[gucharmap/unicode-12] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gucharmap/unicode-12] Updated Czech translation
- Date: Mon, 9 Nov 2020 17:20:40 +0000 (UTC)
commit 2eb8f53154e2ff3f106c624e7939fb519992f12a
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Mon Nov 9 18:20:29 2020 +0100
Updated Czech translation
help/cs/cs.po | 232 ++++++-------
po/cs.po | 1017 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 659 insertions(+), 590 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 9b160e6f..b3898018 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Czech translation of gucharmap help.
# Copyright (C) 2009 the author(s) of gucharmap.
# This file is distributed under the same license as the gucharmap help.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2013, 2018.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2013, 2018, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gucharmap\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-02 11:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:58+0200\n"
+"Project-Id-Version: gucharmap unicode-12\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-09 21:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-09 18:12+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -227,32 +227,32 @@ msgstr "Ohlasy"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:128
msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Character "
-"Map</application> application or this manual, follow the directions in the "
-"<ulink url=\"help:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Character Map application "
+"or this manual, visit the <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
+"gucharmap/issues/\">GNOME Issue Tracker</ulink>."
msgstr ""
"Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení vztahující se k aplikaci "
-"<application>Mapa znaků</application> nebo této příručce, postupujte dle "
-"instrukcí na stránce <ulink url=\"help:gnome-feedback\" type=\"help"
-"\">Stránka s ohlasy na GNOME</ulink>."
+"<application>Mapa znaků</application>, navštivte <ulink url=\"https://gitlab."
+"gnome.org/GNOME/gucharmap/issues/\">systém pro sledování problémů GNOME"
+"</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:135
+#: C/index.docbook:136
msgid "<primary>gucharmap</primary>"
msgstr "<primary>gucharmap</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:138 C/index.docbook:141
+#: C/index.docbook:139 C/index.docbook:142
msgid "<primary>Character Map</primary>"
msgstr "<primary>Mapa znaků</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:149
msgid "Introduction"
msgstr "Úvod"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:149
+#: C/index.docbook:150
msgid ""
"The <application>Character Map</application> application allows you to "
"insert special characters into a document or a text field. "
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
"application> na vkládání znaků, které nejsou dostupné z vaší klávesnice."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:152
+#: C/index.docbook:153
msgid ""
"<application>Character Map</application> displays all the characters are "
"available in all of the language scripts on your system, using the Unicode "
@@ -282,29 +282,29 @@ msgstr ""
"obsáhnout všechny znaky používané ve všech jazycích na světě."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:160
+#: C/index.docbook:161
msgid "Getting Started"
msgstr "Jak začít"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:163
+#: C/index.docbook:164
msgid "To Start Character Map"
msgstr "Spuštění Mapy znaků"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:164
+#: C/index.docbook:165
msgid ""
"You can start <application>Character Map</application> in the following ways:"
msgstr ""
"<application>Mapu znaků</application> můžete spustit následujícími způsoby:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:168
+#: C/index.docbook:169
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr "Nabídka <guimenu>aplikací</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:170
+#: C/index.docbook:171
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Character Map</"
"guimenuitem></menuchoice>."
@@ -313,22 +313,22 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:176
+#: C/index.docbook:177
msgid "Command line"
msgstr "Příkazový řádek"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:178
+#: C/index.docbook:179
msgid "Execute the following command: <command>gnome-character-map</command>"
msgstr "Spusťte následující příkaz: <command>gnome-character-map</command>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:187
+#: C/index.docbook:188
msgid "When You Start Character Map"
msgstr "Po spuštění Mapy znaků"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:188
+#: C/index.docbook:189
msgid ""
"When you start <application>Character Map</application>, the following "
"window is displayed."
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"okno."
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:193
+#: C/index.docbook:194
msgid "Character Map Window"
msgstr "Okno mapy znaků"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Okno mapy znaků"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:197
+#: C/index.docbook:198
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gucharmap_window.png' "
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"md5='1e4bec68e02748a03038b10ea4e4fe39'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:195
+#: C/index.docbook:196
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gucharmap_window.png\" format="
"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Character Map window.</"
@@ -367,19 +367,19 @@ msgstr ""
"phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:210
+#: C/index.docbook:211
msgid ""
"The <application>Character Map</application> window contains the following "
"elements:"
msgstr "Okno <application>Mapy znaků</application> obsahuje následující části:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:214
+#: C/index.docbook:215
msgid "Menubar"
msgstr "Panel nabídek"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:216
+#: C/index.docbook:217
msgid ""
"The menus on the menubar contain most of the commands that you need to work "
"with <application>Character Map</application>."
@@ -388,12 +388,12 @@ msgstr ""
"<application>Mapou znaků</application> potřebovat."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:222
+#: C/index.docbook:223
msgid "Toolbar"
msgstr "Panel nástrojů"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:224
+#: C/index.docbook:225
msgid ""
"The toolbar contains a drop-down list of fonts, font style buttons, and a "
"zoom spin box."
@@ -402,17 +402,17 @@ msgstr ""
"nastavení velikosti písma."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:230
+#: C/index.docbook:231
msgid "Display area"
msgstr "Zobrazovací oblast"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:232
+#: C/index.docbook:233
msgid "The display area contains the following components:"
msgstr "Zobrazovací oblast obsahuje následující části:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:237
+#: C/index.docbook:238
msgid ""
"<guilabel>Script</guilabel> or <guilabel>Unicode Block</guilabel> list box"
msgstr ""
@@ -420,32 +420,32 @@ msgstr ""
"guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:241
+#: C/index.docbook:242
msgid "<guilabel>Character Table</guilabel> tabbed section"
msgstr "Kartu s <guilabel>Tabulkou znaků</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:245
+#: C/index.docbook:246
msgid "<guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section"
msgstr "Kartu s <guilabel>Detaily znaku</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:249
+#: C/index.docbook:250
msgid "<guilabel>Text to copy</guilabel> text box"
msgstr "Textové pole s <guilabel>Textem ke zkopírování</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:253
+#: C/index.docbook:254
msgid "<guibutton>Copy</guibutton> button"
msgstr "Tlačítko <guibutton>Kopírovat</guibutton>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:260
+#: C/index.docbook:261
msgid "Statusbar"
msgstr "Stavový řádek"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:262
+#: C/index.docbook:263
msgid ""
"The statusbar displays the currently selected character's Unicode code point "
"and Unicode character name."
@@ -454,17 +454,17 @@ msgstr ""
"znak."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:272
+#: C/index.docbook:273
msgid "Usage"
msgstr "Použití"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:275
+#: C/index.docbook:276
msgid "To Change the Character-Set List"
msgstr "Změna seznamu znakových sad"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:276
+#: C/index.docbook:277
msgid ""
"To list the character sets by script name, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>By Script</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:279
+#: C/index.docbook:280
msgid ""
"To list the character sets by Unicode block, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>By Unicode Block</"
@@ -485,12 +485,12 @@ msgstr ""
"Unicode</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:285
+#: C/index.docbook:286
msgid "To Create a Text String"
msgstr "Vytvoření textového řetězce"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:286
+#: C/index.docbook:287
msgid ""
"To create a text string in the <guilabel>Text to copy</guilabel> field, "
"perform the following steps:"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
"následujícími kroky:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:291
+#: C/index.docbook:292
msgid ""
"Select a character set from the <guilabel>Script</guilabel> or "
"<guilabel>Unicode Block</guilabel> list box."
@@ -508,12 +508,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Bloků Unicode</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:296
+#: C/index.docbook:297
msgid "Insert characters in one of the following ways:"
msgstr "Vložte znak jedním z následujících způsobů:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:301
+#: C/index.docbook:302
msgid ""
"Double-click on a character button in the <guilabel>Character Table</"
"guilabel> tabbed section, to insert the character in the <guilabel>Text to "
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
"guilabel> a znak se vloží do pole <guilabel>Text ke zkopírování</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:306
+#: C/index.docbook:307
msgid ""
"Select a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed "
"section, then press <keycap>Return</keycap> to insert the character in the "
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
"zkopírování</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:311
+#: C/index.docbook:312
msgid ""
"Select a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed "
"section, then click and drag the character to the <guilabel>Text to copy</"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
"zkopírování</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:316
+#: C/index.docbook:317
msgid ""
"Click on the <guilabel>Text to copy</guilabel> field to give focus to the "
"field. If a text string is already in the field, click on the text string at "
@@ -558,12 +558,12 @@ msgstr ""
"začněte normálně psát pomocí klávesnice."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:327
+#: C/index.docbook:328
msgid "To Copy and Paste Your Text String into an Application"
msgstr "Kopírování a vkládání vašeho textového řetězce do jiné aplikace"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:328
+#: C/index.docbook:329
msgid ""
"To copy and paste the text string from the <guilabel>Text to copy</guilabel> "
"field into an application, perform the following steps:"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
"zkopírování</guilabel> do jiné aplikace provedete následovně:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:333
+#: C/index.docbook:334
msgid ""
"Click <guibutton>Copy</guibutton>. If none or all of the text string is "
"selected, all of the string is copied to the clipboard. If a portion of the "
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
"část textu, tak se zkopíruje tato část."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:338
+#: C/index.docbook:339
msgid ""
"Switch to your application and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>, or press shortcut key "
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
"keycombo>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:345
+#: C/index.docbook:346
msgid ""
"When you paste the contents of the <guilabel>Text to copy</guilabel> field "
"into other applications, the text string appears in the current character "
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
"aplikace se vložený text objeví v aktuální znakové sadě dané aplikace."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:348
+#: C/index.docbook:349
msgid ""
"If your text string contains non-visible characters, you can only insert the "
"text string into applications that support the full character set."
@@ -614,17 +614,17 @@ msgstr ""
"pouze do aplikace, která podporuje plnou znakovou sadu."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:354
+#: C/index.docbook:355
msgid "To Search for a Character"
msgstr "Vyhledání znaku"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:355
+#: C/index.docbook:356
msgid "To search for a character, perform the following steps:"
msgstr "Pokud chcete nají znak, tak postupujte podle těchto kroků:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:360
+#: C/index.docbook:361
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></"
"menuchoice>, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</"
@@ -636,12 +636,12 @@ msgstr ""
"dialog <guilabel>Hledání</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:367
+#: C/index.docbook:368
msgid "Enter text to search for in the <guilabel>Search</guilabel> field."
msgstr "Do pole <guilabel>Hledat</guilabel> zadejte hledaný text."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:371
+#: C/index.docbook:372
msgid ""
"Select <guilabel>Match whole word</guilabel> to only find complete words "
"that match your text."
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr ""
"slova, která se celá shodují s vaším textem."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:372
+#: C/index.docbook:373
msgid ""
"By default, only the character names are searched. Select <guilabel>Search "
"in character details</guilabel> to search in other parts of a character's "
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
"znak, jako jsou poznámky, ekvivalenty a přibližné ekvivalenty."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:376
+#: C/index.docbook:377
msgid ""
"Click <guibutton>Next</guibutton> to find the first occurrence of your text "
"after the currently selected character. <application>Character Map</"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
"application> nalezený znak označí jako vybraný."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:381
+#: C/index.docbook:382
msgid ""
"Click <guibutton>Next</guibutton> to find the next matching character. "
"Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find "
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
"keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:387
+#: C/index.docbook:388
msgid ""
"Click <guibutton>Previous</guibutton> to find the previous matching "
"character. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Search</"
@@ -701,18 +701,18 @@ msgstr ""
"keycap><keycap>G</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:397
+#: C/index.docbook:398
msgid "To Browse Through all Characters"
msgstr "Procházení všech znaků"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:399
msgid ""
"To browse through the character map, use the <guimenu>Go</guimenu> menu."
msgstr "K procházení mapou znaků použijte nabídku <guimenu>Přejít</guimenu>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:402
+#: C/index.docbook:403
msgid ""
"Next character, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
"keycap><keycap>N</keycap></keycombo>."
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:408
+#: C/index.docbook:409
msgid ""
"Previous character, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
"keycap><keycap>P</keycap></keycombo>."
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"Next script, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
"keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo>."
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:420
+#: C/index.docbook:421
msgid ""
"Previous script, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
"keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo>."
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:428
msgid ""
"You can browse the character map by individual character, and script or by "
"Unicode block. This depends on whether the character map is showing scripts "
@@ -765,17 +765,17 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:430
msgid "The following keys also work for browsing the character map:"
msgstr "K procházení mapy znaků můžete používat také následující klávesy:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:433
+#: C/index.docbook:434
msgid "Press the arrow keys on the keyboard to browse through the characters."
msgstr "K procházení po znacích lze použít kurzorové klávesy se šipkami."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:439
msgid ""
"Press the <keycap>Page Up</keycap> and <keycap>Page Down</keycap> keys to "
"browse through the characters page by page."
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
"znaky po stránkách."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:443
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"Press the <keycap>Home</keycap> key to select the first character in the "
"Unicode sequence. To select the last character, press the <keycap>End</"
@@ -794,19 +794,19 @@ msgstr ""
"Na poslední znak se dostanete stiskem klávesy <keycap>End</keycap>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:451
+#: C/index.docbook:452
msgid "To Display Detailed Information About a Character"
msgstr "Zobrazení podrobných informací o znaku"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:452
+#: C/index.docbook:453
msgid ""
"To display detailed information about a character, perform the following "
"steps:"
msgstr "Podrobné informace o znaku zobrazíte následujícím postupem:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:458
msgid ""
"Select a character set from the <guilabel>Script</guilabel> or "
"<guilabel>Unicode Block</guilabel> list box. Example: <guilabel>Basic Latin</"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
"guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:462
+#: C/index.docbook:463
msgid ""
"Select a character from the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed "
"section. Example: <guilabel>B</guilabel>"
@@ -826,12 +826,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>B</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:467
+#: C/index.docbook:468
msgid "Click on the <guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section."
msgstr "Klikněte na kartu <guilabel>Detaily znaku</guilabel>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:472
+#: C/index.docbook:473
msgid ""
"The <guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section displays the "
"following information about the selected character:"
@@ -840,118 +840,118 @@ msgstr ""
"následující informace:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:477
+#: C/index.docbook:478
msgid "Unicode code point"
msgstr "Kód podle Unicode"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:480
+#: C/index.docbook:481
msgid "Example: <guilabel>U+0042</guilabel>"
msgstr "Příklad: <guilabel>U+0042</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:486
msgid "Unicode character name"
msgstr "Název podle Unicode"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:489
msgid "Example: <guilabel>LATIN CAPITAL LETTER B</guilabel>"
msgstr "Příklad: <guilabel>LATIN CAPITAL LETTER B</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:493
+#: C/index.docbook:494
msgid "<guilabel>General Character Properties</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Obecné vlastnosti znaku</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:498
+#: C/index.docbook:499
msgid "Unicode category"
msgstr "Kategorie Unicode"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:501
+#: C/index.docbook:502
msgid "Example: <guilabel>Letter, Uppercase</guilabel>"
msgstr "Příklad: <guilabel>Písmeno, velké</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:508
+#: C/index.docbook:509
msgid "<guilabel>Various Useful Representations</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Různé užitečné reprezentace</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:513
+#: C/index.docbook:514
msgid "UTF-8 encoding"
msgstr "Kódování UTF-8"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:517
msgid "Example: <guilabel>0x42</guilabel>"
msgstr "Příklad: <guilabel>0x42</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:522
msgid "UTF-16 encoding"
msgstr "Kódování UTF-16"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:524
+#: C/index.docbook:525
msgid "Example: <guilabel>0x0042</guilabel>"
msgstr "Příklad: <guilabel>0x0042</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:529
+#: C/index.docbook:530
msgid "C octal escaped UTF-8 encoding"
msgstr "Sekvence escape (osmičkově) v UTF-8"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:532
+#: C/index.docbook:533
msgid "Example: <guilabel>\\102</guilabel>"
msgstr "Příklad: <guilabel>\\102</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:537
+#: C/index.docbook:538
msgid "XML decimal entity"
msgstr "Entita XML (desítkově)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:541
msgid "Example: <guilabel>\"&#66\"</guilabel>"
msgstr "Příklad: <guilabel>\"&#66\"</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:547
+#: C/index.docbook:548
msgid "<guilabel>Annotations and Cross References</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Poznámky a křížové odkazy</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:550
+#: C/index.docbook:551
msgid "Example: <guilabel>U+212C SCRIPT CAPITAL B</guilabel>"
msgstr "Příklad: <guilabel>U+212C SCRIPT CAPITAL B</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:553
+#: C/index.docbook:554
msgid "Click on the link to display the details for the referenced character."
msgstr "Kliknutím na odkazovaný znak se zobrazí informace o tomto znaku."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:561
+#: C/index.docbook:562
msgid "To Change the Format of a Character"
msgstr "Změna formátu znaku"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:562
+#: C/index.docbook:563
msgid ""
"To change the format of a character, perform any of the following steps:"
msgstr "Pokud chcete změnit formát znaku, postupujte následovně:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:567
+#: C/index.docbook:568
msgid "To change the font, select a font from the font drop-down list."
msgstr "Změňte písmo výběrem písma z vyskakovacího seznamu s písmy."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"To change the font type to bold type, click on the <guibutton>Bold</"
"guibutton> button, or press shortcut key <keycombo><keycap>Alt</"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
"keycap><keycap>B</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"To change the font type to italic type, click on the <guibutton>Italic</"
"guibutton> button, or press shortcut key <keycombo><keycap>Alt</"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
"keycap><keycap>I</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:584
+#: C/index.docbook:585
msgid ""
"To increase the font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice> or use the zoom spin "
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:590
+#: C/index.docbook:591
msgid ""
"To decrease the font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice> or use the zoom "
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:597
msgid ""
"To display normal font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></menuchoice>, or press "
@@ -1011,18 +1011,18 @@ msgstr ""
"keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:602
+#: C/index.docbook:603
msgid "To magnify the selected character, hold <keycap>Shift</keycap>."
msgstr ""
"Podržením klávesy <keycap>Shift</keycap> si vybraný znak zvětšíte jak lupou."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:610
+#: C/index.docbook:611
msgid "To Change the Format of the Character Table"
msgstr "Změna formátu tabulky znaků"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:611
+#: C/index.docbook:612
msgid ""
"To change the format of the character table, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap Columns to Power of "
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:614
+#: C/index.docbook:615
msgid ""
"<application>Character Map</application> changes the <guilabel>Character "
"Table</guilabel> tabbed section so that the number of columns is a power of "
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 201889cb..6dce922b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,14 +8,14 @@
# Lukas Novotny <lukasnov cvs gnome org>, 2006.
# Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gucharmap\n"
+"Project-Id-Version: gucharmap unicode-12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gucharmap/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-08 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-07 10:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-09 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-09 18:17+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -25,16 +25,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1 ../gucharmap.desktop.in.in.h:1
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:768 ../gucharmap/main.c:329
+#. VERSION=@VERSION@
+#: data/gucharmap.desktop.in.in:4 data/gucharmap.metainfo.xml.in:37
+#: gucharmap/gucharmap-window.c:768 gucharmap/main.c:333
msgid "Character Map"
msgstr "Mapa znaků"
-#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:2 ../gucharmap.desktop.in.in.h:2
+#: data/gucharmap.desktop.in.in:5 data/gucharmap.metainfo.xml.in:38
msgid "Insert special characters into documents"
msgstr "Vložit speciální znaky do dokumentů"
-#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:3
+#: data/gucharmap.desktop.in.in:6
+msgid "font;unicode;"
+msgstr "font;písmo;unicode;unikód;"
+
+#: data/gucharmap.desktop.in.in:8
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: data/gucharmap.metainfo.xml.in:34
+msgid "gucharmap.desktop"
+msgstr ""
+
+#: data/gucharmap.metainfo.xml.in:35
+msgid "GPL-3.0+ or GFDL-1.3-only"
+msgstr "GPL-3.0+ nebo GFDL-1.3-only"
+
+#: data/gucharmap.metainfo.xml.in:36
+msgid "GPL-3.0+"
+msgstr "GPL-3.0+"
+
+#: data/gucharmap.metainfo.xml.in:40
msgid ""
"GNOME Character Map is a Unicode character map program, part of GNOME "
"desktop. This program allows characters to be displayed by unicode block or "
@@ -46,7 +67,7 @@ msgstr ""
"nebo podle písma (skriptu). Obsahuje popisy příslušných znaků a někdy také "
"význam daného znaku."
-#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:4
+#: data/gucharmap.metainfo.xml.in:46
msgid ""
"Gucharmap can also be used to input or enter characters (by copy and paste). "
"The search functionality allows the use of several search methods, including "
@@ -56,497 +77,511 @@ msgstr ""
"přes schránku). Funkce hledání umí několik způsobů hledání, včetně hledání "
"podle názvu v Unikódu nebo kódu znaku."
-#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:3
-msgid "font;unicode;"
-msgstr "font;písmo;unicode;unikód;"
+#: data/gucharmap.metainfo.xml.in:58
+msgid "ModernToolkit"
+msgstr ""
+
+#: data/gucharmap.metainfo.xml.in:59
+msgid "UserDocs"
+msgstr ""
-#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:53
+#: data/gucharmap.metainfo.xml.in:61
+msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Gucharmap"
+msgstr "https://wiki.gnome.org/Apps/Gucharmap"
+
+#: data/gucharmap.metainfo.xml.in:62
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: data/gucharmap.metainfo.xml.in:63
+msgid "gucharmap"
+msgstr ""
+
+#: gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:53
msgid "All"
msgstr "Vše"
-#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:138
+#: gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:138
msgid "Unicode Block"
msgstr "Blok Unikódu"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:446
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:446
msgid "Font variant of"
msgstr "V jiném fontu varianta"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:447
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:447
msgid "No-break version of"
msgstr "Nezalomitelná varianta"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:448
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:448
msgid "Initial presentation form of"
msgstr "Začáteční varianta"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:449
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:449
msgid "Medial presentation form of"
msgstr "Středová varianta"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:450
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:450
msgid "Final presentation form of"
msgstr "Koncová varianta"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:451
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:451
msgid "Isolated presentation form of"
msgstr "Samostatná varianta"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:452
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:452
msgid "Encircled form of"
msgstr "Zakroužkovaná podoba"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:453
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:453
msgid "Superscript form of"
msgstr "Podoba horního indexu"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:454
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:454
msgid "Subscript form of"
msgstr "Podoba dolního indexu"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:455
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:455
msgid "Vertical layout presentation form of"
msgstr "Podoba pro svislé znázornění"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:456
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:456
msgid "Wide compatibility character of"
msgstr "Kompatibilní široká podoba"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:457
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:457
msgid "Narrow compatibility character of"
msgstr "Kompatibilní úzká podoba"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:458
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:458
msgid "Small variant form of"
msgstr "Podoba malé varianty"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:459
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:459
msgid "CJK squared font variant of"
msgstr "Čtvercová varianta CJK"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:460
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:460
msgid "Vulgar fraction form of"
msgstr "Podoba nehezkého zlomku"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:461
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:461
msgid "Unspecified compatibility character of"
msgstr "Blíže neurčená kompatibilita s"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:681
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:681
msgid "Compatibility decomposition:"
msgstr "Kompatibilní rozklad:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:682
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:682
msgid "Canonical decomposition:"
msgstr "Kanonický rozklad:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:724 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:581
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:724 gucharmap/gucharmap-chartable.c:581
msgid "[not a printable character]"
msgstr "[není tisknutelným znakem]"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:738
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:738
msgid "General Character Properties"
msgstr "Obecné vlastnosti znaku"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:744
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:744
msgid "In Unicode since:"
msgstr "V Unikódu od:"
#. character category
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:748
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:748
msgid "Unicode category:"
msgstr "Kategorie Unikódu:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:759
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:759
msgid "Various Useful Representations"
msgstr "Různé užitečné reprezentace"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:769
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:769
msgid "UTF-8:"
msgstr "UTF-8:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:777
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:777
msgid "UTF-16:"
msgstr "UTF-16:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:788
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:788
msgid "C octal escaped UTF-8:"
msgstr "Osmičkové vyjádření UTF-8 v C:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:798
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:798
msgid "XML decimal entity:"
msgstr "Entita XML (desítkově):"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:809
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:809
msgid "Annotations and Cross References"
msgstr "Poznámky a křížové odkazy"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:816
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:816
msgid "Alias names:"
msgstr "Alternativní názvy:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:825
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:825
msgid "Notes:"
msgstr "Poznámky:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:834
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:834
msgid "See also:"
msgstr "Viz také:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:843
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:843
msgid "Approximate equivalents:"
msgstr "Přibližné ekvivalenty:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:852
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:852
msgid "Equivalents:"
msgstr "Ekvivalenty:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:867
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:867
msgid "CJK Ideograph Information"
msgstr "Informace o ideografickém znaku v čínštině, japonštině a korejštině"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:872
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:872
msgid "Definition in English:"
msgstr "Definice v angličtině:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:877
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:877
msgid "Mandarin Pronunciation:"
msgstr "Mandarínská výslovnost:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:882
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:882
msgid "Cantonese Pronunciation:"
msgstr "Kantonská výslovnost:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:887
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:887
msgid "Japanese On Pronunciation:"
msgstr "Japonská výslovnost on:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:892
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:892
msgid "Japanese Kun Pronunciation:"
msgstr "Japonská výslovnost kun:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:897
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:897
msgid "Tang Pronunciation:"
msgstr "Výslovnost tang:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:902
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:902
msgid "Korean Pronunciation:"
msgstr "Korejská výslovnost:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:907
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:907
msgid "Vietnamese Pronunciation:"
msgstr "Vietnamská výslovnost:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1289
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1289
msgid "Characte_r Table"
msgstr "Tabulka z_naků"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1336
+#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1336
msgid "Character _Details"
msgstr "Informa_ce o znaku"
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:798
+#: gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:798
msgid "Character Table"
msgstr "Tabulka znaků"
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1290
+#: gucharmap/gucharmap-chartable.c:1290
msgid "Unknown character, unable to identify."
msgstr "Neznámý znak, nelze jej identifikovat."
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1292
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:582
+#: gucharmap/gucharmap-chartable.c:1292 gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:582
msgid "Not found."
msgstr "Nenalezeno."
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1295
+#: gucharmap/gucharmap-chartable.c:1295
msgid "Character found."
msgstr "Znak nalezen."
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:1
+#: gucharmap/gucharmap-menus.ui:28 gucharmap/gucharmap-menus.ui:107
msgid "By _Script"
msgstr "Podle pí_sma"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:2
+#: gucharmap/gucharmap-menus.ui:33 gucharmap/gucharmap-menus.ui:112
msgid "By _Unicode Block"
msgstr "Podle _bloku Unikódu"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:3
+#: gucharmap/gucharmap-menus.ui:40 gucharmap/gucharmap-menus.ui:119
msgid "Sho_w only glyphs from this font"
msgstr "Zobrazo_vat glyfy jen z tohoto fontu"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:4
+#: gucharmap/gucharmap-menus.ui:44 gucharmap/gucharmap-menus.ui:123
msgid "Snap _Columns to Power of Two"
msgstr "Počet sloup_ců v mocninách dvojky"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:5
+#: gucharmap/gucharmap-menus.ui:50 gucharmap/gucharmap-menus.ui:129
msgid "Zoom _In"
msgstr "Př_iblížit"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:6
+#: gucharmap/gucharmap-menus.ui:55 gucharmap/gucharmap-menus.ui:134
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddálit"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7
+#: gucharmap/gucharmap-menus.ui:60 gucharmap/gucharmap-menus.ui:139
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normální velikost"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:8
+#: gucharmap/gucharmap-menus.ui:67 gucharmap/gucharmap-menus.ui:149
msgid "_Find"
msgstr "_Hledat"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:9
+#: gucharmap/gucharmap-menus.ui:74 gucharmap/gucharmap-menus.ui:182
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:10
+#: gucharmap/gucharmap-menus.ui:79 gucharmap/gucharmap-menus.ui:190
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:11
+#: gucharmap/gucharmap-menus.ui:85
msgid "_Close Window"
msgstr "_Zavřít okno"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:12
+#: gucharmap/gucharmap-menus.ui:94
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:13
+#: gucharmap/gucharmap-menus.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:14
+#: gucharmap/gucharmap-menus.ui:104
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:15
+#: gucharmap/gucharmap-menus.ui:146
msgid "_Search"
msgstr "_Hledat"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:16
+#: gucharmap/gucharmap-menus.ui:154
msgid "Find _Next"
msgstr "Hledat _následující"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:17
+#: gucharmap/gucharmap-menus.ui:159
msgid "Find _Previous"
msgstr "Hledat _předchozí"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:18
+#: gucharmap/gucharmap-menus.ui:166
msgid "_Go"
msgstr "Pře_jít"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:19
+#: gucharmap/gucharmap-menus.ui:169
msgid "_Next Character"
msgstr "_Následující znak"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:20
+#: gucharmap/gucharmap-menus.ui:174
msgid "_Previous Character"
msgstr "_Předchozí znak"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:21
+#: gucharmap/gucharmap-menus.ui:185
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:332
+#: gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:332
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:351
+#: gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:351
msgid "Font Family"
msgstr "Rodina fontů"
-#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:369
+#: gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:369
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost fontu"
-#: ../gucharmap/gucharmap-script-chapters-model.c:134
+#: gucharmap/gucharmap-script-chapters-model.c:134
msgid "Script"
msgstr "Písmo"
#. Unicode assigns "Common" as the script name for any character not
#. * specifically listed in Scripts.txt
-#: ../gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:465
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:321
+#: gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:465 gucharmap/unicode-i18n.h:330
msgid "Common"
msgstr "Běžné"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:562
+#: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:562
msgid "Information"
msgstr "Informace"
#. follow hig guidelines
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:732
+#: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:732
msgid "Find"
msgstr "Hledat"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:745
+#: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:745
msgid "_Previous"
msgstr "_Předchozí"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:752
+#: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:752
msgid "_Next"
msgstr "_Následující"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:768
+#: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:768
msgid "_Search:"
msgstr "_Hledat:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:779
+#: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:779
msgid "Match _whole word"
msgstr "Hledat _celé slovo"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:784
+#: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:784
msgid "Search in character _details"
msgstr "Hledat v _detailech znaku"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:111
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:111
msgid "<Non Private Use High Surrogate>"
msgstr "<Vysoká náhražka pro nesoukromé použití>"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:113
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:113
msgid "<Private Use High Surrogate>"
msgstr "<Vysoká náhražka pro soukromé použití>"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:115
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:115
msgid "<Low Surrogate>"
msgstr "<Nízké náhražky>"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:117
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:117
msgid "<Private Use>"
msgstr "<Soukromé použití>"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:119
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:119
msgid "<Plane 15 Private Use>"
msgstr "<Rovina 15 soukromé použití>"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:121
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:121
msgid "<Plane 16 Private Use>"
msgstr "<Rovina 16 soukromé použití>"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:126
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:126
msgid "<not assigned>"
msgstr "<nepřiřazeno>"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:139
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:139
msgid "Other, Control"
msgstr "Jiné, řídicí"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:140
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:140
msgid "Other, Format"
msgstr "Jiné, formátovací"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:141
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:141
msgid "Other, Not Assigned"
msgstr "Jiné, nepřiřazeno"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:142
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:142
msgid "Other, Private Use"
msgstr "Jiné, soukromé použití"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:143
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:143
msgid "Other, Surrogate"
msgstr "Jiné, náhražka"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:144
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:144
msgid "Letter, Lowercase"
msgstr "Písmeno, malé"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:145
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:145
msgid "Letter, Modifier"
msgstr "Písmeno, modifikátor"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:146
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:146
msgid "Letter, Other"
msgstr "Písmeno, jiné"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:147
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:147
msgid "Letter, Titlecase"
msgstr "Písmeno, titulní"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:148
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:148
msgid "Letter, Uppercase"
msgstr "Písmeno, velké"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:149
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:149
msgid "Mark, Spacing Combining"
msgstr "Značka, kombinující s prostorem"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:150
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:150
msgid "Mark, Enclosing"
msgstr "Značka, uzavírající"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:151
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:151
msgid "Mark, Non-Spacing"
msgstr "Značka, bez prostoru"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:152
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:152
msgid "Number, Decimal Digit"
msgstr "Číslo, desítková číslice"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:153
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:153
msgid "Number, Letter"
msgstr "Číslo, písmeno"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:154
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:154
msgid "Number, Other"
msgstr "Číslo, jiné"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:155
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:155
msgid "Punctuation, Connector"
msgstr "Interpunkce, spojovník"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:156
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:156
msgid "Punctuation, Dash"
msgstr "Interpunkce, pomlčka"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:157
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:157
msgid "Punctuation, Close"
msgstr "Interpunkce, uzavření"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:158
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:158
msgid "Punctuation, Final Quote"
msgstr "Interpunkce, koncová uvozovka"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:159
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:159
msgid "Punctuation, Initial Quote"
msgstr "Interpunkce, počáteční uvozovka"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:160
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:160
msgid "Punctuation, Other"
msgstr "Interpunkce, jiná"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:161
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:161
msgid "Punctuation, Open"
msgstr "Interpunkce, otevření"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:162
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:162
msgid "Symbol, Currency"
msgstr "Symbol, měna"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:163
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:163
msgid "Symbol, Modifier"
msgstr "Symbol, modifikátor"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:164
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:164
msgid "Symbol, Math"
msgstr "Symbol, matematický"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:165
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:165
msgid "Symbol, Other"
msgstr "Symbol, jiný"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:166
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:166
msgid "Separator, Line"
msgstr "Oddělovač, čára"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:167
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:167
msgid "Separator, Paragraph"
msgstr "Oddělovač, odstavec"
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:168
+#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:168
msgid "Separator, Space"
msgstr "Oddělovač, mezera"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:430
+#: gucharmap/gucharmap-window.c:430
msgid ""
"Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -558,7 +593,7 @@ msgstr ""
"to buď verze 3 této licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv "
"pozdější verze."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:434
+#: gucharmap/gucharmap-window.c:434
msgid ""
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
"of the Unicode data files to deal in them without restriction, including "
@@ -569,7 +604,7 @@ msgstr ""
"daty o Unicode, aby s nimi nakládala bez omezení, včetně práv používat, "
"kopírovat, modifikovat, slučovat, zveřejňovat šířit, a/nebo prodávat kopie."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:438
+#: gucharmap/gucharmap-window.c:438
msgid ""
"Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they "
"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
@@ -581,7 +616,7 @@ msgstr ""
"PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v "
"GNU General Public License a v Unicode Copyright."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:442
+#: gucharmap/gucharmap-window.c:442
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -591,7 +626,7 @@ msgstr ""
"Gucharmap; pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1335 USA."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:445
+#: gucharmap/gucharmap-window.c:445
msgid ""
"Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
"Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: https://www.unicode."
@@ -601,15 +636,15 @@ msgstr ""
"tu lze najít na webové stránce Unicode: https://www.unicode.org/copyright."
"html"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:455 ../gucharmap/main.c:101
+#: gucharmap/gucharmap-window.c:455 gucharmap/main.c:105
msgid "GNOME Character Map"
msgstr "Mapa znaků GNOME"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:457
-msgid "Based on the Unicode Character Database 11.0.0"
-msgstr "Vychází z Unicode Character Database 11.0.0"
+#: gucharmap/gucharmap-window.c:457
+msgid "Based on the Unicode Character Database 12.0.0"
+msgstr "Vychází z Unicode Character Database 12.0.0"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:467
+#: gucharmap/gucharmap-window.c:467
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Miloslav Trmač <mitr volny cz>\n"
@@ -618,57 +653,57 @@ msgstr ""
"Petr Kovář <pknbe volny cz>\n"
"Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:556
+#: gucharmap/gucharmap-window.c:556
msgid "Next Script"
msgstr "Následující písmo"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:556
+#: gucharmap/gucharmap-window.c:556
msgid "Previous Script"
msgstr "Předchozí písmo"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:561
+#: gucharmap/gucharmap-window.c:561
msgid "Next Block"
msgstr "Další blok"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:561
+#: gucharmap/gucharmap-window.c:561
msgid "Previous Block"
msgstr "Předchozí blok"
#. Text to copy entry + button
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:793
+#: gucharmap/gucharmap-window.c:793
msgid "_Text to copy:"
msgstr "_Text ke zkopírování:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:800
+#: gucharmap/gucharmap-window.c:800
msgid "Copy to the clipboard."
msgstr "Zkopírovat do schránky."
-#: ../gucharmap/main.c:249
+#: gucharmap/main.c:253
msgid "Page _Setup"
msgstr "Vzhled _stránky"
#. g_menu_append (G_MENU (model), _("Print Preview"), "win.print-preview");
-#: ../gucharmap/main.c:251
+#: gucharmap/main.c:255
msgid "_Print"
msgstr "_Tisk"
-#: ../gucharmap/main.c:300
+#: gucharmap/main.c:304
msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'"
msgstr "Font, se kterým chcete začít; např. „Serif 27“"
-#: ../gucharmap/main.c:300
+#: gucharmap/main.c:304
msgid "FONT"
msgstr "FONT"
-#: ../gucharmap/main.c:306
+#: gucharmap/main.c:310
msgid "[STRING…]"
msgstr "[TEXT…]"
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
+#: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:32
msgid "Character map grouping method"
msgstr "Způsob seskupování mapy znaků"
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
+#: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:33
msgid ""
"This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
"can either be grouped by 'script' or 'block'."
@@ -676,11 +711,11 @@ msgstr ""
"Jak se mají znaky v mapě znaků seskupovat. Seskupovat se mohou podle písma "
"(„script“) nebo podle bloku Unikódu („block“)."
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
+#: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:41
msgid "Character map font description"
msgstr "Font pro zobrazování v mapě znaků"
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
+#: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:42
msgid ""
"The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default "
"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
@@ -690,11 +725,11 @@ msgstr ""
"systémový font ve dvojnásobné velikosti. Pro nastavení konkrétního fontu se "
"používá popisný řetězec typu „Sans 24“."
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
+#: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:51
msgid "Snap number of columns to a power of two"
msgstr "Nastavovat počet sloupců jen v mocninách dvojky"
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
+#: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:52
msgid ""
"The number of columns in the character map grid is determined by the width "
"of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
@@ -703,1236 +738,1270 @@ msgstr ""
"Počet sloupců v mřížce mapy znaků se odvíjí od šířky okna. Pokud je toto "
"nastavení „zapnuto“, bude počet nabývat pouze hodnot mocniny dvou."
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
+#: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:62
msgid "Last selected character"
msgstr "Poslední vybraný znak"
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
+#: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:63
msgid ""
"This is the last character that was selected in the character map (and will "
-"be selected again when the character map is next started).\n"
-"\n"
-"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
+"be selected again when the character map is next started). By default, it is "
+"the first letter of the alphabet in the current locale."
msgstr ""
"Toto je znak, který byl v mapě znaků vybrán jako poslední (a bude vybrán "
-"znovu, až bude mapa znaků znovu spuštěna).\n"
-"\n"
-"Jako výchozí hodnota je první znak abecedy v aktuálním národním prostředí."
+"znovu, až bude mapa znaků znovu spuštěna). Jako výchozí hodnota je první znak "
+"abecedy v aktuálním národním prostředí."
#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
+#: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:72
msgctxt "First letter"
msgid "0x41"
msgstr "0x41"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:6
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:6
msgid "Basic Latin"
msgstr "Základní latinka"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:7
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:7
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "Latin-1, doplňkové"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:8
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:8
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Latinka, rozšířené – A"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:9
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:9
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Latinka, rozšířené – B"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:10
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:10
msgid "IPA Extensions"
msgstr "Rozšíření IPA"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:11
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:11
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Písmena upravující mezery"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:12
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:12
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Kombinující diakritická znaménka"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:13
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:13
msgid "Greek and Coptic"
msgstr "Řecké a koptské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:14 ../gucharmap/unicode-i18n.h:325
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:14 gucharmap/unicode-i18n.h:334
msgid "Cyrillic"
msgstr "Azbuka"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:15
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:15
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Azbuka, doplňkové"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:16 ../gucharmap/unicode-i18n.h:302
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:16 gucharmap/unicode-i18n.h:311
msgid "Armenian"
msgstr "Arménské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:17 ../gucharmap/unicode-i18n.h:346
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:17 gucharmap/unicode-i18n.h:356
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:18 ../gucharmap/unicode-i18n.h:301
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:18 gucharmap/unicode-i18n.h:310
msgid "Arabic"
msgstr "Arabské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:19 ../gucharmap/unicode-i18n.h:426
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:19 gucharmap/unicode-i18n.h:438
msgid "Syriac"
msgstr "Syrské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:20
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:20
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Arabské, doplňkové"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:21 ../gucharmap/unicode-i18n.h:436
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:21 gucharmap/unicode-i18n.h:448
msgid "Thaana"
msgstr "Thaana"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:22 ../gucharmap/unicode-i18n.h:388
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:22 gucharmap/unicode-i18n.h:398
msgid "N'Ko"
msgstr "N'Ko"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:23 ../gucharmap/unicode-i18n.h:414
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:23 gucharmap/unicode-i18n.h:426
msgid "Samaritan"
msgstr "Samaritánské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:24 ../gucharmap/unicode-i18n.h:373
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:24 gucharmap/unicode-i18n.h:383
msgid "Mandaic"
msgstr "Mandejské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:25
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:25
msgid "Syriac Supplement"
msgstr "Syrské, doplňkové"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:26
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:26
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "Arabské, rozšířené – A"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:27 ../gucharmap/unicode-i18n.h:327
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:27 gucharmap/unicode-i18n.h:336
msgid "Devanagari"
msgstr "Dévanagárí"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:28 ../gucharmap/unicode-i18n.h:308
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:28 gucharmap/unicode-i18n.h:317
msgid "Bengali"
msgstr "Bengálské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:29 ../gucharmap/unicode-i18n.h:340
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:29 gucharmap/unicode-i18n.h:350
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmuchské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:30 ../gucharmap/unicode-i18n.h:338
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:30 gucharmap/unicode-i18n.h:348
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžarátské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:31 ../gucharmap/unicode-i18n.h:403
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:31 gucharmap/unicode-i18n.h:415
msgid "Oriya"
msgstr "Urijské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:32 ../gucharmap/unicode-i18n.h:433
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:32 gucharmap/unicode-i18n.h:445
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:33 ../gucharmap/unicode-i18n.h:435
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:33 gucharmap/unicode-i18n.h:447
msgid "Telugu"
msgstr "Telugské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:34 ../gucharmap/unicode-i18n.h:354
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:34 gucharmap/unicode-i18n.h:364
msgid "Kannada"
msgstr "Kannadské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:35 ../gucharmap/unicode-i18n.h:372
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:35 gucharmap/unicode-i18n.h:382
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajálamské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:36 ../gucharmap/unicode-i18n.h:420
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:36 gucharmap/unicode-i18n.h:432
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhálské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:37 ../gucharmap/unicode-i18n.h:437
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:37 gucharmap/unicode-i18n.h:449
msgid "Thai"
msgstr "Thajské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:38 ../gucharmap/unicode-i18n.h:361
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:38 gucharmap/unicode-i18n.h:371
msgid "Lao"
msgstr "Laoské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:39 ../gucharmap/unicode-i18n.h:438
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:39 gucharmap/unicode-i18n.h:450
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:40 ../gucharmap/unicode-i18n.h:387
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:40 gucharmap/unicode-i18n.h:397
msgid "Myanmar"
msgstr "Barmské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:41 ../gucharmap/unicode-i18n.h:333
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:41 gucharmap/unicode-i18n.h:343
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzínské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:42
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:42
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Hangul džamo"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:43 ../gucharmap/unicode-i18n.h:332
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:43 gucharmap/unicode-i18n.h:342
msgid "Ethiopic"
msgstr "Etiopské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:44
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:44
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Etiopské, doplňkové"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:45 ../gucharmap/unicode-i18n.h:320
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:45 gucharmap/unicode-i18n.h:329
msgid "Cherokee"
msgstr "Čerokí"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:46
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:46
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr "Sjednocené kanadské domorodé slabikové"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:47 ../gucharmap/unicode-i18n.h:393
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:47 gucharmap/unicode-i18n.h:405
msgid "Ogham"
msgstr "Ogam"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:48 ../gucharmap/unicode-i18n.h:413
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:48 gucharmap/unicode-i18n.h:425
msgid "Runic"
msgstr "Runové"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:49 ../gucharmap/unicode-i18n.h:427
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:49 gucharmap/unicode-i18n.h:439
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:50 ../gucharmap/unicode-i18n.h:344
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:50 gucharmap/unicode-i18n.h:354
msgid "Hanunoo"
msgstr "Hanunoo"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:51 ../gucharmap/unicode-i18n.h:314
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:51 gucharmap/unicode-i18n.h:323
msgid "Buhid"
msgstr "Buhidské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:52 ../gucharmap/unicode-i18n.h:428
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:52 gucharmap/unicode-i18n.h:440
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:53 ../gucharmap/unicode-i18n.h:358
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:53 gucharmap/unicode-i18n.h:368
msgid "Khmer"
msgstr "Khmerské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:54 ../gucharmap/unicode-i18n.h:384
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:54 gucharmap/unicode-i18n.h:394
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:55
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:55
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Rozšířené sjednocené kanadské domorodé slabikové"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:56 ../gucharmap/unicode-i18n.h:364
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:56 gucharmap/unicode-i18n.h:374
msgid "Limbu"
msgstr "Limbu"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:57 ../gucharmap/unicode-i18n.h:429
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:57 gucharmap/unicode-i18n.h:441
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:58 ../gucharmap/unicode-i18n.h:390
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:58 gucharmap/unicode-i18n.h:401
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Nové Tai Lue"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:59
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:59
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Khmerské symboly"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:60 ../gucharmap/unicode-i18n.h:313
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:60 gucharmap/unicode-i18n.h:322
msgid "Buginese"
msgstr "Bugijské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:61 ../gucharmap/unicode-i18n.h:430
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:61 gucharmap/unicode-i18n.h:442
msgid "Tai Tham"
msgstr "Lanna"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:62
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:62
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr "Kombinující diakritická znaménka, rozšířené"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:63 ../gucharmap/unicode-i18n.h:304
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:63 gucharmap/unicode-i18n.h:313
msgid "Balinese"
msgstr "Balijské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:64 ../gucharmap/unicode-i18n.h:424
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:64 gucharmap/unicode-i18n.h:436
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:65 ../gucharmap/unicode-i18n.h:307
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:65 gucharmap/unicode-i18n.h:316
msgid "Batak"
msgstr "Batacké"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:66 ../gucharmap/unicode-i18n.h:363
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:66 gucharmap/unicode-i18n.h:373
msgid "Lepcha"
msgstr "Lepčské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:67 ../gucharmap/unicode-i18n.h:394
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:67 gucharmap/unicode-i18n.h:406
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:68
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:68
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr "Azbuka, rozšířené – C"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:69
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:69
msgid "Georgian Extended"
msgstr "Gruzínské, rozšířené"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:70
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:70
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr "Sundské, doplňkové"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:71
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:71
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Védské rozšíření"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:72
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:72
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Fonetická rozšíření"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:73
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:73
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Fonetická rozšíření, doplňkové"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:74
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:74
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Kombinující diakritická znaménka, doplňkové"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:75
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:75
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "Rozšířená latinka, přídavné"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:76
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:76
msgid "Greek Extended"
msgstr "Řecké, rozšířené"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:77
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:77
msgid "General Punctuation"
msgstr "Obecná interpunkce"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:78
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:78
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Horní a dolní indexy"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:79
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:79
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Symboly měny"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:80
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:80
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr "Kombinující diakritická znaménka pro symboly"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:81
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:81
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Symboly podobné písmenům"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:82
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:82
msgid "Number Forms"
msgstr "Číselné tvary"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:83
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:83
msgid "Arrows"
msgstr "Šipky"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:84
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:84
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Matematické operátory"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:85
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:85
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Různé technické znaky"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:86
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:86
msgid "Control Pictures"
msgstr "Obrázky ovládacích prvků"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:87
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:87
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Optické rozpoznávání znaků"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:88
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:88
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Alfanumerický systém"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:89
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:89
msgid "Box Drawing"
msgstr "Kreslení polí"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:90
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:90
msgid "Block Elements"
msgstr "Prvky bloků"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:91
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:91
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Geometrické tvary"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:92
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:92
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Různé symboly"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:93
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:93
msgid "Dingbats"
msgstr "Symboly"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:94
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:94
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Různé matematické symboly – A"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:95
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:95
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Šipky, doplňkové – A"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:96
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:96
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Braillovy znaky"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:97
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:97
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Šipky, doplňkové – B"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:98
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:98
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Různé matematické symboly – B"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:99
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:99
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
msgstr "Doplňující matematické operátory"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:100
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:100
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
msgstr "Různé symboly a šipky"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:101 ../gucharmap/unicode-i18n.h:334
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:101 gucharmap/unicode-i18n.h:344
msgid "Glagolitic"
msgstr "Hlaholice"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:102
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:102
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Latinka, rozšířené – C"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:103 ../gucharmap/unicode-i18n.h:322
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:103 gucharmap/unicode-i18n.h:331
msgid "Coptic"
msgstr "Koptské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:104
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:104
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Gruzínské, doplňkové"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:105 ../gucharmap/unicode-i18n.h:439
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:105 gucharmap/unicode-i18n.h:451
msgid "Tifinagh"
msgstr "Berberské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:106
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:106
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Etiopské, rozšířené"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:107
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:107
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Azbuka, rozšířené – A"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:108
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:108
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Doplňující interpunkce"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:109
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:109
msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr "Radikály v čín., jap. a kor., doplněk"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:110
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:110
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Radikály Kandží"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:111
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:111
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Znaky ideografického popisu"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:112
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:112
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr "Symboly a interpunkce v čín., jap. a kor."
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:113 ../gucharmap/unicode-i18n.h:347
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:113 gucharmap/unicode-i18n.h:357
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:114 ../gucharmap/unicode-i18n.h:355
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:114 gucharmap/unicode-i18n.h:365
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:115 ../gucharmap/unicode-i18n.h:310
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:115 gucharmap/unicode-i18n.h:319
msgid "Bopomofo"
msgstr "Ču-jin"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:116
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:116
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Džamo kompatibilní s hangul"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:117
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:117
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanbun"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:118
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:118
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Rozšířené ču-jin"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:119
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:119
msgid "CJK Strokes"
msgstr "Tahy v čínštině, japonštině a korejštině"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:120
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:120
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
msgstr "Fonetická rozšíření katakany"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:121
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:121
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr "Uzavřené čín., jap. a kor. znaky a měsíce"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:122
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:122
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "Kompatibilita mezi čín., jap. a kor."
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:123
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:123
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "Rozšíření A ideograf. znaků sjednocených v čín., jap. a kor."
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:124
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:124
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Hexagramové symboly Yijing"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:125
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:125
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "Ideograf. znaky sjednocené v čín., jap. a kor."
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:126
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:126
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Slabiky Yi"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:127
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:127
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Radikály Yi"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:128 ../gucharmap/unicode-i18n.h:367
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:128 gucharmap/unicode-i18n.h:377
msgid "Lisu"
msgstr "Lisu"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:129 ../gucharmap/unicode-i18n.h:442
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:129 gucharmap/unicode-i18n.h:454
msgid "Vai"
msgstr "Vaiské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:130
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:130
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Azbuka, rozšířené – B"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:131 ../gucharmap/unicode-i18n.h:305
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:131 gucharmap/unicode-i18n.h:314
msgid "Bamum"
msgstr "Bamumské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:132
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:132
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Písmena modifikující tóny"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:133
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:133
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Latinka, rozšířené – D"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:134 ../gucharmap/unicode-i18n.h:425
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:134 gucharmap/unicode-i18n.h:437
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Syloti Nagri"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:135
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:135
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "Běžné indické číselné tvary"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:136
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:136
msgid "Phags-pa"
msgstr "'Phags-pa"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:137 ../gucharmap/unicode-i18n.h:415
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:137 gucharmap/unicode-i18n.h:427
msgid "Saurashtra"
msgstr "Sauráštra"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:138
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:138
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Rozšířené devanagárské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:139 ../gucharmap/unicode-i18n.h:356
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:139 gucharmap/unicode-i18n.h:366
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah li"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:140 ../gucharmap/unicode-i18n.h:412
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:140 gucharmap/unicode-i18n.h:424
msgid "Rejang"
msgstr "Rejangské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:141
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:141
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Hangul džamo, rozšířené – A"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:142 ../gucharmap/unicode-i18n.h:352
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:142 gucharmap/unicode-i18n.h:362
msgid "Javanese"
msgstr "Jávské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:143
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:143
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr "Barmské, rozšířené – B"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:144 ../gucharmap/unicode-i18n.h:319
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:144 gucharmap/unicode-i18n.h:328
msgid "Cham"
msgstr "Čamské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:145
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:145
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "Barmské, rozšířené – A"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:146 ../gucharmap/unicode-i18n.h:431
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:146 gucharmap/unicode-i18n.h:443
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Viet"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:147
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:147
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr "Manipurské rozšíření"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:148
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:148
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr "Etiopské, rozšířené – A"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:149
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:149
msgid "Latin Extended-E"
msgstr "Latinka, rozšířené – E"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:150
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:150
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr "Čerokí, doplňkové"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:151 ../gucharmap/unicode-i18n.h:378
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:151 gucharmap/unicode-i18n.h:388
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "Meetei Mayek"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:152
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:152
msgid "Hangul Syllables"
msgstr "Slabiky hangul"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:153
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:153
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Hangul džamo, rozšířené – B"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:154
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:154
msgid "High Surrogates"
msgstr "Vysoké náhražky"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:155
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:155
msgid "High Private Use Surrogates"
msgstr "Vysoké náhražky pro soukromé použití"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:156
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:156
msgid "Low Surrogates"
msgstr "Nízké náhražky"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:157
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:157
msgid "Private Use Area"
msgstr "Oblast pro soukromé použití"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:158
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:158
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "Kompatibilní ideograf. znaky v čín., jap. a kor."
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:159
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:159
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Způsoby zápisu abecedy"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:160
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:160
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Způsoby zápisu arabštiny – A"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:161
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:161
msgid "Variation Selectors"
msgstr "Výběry z variací"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:162
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:162
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Svislé tvary"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:163
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:163
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Kombinující poloviční značky"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:164
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:164
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "Kompatibilní tvary v čín., jap. a kor."
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:165
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:165
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Malé varianty tvarů"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:166
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:166
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Způsoby zápisu arabštiny – B"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:167
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:167
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr "Tvary s poloviční a plnou šířkou"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:168
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:168
msgid "Specials"
msgstr "Speciální znaky"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:169
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:169
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Slabikové lineární B"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:170
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:170
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Ideogramy lineární B"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:171
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:171
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Egejská čísla"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:172
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:172
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Starořecká čísla"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:173
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:173
msgid "Ancient Symbols"
msgstr "Starověké symboly"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:174
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:174
msgid "Phaistos Disc"
msgstr "Disk z Faistu"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:175 ../gucharmap/unicode-i18n.h:368
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:175 gucharmap/unicode-i18n.h:378
msgid "Lycian"
msgstr "Lykijské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:176 ../gucharmap/unicode-i18n.h:316
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:176 gucharmap/unicode-i18n.h:325
msgid "Carian"
msgstr "Karské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:177
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:177
msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr "Koptská epaktová čísla"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:178 ../gucharmap/unicode-i18n.h:396
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:178 gucharmap/unicode-i18n.h:408
msgid "Old Italic"
msgstr "Staroitalské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:179 ../gucharmap/unicode-i18n.h:335
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:179 gucharmap/unicode-i18n.h:345
msgid "Gothic"
msgstr "Gótské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:180 ../gucharmap/unicode-i18n.h:398
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:180 gucharmap/unicode-i18n.h:410
msgid "Old Permic"
msgstr "Staropermské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:181 ../gucharmap/unicode-i18n.h:441
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:181 gucharmap/unicode-i18n.h:453
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugaritské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:182 ../gucharmap/unicode-i18n.h:399
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:182 gucharmap/unicode-i18n.h:411
msgid "Old Persian"
msgstr "Staroperské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:183 ../gucharmap/unicode-i18n.h:326
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:183 gucharmap/unicode-i18n.h:335
msgid "Deseret"
msgstr "Deseret"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:184 ../gucharmap/unicode-i18n.h:417
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:184 gucharmap/unicode-i18n.h:429
msgid "Shavian"
msgstr "Shaw"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:185 ../gucharmap/unicode-i18n.h:405
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:185 gucharmap/unicode-i18n.h:417
msgid "Osmanya"
msgstr "Osmanské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:186 ../gucharmap/unicode-i18n.h:404
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:186 gucharmap/unicode-i18n.h:416
msgid "Osage"
msgstr "Osedžské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:187 ../gucharmap/unicode-i18n.h:331
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:187 gucharmap/unicode-i18n.h:340
msgid "Elbasan"
msgstr "Elbasanské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:188 ../gucharmap/unicode-i18n.h:317
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:188 gucharmap/unicode-i18n.h:326
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr "Kavkazsko-albánské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:189 ../gucharmap/unicode-i18n.h:365
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:189 gucharmap/unicode-i18n.h:375
msgid "Linear A"
msgstr "Lineární A"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:190
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:190
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Kyperské slabičné"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:191 ../gucharmap/unicode-i18n.h:348
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:191 gucharmap/unicode-i18n.h:358
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "Aramejské z Perské říše"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:192 ../gucharmap/unicode-i18n.h:407
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:192 gucharmap/unicode-i18n.h:419
msgid "Palmyrene"
msgstr "Palmýrské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:193 ../gucharmap/unicode-i18n.h:389
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:193 gucharmap/unicode-i18n.h:399
msgid "Nabataean"
msgstr "Nabatejské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:194 ../gucharmap/unicode-i18n.h:345
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:194 gucharmap/unicode-i18n.h:355
msgid "Hatran"
msgstr "Hatran"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:195 ../gucharmap/unicode-i18n.h:410
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:195 gucharmap/unicode-i18n.h:422
msgid "Phoenician"
msgstr "Fénické"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:196 ../gucharmap/unicode-i18n.h:369
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:196 gucharmap/unicode-i18n.h:379
msgid "Lydian"
msgstr "Lýdské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:197 ../gucharmap/unicode-i18n.h:381
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:197 gucharmap/unicode-i18n.h:391
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr "Meroitické hieroglyfy"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:198 ../gucharmap/unicode-i18n.h:380
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:198 gucharmap/unicode-i18n.h:390
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "Meroitické psací"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:199 ../gucharmap/unicode-i18n.h:357
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:199 gucharmap/unicode-i18n.h:367
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Kháróští"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:200 ../gucharmap/unicode-i18n.h:401
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:200 gucharmap/unicode-i18n.h:413
msgid "Old South Arabian"
msgstr "Jihoarabské nápisové"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:201 ../gucharmap/unicode-i18n.h:397
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:201 gucharmap/unicode-i18n.h:409
msgid "Old North Arabian"
msgstr "Severoarabské nápisové"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:202 ../gucharmap/unicode-i18n.h:374
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:202 gucharmap/unicode-i18n.h:384
msgid "Manichaean"
msgstr "Manichejské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:203 ../gucharmap/unicode-i18n.h:303
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:203 gucharmap/unicode-i18n.h:312
msgid "Avestan"
msgstr "Avestické"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:204 ../gucharmap/unicode-i18n.h:351
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:204 gucharmap/unicode-i18n.h:361
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr "Partské psané"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:205 ../gucharmap/unicode-i18n.h:350
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:205 gucharmap/unicode-i18n.h:360
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr "Pahlaví psané"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:206 ../gucharmap/unicode-i18n.h:411
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:206 gucharmap/unicode-i18n.h:423
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr "Pahlaví žaltářové"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:207 ../gucharmap/unicode-i18n.h:402
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:207 gucharmap/unicode-i18n.h:414
msgid "Old Turkic"
msgstr "Staroturkické"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:208 ../gucharmap/unicode-i18n.h:395
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:208 gucharmap/unicode-i18n.h:407
msgid "Old Hungarian"
msgstr "Staromaďarské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:209 ../gucharmap/unicode-i18n.h:343
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:209 gucharmap/unicode-i18n.h:353
msgid "Hanifi Rohingya"
msgstr "Hanifovo rohingské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:210
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:210
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr "Rumi, číselné symboly"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:211 ../gucharmap/unicode-i18n.h:400
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:211 gucharmap/unicode-i18n.h:412
msgid "Old Sogdian"
msgstr "Starosogdské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:212 ../gucharmap/unicode-i18n.h:421
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:212 gucharmap/unicode-i18n.h:433
msgid "Sogdian"
msgstr "Sogdské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:213 ../gucharmap/unicode-i18n.h:311
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:213 gucharmap/unicode-i18n.h:341
+msgid "Elymaic"
+msgstr "Elymajské"
+
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:214 gucharmap/unicode-i18n.h:320
msgid "Brahmi"
msgstr "Bráhmí"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:214 ../gucharmap/unicode-i18n.h:353
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:215 gucharmap/unicode-i18n.h:363
msgid "Kaithi"
msgstr "Kaithí"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:215 ../gucharmap/unicode-i18n.h:422
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:216 gucharmap/unicode-i18n.h:434
msgid "Sora Sompeng"
msgstr "Sora Sompeng"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:216 ../gucharmap/unicode-i18n.h:318
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:217 gucharmap/unicode-i18n.h:327
msgid "Chakma"
msgstr "Čakma"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:217 ../gucharmap/unicode-i18n.h:370
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:218 gucharmap/unicode-i18n.h:380
msgid "Mahajani"
msgstr "Mahájánské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:218 ../gucharmap/unicode-i18n.h:416
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:219 gucharmap/unicode-i18n.h:428
msgid "Sharada"
msgstr "Šáradá"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:219
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:220
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr "Sinhálská archaická čísla"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:220 ../gucharmap/unicode-i18n.h:359
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:221 gucharmap/unicode-i18n.h:369
msgid "Khojki"
msgstr "Chodžské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:221 ../gucharmap/unicode-i18n.h:386
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:222 gucharmap/unicode-i18n.h:396
msgid "Multani"
msgstr "Multánské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:222 ../gucharmap/unicode-i18n.h:360
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:223 gucharmap/unicode-i18n.h:370
msgid "Khudawadi"
msgstr "Khudawadi"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:223 ../gucharmap/unicode-i18n.h:336
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:224 gucharmap/unicode-i18n.h:346
msgid "Grantha"
msgstr "Grantha"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:224 ../gucharmap/unicode-i18n.h:391
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:225 gucharmap/unicode-i18n.h:402
msgid "Newa"
msgstr "Névárské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:225 ../gucharmap/unicode-i18n.h:440
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:226 gucharmap/unicode-i18n.h:452
msgid "Tirhuta"
msgstr "Tirhuta"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:226 ../gucharmap/unicode-i18n.h:418
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:227 gucharmap/unicode-i18n.h:430
msgid "Siddham"
msgstr "Siddham"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:227 ../gucharmap/unicode-i18n.h:383
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:228 gucharmap/unicode-i18n.h:393
msgid "Modi"
msgstr "Modi"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:228
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:229
msgid "Mongolian Supplement"
msgstr "Mongolské, doplňkové"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:229 ../gucharmap/unicode-i18n.h:432
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:230 gucharmap/unicode-i18n.h:444
msgid "Takri"
msgstr "Tákrí"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:230 ../gucharmap/unicode-i18n.h:299
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:231 gucharmap/unicode-i18n.h:308
msgid "Ahom"
msgstr "Ahomské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:231 ../gucharmap/unicode-i18n.h:328
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:232 gucharmap/unicode-i18n.h:337
msgid "Dogra"
msgstr "Dogarské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:232 ../gucharmap/unicode-i18n.h:443
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:233 gucharmap/unicode-i18n.h:456
msgid "Warang Citi"
msgstr "Varang Kšiti"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:233 ../gucharmap/unicode-i18n.h:445
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:234 gucharmap/unicode-i18n.h:400
+msgid "Nandinagari"
+msgstr "Nandinagárí"
+
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:235 gucharmap/unicode-i18n.h:458
msgid "Zanabazar Square"
msgstr "Dzanabazarovo čtvercové"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:234 ../gucharmap/unicode-i18n.h:423
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:236 gucharmap/unicode-i18n.h:435
msgid "Soyombo"
msgstr "Soyombo"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:235 ../gucharmap/unicode-i18n.h:408
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:237 gucharmap/unicode-i18n.h:420
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr "Pau Cin Hau"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:236 ../gucharmap/unicode-i18n.h:309
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:238 gucharmap/unicode-i18n.h:318
msgid "Bhaiksuki"
msgstr "Bhaiksuki"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:237 ../gucharmap/unicode-i18n.h:375
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:239 gucharmap/unicode-i18n.h:385
msgid "Marchen"
msgstr "sMar-chen"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:238 ../gucharmap/unicode-i18n.h:376
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:240 gucharmap/unicode-i18n.h:386
msgid "Masaram Gondi"
msgstr "Masaramovo Gondi"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:239 ../gucharmap/unicode-i18n.h:339
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:241 gucharmap/unicode-i18n.h:349
msgid "Gunjala Gondi"
msgstr "Gunjalské Gondi"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:240 ../gucharmap/unicode-i18n.h:371
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:242 gucharmap/unicode-i18n.h:381
msgid "Makasar"
msgstr "Makasarské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:241 ../gucharmap/unicode-i18n.h:323
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:243
+msgid "Tamil Supplement"
+msgstr "Tamilské, doplňkové"
+
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:244 gucharmap/unicode-i18n.h:332
msgid "Cuneiform"
msgstr "Klínové"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:242
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:245
msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation"
msgstr "Čísla a interpunkce klínového písma"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:243
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:246
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr "Archaické klínové písmo"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:244 ../gucharmap/unicode-i18n.h:330
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:247 gucharmap/unicode-i18n.h:339
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr "Egyptské hieroglyfy"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:245 ../gucharmap/unicode-i18n.h:300
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:248
+msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls"
+msgstr "Řídící formát. znaky egyptských hieroglyfů"
+
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:249 gucharmap/unicode-i18n.h:309
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr "Anatólské hieroglyfy"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:246
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:250
msgid "Bamum Supplement"
msgstr "Bamumské, doplňkové"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:247 ../gucharmap/unicode-i18n.h:385
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:251 gucharmap/unicode-i18n.h:395
msgid "Mro"
msgstr "Mro"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:248 ../gucharmap/unicode-i18n.h:306
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:252 gucharmap/unicode-i18n.h:315
msgid "Bassa Vah"
msgstr "Bassa Vah"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:249 ../gucharmap/unicode-i18n.h:406
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:253 gucharmap/unicode-i18n.h:418
msgid "Pahawh Hmong"
-msgstr "Pahawh Hmong"
+msgstr "Hmongské Pahawh"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:250 ../gucharmap/unicode-i18n.h:377
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:254 gucharmap/unicode-i18n.h:387
msgid "Medefaidrin"
msgstr "Medefaidrin"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:251 ../gucharmap/unicode-i18n.h:382
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:255 gucharmap/unicode-i18n.h:392
msgid "Miao"
msgstr "Miao"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:252
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:256
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr "Ideografické symboly a interpunkce"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:253 ../gucharmap/unicode-i18n.h:434
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:257 gucharmap/unicode-i18n.h:446
msgid "Tangut"
msgstr "Tangutské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:254
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:258
msgid "Tangut Components"
msgstr "Komponenty tangutského"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:255
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:259
msgid "Kana Supplement"
msgstr "Kana, doplňkové"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:256
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:260
msgid "Kana Extended-A"
msgstr "Kana, rozšířené – A"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:257 ../gucharmap/unicode-i18n.h:392
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:261
+msgid "Small Kana Extension"
+msgstr "Malá kana, rozšíření"
+
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:262 gucharmap/unicode-i18n.h:403
msgid "Nushu"
msgstr "Nü-šu"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:258 ../gucharmap/unicode-i18n.h:329
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:263 gucharmap/unicode-i18n.h:338
msgid "Duployan"
msgstr "Duployého"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:259
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:264
msgid "Shorthand Format Controls"
msgstr "Řízení těsnopisného formátu"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:260
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:265
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Byzantské hudební symboly"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:261
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:266
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Hudební symboly"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:262
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:267
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Starořecký notový záznam"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:263
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:268
msgid "Mayan Numerals"
msgstr "Mayská čísla"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:264
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:269
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Symboly Tai Xuan Jing"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:265
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:270
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr "Číslice chóu"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:266
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:271
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "Matematické alfanumerické symboly"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:267
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:272
msgid "Sutton SignWriting"
msgstr "Znakopis Valerie Suttonové"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:268
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:273
msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr "Hlaholice, doplňkové"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:269 ../gucharmap/unicode-i18n.h:379
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:274 gucharmap/unicode-i18n.h:404
+msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
+msgstr "Hmongské Nyiakeng Puachue"
+
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:275 gucharmap/unicode-i18n.h:455
+msgid "Wancho"
+msgstr "Wančejské"
+
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:276 gucharmap/unicode-i18n.h:389
msgid "Mende Kikakui"
msgstr "Mendské Kikakui"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:270 ../gucharmap/unicode-i18n.h:298
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:277 gucharmap/unicode-i18n.h:307
msgid "Adlam"
msgstr "Adlam"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:271
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:278
msgid "Indic Siyaq Numbers"
msgstr "Indská čísla Siyaq"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:272
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:279
+msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
+msgstr "Osmanská čísla Siyaq"
+
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:280
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr "Arabské matematické abecední symboly"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:273
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:281
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr "Kameny hry mah-jong"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:274
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:282
msgid "Domino Tiles"
msgstr "Dominové kameny"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:275
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:283
msgid "Playing Cards"
msgstr "Hrací karty"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:276
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:284
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr "Alfanumerický systém, doplněk"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:277
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:285
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr "Ideografický systém, doplněk"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:278
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:286
msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs"
msgstr "Různé symboly a piktogramy"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:279
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:287
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotikony"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:280
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:288
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr "Ornamenty"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:281
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:289
msgid "Transport and Map Symbols"
msgstr "Dopravní a mapové symboly"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:282
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:290
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "Alchymistické symboly"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:283
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:291
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr "Geometrické tvary, rozšířené"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:284
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:292
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "Šipky, doplňkové – C"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:285
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:293
msgid "Supplemental Symbols and Pictographs"
msgstr "Doplňkové symboly a piktogramy"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:286
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:294
msgid "Chess Symbols"
msgstr "Šachové symboly"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:287
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:295
+msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
+msgstr "Symboly a piktogramy, rozšířené – A"
+
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:296
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "Rozšíření B ideograf. znaků sjednocených v čín., jap. a kor."
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:288
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:297
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr "Rozšíření C ideograf. znaků sjednocených v čín., jap. a kor."
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:289
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:298
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr "Rozšíření D ideograf. znaků sjednocených v čín., jap. a kor."
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:290
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:299
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr "Rozšíření E ideograf. znaků sjednocených v čín., jap. a kor."
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:291
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:300
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
msgstr "Rozšíření F ideograf. znaků sjednocených v čín., jap. a kor."
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:292
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:301
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "Kompatibilní ideograf. znaky v čín., jap. a kor., doplněk"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:293
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:302
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:294
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:303
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr "Doplněk výběrů z variací"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:295
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:304
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "Doplňující oblast pro soukromé použití – A"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:296
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:305
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Doplňující oblast pro soukromé použití – B"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:312
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:321
msgid "Braille"
msgstr "Braillovo"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:315
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:324
msgid "Canadian Aboriginal"
msgstr "Kanadské domorodé"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:324
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:333
msgid "Cypriot"
msgstr "Kyperské"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:337
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:347
msgid "Greek"
msgstr "Řecké"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:341
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:351
msgid "Han"
msgstr "Chan-c'"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:342
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:352
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:349
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:359
msgid "Inherited"
msgstr "Zděděné"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:362
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:372
msgid "Latin"
msgstr "Latinka"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:366
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:376
msgid "Linear B"
msgstr "Lineární B"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:409
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:421
msgid "Phags Pa"
msgstr "Phags Pa"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:419
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:431
msgid "Signwriting"
msgstr "Znakopis"
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:444
+#: gucharmap/unicode-i18n.h:457
msgid "Yi"
msgstr "Yi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]