereinigende Version nach einer "
"Hauptveröffentlichung, mit einigen Dutzend Fehlerkorrekturen."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -618,7 +684,7 @@ msgstr ""
"Regeln zur Einführung von Funktionsmerkmalen in stabilen "
"Zwischenveröffentlichungen."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -627,11 +693,11 @@ msgstr ""
"Bildverarbeitungsengine GEGL vorstellt. Die bemerkenswertesten Änderungen "
"sind:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr "Farbverarbeitung in größerer Bittiefe (16/32-bit pro Farbkanal)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -639,37 +705,37 @@ msgstr ""
"Die Farbverwaltung ist nun ein Kern-Funktionsmerkmal, die meisten Widgets "
"und Vorschaubereiche stehen unter Farbverwaltung"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"Vorschau von Effekten direkt auf der Leinwand, mit geteilter Vorher-Nachher-"
"Ansicht der verarbeiteten Pixel"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr ""
"Multi-threaded und hardwarebeschleunigte Darstellung, Verarbeitung und Malen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr ""
"Die meisten Werkzeuge wurden verbessert, verschiedene "
"Transformationswerkzeuge neu eingeführt"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
"Verbesserte Unterstützung für viele Bildformate, insbesondere besserer PSD-"
"Import"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Neu unterstützte Bildformate: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT …"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -677,27 +743,27 @@ msgstr ""
"Verbessertes digitales Malen: Drehen und Spiegeln der Leinwand, "
"symmetrisches Malen, MyPaint-Pinsel …"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr ""
"Anzeigen und Bearbeiten von Metadaten in den Dateiformaten Exif, XMP, IPTC "
"und DICOM"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
"Grundlegende HiDPI-Unterstützung: automatische oder benutzerdefinierte "
"Symbolgröße"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Neue Themen für GIMP: Hell, Grau, Dunkel und System"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
msgid "And much, much more…"
msgstr "Und vieles, vieles mehr …"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -708,7 +774,7 @@ msgstr ""
"reibungsloseres Erlebnis beim Malen zu erzielen. Die Fehlerdiagnose steht "
"immer noch im Fokus. Größere Änderungen sind:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
@@ -716,13 +782,13 @@ msgstr ""
"Wichtige Kernoptimierungen für Malen und Anzeige, wie parallelisierter Mal-"
"Code"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr ""
"Symmetrien werden nun in XCF-Dateien gespeichert (als parasitäre "
"Bildbestandteile)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -731,7 +797,7 @@ msgstr ""
"Probleme der Benutzerfreundlichkeit zu beseitigen. Die Themen »Lighter« und "
"»Darker« wurden vollständig entfernt."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -741,7 +807,7 @@ msgstr ""
"Panorama-Projektionsfilter verwendet wird. Das Widget bietet 3D-Drehung "
"(Gieren, Neigung, Rollen) der Leinwand."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -752,7 +818,7 @@ msgstr ""
"Befehlszeilenparameter »--stack-trace-mode« nicht nur beim Empfang von "
"Signalen angezeigt, sondern auch bei Warnungen und kritischen Fehlern."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -763,11 +829,11 @@ msgstr ""
"Stabilität. Neben zahlreichen Fehlerkorrekturen sind die erwähnenswertesten "
"Verbesserungen:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr "Neues Dock zur Leistungsüberwachung des Ressourcenverbrauchs von GIMP"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
@@ -775,35 +841,35 @@ msgstr ""
"Neuer Fehlerdiagnosedialog zum Erzeugen von Backtraces und weitere "
"Diagnosedaten, Ermutigung zum Melden von Fehlern"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr ""
"Ungespeicherte Bilder können nun nach einem Absturz wiederhergestellt werden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Ebenenmasken auf Ebenengruppen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"Verbesserte Unterstützung für JPEG 2000 für hohe Bittiefe und verschiedene "
"Farbräume"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr ""
"Bildschirmfotos und Farbwähler auf verschiedenen Plattformen verbessert"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Vorgabewerte für Metadaten sind nun verfügbar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Verschiedenste Überarbeitungen der Benutzeroberfläche"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -812,49 +878,49 @@ msgstr ""
"ein, sowie diverse Verbesserungen mit dem Schwerpunkt auf Fehlerbehebung und "
"Stabilität."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Farbverlaufsbearbeitung direkt auf der Leinwand"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Benachrichtigung, wenn ein Bild über- oder unterbelichtet ist"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Bessere und schnellere Farbverwaltung"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr ""
"Unterstützung für Farbwähler und Bildschirmfotos in Wayland unter KDE Plasma"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Merkmal »An Ort und Stelle einfügen«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Viele Verbesserungen der Bedienbarkeit"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr ""
"Das Handbuch kann in der vom Benutzer bevorzugten Sprache angezeigt werden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Verbesserungen des Wavelet-Zerlegungsfilters"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Verbesserte Kompatibilität zu .psd-Dateien (Photoshop)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Neue Unterstützung für passwortgeschützte PDFs"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr "Neue Unterstützung für das HGT-Format (Digital Elevation Model data)"
@@ -923,7 +989,7 @@ msgstr ""
"erhalten haben. Falls nicht, finden Sie sie unter http://www.gnu.org/"
"licenses/"
-#: ../app/gimp-update.c:261
+#: ../app/gimp-update.c:410
#, c-format
msgid ""
"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
@@ -1116,7 +1182,7 @@ msgstr "Pinseleditor"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
msgid "Brushes"
msgstr "Pinsel"
@@ -1165,7 +1231,7 @@ msgstr "Andockbar"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
msgid "Document History"
msgstr "Dokumentenindex"
@@ -1200,7 +1266,7 @@ msgstr "Filter"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
@@ -1211,12 +1277,12 @@ msgstr "Farbverlaufseditor"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
msgid "Gradients"
msgstr "Farbverläufe"
#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
msgid "Tool Presets"
msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen"
@@ -1245,7 +1311,7 @@ msgstr "Ebenen"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint-Pinsel"
@@ -1256,23 +1322,23 @@ msgstr "Paletteneditor"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
msgid "Palettes"
msgstr "Paletten"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
msgid "Patterns"
msgstr "Muster"
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
msgid "Plug-ins"
msgstr "Plugins"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:359
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
msgid "Quick Mask"
msgstr "Schnellmaske"
@@ -3339,43 +3405,36 @@ msgstr "Protokolldateien (*.log)"
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179
msgid "Log samples per second"
-msgstr ""
+msgstr "Stichprobenanzahl im Protokoll je Sekunde"
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183
msgid "Sample fre_quency:"
-msgstr ""
+msgstr "Stichproben-_Frequenz:"
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Fractal Trace"
msgid "_Backtrace"
-msgstr "Fraktalspur"
+msgstr "_Rückverfolgung"
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203
msgid "Include backtraces in log"
-msgstr ""
+msgstr "Rückverfolgung zum Protokoll hinzufügen"
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215
-#, fuzzy
-#| msgctxt "error-console-action"
-#| msgid "_Messages"
msgid "_Messages"
-msgstr "_Meldungen"
+msgstr "_Nachrichten"
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217
msgid "Include diagnostic messages in log"
-msgstr ""
+msgstr "Diagnosemeldungen zum Protokoll hinzufügen"
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229
-#, fuzzy
-#| msgid "Progress"
msgid "Progressi_ve"
-msgstr "Fortschritt"
+msgstr "Progressi_v"
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231
msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
msgstr ""
+"Vollständiges Protokoll auch bei nicht-ordnungsgemäßer Beendigung erstellen"
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294
msgid "Add Marker"
@@ -4658,9 +4717,6 @@ msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Sichtbares in Ablage kopieren "
#: ../app/actions/edit-commands.c:497
-#, fuzzy
-#| msgctxt "text-editor-action"
-#| msgid "Clear"
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
@@ -5349,9 +5405,6 @@ msgid "_Desaturate..."
msgstr "_Entsättigen …"
#: ../app/actions/filters-actions.c:293
-#, fuzzy
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "Difference of Gaussians..."
msgctxt "filters-action"
msgid "Difference of _Gaussians..."
msgstr "Differenz der _Normalverteilung…"
@@ -5417,12 +5470,9 @@ msgid "_Fattal et al. 2002..."
msgstr "_Fattal et al. 2002 …"
#: ../app/actions/filters-actions.c:358
-#, fuzzy
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Gaussian Blur..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_Focus Blur..."
-msgstr "_Gaußscher Weichzeichner …"
+msgstr "_Fokus-Weichzeichner …"
#: ../app/actions/filters-actions.c:363
msgctxt "filters-action"
@@ -5481,12 +5531,9 @@ msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "_Kaleidoskop …"
#: ../app/actions/filters-actions.c:418
-#, fuzzy
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Gaussian Blur..."
msgctxt "filters-action"
msgid "Le_ns Blur..."
-msgstr "_Gaußscher Weichzeichner …"
+msgstr "Li_nsen-Weichzeichner …"
#: ../app/actions/filters-actions.c:423
msgctxt "filters-action"
@@ -5590,9 +5637,6 @@ msgid "_Hurl..."
msgstr "_Verwirbeln …"
#: ../app/actions/filters-actions.c:523
-#, fuzzy
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Perlin Noise..."
msgctxt "filters-action"
msgid "Perlin _Noise..."
msgstr "_Perlin-Rauschen …"
@@ -5808,12 +5852,9 @@ msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_Werte verteilen …"
#: ../app/actions/filters-actions.c:738
-#, fuzzy
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Gaussian Blur..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_Variable Blur..."
-msgstr "_Gaußscher Weichzeichner …"
+msgstr "_Variabler Weichzeichner …"
#: ../app/actions/filters-actions.c:743
msgctxt "filters-action"
@@ -6381,7 +6422,7 @@ msgstr "_Modus"
#: ../app/actions/image-actions.c:60
msgctxt "image-action"
msgid "_Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "K_odierung"
#: ../app/actions/image-actions.c:62
msgctxt "image-action"
@@ -6729,11 +6770,9 @@ msgid "Convert the image to linear light"
msgstr "Das Bild in lineares Licht umwandeln"
#: ../app/actions/image-actions.c:256
-#, fuzzy
-#| msgid "Linear"
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Non-Linear"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Nicht-Linear"
#: ../app/actions/image-actions.c:258
#, fuzzy
@@ -6898,7 +6937,7 @@ msgstr "Bild skalieren"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:2515
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
@@ -7916,25 +7955,19 @@ msgstr "Ebeneneigenschaften bearbeiten"
#: ../app/actions/layers-commands.c:338
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:350
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:944
-#, fuzzy
-#| msgid "New Layer"
msgid "New Layer"
msgid_plural "New Layers"
msgstr[0] "Neue Ebene"
msgstr[1] "Neue Ebene"
#: ../app/actions/layers-commands.c:339
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Create a New Layer"
+#, c-format
msgid "Create a New Layer"
msgid_plural "Create %d New Layers"
msgstr[0] "Eine neue Ebene erstellen"
-msgstr[1] "Eine neue Ebene erstellen"
+msgstr[1] "%d neue Ebenen erstellen"
#: ../app/actions/layers-commands.c:424 ../app/actions/layers-commands.c:2243
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "New layer"
msgid "New layer"
msgid_plural "New layers"
msgstr[0] "Neue Ebene"
@@ -7954,36 +7987,24 @@ msgstr[0] "Neue Ebenen_gruppe"
msgstr[1] "Neue Ebenen_gruppe"
#: ../app/actions/layers-commands.c:640
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Raise Layer"
msgid "Raise Layer"
msgid_plural "Raise Layers"
msgstr[0] "Ebene anheben"
msgstr[1] "Ebene anheben"
#: ../app/actions/layers-commands.c:674
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Raise Layer to Top"
msgid "Raise Layer to Top"
msgid_plural "Raise Layers to Top"
msgstr[0] "Ebene nach ganz oben"
msgstr[1] "Ebene nach ganz oben"
#: ../app/actions/layers-commands.c:711
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lower Layer"
msgid "Lower Layer"
msgid_plural "Lower Layers"
msgstr[0] "Ebene absenken"
msgstr[1] "Ebene absenken"
#: ../app/actions/layers-commands.c:748
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lower Layer to Bottom"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
msgstr[0] "Ebene nach ganz unten"
@@ -8028,12 +8049,11 @@ msgid "Scale Layer"
msgstr "Ebene skalieren"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1208
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Crop Layer to Selection"
+#, c-format
msgid "Crop Layer to Selection"
msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
msgstr[0] "Ebene auf Auswahl zuschneiden"
-msgstr[1] "Ebene auf Auswahl zuschneiden"
+msgstr[1] "%d Ebenen auf Auswahl zuschneiden"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1273
#, fuzzy
@@ -8047,25 +8067,19 @@ msgstr ""
"Inhalt ausgeschnitten ist."
#: ../app/actions/layers-commands.c:1279
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Crop Layer to Content"
+#, c-format
msgid "Crop Layer to Content"
msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
msgstr[0] "Ebene auf Inhalt zuschneiden"
-msgstr[1] "Ebene auf Inhalt zuschneiden"
+msgstr[1] "%d Ebenen auf Inhalt zuschneiden"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1410 ../app/actions/layers-commands.c:2450
-#, fuzzy
-#| msgid "Add Layer Mask"
msgid "Add Layer Masks"
msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1462
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Apply Layer Mask"
msgid "Apply Layer Masks"
-msgstr "Ebenenmaske anwenden"
+msgstr "Ebenenmasken anwenden"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1466
#, fuzzy
@@ -8121,20 +8135,14 @@ msgid "Intersect Masks with Selection"
msgstr "Schnittmenge _bilden"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1672
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Add Alpha Channel"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Alphakanal hinzufügen"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1693
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Remove Alpha Channel"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Alphakanal entfernen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1721 ../app/core/gimpchannel-select.c:421
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1721 ../app/core/gimpchannel-select.c:425
#: ../app/core/gimplayer.c:442
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
@@ -10887,9 +10895,6 @@ msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Einen benutzerdefinierten Vergrößerungsfaktor setzen"
#: ../app/actions/view-actions.c:480
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Flip _Horizontally"
msgctxt "view-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_Horizontal spiegeln"
@@ -10900,9 +10905,6 @@ msgid "Flip the view horizontally"
msgstr "Die Ansicht horizontal spiegeln"
#: ../app/actions/view-actions.c:487
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Flip _Vertically"
msgctxt "view-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "_Vertikal spiegeln"
@@ -11545,7 +11547,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von »%%s«: Zeile länger als %s Zeichen."
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:326
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:323
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -11567,11 +11569,11 @@ msgstr ""
"Fehler beim Lesen Ihrer »%s«-Datei. Vorgabewerte werden verwendet. Unter "
"»%s« wurde eine Sicherungskopie Ihrer Konfiguration gespeichert."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:434
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:434
msgid "Layer"
msgstr "Ebene"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:255
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:416 ../app/core/gimpchannel.c:255
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
@@ -11579,7 +11581,7 @@ msgstr "Ebene"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:431 ../app/vectors/gimpvectors.c:225
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
@@ -11891,7 +11893,13 @@ msgstr ""
"GIMP wird Sie benachrichtigen, falls versucht wird, ein Bild zu erstellen, "
"das mehr Speicher belegen würde, als hier angegeben."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+#, fuzzy
+#| msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
+msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file."
+msgstr "Wie mit eingebetteten Farbprofilen beim Dateiöffnen umgegangen wird."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11901,7 +11909,7 @@ msgstr ""
"Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl "
"für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11911,13 +11919,13 @@ msgstr ""
"Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl "
"für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, können nicht-sichtbare Ebenen normal "
"bearbeitet werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -11926,7 +11934,7 @@ msgstr ""
"eines Pfades mit dem Verschiebewerkzeug diese Ebene bzw. derjenige Pfad "
"aktiviert. Dies war in früheren Versionen von GIMP das Standardverhalten."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -11934,13 +11942,13 @@ msgstr ""
"Legt die Größe der in der unteren rechten Ecke des Bildfensters verfügbaren "
"Navigationsvorschau fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
msgstr ""
"Legt fest, wie viele Threads GIMP versucht gleichzeitig für Vorgänge zu "
"verwenden, die dies unterstützen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11951,7 +11959,7 @@ msgstr ""
"führt aber auch dazu, dass das System beim Bearbeiten sehr großer Bilder "
"langsamer reagiert."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
"previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -11959,18 +11967,18 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob GIMP Vorschauen von Ebenengruppen erzeugen soll. Derartige "
"Vorschauen sind aufwendiger als gewöhnliche Ebenenvorschauen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
"Legt die Größe der Ebenen- und Kanalvorschau für neu erstellte Dialoge fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -11980,7 +11988,7 @@ msgstr ""
"Mal anpassen, wenn sich die physikalische Größe des Bildes ändert. Diese "
"Einstellung ist nur im Mehrfenstermodus wirksam."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -11989,13 +11997,13 @@ msgstr ""
"automatisch anpassen, wenn Sie in ein Bild verkleinern oder vergrößern. "
"Diese Einstellung ist nur im Mehrfenstermodus wirksam."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, versucht GIMP bei jedem Start, die letzte "
"Sitzung wieder herzustellen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -12004,14 +12012,14 @@ msgstr ""
"wieder herzustellen, auf dem Sie zuvor geöffnet waren. Wenn abgewählt "
"erscheinen die Fenster auf dem aktuellen Bildschirm."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Das gewählte Werkzeug und Muster, die gewählte Farbe sowie den gewählten "
"Pinsel über GIMP-Sitzungen hinweg merken."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -12020,7 +12028,7 @@ msgstr ""
"Werkzeugoptionen für alle Eingabegeräte verwendet. Wenn sich das "
"Eingabegerät ändert, wird das Werkzeug nicht gewechselt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -12028,16 +12036,16 @@ msgstr ""
"Eine dauerhafte Liste aller geöffneten und gespeicherten Dateien der Liste "
"zuletzt verwendeter Dokumente erstellen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Die Positionen und Größen der Hauptdialoge beim Beenden von GIMP speichern."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden von GIMP speichern."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -12045,18 +12053,14 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, zeigen alle Malwerkzeuge eine Vorschau der "
"aktuellen Pinselkontur an."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using "
-#| "a paint tool."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
msgid ""
"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
msgstr ""
-"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Mauszeiger beim Verwenden eines "
-"Malwerkzeugs über dem Bild angezeigt."
+"Wenn diese Option ausgewählt ist, rastet der Pinselumriss während des Malens "
+"an einzelnen Klecksen ein."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -12066,7 +12070,7 @@ msgstr ""
"Hilfeschaltfläche zur Verfügung über die Sie die dazugehörige Hilfeseite "
"erreichen. Alternativ erreichen Sie die Hilfe durch Drücken der Taste F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -12074,7 +12078,7 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Mauszeiger beim Verwenden eines "
"Malwerkzeugs über dem Bild angezeigt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -12082,7 +12086,7 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Menüleiste standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Menüleiste anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -12090,7 +12094,7 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Lineale standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Lineale anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -12099,7 +12103,7 @@ msgstr ""
"kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Bildlaufleisten anzeigen« "
"beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -12108,7 +12112,7 @@ msgstr ""
"kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Statusleiste anzeigen« beeinflusst "
"werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -12116,7 +12120,7 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Auswahl standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Auswahl anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -12125,7 +12129,7 @@ msgstr ""
"kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Ebenenrahmen anzeigen« beeinflusst "
"werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
msgid ""
"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
@@ -12134,7 +12138,7 @@ msgstr ""
"kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Leinwandgrenzen anzeigen« "
"beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -12143,7 +12147,7 @@ msgstr ""
"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Hilfslinien anzeigen« beeinflusst "
"werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:447
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -12151,7 +12155,7 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob das Raster standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann auch "
"mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Raster anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -12159,56 +12163,56 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Prüfpunkte standardmäßig angezeigt werden. Dies kann auch "
"mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Prüfpunkte anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Einen Kurztipp anzeigen, wenn der Mauszeiger über einem Eintrag steht."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "GIMP im Einzelfenster-Modus verwenden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
"Docks und andere Fenster werden verborgen, so dass nur Bildfenster "
"verbleiben."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
msgstr "Bildreiter-Leiste im Einzelfenster-Modus anzeigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Das N-Punkt Verformungswerkzeug aktivieren."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Das Ankertransformation-Werkzeug aktivieren."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Symmetrie beim Malen aktivieren."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Das MyPaint-Pinselwerkzeug aktivieren."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "»Nahtlos klonen« Werkzeug aktivieren."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Legt fest was passiert, wenn die Leertaste im Bildfenster gedrückt wird."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
msgstr ""
"Die Kompressionsmethode für gekachelte Daten, die in der Auslagerungsdatei "
"gespeichert sind."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -12226,7 +12230,7 @@ msgstr ""
"Auslagerungsdatei innerhalb eines Netzwerkordners erstellen. Aus diesem "
"Grund ist eine Auslagerung in den Ordner »/tmp« zu empfehlen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -12236,17 +12240,17 @@ msgstr ""
"Tastenkombination drücken, sobald der gewünschte Menüeintrag hervorgehoben "
"ist."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Geänderte Tastenkombinationen beim Beenden von GIMP speichern."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
"Stellt gespeicherte Tastenkombinationen bei jedem Neustart von GIMP wieder "
"her."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -12259,11 +12263,11 @@ msgstr ""
"verbleiben könnten, sollte dieser Ordner nur für Sie und nicht für andere "
"Benutzer zugänglich sein."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
msgid "The name of the theme to use."
msgstr "Der Name des zu verwendenden Themas"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
#, fuzzy
#| msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
@@ -12271,14 +12275,14 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die ausgewählte Zeichendynamik bei "
"allen Werkzeugen verwendet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
"Legt das voreingestellten Darstellungsziel für den Dialog »In Farbprofil "
"umwandeln« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
@@ -12286,14 +12290,14 @@ msgstr ""
"Legt den voreingestellten Status der Tiefenkompensation für den Dialog »In "
"Farbprofil umwandeln« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Legt die voreingestellte Ebenen-Dithering-Methode für den Dialog "
"»Genauigkeitsumwandlung« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
@@ -12301,20 +12305,20 @@ msgstr ""
"Legt die voreingestellte Textebenen-Dithering-Methode für den Dialog "
"»Genauigkeitsumwandlung« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Legt die voreingestellte Kanal-Dithering-Methode für den Dialog "
"»Genauigkeitsumwandlung« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Palettentyp für den Dialog »Bild in indizierte "
"Farben umwandeln« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -12322,7 +12326,7 @@ msgstr ""
"Legt die voreingestellte maximale Anzahl der Farben für den Dialog »Bild in "
"indizierte Farben umwandeln« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
@@ -12330,20 +12334,20 @@ msgstr ""
"Legt den voreingestellten Status für »« für den Dialog »Nicht verwendete und "
"doppelte Farben aus der Palette entfernen« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Dithering-Typ für den Dialog »Bild in indizierte "
"Farben umwandeln« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Status für »Dithering für Transparenz aktivieren« "
"für den Dialog »Bild in indizierte Farben umwandeln« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -12351,130 +12355,130 @@ msgstr ""
"Legt den voreingestellten Status für »Dithering basierend auf Textebenen "
"aktivieren« für den Dialog »Bild in indizierte Farben umwandeln« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Leinwandgröße« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Legt die voreingestellte Textebenen-Ditheringmethode für den Dialog \" "
"\"»Genauigkeitsumwandlung« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Legt die voreingestellte »Textebenengröße« für den Dialog »Leinwandgröße« "
"fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Ebenennamen für den Dialog »Neue Ebene« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Legt den voreingestellten Modus für den Dialog »Neue Ebene« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Farbverlaufsraum für den Dialog »Neue Ebene« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Kompositionsraum für den Dialog »Neue Ebene« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Kompositionsmodus für den Dialog »Neue Ebene« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Legt die voreingestellten Deckkraft für den Dialog »Neue Ebene« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Neue Ebene« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Ebenengröße« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Legt die voreingestellte Maske für den Dialog »Ebenenmaske hinzufügen« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Legt die voreingestellte Status für »Maske invertieren« für den Dialog "
"»Ebenenmaske hinzufügen« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Vereinigungstyp für den Dialog »Sichtbare Ebenen "
"vereinen« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Status für »Nur innerhalb aktiver Gruppe vereinen« "
"für den Dialog »Sichtbare Ebenen vereinen« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Status für »Unsichtbare Ebenen verwerfen« für den "
"Dialog »Sichtbare Ebenen vereinen« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Kanalnamen für den Dialog »Neuer Kanal« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
"Legt die voreingestellte Farbe und Deckkraft für den Dialog »Neuer Kanal« "
"fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "Legt den voreingestellten Pfadnamen im »Neuer Pfad«-Dialog fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Ordnerpfad für den Dialog »Pfad exportieren« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Status für »Aktiven Pfad exportieren« für den "
"Dialog »Pfad exportieren« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Ordnerpfad für den Dialog »Pfad importieren« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Status für »Importierte Pfade verketten« für den "
"Dialog »Pfad importieren« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
@@ -12482,13 +12486,13 @@ msgstr ""
"Legt den voreingestellten Status für »Importierte Pfade skalieren« für den "
"Dialog »Pfad importieren« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Ausblendradius für den Dialog »Auswahl ausblenden« "
"fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Feather Selection' dialog."
@@ -12496,19 +12500,19 @@ msgstr ""
"Legt den voreingestellten Status für »Die gewählten Bereiche setzen sich "
"außerhalb des Bilds fort« für den Dialog »Auswahl ausblenden« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Vergrößerungsradius für den Dialog »Auswahl "
"vergrößern« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Verkleinerungsradius für den Dialog »Auswahl "
"verkleinern« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -12516,13 +12520,13 @@ msgstr ""
"Legt den voreingestellten Status für »Die gewählten Bereiche setzen sich "
"außerhalb des Bilds fort« für den Dialog »Auswahl verkleinern« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Kantenradius für den Dialog »Auswahl umranden« "
"fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -12530,16 +12534,16 @@ msgstr ""
"Legt den voreingestellten Status für »Die gewählten Bereiche setzen sich "
"außerhalb des Bilds fort« für den Dialog »Auswahl umranden« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Kantenstil für den Dialog »Auswahl umranden« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Öffnen-Dialog fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -12547,7 +12551,7 @@ msgstr ""
"Das Vorschaubild im Bild-öffnen-Dialog wird automatisch aktualisiert, wenn "
"die anzusehende Datei kleiner als die hier festgelegte Größe ist."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -12560,41 +12564,39 @@ msgstr ""
"würden. Wenn Ihr Rechner über sehr viel Arbeitsspeicher verfügt, sollten Sie "
"diesen Wert erhöhen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Die aktuelle Vorder- und Hintergrundfarbe im Werkzeugkasten anzeigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Die aktiven Pinsel, Muster und Farbverläufe im Werkzeugkasten anzeigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
msgstr ""
"Werkzeuggruppen teilen sich einen einzelnen Knopf in der Werkzeugleiste."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Das aktive Bild im Werkzeugkasten anzeigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the currently active image in the toolbox."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
-msgstr "Das aktive Bild im Werkzeugkasten anzeigen."
+msgstr "Das GIMP-Maskottchen oben im Werkzeugkasten anzeigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Legt fest, auf welche Art Transparenz in Bildern angezeigt wird."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Legt die Größe des zum Anzeigen von Transparenz verwendeten Schachbretts "
"fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -12602,7 +12604,7 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird GIMP keine Bilder speichern, die seit "
"deren Laden nicht verändert wurden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:702
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -12610,7 +12612,7 @@ msgstr ""
"Legt die minimale Anzahl an Einträgen im Journal fest. Weiterhin werden "
"solange Journaleinträge erstellt bis das festgelegte Limit erreicht ist."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:706
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -12620,27 +12622,27 @@ msgstr ""
"Einstellung ist auch abhängig wie viele der eingestellten Journaleinträge "
"rückgängig gemacht werden können."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:711
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Journal fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird beim Drücken der Taste F1 der Hilfe-"
"Browser geöffnet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird OpenCL für einige Operationen "
"verwendet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:735
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr "Legt fest, ob die Aktionssuche auch inaktive Aktionen zurückgibt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "Die maximale Anzahl an Aktionen im Journal."
@@ -12760,498 +12762,521 @@ msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE Yu'v'"
msgstr "CIE Yu'v'"
-#: ../app/core/core-enums.c:219
+#: ../app/core/core-enums.c:220
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Nachfragen"
-#: ../app/core/core-enums.c:220
+#: ../app/core/core-enums.c:221
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Eingebettetes Profil behalten"
-#: ../app/core/core-enums.c:221
+#: ../app/core/core-enums.c:222
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
msgstr "Zu eingebautem sRGB- oder Graustufen-Profil umwandeln"
-#: ../app/core/core-enums.c:315
+#: ../app/core/core-enums.c:223
+#, fuzzy
+#| msgctxt "color-profile-policy"
+#| msgid "Convert to preferred RGB color profile"
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Convert to preferred sRGB or grayscale profile (defaulting to built-in)"
+msgstr "In das bevorzugte RGB-Farbprofil umwandeln"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:317
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../app/core/core-enums.c:316
+#: ../app/core/core-enums.c:318
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Floyd-Steinberg (normal)"
-#: ../app/core/core-enums.c:317
+#: ../app/core/core-enums.c:319
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Floyd-Steinberg (reduziertes Farbbluten)"
-#: ../app/core/core-enums.c:318
+#: ../app/core/core-enums.c:320
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "Positioniert"
-#: ../app/core/core-enums.c:377
+#: ../app/core/core-enums.c:379
msgctxt "curve-point-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Weich"
-#: ../app/core/core-enums.c:378
+#: ../app/core/core-enums.c:380
msgctxt "curve-point-type"
msgid "Corner"
msgstr "Ecken"
-#: ../app/core/core-enums.c:406
+#: ../app/core/core-enums.c:408
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Weich"
-#: ../app/core/core-enums.c:407
+#: ../app/core/core-enums.c:409
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "Freihand"
-#: ../app/core/core-enums.c:444
+#: ../app/core/core-enums.c:446
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../app/core/core-enums.c:445
+#: ../app/core/core-enums.c:447
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Durchgezogen"
-#: ../app/core/core-enums.c:446
+#: ../app/core/core-enums.c:448
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Lange Striche"
-#: ../app/core/core-enums.c:447
+#: ../app/core/core-enums.c:449
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Striche"
-#: ../app/core/core-enums.c:448
+#: ../app/core/core-enums.c:450
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Kurze Striche"
-#: ../app/core/core-enums.c:449
+#: ../app/core/core-enums.c:451
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Wenig Punkte"
-#: ../app/core/core-enums.c:450
+#: ../app/core/core-enums.c:452
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Punkte"
-#: ../app/core/core-enums.c:451
+#: ../app/core/core-enums.c:453
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Viele Punkte"
-#: ../app/core/core-enums.c:452
+#: ../app/core/core-enums.c:454
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Getüpfelt"
-#: ../app/core/core-enums.c:453
+#: ../app/core/core-enums.c:455
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Strich, Punkt"
-#: ../app/core/core-enums.c:454
+#: ../app/core/core-enums.c:456
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Strich, Punkt, Punkt"
-#: ../app/core/core-enums.c:484
+#: ../app/core/core-enums.c:486
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
msgstr "Warnungen, kritische Fehler und Abstürze diagnostizieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:485
+#: ../app/core/core-enums.c:487
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug critical errors and crashes"
msgstr "Kritische Fehler und Abstürze diagnostizieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:486
+#: ../app/core/core-enums.c:488
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug crashes only"
msgstr "Nur Abstürze diagnostizieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:487
+#: ../app/core/core-enums.c:489
msgctxt "debug-policy"
msgid "Never debug GIMP"
msgstr "Keine GIMP-Fehlerdiagnose"
-#: ../app/core/core-enums.c:573
+#: ../app/core/core-enums.c:575
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: ../app/core/core-enums.c:574
+#: ../app/core/core-enums.c:576
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: ../app/core/core-enums.c:575
+#: ../app/core/core-enums.c:577
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
-#: ../app/core/core-enums.c:576
+#: ../app/core/core-enums.c:578
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: ../app/core/core-enums.c:577
+#: ../app/core/core-enums.c:579
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Härte"
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: ../app/core/core-enums.c:580
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Druck"
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: ../app/core/core-enums.c:581
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis"
-#: ../app/core/core-enums.c:580
+#: ../app/core/core-enums.c:582
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Abstand"
-#: ../app/core/core-enums.c:581
+#: ../app/core/core-enums.c:583
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
-#: ../app/core/core-enums.c:582
+#: ../app/core/core-enums.c:584
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Fluss"
-#: ../app/core/core-enums.c:583
+#: ../app/core/core-enums.c:585
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Zittern"
-#: ../app/core/core-enums.c:611
+#: ../app/core/core-enums.c:613
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Vollfarbe"
-#: ../app/core/core-enums.c:612
+#: ../app/core/core-enums.c:614
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
-#: ../app/core/core-enums.c:640
+#: ../app/core/core-enums.c:642
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Auswahl als Eingabe verwenden"
-#: ../app/core/core-enums.c:641
+#: ../app/core/core-enums.c:643
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Gesamte Ebene als Eingabe verwenden"
-#: ../app/core/core-enums.c:672
+#: ../app/core/core-enums.c:674
msgctxt "gradient-color"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixiert"
-#: ../app/core/core-enums.c:673
+#: ../app/core/core-enums.c:675
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color"
msgstr "Vordergrundfarbe"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:676
+#: ../app/core/core-enums.c:678
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG"
msgstr "VG"
-#: ../app/core/core-enums.c:677
+#: ../app/core/core-enums.c:679
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color (transparent)"
msgstr "Vordergrundfarbe (transparent)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:680
+#: ../app/core/core-enums.c:682
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG (t)"
msgstr "VG (t)"
-#: ../app/core/core-enums.c:681
+#: ../app/core/core-enums.c:683
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:684
+#: ../app/core/core-enums.c:686
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG"
msgstr "HG"
-#: ../app/core/core-enums.c:685
+#: ../app/core/core-enums.c:687
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color (transparent)"
msgstr "Hintergrundfarbe (transparent)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:688
+#: ../app/core/core-enums.c:690
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG (t)"
msgstr "HG (t)"
-#: ../app/core/core-enums.c:801
+#: ../app/core/core-enums.c:803
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: ../app/core/core-enums.c:802
+#: ../app/core/core-enums.c:804
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Rot"
-#: ../app/core/core-enums.c:803
+#: ../app/core/core-enums.c:805
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Grün"
-#: ../app/core/core-enums.c:804
+#: ../app/core/core-enums.c:806
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: ../app/core/core-enums.c:805
+#: ../app/core/core-enums.c:807
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: ../app/core/core-enums.c:806
+#: ../app/core/core-enums.c:808
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Luminance"
msgstr "Leuchtkraft"
-#: ../app/core/core-enums.c:807
+#: ../app/core/core-enums.c:809
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:840
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../app/core/core-enums.c:839
+#: ../app/core/core-enums.c:841
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Alle Ebenen"
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:842
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Ebenen in Bildgröße"
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:843
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Alle sichtbaren Ebenen"
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:844
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Alle verknüpften Ebenen"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Matting_(Computergrafik)
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
msgstr "Globales Matting"
# http://www.wisdom.weizmann.ac.il/~levina/papers/Matting-Levin-Lischinski-Weiss-CVPR06.pdf
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "Levin-Matting"
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:904
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Meldung"
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:905
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:906
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:907
msgctxt "message-severity"
msgid "WARNING"
msgstr "WARNUNG"
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "message-severity"
msgid "CRITICAL"
msgstr "KRITISCH"
-#: ../app/core/core-enums.c:972
+#: ../app/core/core-enums.c:937
+msgctxt "metadata-rotation-policy"
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "Nachfragen"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:938
+msgctxt "metadata-rotation-policy"
+msgid "Discard metadata without rotating"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:939
+msgctxt "metadata-rotation-policy"
+msgid "Rotate the image then discard metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1005
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Keine Vorschau"
-#: ../app/core/core-enums.c:973
+#: ../app/core/core-enums.c:1006
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normal (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:974
+#: ../app/core/core-enums.c:1007
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Groß (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1003
+#: ../app/core/core-enums.c:1036
msgctxt "trc-type"
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: ../app/core/core-enums.c:1004
+#: ../app/core/core-enums.c:1037
msgctxt "trc-type"
msgid "Non-Linear"
msgstr "Nicht-Linear"
-#: ../app/core/core-enums.c:1005
+#: ../app/core/core-enums.c:1038
msgctxt "trc-type"
msgid "Perceptual"
msgstr "Wahrnehmung"
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:1236
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<ungültig>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:1237
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Bild skalieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1205
+#: ../app/core/core-enums.c:1238
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Bildgröße ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:1206
+#: ../app/core/core-enums.c:1239
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Bild spiegeln"
-#: ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:1240
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Bild drehen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1208
+#: ../app/core/core-enums.c:1241
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform image"
msgstr "Bild transformieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1209
+#: ../app/core/core-enums.c:1242
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Bild zuschneiden"
-#: ../app/core/core-enums.c:1210
+#: ../app/core/core-enums.c:1243
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Bild umwandeln"
-#: ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1244
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Objekt entfernen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1212 ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1245 ../app/core/core-enums.c:1297
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Objekt neu anordnen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1246
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Ebenen vereinen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:1247
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Pfade vereinen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:1248
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Schnellmaske"
-#: ../app/core/core-enums.c:1216 ../app/core/core-enums.c:1254
+#: ../app/core/core-enums.c:1249 ../app/core/core-enums.c:1287
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
-#: ../app/core/core-enums.c:1217 ../app/core/core-enums.c:1258
+#: ../app/core/core-enums.c:1250 ../app/core/core-enums.c:1291
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Hilfslinie"
-#: ../app/core/core-enums.c:1218 ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1251 ../app/core/core-enums.c:1292
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Prüfpunkt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1219 ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:1252 ../app/core/core-enums.c:1293
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Ebene/Kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1220 ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1253 ../app/core/core-enums.c:1294
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Ebene/Kanal modifizieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1221 ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1254 ../app/core/core-enums.c:1296
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Auswahlmaske"
-#: ../app/core/core-enums.c:1222 ../app/core/core-enums.c:1267
+#: ../app/core/core-enums.c:1255 ../app/core/core-enums.c:1300
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Objektsichtbarkeit"
-#: ../app/core/core-enums.c:1223 ../app/core/core-enums.c:1268
+#: ../app/core/core-enums.c:1256 ../app/core/core-enums.c:1301
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Objektverknüpfung"
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1257
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Lock/Unlock content"
@@ -13259,71 +13284,62 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock contents"
msgstr "Inhalt sperren/entsperren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1225 ../app/core/core-enums.c:1271
+#: ../app/core/core-enums.c:1258 ../app/core/core-enums.c:1304
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Position sperren/entsperren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Objekteigenschaften"
-#: ../app/core/core-enums.c:1227 ../app/core/core-enums.c:1266
+#: ../app/core/core-enums.c:1260 ../app/core/core-enums.c:1299
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Objekt verschieben"
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Bild skalieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Bildgröße ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Ebene hinzufügen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Add Alpha Channel"
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
msgctxt "undo-type"
msgid "Add alpha channel"
msgstr "Alphakanal hinzufügen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1232 ../app/core/core-enums.c:1287
+#: ../app/core/core-enums.c:1265 ../app/core/core-enums.c:1320
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1233 ../app/core/core-enums.c:1289
+#: ../app/core/core-enums.c:1266 ../app/core/core-enums.c:1322
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Ebenenmaske anwenden"
-#: ../app/core/core-enums.c:1234
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Remove Alpha Channel"
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove alpha channel"
msgstr "Alphakanal entfernen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1235
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lock/Unlock alpha channel"
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channels"
msgstr "Alphakanal sperren/entsperren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1236
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Set layer opacity"
@@ -13331,7 +13347,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Set layers opacity"
msgstr "Ebenentransparenz ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:1237
+#: ../app/core/core-enums.c:1270
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Set layer mode"
@@ -13339,104 +13355,104 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Set layers mode"
msgstr "Ebenenmodus festlegen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1238 ../app/core/core-enums.c:1297
+#: ../app/core/core-enums.c:1271 ../app/core/core-enums.c:1330
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene"
-#: ../app/core/core-enums.c:1239
+#: ../app/core/core-enums.c:1272
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Auswahl schwebend"
-#: ../app/core/core-enums.c:1240
+#: ../app/core/core-enums.c:1273
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
-#: ../app/core/core-enums.c:1241 ../app/core/gimp-edit.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:1274 ../app/core/gimp-edit.c:549
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1242 ../app/core/gimp-edit.c:789
+#: ../app/core/core-enums.c:1275 ../app/core/gimp-edit.c:789
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: ../app/core/core-enums.c:1243
+#: ../app/core/core-enums.c:1276
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../app/core/core-enums.c:1244 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721
+#: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformation"
-#: ../app/core/core-enums.c:1245 ../app/core/core-enums.c:1299
+#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1332
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Zeichnen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1246 ../app/core/core-enums.c:1302
+#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1335
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Parasit zuweisen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1247 ../app/core/core-enums.c:1303
+#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1336
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Parasit entfernen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1248
+#: ../app/core/core-enums.c:1281
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Pfade importieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1249
+#: ../app/core/core-enums.c:1282
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Plugin"
-#: ../app/core/core-enums.c:1250
+#: ../app/core/core-enums.c:1283
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Bildart"
-#: ../app/core/core-enums.c:1251
+#: ../app/core/core-enums.c:1284
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Bildgenauigkeit"
-#: ../app/core/core-enums.c:1252
+#: ../app/core/core-enums.c:1285
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Bildgröße"
-#: ../app/core/core-enums.c:1253
+#: ../app/core/core-enums.c:1286
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Bildauflösung ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:1255
+#: ../app/core/core-enums.c:1288
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Metadaten ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:1256
+#: ../app/core/core-enums.c:1289
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Indizierte Palette ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
#, fuzzy
#| msgid "Set color profile"
msgctxt "undo-type"
msgid "Hide/Unhide color profile"
msgstr "Farbprofil festlegen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Layer/Channel"
@@ -13444,207 +13460,207 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel format"
msgstr "Ebene/Kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Objekt umbenennen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1269
+#: ../app/core/core-enums.c:1302
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Farbmarkierung"
-#: ../app/core/core-enums.c:1270
+#: ../app/core/core-enums.c:1303
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Inhalt sperren/entsperren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1272
+#: ../app/core/core-enums.c:1305
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Neue Ebene"
-#: ../app/core/core-enums.c:1273
+#: ../app/core/core-enums.c:1306
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Ebene löschen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1274
+#: ../app/core/core-enums.c:1307
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Ebenenmodus festlegen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1275
+#: ../app/core/core-enums.c:1308
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Ebenentransparenz ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:1276
+#: ../app/core/core-enums.c:1309
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Alphakanal sperren/entsperren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1277
+#: ../app/core/core-enums.c:1310
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße unterbrechen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1278
+#: ../app/core/core-enums.c:1311
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße fortsetzen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1279
+#: ../app/core/core-enums.c:1312
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
msgstr "Anpassen der Gruppenebenenmaske unterbrechen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1280
+#: ../app/core/core-enums.c:1313
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
msgstr "Anpassen der Gruppenebenenmaske fortsetzen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1281
+#: ../app/core/core-enums.c:1314
msgctxt "undo-type"
msgid "Start transforming group layer"
msgstr "Umwandlung der Gruppenebene starten"
-#: ../app/core/core-enums.c:1282
+#: ../app/core/core-enums.c:1315
msgctxt "undo-type"
msgid "End transforming group layer"
msgstr "Umwandlung der Gruppenebene beenden"
-#: ../app/core/core-enums.c:1283
+#: ../app/core/core-enums.c:1316
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Gruppenebene umwandeln"
-#: ../app/core/core-enums.c:1284
+#: ../app/core/core-enums.c:1317
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Textebene"
-#: ../app/core/core-enums.c:1285
+#: ../app/core/core-enums.c:1318
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Textebene modifizieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1286
+#: ../app/core/core-enums.c:1319
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Textebene umwandeln"
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1321
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Ebenenmaske löschen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1323
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1291
+#: ../app/core/core-enums.c:1324
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Neuer Kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: ../app/core/core-enums.c:1325
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Kanal löschen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1326
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Kanalfarbe"
-#: ../app/core/core-enums.c:1294
+#: ../app/core/core-enums.c:1327
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Neuer Pfad"
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: ../app/core/core-enums.c:1328
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Pfad löschen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1329
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Pfad modifizieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: ../app/core/core-enums.c:1331
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform grid"
msgstr "Raster transformieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1300
+#: ../app/core/core-enums.c:1333
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Tinte"
-#: ../app/core/core-enums.c:1301
+#: ../app/core/core-enums.c:1334
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Vordergrund auswählen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1304
+#: ../app/core/core-enums.c:1337
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Kann nicht rückgängig gemacht werden"
-#: ../app/core/core-enums.c:1339
+#: ../app/core/core-enums.c:1372
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Winzig"
-#: ../app/core/core-enums.c:1340
+#: ../app/core/core-enums.c:1373
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Sehr klein"
-#: ../app/core/core-enums.c:1341
+#: ../app/core/core-enums.c:1374
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: ../app/core/core-enums.c:1342
+#: ../app/core/core-enums.c:1375
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: ../app/core/core-enums.c:1343
+#: ../app/core/core-enums.c:1376
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Groß"
-#: ../app/core/core-enums.c:1344
+#: ../app/core/core-enums.c:1377
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Sehr groß"
-#: ../app/core/core-enums.c:1345
+#: ../app/core/core-enums.c:1378
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Riesig"
-#: ../app/core/core-enums.c:1346
+#: ../app/core/core-enums.c:1379
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Enorm"
-#: ../app/core/core-enums.c:1347
+#: ../app/core/core-enums.c:1380
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigantisch"
-#: ../app/core/core-enums.c:1375
+#: ../app/core/core-enums.c:1408
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Als Liste anzeigen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1376
+#: ../app/core/core-enums.c:1409
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Als Raster anzeigen"
@@ -13669,7 +13685,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Parasiten"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
+#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
msgid "Modules"
msgstr "Module"
@@ -13695,7 +13711,7 @@ msgstr "Das Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
msgid "Dynamics"
msgstr "Zeichendynamiken"
@@ -13723,88 +13739,88 @@ msgstr "Eingefügte Ebene"
msgid "Global Buffer"
msgstr "Zwischenablage"
-#: ../app/core/gimpextension.c:398
+#: ../app/core/gimpextension.c:418
#, c-format
msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpextension.c:414
+#: ../app/core/gimpextension.c:434
#, c-format
msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpextension.c:428
+#: ../app/core/gimpextension.c:448
#, c-format
msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpextension.c:443
+#: ../app/core/gimpextension.c:463
#, c-format
msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpextension.c:477
+#: ../app/core/gimpextension.c:497
#, c-format
msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpextension.c:492
+#: ../app/core/gimpextension.c:512
#, c-format
msgid ""
"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
"mandatory."
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpextension.c:773
+#: ../app/core/gimpextension.c:807
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgid "'%s' is not a relative path."
msgstr "Pinsel »%s« ist kein generierter Pinsel"
-#: ../app/core/gimpextension.c:807
+#: ../app/core/gimpextension.c:841
#, fuzzy, c-format
#| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgid "'%s' is not a child of the extension."
msgstr "»%s« ist kein gültiges Adressschema"
-#: ../app/core/gimpextension.c:821
+#: ../app/core/gimpextension.c:855
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "»%s« ist kein Ordner."
-#: ../app/core/gimpextension.c:835
+#: ../app/core/gimpextension.c:869
#, fuzzy, c-format
#| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgid "'%s' is not a valid file."
msgstr "»%s« ist kein gültiges Adressschema"
-#: ../app/core/gimpextension.c:876
+#: ../app/core/gimpextension.c:947
#, c-format
msgid "This parser does not support imbricated lists."
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpextension.c:897
+#: ../app/core/gimpextension.c:968
#, c-format
msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpextension.c:902
+#: ../app/core/gimpextension.c:973
#, c-format
msgid "Unknown tag <%s>."
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:806
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:810
#, c-format
msgid "System extensions cannot be uninstalled."
msgstr ""
"Systemweit installierte Erweiterungen können nicht deinstalliert werden."
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1018
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1022
#, c-format
msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
msgstr "Erweiterung »%s« wird übersprungen: %s\n"
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1026
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1030
#, c-format
msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
msgstr ""
@@ -13837,7 +13853,7 @@ msgstr "VG nach Transparent"
#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing
#. * the operation.
#.
-#: ../app/core/gimp-gui.c:208
+#: ../app/core/gimp-gui.c:209
#, c-format
msgid "Please wait: %s\n"
msgstr "Bitte warten Sie: %s\n"
@@ -13873,7 +13889,7 @@ msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht ausgeführt werden (%s)"
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tags-locale:de"
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:338
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:335
#, c-format
msgid "Error closing '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Schließen von »%s«: %s"
@@ -14145,38 +14161,38 @@ msgstr ""
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Inkonsistente "
"Parameter."
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:70
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Rechteckige Auswahl"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Elliptische Auswahl"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:169
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Abgerundete Rechteckauswahl"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:464
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "Auswahl aus %s-Kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:515
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Zauberstab"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:581
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Nach Farbe auswählen"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:624
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Nach indizierter Farbe auswählen"
@@ -15180,8 +15196,8 @@ msgstr "Bild skalieren"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:744 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:744 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
@@ -15234,17 +15250,17 @@ msgstr[1] "%d Ebenen"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Vorschaudatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2181
+#: ../app/core/gimpitem.c:2162
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Parasit anheften"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2191
+#: ../app/core/gimpitem.c:2172
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Parasit an Objekt anheften"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2242 ../app/core/gimpitem.c:2249
+#: ../app/core/gimpitem.c:2223 ../app/core/gimpitem.c:2230
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Parasit von Objekt entfernen"
@@ -15992,10 +16008,8 @@ msgid "Apply stored FG/BG"
msgstr "Gespeicherte VG/HG-Farbe anwenden"
#: ../app/core/gimptoolpreset.c:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Apply stored pattern"
msgid "Apply stored opacity/paint mode"
-msgstr "Gespeichertes Muster anwenden"
+msgstr "Gespeicherten Deckkraft-/Malmodus anwenden"
#: ../app/core/gimptoolpreset.c:164
msgid "Apply stored brush"
@@ -16093,22 +16107,22 @@ msgstr "Prozent"
#. * installer/package revision.
#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
#.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
#, c-format
msgid "%s (revision %d)"
msgstr "%s (Revision %d)"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
msgid "About GIMP"
msgstr "Über GIMP"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:143
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Die Internet-Seite von GIMP öffnen"
#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:147
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Egger\n"
@@ -16124,31 +16138,29 @@ msgstr ""
"Daniel Winzen\n"
"Tim Sabsch"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:335
-#, fuzzy
-#| msgid "No longer available"
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345
msgid "Update available!"
-msgstr "Nicht mehr verfügbar"
+msgstr "Aktualisierung verfügbar!"
#. This is actually a new revision of current version.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:355
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
#, c-format
msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
msgstr "GIMP %s, Revision %d herunterladen (veröffentlicht am %s)\n"
#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
#. * markups in your translation.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
#, c-format
msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
msgstr "<u>Veröffentlichungshinweis</u>: <i>%s</i>"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:370
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380
#, c-format
msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
msgstr "GIMP %s herunterladen (veröffentlicht am %s)\n"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:395 ../app/dialogs/about-dialog.c:416
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426
msgid "Check for updates"
msgstr "Nach Aktualisierungen suchen"
@@ -16156,17 +16168,16 @@ msgstr "Nach Aktualisierungen suchen"
#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
#.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:435
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Last used: %s"
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:445
+#, c-format
msgid "Last checked on %s at %s"
-msgstr "Zuletzt verwendet: %s"
+msgstr "Zuletzt überprüft am %s um %s"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:662
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:673
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP wurde Ihnen gebracht von"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:738
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:749
#, c-format
msgid ""
"This is an unstable development release\n"
@@ -16175,7 +16186,7 @@ msgstr ""
"Dies ist eine instabile Entwicklerversion.\n"
"Einbringung %s"
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:69
msgid "Search Actions"
msgstr "Aktionen suchen"
@@ -16224,7 +16235,7 @@ msgstr "Das Bild in ein Farbprofil umwandeln"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
msgid "C_onvert"
@@ -16279,13 +16290,13 @@ msgstr "Profile_details"
# http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "_Wiedergabeziel:"
# https://www.drucker-kalibrieren.com/blog/tiefenkompensation-black-point-compensation/
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Tiefenkompensation"
@@ -16300,37 +16311,51 @@ msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "Keines"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
msgstr "Soll in den Graustufen-Farbraum umgewandelt werden?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92
msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
msgstr ""
"Soll das Bild in den eingebauten Graustufen-Farbraum umgewandelt werden?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
msgid "Convert to RGB Working Space?"
msgstr "Soll in den RGB-Farbraum umgewandelt werden?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101
msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
msgstr "Soll das Bild in das eingebaute sRGB-Farbprofil umgewandelt werden?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113
msgid "Import the image from a color profile"
msgstr "Das Bild von einem Farbprofil importieren"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118
msgid "_Keep"
msgstr "_Behalten"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
msgstr "Das Bild »%s« enthält ein eingebettetes Farbprofil"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
+msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?"
+msgstr ""
+"Soll das Bild in den eingebauten Graustufen-Farbraum umgewandelt werden?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
+msgid "Convert the image to the preferred sRGB color profile?"
+msgstr "Soll das Bild in das eingebaute sRGB-Farbprofil umgewandelt werden?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Nicht wieder nachfragen"
@@ -16379,10 +16404,8 @@ msgid "Convert Image to %s"
msgstr "Bild nach %s umwandeln"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Precision Conversion"
msgid "Encoding Conversion"
-msgstr "Genauigkeitsumwandlung"
+msgstr "Kodierungsumwandlung"
#. gamma
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
@@ -16516,10 +16539,8 @@ msgstr "Endungen"
#. "gimp-extensions-installed",
#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108
#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Starting Extensions"
msgid "Installed Extensions"
-msgstr "Erweiterungen werden gestartet"
+msgstr "Installierte Erweiterungen"
#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124
#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125
@@ -16700,7 +16721,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Ein neues Bild erstellen"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
msgid "_Template:"
msgstr "_Vorlagen:"
@@ -16979,6 +17000,36 @@ msgstr ""
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "Killer-GEGLs aus dem Weltall"
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96
+#, c-format
+msgid "Rotate %s?"
+msgstr "%s drehen?"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101
+msgid "_Keep Original"
+msgstr "Original _beibehalten"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_Drehen"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177
+msgid "Rotated"
+msgstr "Gedreht"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194
+msgid "This image contains Exif orientation metadata."
+msgstr "Dieses Bild enthält Exif-Metadaten zur Ausrichtung."
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209
+msgid "Would you like to rotate the image?"
+msgstr "Wollen Sie dieses Bild drehen?"
+
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
msgid "Module Manager"
msgstr "Modulverwaltung"
@@ -17037,7 +17088,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Quelle auswählen"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
msgid "_Gradient"
msgstr "Far_bverlauf"
@@ -17157,12 +17208,12 @@ msgstr ""
"Standardwerte zurückgesetzt."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Das Benutzerhandbuch ist lokal installiert."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Das Benutzerhandbuch ist nicht lokal installiert."
@@ -17248,66 +17299,66 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "System Resources"
msgstr "Systemressourcen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Ressourcenverbrauch"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Minimale Anzahl an _Journalschritten:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Maximaler Speicher für das Journal:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Größe des gesamten _Speichers:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Maximale Größe _neuer Bilder:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
msgid "S_wap compression:"
msgstr "Kompression des _Auslagerungsspeichers:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "Zahl der zu verwendenden _Threads:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
msgid "Network access"
msgstr "Netzwerkzugriff"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
msgid "Check for updates (requires internet)"
msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen (Internet erforderlich)"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Größe der _Vorschaubilder:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Maximale Datei_größe für Vorschaubilder:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Verwendete Dateien in den _zuletzt geöffneten Dokumenten anzeigen"
#. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
msgid "Debugging"
msgstr "Fehlerdiagnose"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -17317,21 +17368,21 @@ msgstr ""
"jede Software enthält auch GIMP Fehler und kann abstürzen. Falls dies "
"passiert, können Sie uns helfen, indem Sie Fehler melden."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Fehlermeldung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
msgid "Debug _policy:"
msgstr "_Richtlinie zur Fehlerdiagnose:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr ""
"Für diese Funktion müssen »gdb« oder »lldb« auf Ihrem System installiert "
"sein."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
@@ -17339,180 +17390,184 @@ msgstr ""
"Dieses Funktionsmerkmal ist effizienter, wenn »gdb« oder »lldb« auf Ihrem "
"system installiert sind."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
msgid "Color Management"
msgstr "Farbverwaltung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308
msgid "R_eset Color Management"
msgstr "Farbverwaltung _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
msgid "Image display _mode:"
msgstr "Anzeige_modus des Bildes:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Anzeige mit Farbverwaltung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Bildschirmfarbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "_Bildschirmprofil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Wenn möglich das System-Bildschirmprofil verwenden"
# http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "Wiedergabe_ziel:"
# https://www.drucker-kalibrieren.com/blog/tiefenkompensation-black-point-compensation/
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "_Tiefenkompensation verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Genauigkeit / Farbtreue"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "Bildanzeige _optimieren für:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Softproofing"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Softproofing-Farbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "_Softproofing-Profil:"
# http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "_Wiedergabeziel:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "Tiefen_kompensation verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "Softproofing o_ptimieren für:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
msgid "Mar_k out of gamut colors"
msgstr "Farben außerhalb des Gamut _markieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Warnfarbe auswählen"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Bevorzugte Profile"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Bevorzugtes RGB-Farbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB-Profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Bevorzugtes Graustufen-Farbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "_Graustufen-Profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "CMYK-Farbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK-Profil:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
msgid "Policies"
msgstr "Regeln"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
msgid "_File Open behaviour:"
msgstr "Verhalten des _Datei-Öffnen-Dialogs:"
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Filterdialoge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
msgid "Show _advanced color options"
msgstr "_Erweiterte Farbeinstellungen anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Import und Export von Bildern"
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
msgid "Import Policies"
msgstr "Importregeln"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "Importierte Bilder in Fließkomma-Präzision umwandeln"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
msgid "_Dither images when promoting to floating point"
msgstr ""
"Beim Umwandeln importierter Bilder in Fließkomma-Präzision _Dithering "
"anwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
msgid "_Add an alpha channel to imported images"
msgstr "Einen _Alphakanal zu den importierten Bildern hinzufügen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
msgid "Color _profile policy:"
msgstr "Richtlinie des _Farbprofils:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+msgid "Metadata _rotation policy:"
+msgstr ""
+
#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
msgid "Export Policies"
msgstr "Exportrichtlinien"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
msgid "Export the i_mage's color profile by default"
msgstr "Standardmäßig das Farbprofil des Bildes e_xportieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
#, fuzzy
#| msgid "Export the image's color profile by default."
msgid "Export the image's comment by default"
@@ -17523,7 +17578,7 @@ msgstr "Standardmäßig das Farbprofil des Bildes exportieren."
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
msgid "Export _Exif metadata by default when available"
msgstr "Standardmäßig Ex_if-Metadaten exportieren, falls verfügbar"
@@ -17532,7 +17587,7 @@ msgstr "Standardmäßig Ex_if-Metadaten exportieren, falls verfügbar"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
msgid "Export _XMP metadata by default when available"
msgstr "Standardmäßig X_MP-Metadaten exportieren, falls verfügbar"
@@ -17541,37 +17596,37 @@ msgstr "Standardmäßig X_MP-Metadaten exportieren, falls verfügbar"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
msgstr "Standardmäßig IPT_C-Metadaten exportieren, falls verfügbar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "Metadaten können sensible Informationen enthalten."
#. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
msgid "Export File Type"
msgstr "Export-Dateityp"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
msgid "Default export file t_ype:"
msgstr "Voreingestellter Export-Dateit_yp:"
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Rohbild-Importeur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Experimenteller Spielplatz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
msgid "Playground"
msgstr "Spielplatz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -17582,11 +17637,11 @@ msgstr ""
"wissen, was Sie tun oder Sie wollen Patches bereitstellen."
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Hardware-Beschleunigung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
msgid ""
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
"crashes (please report)."
@@ -17594,25 +17649,25 @@ msgstr ""
"OpenCL-Treiber und -Unterstützung sind experimentell. Rechnen Sie mit "
"Verlangsamungen und Abstürzen (Bitte berichten)."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
msgid "Use O_penCL"
msgstr "O_penCL verwenden"
#. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
msgid "Insane Options"
msgstr "Verrückte Einstellungen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "_N-Punkt Verformungs Werkzeug"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "»_Nahtlos klonen« Werkzeug"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Werkzeugeinstellungen"
@@ -17620,535 +17675,535 @@ msgstr "Werkzeugeinstellungen"
#. General
#. Snapping Distance
#. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:282
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr "_Bearbeitung von nicht-sichtbaren Ebenen erlauben"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Werkzeugeinstellungen _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "Werkzeugeinstellungen jetzt auf _Vorgabewerte setzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Voreingestellte _Interpolationsart:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Maleinstellungen werkzeugübergreifend nutzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
msgid "_Brush"
msgstr "_Pinsel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dynamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
msgid "_Pattern"
msgstr "_Muster"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
msgid "Move Tool"
msgstr "Verschiebewerkzeug"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
msgid "Set _layer or path as active"
msgstr "Ebe_ne oder Pfad aktivieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
msgid "Default New Image"
msgstr "Eigenschaften eines neuen Bildes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
msgid "Default Image"
msgstr "Neues Bild"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Farbe der schnellen Maske:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Standardbildraster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
msgid "Default Grid"
msgstr "Standardraster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
msgid "User Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
msgid "Interface"
msgstr "Oberfläche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
msgid "Previews"
msgstr "Vorschaubilder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Vorschau von Ebenen und Kanälen aktivieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Vorschau von Ebenen_gruppen aktivieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Standard_größe der Vorschau von Ebenen und Kanälen:"
# Einstellung zur Größe der Vorschaubilder im Journaldialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Vorschaugröße im _Journal:"
# Einstellung zur Größe der Vorschaubilder im Navigationsdialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Vorschaugröße in der _Navigation:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Dynamische _Tastenkombinationen benutzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Tastenkombinationen _konfigurieren …"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Tastenkombination beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Tastenkombinationen _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "Tastenkombinationen auf Standardwerte _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
msgid "Select Theme"
msgstr "Thema auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
msgid "Use dark theme variant if available"
msgstr "Dunkle Themenvariante verwenden, sofern verfügbar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "_Aktuelles Thema neu laden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
msgid "Icon Theme"
msgstr "Symbol-Thema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Symbol-Thema auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
msgid "Use symbolic icons if available"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
msgid "Toolbox"
msgstr "Werkzeugkasten"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Darstellung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "GIMP-_Logo anzeigen (Ziel beim Ziehen und Ablegen)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "_Vordergrund- und Hintergrundfarbe anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Aktive _Pinsel, Muster und Farbverläufe anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
msgid "Show active _image"
msgstr "Aktuelles _Bild anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
msgid "Use tool _groups"
msgstr "Werkzeug_gruppen verwenden"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Konfiguration der Werkzeuge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Dialogvorgaben"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "Dialogvorgaben _zurücksetzen"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Farbprofil-Importdialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Richtlinie des Farbprofils:"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Farbprofil-Dateidialoge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
msgid "Profile folder:"
msgstr "Profilordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Vorgabe-Ordner für Farbprofile auswählen"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Dialog zum Umwandeln in Farbprofil"
# http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Wiedergabeziel:"
# https://www.drucker-kalibrieren.com/blog/tiefenkompensation-black-point-compensation/
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
msgid "Black point compensation"
msgstr "Tiefenkompensation"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Dialog zur Genauigkeitsumwandlung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
msgid "Dither layers:"
msgstr "Dithering für Ebenen:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Dithering für Textebenen:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Dithering für Kanäle/Masken:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Dialog zur indizierten Farbumwandlung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
msgid "Colormap:"
msgstr "Farbtabelle:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Maximale Anzahl der Farben:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Nicht verwendete und doppelte Farben aus der Palette entfernen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
msgid "Color dithering:"
msgstr "Farb-Dithering:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Dithering für Transparenz aktivieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Dithering basierend auf Textebenen aktivieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Die letzten Einstellungen behalten:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Die zuletzt benutzten Einstellungen verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen anzeigen"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Leinwandgröße-Dialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
msgid "Fill with:"
msgstr "Füllen mit:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
msgid "Resize layers:"
msgstr "Ebenengrößen ändern:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
msgid "Resize text layers"
msgstr "Textebenengröße ändern"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Dialog für neue Ebene"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
msgid "Layer name:"
msgstr "Ebenenname:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
msgid "Fill type:"
msgstr "Füllungstyp:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Größendialog für Ebenenbegrenzungen"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Dialog zum Hinzufügen einer Ebenenmaske"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Typ der Ebenenmaske:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
msgid "Invert mask"
msgstr "Maske invertieren"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Dialog zum Vereinen von Ebenen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Größe der vereinten Ebene:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
#, fuzzy
#| msgid "Merge within active group only"
msgid "Merge within active groups only"
msgstr "Nur innerhalb aktiver Gruppe vereinen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Unsichtbare Ebenen verwerfen"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Dialog für neuen Kanal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
msgid "Channel name:"
msgstr "Kanalname:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Farbe und Deckkraft:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Voreingestellte Farbe und Deckkraft für neue Kanäle"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Dialog für neuen Pfad"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
msgid "Path name:"
msgstr "Pfadname:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Dialog zum Exportieren von Pfaden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
msgid "Export folder:"
msgstr "Export-Ordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Vorgabe-Ordner zum Exportieren von Pfaden auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
msgid "Export the active path only"
msgstr "Nur den aktiven Pfad exportieren"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Dialog zum Importieren von Pfaden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
msgid "Import folder:"
msgstr "Import-Ordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Vorgabe-Ordner zum Importieren von Pfaden auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Importierte Pfade vereinen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Importierte Pfade skalieren"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Dialog zum Ausblenden der Auswahl"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
msgid "Feather radius:"
msgstr "Ausblendradius:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Die gewählten Bereiche setzen sich außerhalb des Bilds fort"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Dialog zum Vergrößern der Auswahl"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
msgid "Grow radius:"
msgstr "Vergrößerungsradius:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Dialog zum Verkleinern der Auswahl"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Verkleinerungsradius:"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Randwahldialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
msgid "Border radius:"
msgstr "Kantenradius:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
msgid "Border style:"
msgstr "Randstil:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Dialoge zum Füllen des Umrisses der Auswahl und des Pfades"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Dialog zur Pinselauswahl und Pfade zu den Pinseln"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
msgid "Help System"
msgstr "Hilfesystem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Hilfeknöpfe an_zeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
msgid "Use the online version"
msgstr "Die online Version verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Die lokal installierte Kopie verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
msgid "U_ser manual:"
msgstr "Benutzer_handbuch:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
msgid "User interface language"
msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche"
@@ -18156,15 +18211,15 @@ msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
msgid "Help Browser"
msgstr "Hilfe-Browser"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -18173,539 +18228,533 @@ msgstr ""
"der Internet-Browser verwendet."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
msgid "Action Search"
msgstr "Aktionssuche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
-msgid "Show _unavailable actions"
-msgstr "_Nicht verfügbare Aktionen anzeigen"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "Maximale _Journal-Größe:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
msgid "C_lear Action History"
msgstr "Aktions-Journal _leeren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
msgid "_Check style:"
msgstr "_Schachbrett-Stil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
msgid "Check _size:"
msgstr "Schachbrett_größe:"
#. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
#, fuzzy
#| msgid "Quality"
msgid "Zoom Quality"
msgstr "Qualität"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
msgid "_Zoom quality:"
msgstr "Vergrößerungs_qualität:"
#. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Bildschirmauflösung"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687 ../app/display/gimpcursorview.c:211
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:235
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
msgid "ppi"
msgstr "PPI"
# c-format
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "Automatisch _erkennen (aktuell %d × %d DPI)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Manuell eingeben"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Kalibrieren …"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
msgid "Window Management"
msgstr "Fensterverwaltung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Fenster-Manager-Hinweise"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Hinweis für _Docks und den Werkzeugkasten:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813
msgid "Window Positions"
msgstr "Fensterpositionen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Fenster am selben _Monitor wie zuvor öffnen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Fensterpositionen _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "Fensterpositionen _jetzt auf Standardwerte setzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
msgid "Image Windows"
msgstr "Bildfenster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "»_Alles anzeigen« als Standard verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "»_Punkt für Punkt« als Standard verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Verhalten bei Größenänderungen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Fenstergröße anpassen, wenn sich die _Bildgröße ändert"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
msgid "Show entire image"
msgstr "Das gesamte Bild anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Anfänglicher _Vergrößerungsfaktor:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
msgid "Space Bar"
msgstr "Leertaste"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Während die Leertaste gedrückt ist:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Mauszeiger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Pinsel_umriss anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _brush outline"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
msgid "S_nap brush outline to stroke"
-msgstr "Pinsel_umriss anzeigen"
+msgstr "Pinselumriss am Pinselstrich einrasten"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Zeiger des Mal_werkzeugs anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2923
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Zeiger_modus:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Mauszeiger_händigkeit:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Darstellung der Bildfenster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Voreingestellte Darstellung im normalen Modus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Voreingestellte Darstellung im Vollbildmodus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2961
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962
msgid "Title & Status"
msgstr "Titel und Status"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980
msgid "Current format"
msgstr "Derzeitiges Format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
msgid "Default format"
msgstr "Standardformat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2982
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Bildgröße in Prozent anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Maßstab als Verhältnis anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984
msgid "Show image size"
msgstr "Bildgröße anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2974
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
msgid "Show drawable size"
msgstr "Bildgröße anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
msgid "Image Title Format"
msgstr "Format des Bildtitels"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Format der Statusleiste"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3084
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Einrastverhalten im Bildfenster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
msgid "Snapping"
msgstr "Einrasten"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Voreingestelltes Verhalten im normalen Modus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Voreingestelltes Verhalten im Vollbildmodus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Einrast_abstand:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115
msgid "Input Devices"
msgstr "Eingabegeräte"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Erweiterte Eingabegeräte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "Werkzeug und Werkzeugeinstellungen zwischen Eingabegeräten teilen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "_Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren …"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Gerätestatus beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Gerätestatus _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3147
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Standardwerte setzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163
msgid "Input Controllers"
msgstr "Eingabesteuerung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186
msgid "Reset _Folders"
msgstr "Ordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "_Temporärer Ordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Ordner für temporäre Dateien auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
msgid "_Swap folder:"
msgstr "_Auslagerungsordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Auslagerungsordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
msgid "Brush Folders"
msgstr "Pinselordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "Pinselordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Pinselordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Ordner mit Dynamiken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "Ordner mit Dynamiken _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Ordner mit Dynamiken auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Ordner für Muster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "Ordner für Muster _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Ordner für Muster auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
msgid "Palette Folders"
msgstr "Palettenordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "Palettenordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Palettenordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Farbverlaufsordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "Farbverlaufsordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Farbverlaufsordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
msgid "Font Folders"
msgstr "Schriftenordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "Schriftenordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Schriftenordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint-Pinselordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "MyPaint-Pinselordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint-Pinselordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Plugin-Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "Plugin-Ordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Plugin-Ordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
msgid "Scripts"
msgstr "Skripte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Skript-Fu-Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "Skript-Fu-Ordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Skript-Fu-Ordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
msgid "Module Folders"
msgstr "Modulordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "Modulordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Modulordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpreter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Interpreterordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "Interpreterordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Interpreterordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
msgid "Environment Folders"
msgstr "Umgebungsordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "Umgebungsordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Umgebungsordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
msgid "Themes"
msgstr "Themen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
msgid "Theme Folders"
msgstr "Themenordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "Themenordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Themenordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
msgid "Icon Themes"
msgstr "Symbolthemen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Symbolthemen-Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "Symbolthemen-Ordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Symbolthemen-Ordner auswählen"
@@ -19456,45 +19505,33 @@ msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben aller Punkte"
#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Click-Drag to move the endpoint"
msgid "Click-Drag to change the midpoint"
-msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Endpunktes"
+msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Mittelpunktes"
#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119
-#, fuzzy
-#| msgid "Click-Drag to remove the slider"
msgid "Click-Drag to resize the limit"
-msgstr "Klicken und ziehen zum Entfernen des Schiebereglers"
+msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Größe des Limits zu ändern"
#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134
#, c-format
msgid "%s to resize the focus"
-msgstr ""
+msgstr "%s zum Ändern der Größe des Fokus"
#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139
-#, fuzzy
-#| msgid "Click-Drag to remove the slider"
msgid "Click-Drag to resize the focus"
-msgstr "Klicken und ziehen zum Entfernen des Schiebereglers"
+msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Größe des Fokus zu ändern"
#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133
-#, fuzzy
-#| msgid "Click-Drag to change perspective"
msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
-msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Perspektive zu ändern"
+msgstr "Klicken und ziehen Sie, um das Seitenverhältnis zu ändern"
#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144
-#, fuzzy
-#| msgid "Click-Drag to move the slider"
msgid "Click-Drag to move the focus"
-msgstr "Klicken und ziehen zum Verschieben des Schiebereglers."
+msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Fokus"
#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148
-#, fuzzy
-#| msgid "Click-Drag to rotate"
msgid "Click-Drag to rotate the focus"
-msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Drehen"
+msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Drehen des Fokus"
#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:662
@@ -19809,10 +19846,8 @@ msgid "Position: "
msgstr "Position: "
#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
-#, fuzzy
-#| msgid "Click-Drag to move this point"
msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
-msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Punktes"
+msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Fluchtpunkts"
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
@@ -20824,7 +20859,7 @@ msgstr "Farben in Graustufen umwandeln"
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1144 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1136 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:277
msgid "Mode"
@@ -20864,7 +20899,7 @@ msgid "The color"
msgstr "Die Farbe"
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1108 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1100 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
msgid "Clipping"
@@ -20946,7 +20981,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
-#: ../app/gui/splash.c:139
+#: ../app/gui/splash.c:168
msgid "GIMP Startup"
msgstr "GIMP-Start"
@@ -21024,8 +21059,6 @@ msgid "Anti erase"
msgstr "Gegen-Radieren"
#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Heal"
msgid "Healing"
msgstr "Heilen"
@@ -21879,14 +21912,14 @@ msgstr ""
"Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument »%s« (Nr. "
"%d) aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2398
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2400
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
"Da die Auflösung des Bildes außerhalb des gültigen Bereiches liegt, wird die "
"Standardauflösung verwendet."
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:304 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
msgid "Free Select"
msgstr "Freie Auswahl"
@@ -22629,10 +22662,8 @@ msgid "Other Options"
msgstr "Weitere Optionen"
#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Other Options"
msgid "Geometry Options"
-msgstr "Weitere Optionen"
+msgstr "Geometrie-Einstellungen"
#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
msgid "Focus Blur: "
@@ -22867,11 +22898,8 @@ msgid "New Seed"
msgstr "Neue Zufallsdaten"
#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
-#, fuzzy
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Vignette..."
msgid "Vignette: "
-msgstr "_Vignette …"
+msgstr "Vignette: "
#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393
msgid "Pick color from the image"
@@ -22891,7 +22919,7 @@ msgstr ""
"Franz jagt im komplett verwahrlosten\n"
"Taxi quer durch Bayern. 012345689"
-#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398
+#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399
#, c-format
msgid ""
"Some fonts failed to load:\n"
@@ -23414,13 +23442,13 @@ msgstr ""
"verschiedenen Farbmodellen öffnen"
#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191
#, c-format
msgid "Pick Target (%s)"
msgstr "Ziel auswählen (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Info-Fenster verwenden (%s)"
@@ -23527,14 +23555,14 @@ msgid "Crop only currently selected layers"
msgstr "Nur aktuell gewählte Ebene beschneiden"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
-#, fuzzy
-#| msgid "Select foreground pixels"
msgid "Delete cropped pixels"
-msgstr "Vordergrundpixel auswählen"
+msgstr "Abgeschnittene Pixel löschen"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:103
msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
msgstr ""
+"Nicht-gesperrte Ebenendaten verwerfen, die außerhalb der Zuschneiden-Region "
+"liegen"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
msgid "Allow growing"
@@ -23593,13 +23621,11 @@ msgid "All selected layers' pixels are locked."
msgstr "Die Pixel der aktiven Ebene sind gesperrt."
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Resize Layer"
+#, c-format
msgid "Resize Layer"
msgid_plural "Resize %d layers"
msgstr[0] "Ebenengröße ändern"
-msgstr[1] "Ebenengröße ändern"
+msgstr[1] "%d Ebenengrößen ändern"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
msgid "Curves"
@@ -23842,23 +23868,21 @@ msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: horizontal und vertikal tauschen"
#. The blending-options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1121
-#, fuzzy
-#| msgid "Insane Options"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1113
msgid "Blending Options"
-msgstr "Verrückte Einstellungen"
+msgstr "Mittelung-Einstellungen"
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1160
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1152
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1567 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Einstellungen für »%s« importieren"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1569 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1561 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Einstellungen für »%s« exportieren"
@@ -24392,8 +24416,6 @@ msgstr ""
"Sich ergebendes Auswahlsegment beim Ziehen eines Kontrollpunkts anzeigen"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Scissors"
msgid "Scissors Select"
msgstr "Schere"
@@ -24810,10 +24832,8 @@ msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Operationswerkzeug: Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen"
#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560
-#, fuzzy
-#| msgid "Aux Input"
msgid "Aux\\1 Input"
-msgstr "Aux Eingang"
+msgstr "Aux\\1 Eingang"
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
@@ -25104,10 +25124,6 @@ msgstr "Drehen"
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "Drehen: Ebene, Auswahl oder Pfad drehen"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_Drehen"
-
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
msgid "R_otate"
msgstr "D_rehen"
@@ -25500,21 +25516,16 @@ msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "Eine Vorschau der transformierten Bilds anzeigen"
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Composite Space"
msgid "Composited preview"
-msgstr "Kompositionsraum"
+msgstr "Kompositionsvorschau"
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121
msgid "Show preview as part of the image composition"
msgstr "Vorschau als Teil der Bildkomposition anzeigen"
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Preview"
msgid "Preview linked items"
-msgstr "Vorschau"
+msgstr "Vorschau verknüpfter Objekte"
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:128
msgid "Include linked items in the preview"
@@ -25694,20 +25705,16 @@ msgid "Transform mode"
msgstr "Transformationsmodus"
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Unified transform"
msgid "Unified interaction"
-msgstr "Vereinheitlichte Transformation"
+msgstr "Vereinheitlichte Interaktion"
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86
msgid "Combine all interaction modes"
msgstr "Alle Interaktionsmodi kombinieren"
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgid "Constrain transformation to a single axis"
-msgstr "Drehung auf 15-Grad-Abstufungen einschränken (%s)"
+msgstr "Transformation auf eine einzelne Achse einschränken"
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100
msgid "Transform along the Z axis"
@@ -25718,10 +25725,9 @@ msgid "Transform in the local frame of reference"
msgstr "Im lokalen Referenz-Koordinatensystem transformieren"
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Constrain (%s)"
+#, c-format
msgid "Constrain axis (%s)"
-msgstr "Beschränkung (%s)"
+msgstr "Achse beschränken (%s)"
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206
#, c-format
@@ -26148,25 +26154,19 @@ msgid "Draw unknown"
msgstr "Unbekannte zeichnen"
#: ../app/tools/tools-enums.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "Color"
msgctxt "matting-preview-mode"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: ../app/tools/tools-enums.c:248
-#, fuzzy
-#| msgid "Grayscale"
msgctxt "matting-preview-mode"
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"
#: ../app/tools/tools-enums.c:277
-#, fuzzy
-#| msgid "Fade length"
msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
msgid "Focal length"
-msgstr "Länge des Verblassens"
+msgstr "Brennweite"
#: ../app/tools/tools-enums.c:278
msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
@@ -26176,12 +26176,9 @@ msgstr "Sichtfeld (relativ zum Bild)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
#. Keep it short.
#: ../app/tools/tools-enums.c:281
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Flip image"
msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
msgid "FOV (image)"
-msgstr "Bild spiegeln"
+msgstr "Sichtfeld (Bild)"
#: ../app/tools/tools-enums.c:282
msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
@@ -27630,8 +27627,6 @@ msgstr "Y-Neigung"
#. * feature.
#.
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Wheel"
msgid "Wheel"
msgstr "Mausrad"
@@ -27640,10 +27635,8 @@ msgid "Distance"
msgstr "Abstand"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Rotating"
msgid "Rotation"
-msgstr "Wird gedreht"
+msgstr "Drehung"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
msgid "Slider"
@@ -27661,11 +27654,11 @@ msgstr "Quelle:"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:306
msgid "Vendor ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Hersteller-Kennung:"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:311
msgid "Product ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Produktkennung:"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:316
#, fuzzy
@@ -28690,40 +28683,28 @@ msgid "Also in group:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new toolbox"
msgid "Create a new tool group"
-msgstr "Einen neuen Werkzeugkasten erstellen"
+msgstr "Eine neue Werkzeuggruppe erstellen"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
-#, fuzzy
-#| msgid "Raise this tool"
msgid "Raise this item"
-msgstr "Das Werkzeug anheben"
+msgstr "Das Objekt anheben"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
-#, fuzzy
-#| msgid "Raise this tool to the top"
msgid "Raise this item to the top"
-msgstr "Das Werkzeug nach ganz oben anheben"
+msgstr "Das Objekt nach ganz oben anheben"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
-#, fuzzy
-#| msgid "Lower this tool"
msgid "Lower this item"
-msgstr "Das Werkzeug absenken"
+msgstr "Das Objekt absenken"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
-#, fuzzy
-#| msgid "Lower this tool to the bottom"
msgid "Lower this item to the bottom"
-msgstr "Das Werkzeug nach ganz unten absenken"
+msgstr "Das Objekt nach ganz unten absenken"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete this tool"
msgid "Delete this tool group"
-msgstr "Dieses Werkzeug löschen"
+msgstr "Diese Werkzeuggruppe löschen"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273
msgid "Reset tool order and visibility"
@@ -29066,6 +29047,14 @@ msgstr "Rund"
msgid "fuzzy"
msgstr "unscharf"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
+#~ msgid "Foreground Select tool default engine is now Matting Levin"
+#~ msgstr "Vordergrundauswahl: Neuer Vorschaumodus »Graustufen«"
+
+#~ msgid "Show _unavailable actions"
+#~ msgstr "_Nicht verfügbare Aktionen anzeigen"
+
#~ msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
#~ msgstr "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil die aktive Ebene leer ist."
@@ -29333,10 +29322,6 @@ msgstr "unscharf"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Eigenschaften"
-#~ msgctxt "color-profile-policy"
-#~ msgid "Convert to preferred RGB color profile"
-#~ msgstr "In das bevorzugte RGB-Farbprofil umwandeln"
-
#~ msgid "Convert the image to the RGB working space?"
#~ msgstr "Soll in den RGB-Arbeitsraum umgewandelt werden?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]