[tepl] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tepl] Update Ukrainian translation
- Date: Tue, 3 Nov 2020 07:10:19 +0000 (UTC)
commit ad7cf11ab8cc16632490e97a706c406b246f25e1
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Tue Nov 3 07:10:16 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 17 ++++++++++++-----
1 file changed, 12 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a041d7c..828d7eb 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tepl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tepl/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-28 15:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-30 14:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-03 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -257,6 +257,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ви зіпсуєте цей документ, якщо продовжите зберігання. Зберегти попри це?"
+#: tepl/tepl-language-chooser-widget.c:39
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Звичайний текст"
+
+#: tepl/tepl-language-chooser-widget.c:261
+msgid "Search highlight mode…"
+msgstr "Пошук підкреслення синтаксису…"
+
#. Translators: do not translate <metadata>.
#: tepl/tepl-metadata-parser.c:83
#, c-format
@@ -342,7 +350,6 @@ msgid "Result"
msgstr "Результат"
#: tepl/tepl-space-drawer-prefs.c:314
-#| msgid "Location:"
msgid "Information"
msgstr "Відомості"
@@ -351,8 +358,8 @@ msgid ""
"When white space drawing is enabled, then non-breaking spaces are always "
"drawn at all locations, to distinguish them from normal spaces."
msgstr ""
-"Якщо увімкнено візуалізацію пробілів, нерозривні пробіли буде візуалізовано"
-" всюди, щоб ви могли відрізнити їх від звичайних пробілів."
+"Якщо увімкнено візуалізацію пробілів, нерозривні пробіли буде візуалізовано "
+"всюди, щоб ви могли відрізнити їх від звичайних пробілів."
#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an
#. * abbreviation for "Column". Please, use abbreviations if possible.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]