[evolution-ews] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Update Indonesian translation
- Date: Mon, 2 Nov 2020 01:29:29 +0000 (UTC)
commit 8e7842b44969a24fae63b0c56d685969131f77cb
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date: Mon Nov 2 01:29:26 2020 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index c206a34e..01a80385 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Indonesian translation for evolution-ews.
# Copyright (C) 2012 evolution-ews' COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2018.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012-2014, 2018, 2020.
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-07 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-08 10:50+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-11 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-02 08:27+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -30,47 +30,47 @@ msgstr "Layanan Web Exchange"
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
msgstr "Untuk mengakses server Exchange memakai Layanan Web"
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3510
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3512
msgid "Failed to update GAL:"
msgstr "Failed to update GAL:"
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3672
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3674
msgid ""
"Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
"Tak bisa menyimpan daftar kontak, itu hanya didukung pada EWS Server 2010 "
"atau setelahnya"
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3765
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3767
msgid "Failed to set contact photo:"
msgstr "Gagal mengatur foto kontak:"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1941
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1943
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Free"
msgstr "Luang"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1944
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1946
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Busy"
msgstr "Sibuk"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1946
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1948
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Out of Office"
msgstr "Keluar Kantor"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1948
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1950
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Tentative"
msgstr "Sementara"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2524
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2703
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2526
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2705
msgid "Cannot determine EWS ItemId"
msgstr "Tidak dapat menentukan ItemId EWS"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2994
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2996
msgid ""
"Cannot create meetings organized by other users in an Exchange Web Services "
"calendar."
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"Tidak bisa membuat pertemuan yang diorganisasi oleh pengguna lain dalam "
"kalender Exchange Web Services."
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3704
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3706
#, c-format
msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
msgstr "Tak bisa temukan pengguna “%s” diantara yang hadir"
@@ -1145,49 +1145,43 @@ msgstr "Timpa setelan _OAuth2 Office365"
msgid "Help…"
msgstr "Bantuan…"
-#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an
Office 365 world.
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:322
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:210
+msgid "Application I_D:"
+msgstr "I_D Aplikasi:"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:345
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:233
+msgid "There is not set any default application ID"
+msgstr "Tidak diatur ID aplikasi baku apapun"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:346
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:234
+#, c-format
+msgid "Default application ID is “%s”"
+msgstr "ID aplikasi baku adalah \"%s\""
+
+#. Translators: 'Tenant ID' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an
Office 365 world.
#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a
Microsoft 365 world.
+#. Translators: 'Tenant ID' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a
Microsoft 365 world.
#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:324
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:212
-msgid "_Tenant:"
-msgstr "_Tenant:"
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:350
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:238
+msgid "_Tenant ID:"
+msgstr "ID _Tenant:"
#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an
Office 365 world. Same for 'common', it's a default URL path.
#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a
Microsoft 365 world. Same for 'common', it's a default URL path.
-#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:349
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:237
-msgid "Default tenant is “common“"
-msgstr "Tenant baku adalah \"common\""
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:375
+msgid "Default tenant ID is “common“"
+msgstr "ID tenant baku adalah \"common\""
#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an
Office 365 world.
#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a
Microsoft 365 world.
-#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:352
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:240
-#, c-format
-msgid "Default tenant is “%s”"
-msgstr "Tenant baku adalah \"%s\""
-
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:354
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:242
-msgid "Application I_D:"
-msgstr "I_D Aplikasi:"
-
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:377
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:265
-msgid "There is not set any default application ID"
-msgstr "Tidak diatur ID aplikasi baku apapun"
-
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:378
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:266
#, c-format
-msgid "Default application ID is “%s”"
-msgstr "ID aplikasi baku adalah \"%s\""
+msgid "Default tenant ID is “%s”"
+msgstr "ID tenant baku adalah \"%s\""
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:383
#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:271
@@ -1740,6 +1734,19 @@ msgstr "Gagal mengurai data Json sendiri"
msgid "_Override Microsoft 365 OAuth2 settings"
msgstr "Timpa setelan _OAuth2 Microsoft 365"
+#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a
Microsoft 365 world. Same for 'common', it's a default URL path.
+#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:263
+msgid "Default tenant is “common“"
+msgstr "Tenant baku adalah \"common\""
+
+#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a
Microsoft 365 world.
+#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:266
+#, c-format
+msgid "Default tenant is “%s”"
+msgstr "Tenant baku adalah \"%s\""
+
#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:318
msgid "_Redirect URI:"
msgstr "U_RI pengalihan:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]