[gimp] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Spanish translation
- Date: Tue, 10 Nov 2020 14:39:23 +0000 (UTC)
commit a8a8e57a296372adf083664c0c71d044de2a0d08
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date: Tue Nov 10 14:39:19 2020 +0000
Update Spanish translation
po-plug-ins/es.po | 2684 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 1373 insertions(+), 1311 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/es.po b/po-plug-ins/es.po
index 08584d5000..e7f28c937c 100644
--- a/po-plug-ins/es.po
+++ b/po-plug-ins/es.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-16 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-17 13:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-10 11:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-10 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -47,60 +47,61 @@ msgid "Exercise a goat (C)"
msgstr "Ejercitar una cabra (C)"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:83
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:70
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663 ../plug-ins/common/blinds.c:277
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 ../plug-ins/common/blinds.c:277
#: ../plug-ins/common/border-average.c:409 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:471 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1328
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2253
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:655 ../plug-ins/common/compose.c:1146
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:325
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:471 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1327
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2093
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2226
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:655 ../plug-ins/common/compose.c:1144
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:328
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1189 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1963
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/depth-merge.c:710
#: ../plug-ins/common/destripe.c:460 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:2306
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:2341
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:645
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1041
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1152 ../plug-ins/common/file-ps.c:3550
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1774 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1320
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1776 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1308
#: ../plug-ins/common/grid.c:737 ../plug-ins/common/hot.c:656
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2472 ../plug-ins/common/mail.c:566
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1099 ../plug-ins/common/qbist.c:750
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474 ../plug-ins/common/mail.c:566
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1102 ../plug-ins/common/qbist.c:750
#: ../plug-ins/common/qbist.c:792 ../plug-ins/common/qbist.c:846
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:488 ../plug-ins/common/sparkle.c:402
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:488 ../plug-ins/common/sparkle.c:403
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2282
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2627 ../plug-ins/common/tile.c:469
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:704 ../plug-ins/common/warp.c:467
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:388 ../plug-ins/common/web-page.c:278
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1935 ../plug-ins/flame/flame.c:513
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:689 ../plug-ins/flame/flame.c:1013
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:565
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1640
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1678
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:423 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:706 ../plug-ins/common/warp.c:467
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:386 ../plug-ins/common/web-page.c:278
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2020 ../plug-ins/flame/flame.c:516
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:692 ../plug-ins/flame/flame.c:1009
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1676
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1246
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:641
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:690 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:296 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:695 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2494
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3356
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3468
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2496
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3346
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:782
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2535
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2572
#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1044
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1169
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1313
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1309
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:563
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:781
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5664
@@ -111,6 +112,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:84
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:71
msgid "_Source"
msgstr "_Fuente"
@@ -120,9 +122,13 @@ msgstr "_Fuente"
msgid "_Run"
msgstr "_Ejecutar"
+#. XXX We use printf-style string for sharing the localized
+#. string. You may just use recommended Python format() or
+#. any style you like in your plug-ins.
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:99
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:86
-#, c-format
+#, c-format, python-format
msgid ""
"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source"
@@ -133,12 +139,64 @@ msgstr ""
"Compruebe la última versión del código fuente en línea pulsando en el botón "
"«Fuente»."
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59
+#| msgid "Exercise a goat (Python 3)"
+msgid "Exercise a goat and a python"
+msgstr "Ejercitar una cabra y una pitón"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:63
+#| msgid "Exercise a goat in the C language"
+msgid "Exercise a goat in the Python 3 language"
+msgstr "Ejercitar una cabra en el lenguaje Python 3"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:64
+msgid "Takes a goat for a walk in Python 3"
+msgstr "Saca a pasear una cabra en Python 3"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:80
+msgid "Exercise a goat (Python 3)"
+msgstr "Ejercitar una cabra (Python 3)"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:85
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:665 ../plug-ins/common/blinds.c:278
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:410
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:472 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1328
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1145
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:329
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/depth-merge.c:711
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:2342
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1309
+#: ../plug-ins/common/grid.c:738 ../plug-ins/common/hot.c:657
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1103
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:847 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:489
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:404 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2628
+#: ../plug-ins/common/tile.c:470 ../plug-ins/common/tile-small.c:424
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:707 ../plug-ins/common/warp.c:468
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:387 ../plug-ins/flame/flame.c:693
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1010
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1247
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2497
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3459
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:783
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:474
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407
+msgid "_OK"
+msgstr "_Aceptar"
+
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:64
msgid "Exercise a goat (Vala)"
msgstr "Ejercitar una cabra (Vala)"
#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:1
-#| msgid "Goat-e_xercise"
msgid "Goat Exercises"
msgstr "Ejercicios de cabra"
@@ -161,119 +219,85 @@ msgstr ""
"(por tanto, también demuestra cómo empaquetar datos) y un botón que llama a "
"una operación GEGL en la capa activa."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:190
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:191
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "Alinear capas _visibles…"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:194
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:195
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "Alinear todas las capas visibles de la imagen"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:249
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:250
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "No hay suficientes capas para alinear."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:659
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:660
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Alinear capas visibles"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 ../plug-ins/common/blinds.c:278
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:410
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:472 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1329
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1147
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:326
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/depth-merge.c:711
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:2307
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1321
-#: ../plug-ins/common/grid.c:738 ../plug-ins/common/hot.c:657
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1100
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:847 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:489
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2628
-#: ../plug-ins/common/tile.c:470 ../plug-ins/common/tile-small.c:426
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705 ../plug-ins/common/warp.c:468
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:389 ../plug-ins/flame/flame.c:690
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1014
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1247
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2495
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:783
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1045
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1310
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:474
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407
-msgid "_OK"
-msgstr "_Aceptar"
-
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683 ../plug-ins/common/align-layers.c:714
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 ../plug-ins/common/align-layers.c:715
msgctxt "align-style"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 ../plug-ins/common/align-layers.c:715
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685 ../plug-ins/common/align-layers.c:716
msgid "Collect"
msgstr "Recolectar"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:686
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Rellenar (izq. a der.)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:686
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:687
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Rellenar (der. a izq.)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:687 ../plug-ins/common/align-layers.c:718
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:688 ../plug-ins/common/align-layers.c:719
msgid "Snap to grid"
msgstr "Ajustar a la rejilla"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:696
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "Estilo _horizontal:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:700
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:701
msgid "Left edge"
msgstr "Borde izquierdo"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:701 ../plug-ins/common/align-layers.c:731
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2855
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:702 ../plug-ins/common/align-layers.c:732
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:702
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:703
msgid "Right edge"
msgstr "Borde derecho"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:711
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Base ho_rizontal:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:716
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:717
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Rellenar (superior a inferior)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:717
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:718
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Rellenar (inferior a superior)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:727
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:728
msgid "_Vertical style:"
msgstr "Estilo _vertical:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:730
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731
msgid "Top edge"
msgstr "Borde superior"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:733
msgid "Bottom edge"
msgstr "Borde inferior"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:741
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:742
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "Base ver_tical:"
@@ -281,11 +305,11 @@ msgstr "Base ver_tical:"
msgid "_Grid size:"
msgstr "Tamaño de re_jilla:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:754
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:753
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "No cons_iderar la capa inferior aunque sea visible"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:764
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:763
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "_Usar la capa inferior (invisible) como base"
@@ -358,12 +382,12 @@ msgstr "Persianas"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:312 ../plug-ins/common/tile-small.c:484
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:312 ../plug-ins/common/tile-small.c:482
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:599
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontal"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:315 ../plug-ins/common/tile-small.c:494
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:315 ../plug-ins/common/tile-small.c:492
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
@@ -371,25 +395,25 @@ msgstr "_Vertical"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:329 ../plug-ins/common/compose.c:1092
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:329 ../plug-ins/common/compose.c:1090
#: ../plug-ins/common/decompose.c:643 ../plug-ins/common/file-cel.c:504
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:509 ../plug-ins/common/file-dicom.c:645
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:461 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1300 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:491 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
#: ../plug-ins/common/file-png.c:872 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1325
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1327
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1087 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:795
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:797
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:309 ../plug-ins/common/tile.c:382
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:275
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:547 ../plug-ins/file-fits/fits.c:564
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1971 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:424
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1050
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1123
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:173
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:653
msgid "Background"
@@ -399,11 +423,11 @@ msgstr "Fondo"
msgid "_Transparent"
msgstr "_Transparente"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:359
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:358
msgid "_Displacement:"
msgstr "_Desplazamiento:"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:371
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:369
msgid "_Number of segments:"
msgstr "_Nº de segmentos:"
@@ -430,7 +454,7 @@ msgstr "G_rosor:"
#. Number of Colors frame
#: ../plug-ins/common/border-average.c:471
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:909
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:911
msgid "Number of Colors"
msgstr "Número de colores"
@@ -465,7 +489,7 @@ msgid "Checkerboard"
msgstr "Tablero de ajedrez"
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:532
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508
msgid "_Size:"
msgstr "T_amaño:"
@@ -474,337 +498,337 @@ msgstr "T_amaño:"
msgid "_Psychobilly"
msgstr "_Psicobilly"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
msgid "Keep image's values"
msgstr "Mantener valores de imagen"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
msgid "Keep the first value"
msgstr "Mantener el primer valor"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Rellenar con parámetro k"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "k{x(1-x)}^p paso a paso"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
msgid "kx^p stepped"
msgstr "kx^p paso a paso"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "k(1-x^p) paso a paso"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
msgid "Delta function"
msgstr "Función Delta"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
msgid "Delta function stepped"
msgstr "Función Delta paso a paso"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:142
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
msgid "sin^p-based function"
msgstr "función basada en sin^p"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:143
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:142
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "sin^p, paso a paso"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
msgctxt "cml-composition"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Máx (x, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Máx (x+d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Máx (x-d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Mín (x, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Mín (x+d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Mín (x-d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Máx (x+d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Máx (x+d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Máx (x-d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Máx (x-d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Mín (x+d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Mín (x+d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:181
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Mín (x-d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:182
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:181
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Mín (x-d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
msgid "Use average value"
msgstr "Usar valor ponderado"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
msgid "Use reverse value"
msgstr "Usar valor inverso"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "Con potencia aleatoria (0,10)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "Con potencia aleatoria (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "Con potencia degradado (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "Multiplicar valor aleatorio (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "Multiplicar valor aleatorio (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:210
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "Multiplicar degradado (0,1)"
# //R Eings?
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:211
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:210
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "Con p y aleatorio (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
msgid "All black"
msgstr "Todo negro"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
msgid "All gray"
msgstr "Todo gris"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
msgid "All white"
msgstr "Todo blanco"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
msgid "The first row of the image"
msgstr "La primera fila de la imagen"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
msgid "Continuous gradient"
msgstr "Degradado continuo"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "Degradado continuo sin huecos"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
msgid "Random, ch. independent"
msgstr "Aleatorio, canal independiente"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
msgid "Random shared"
msgstr "Aleatorio compartido"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:233
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
msgid "Randoms from seed"
msgstr "Aleatorizar desde semilla"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:234
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:233
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Aleatorizar desde semilla (compartido)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
#: ../plug-ins/common/decompose.c:200
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
msgid "Hue"
msgstr "Tono"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
#: ../plug-ins/common/decompose.c:201
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:304 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:312
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311
#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:155
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguna)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:504
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:503
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "_Examinador CML…"
# //R No tengo ni idea de qué es esto...
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:509
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:508
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
msgstr "Crea patrones abstractos Coupled-Map-Lattice"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:857
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:856
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr "Examinador CML: evolucionando"
# //R No tengo ni idea de qué es esto...
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1324
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1323
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Examinador Coupled-Map-Lattice"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1368
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1367
msgid "New Seed"
msgstr "Semilla nueva"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1379
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1378
msgid "Fix Seed"
msgstr "Fijar semilla"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1389
msgid "Random Seed"
msgstr "Semilla aleatoria"
#. The Load button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2254 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2227 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1964 ../plug-ins/common/file-cel.c:1010
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1775 ../plug-ins/common/qbist.c:751
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1777 ../plug-ins/common/qbist.c:751
#: ../plug-ins/common/qbist.c:914 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/flame/flame.c:515
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1084
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:804
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:779
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/flame/flame.c:518
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:806
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1639
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:779
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2573
#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:614
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1314
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#. The Save button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1413
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2121 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1412
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2094 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1999 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1151
#: ../plug-ins/common/qbist.c:793 ../plug-ins/common/qbist.c:922
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2684 ../plug-ins/flame/flame.c:515
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:821
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2684 ../plug-ins/flame/flame.c:518
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1088
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:823
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1677
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:696 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:780
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2536
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:607
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1170
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1432 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1431 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733
msgid "_Hue"
msgstr "T_ono"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1436
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1435
msgid "Sat_uration"
msgstr "Sat_uración"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1440
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439
msgid "_Value"
msgstr "_Valor"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1443
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanzado"
# //R :-?
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Parámetros independientes del canal"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1481
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1480
msgid "Initial value:"
msgstr "Valor inicial:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1485
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Escala de ampliación:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1496
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492
msgid "Start offset:"
msgstr "Desplazamiento de inicio:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1505
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1500
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "Semilla aleatoria (sólo para modos «Desde semilla»)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1516
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1510
msgid "Seed:"
msgstr "Semilla:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1529
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1522
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr "Cambiar a «Desde semilla» con la última semilla"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1541
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1534
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -817,167 +841,167 @@ msgstr ""
"diferente de la vista previa), y (2) todas las tasas de mutación son iguales "
"a cero."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1549
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1542
msgid "O_thers"
msgstr "O_tros"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1564
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557
msgid "Copy Settings"
msgstr "Copiar ajustes"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1583
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1576
msgid "Source channel:"
msgstr "Canal origen:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1598
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1638
msgid "Destination channel:"
msgstr "Canal destino:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1595
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Copiar parámetros"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1603
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Configuración de carga selectiva"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1630
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1623
msgid "Source channel in file:"
msgstr "Canal origen en el archivo:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1651
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644
msgid "_Misc Ops."
msgstr "O_pciones diversas"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1710
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1703
msgid "Function type:"
msgstr "Tipo de función:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1726
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1719
msgid "Composition:"
msgstr "Composición:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1733
msgid "Misc arrange:"
msgstr "Ordenes variados:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1744
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1737
msgid "Use cyclic range"
msgstr "Usar rango cíclico"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1754
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746
msgid "Mod. rate:"
msgstr "Tasa de modificación:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1763
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1753
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "Sensibilidad de entorno:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1772
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1760
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "Distancia de difusión:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1781
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1767
msgid "# of subranges:"
msgstr "nº de subrangos:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1790
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1774
msgid "P(ower factor):"
msgstr "P (factor de potencia):"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1782
msgid "Parameter k:"
msgstr "Parámetro k:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1808
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1790
msgid "Range low:"
msgstr "Límite inferior:"
# //R |-(
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1817
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1797
msgid "Range high:"
msgstr "Límite superior:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1829
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1808
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "Dibujar gráfica de los ajustes"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1872
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1850
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "Sensibilidad de canal:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1882
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1858
msgid "Mutation rate:"
msgstr "Tasa de mutación:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1866
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "Distancia de mutación:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1985
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1958
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "Gráfica de los ajustes actuales"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1989
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1962
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:168
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1392
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:882 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1248
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1395
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1184
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2057
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2030
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "Aviso: el origen y del destino son el mismo canal."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2116
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2089
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Guardar los parámetros del Examinador CML"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2172 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1408 ../plug-ins/common/file-mng.c:878
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1228 ../plug-ins/common/file-pcx.c:914
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:730 ../plug-ins/common/file-png.c:1447
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1115
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1145 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1147 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1234 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 ../plug-ins/file-fits/fits.c:521
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:786 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:340 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1753
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:987
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1102 ../plug-ins/flame/flame.c:482
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1062
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1177 ../plug-ins/flame/flame.c:485
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:827 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1239
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "No se pudo abrir «%s» para escritura: %s"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Los parámetros fueron guardados en «%s»"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2249
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2222
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "Cargar los parámetros del Examinador CML"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2345 ../plug-ins/common/curve-bend.c:858
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2318 ../plug-ins/common/curve-bend.c:858
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:355 ../plug-ins/common/file-cel.c:409
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:649 ../plug-ins/common/file-dicom.c:376
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:690
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1148 ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2388 ../plug-ins/common/file-psp.c:2438
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:437
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1234 ../plug-ins/common/file-sunras.c:458
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:439
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1236 ../plug-ins/common/file-sunras.c:458
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:448 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:662 ../plug-ins/common/file-xmc.c:906
@@ -988,33 +1012,33 @@ msgstr "Cargar los parámetros del Examinador CML"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:152 ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:90
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:451
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1864
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:454
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1015
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:454 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1383
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "No se pudo abrir «%s» para lectura: %s"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2367
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2340
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Error: no es un archivo de parámetros CML."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2374
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "Advertencia: «%s» es un archivo de formato antiguo."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2378
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2351
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr ""
"Advertencia: «%s» es un archivo de parámetros para una versión más reciente "
"del Examinador CML."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2441
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2414
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Error: falló al cargar los parámetros"
@@ -1074,8 +1098,8 @@ msgstr "Reordenar el mapa de colores"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:654 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2626
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:814
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:781
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:405
@@ -1094,169 +1118,169 @@ msgstr ""
#. Decompositions availables.
#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
#.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203
+#: ../plug-ins/common/compose.c:202
msgid "_Red:"
msgstr "_Rojo:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:204
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203
msgid "_Green:"
msgstr "_Verde:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:205
+#: ../plug-ins/common/compose.c:204
msgid "_Blue:"
msgstr "_Azul:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:206
+#: ../plug-ins/common/compose.c:205
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Alfa:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212
+#: ../plug-ins/common/compose.c:207 ../plug-ins/common/compose.c:211
msgid "_Hue:"
msgstr "_Tono:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/compose.c:213
+#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturación:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:209
msgid "_Value:"
msgstr "_Valor:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:214
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Luminosidad:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:216
+#: ../plug-ins/common/compose.c:215
msgid "_Cyan:"
msgstr "_Cian:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:217
+#: ../plug-ins/common/compose.c:216
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Magenta:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:218
+#: ../plug-ins/common/compose.c:217
msgid "_Yellow:"
msgstr "_Amarillo:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:219
+#: ../plug-ins/common/compose.c:218
msgid "_Black:"
msgstr "_Negro:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/compose.c:220
msgid "_L:"
msgstr "_L:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:222
+#: ../plug-ins/common/compose.c:221
msgid "_A:"
msgstr "_A:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:223
+#: ../plug-ins/common/compose.c:222
msgid "_B:"
msgstr "_B:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:225
+#: ../plug-ins/common/compose.c:224
msgid "_L"
msgstr "_L"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:226
+#: ../plug-ins/common/compose.c:225
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227
+#: ../plug-ins/common/compose.c:226
msgid "_H"
msgstr "_H"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228
msgid "_Luma y470:"
msgstr "_Luma y470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:230
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "_Blueness cb470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:231
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "_Redness cr470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:233
+#: ../plug-ins/common/compose.c:232
msgid "_Luma y709:"
msgstr "_Luma y709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:234
+#: ../plug-ins/common/compose.c:233
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "_Blueness cb709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:235
+#: ../plug-ins/common/compose.c:234
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "_Redness cr709:"
#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
#. * right type of raw data.
#.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:191
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2494 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878
+#: ../plug-ins/common/compose.c:240 ../plug-ins/common/decompose.c:191
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2531 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:248 ../plug-ins/common/decompose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:247 ../plug-ins/common/decompose.c:192
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199
+#: ../plug-ins/common/compose.c:255 ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:204
+#: ../plug-ins/common/compose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:204
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:209
+#: ../plug-ins/common/compose.c:269 ../plug-ins/common/decompose.c:209
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:278 ../plug-ins/common/decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/compose.c:277 ../plug-ins/common/decompose.c:215
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:285 ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/compose.c:284 ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "LCH"
msgstr "LCH"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:292 ../plug-ins/common/decompose.c:219
+#: ../plug-ins/common/compose.c:291 ../plug-ins/common/decompose.c:219
msgid "YCbCr_ITU_R470"
msgstr "YCbCr_ITU_R470"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:299 ../plug-ins/common/decompose.c:222
+#: ../plug-ins/common/compose.c:298 ../plug-ins/common/decompose.c:222
msgid "YCbCr_ITU_R709"
msgstr "YCbCr_ITU_R709"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:306 ../plug-ins/common/decompose.c:220
+#: ../plug-ins/common/compose.c:305 ../plug-ins/common/decompose.c:220
msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:313 ../plug-ins/common/decompose.c:223
+#: ../plug-ins/common/compose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:223
msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:396
+#: ../plug-ins/common/compose.c:394
msgid "C_ompose..."
msgstr "C_omponer…"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:400
+#: ../plug-ins/common/compose.c:398
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr ""
"Crear una imagen usando múltiples imágenes grises como canales de color"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:497
+#: ../plug-ins/common/compose.c:495
msgid "R_ecompose"
msgstr "R_ecomponer"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:501
+#: ../plug-ins/common/compose.c:499
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "Recomponer una imagen previamente descompuesta"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:545
+#: ../plug-ins/common/compose.c:543
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
@@ -1264,106 +1288,106 @@ msgstr ""
"Sólo puede ejecutar «Recomponer» si la imagen activa fue producida "
"originalmente por «Descomponer»."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:571
+#: ../plug-ins/common/compose.c:569
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr ""
"Ocurrió un error analizando el parásito «dato-descompuesto»: se encontraron "
"muy pocas capas"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:586
+#: ../plug-ins/common/compose.c:584
#, c-format
msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found"
msgstr "No se puede recomponer: no se encontró la capa fuente con ID %d"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:606
+#: ../plug-ins/common/compose.c:604
#, c-format
msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found"
msgstr ""
"No se puede recomponer: no se ha encontrado la capa especificada #%d con ID "
"%d"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:638
+#: ../plug-ins/common/compose.c:636
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "No se han podido obtener las capas de la imagen %d"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:702
+#: ../plug-ins/common/compose.c:700
msgid "Composing"
msgstr "Componiendo"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:937 ../plug-ins/common/compose.c:1385
+#: ../plug-ins/common/compose.c:935 ../plug-ins/common/compose.c:1380
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "Se necesita una imagen al menos para componer"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:958
+#: ../plug-ins/common/compose.c:956
msgid "Drawables have different size"
msgstr "Los dibujables tienen tamaño diferente"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:986
+#: ../plug-ins/common/compose.c:984
msgid "Images have different size"
msgstr "Las imágenes tienen tamaño diferente"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1004
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1002
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Error al obtener identificadores de capas"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1142
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1140
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
#. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1170
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1168
msgid "Compose Channels"
msgstr "Componer canales"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1180 ../plug-ins/common/decompose.c:873
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1178 ../plug-ins/common/decompose.c:873
msgid "Color _model:"
msgstr "_Modelo de color:"
#. Channel representation grid
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1212
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1210
msgid "Channel Representations"
msgstr "Representaciones de canal"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1271
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1269
msgid "Mask value"
msgstr "Valor de máscara"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:187
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:190
msgid "Retine_x..."
msgstr "Retine_x…"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:191
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:194
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
msgstr "Mejorar el contraste usando el método Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290
msgid "Retinex"
msgstr "Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:324
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr "Mejora de imagen Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:357
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:360
msgid "Uniform"
msgstr "Uniforme"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:358
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:361
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:359
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:370
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:373
msgid "_Level:"
msgstr "Nive_l:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:375
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:377
msgid "_Scale:"
msgstr "_Escala:"
@@ -1371,11 +1395,11 @@ msgstr "_Escala:"
msgid "Scale _division:"
msgstr "_Divisiones de escala:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:401
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:399
msgid "Dy_namic:"
msgstr "Di_námico:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:689
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:687
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "Retinex: filtrado"
@@ -1447,7 +1471,7 @@ msgid "Automatic pre_view"
msgstr "_Vista previa automática"
#. Options area, bottom of column
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1268 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1268 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -1504,7 +1528,7 @@ msgstr "_Libre"
#. The Copy button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3072
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
@@ -1645,19 +1669,19 @@ msgstr "redness-cr709"
#. Redmode radio frame
#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:992
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
#. Greenmode radio frame
#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1033
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#. Bluemode radio frame
#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1074
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
@@ -1690,7 +1714,7 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/warp.c:594
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1215 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1199 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493
msgid "Black"
msgstr "Negro"
@@ -1764,19 +1788,20 @@ msgid "Source 2:"
msgstr "Fuente 2:"
# //R :-?
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:814
+#. Numeric parameters
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:813
msgid "O_verlap:"
msgstr "_Solapamiento:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:824 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1912
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:822 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1913
msgid "O_ffset:"
msgstr "Des_plazamiento:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:834
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:831
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr "_Escala 1:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:844
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:840
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "E_scala 2:"
@@ -1788,24 +1813,24 @@ msgstr "Des_parasitar…"
msgid "Remove speckle noise from the image"
msgstr "Quitar el ruido de granulado de la imagen"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:395 ../plug-ins/common/despeckle.c:898
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:396 ../plug-ins/common/despeckle.c:899
msgid "Despeckle"
msgstr "Desparasitar "
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:413
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:414
msgid "Median"
msgstr "Media"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424
msgid "_Adaptive"
msgstr "_Adaptativo"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:436
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:437
msgid "R_ecursive"
msgstr "R_ecursivo"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:461 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1170
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2900
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2901
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
msgid "_Radius:"
msgstr "_Radio:"
@@ -1818,15 +1843,15 @@ msgstr "Nivel de _negro:"
msgid "_White level:"
msgstr "Nivel de _blanco:"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:135
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:136
msgid "Des_tripe..."
msgstr "Quitar _bandas…"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:139
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:140
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
msgstr "Quitar bandas verticales de la imagen"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:239
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:240
msgid "Destriping"
msgstr "Anti-bandas"
@@ -1834,7 +1859,7 @@ msgstr "Anti-bandas"
msgid "Destripe"
msgstr "Anti-bandas"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:492 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:486 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3625 ../plug-ins/common/file-ps.c:3825
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:508 ../plug-ins/common/tile.c:496
@@ -1844,7 +1869,7 @@ msgstr "Anti-bandas"
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:503
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:496
msgid "Create _histogram"
msgstr "Crear _histograma"
@@ -1915,11 +1940,11 @@ msgstr "EOF o error al leer la cabecera de la imagen"
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:398 ../plug-ins/common/file-dicom.c:366
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:345 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:796 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:831 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:680
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1226 ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 ../plug-ins/common/file-xmc.c:650
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:383 ../plug-ins/common/file-xwd.c:474
@@ -2003,7 +2028,7 @@ msgstr "«%s»: EOF o error al leer los datos de la paleta"
#. * Open the file for writing...
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:888
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1433 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1468 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:797 ../plug-ins/common/file-pix.c:562
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1437 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1324 ../plug-ins/common/file-sunras.c:630
@@ -2012,7 +2037,7 @@ msgstr "«%s»: EOF o error al leer los datos de la paleta"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:510
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:751 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1716
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:977
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1052
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Exportando «%s»"
@@ -2026,43 +2051,45 @@ msgstr "Código fuente en C"
msgid "C source does not support multiple layers."
msgstr "La fuente C no soporta múltiples capas."
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:966
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:967
msgid "Export Image as C-Source"
msgstr "Exportar imagen como código C"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:984
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:985
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "Nombre con _prefijo:"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:991
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:992
msgid "Co_mment:"
msgstr "Co_mentario:"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:998
msgid "_Save comment to file"
msgstr "G_uardar el comentario en un archivo"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1004
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "_Usar tipos GLib (guint8*)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1010
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "Usar macros _en vez de struct"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1015
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1016
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "Usar Run-Length-Encoding de _1 byte"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1021
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1022
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "G_uardar el canal alfa (RGBA/RGB)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1033
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
msgstr "Guardar como _RGB565 (16 bit)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1044
+#. Max Alpha Value
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1038
msgid "Op_acity:"
msgstr "Op_acidad:"
@@ -2139,16 +2166,16 @@ msgstr "Pincel GIMP"
msgid "GBR format does not support multiple layers."
msgstr "El formato GBR no soporta múltiples capas."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:300
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:301
msgid "Export Image as Brush"
msgstr "Exportar imagen como un pincel"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316 ../plug-ins/common/file-gih.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:317 ../plug-ins/common/file-gih.c:623
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:288 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
msgid "_Description:"
msgstr "_Descripción:"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:321
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:324
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Espaciado:"
@@ -2406,16 +2433,16 @@ msgstr "Cabecera de código fuente en C"
msgid "Header plug-in does not support multiple layers."
msgstr "El complemento Cabecera no soporta múltiples capas."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:169 ../plug-ins/common/file-heif.c:221
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:185 ../plug-ins/common/file-heif.c:225
msgid "HEIF/HEIC"
msgstr "HEIF/HEIC"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:172
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:188
msgid "Loads HEIF images"
msgstr "Carga imágenes HEIF"
# ¿En vez de «suffices» quizo decir «suffixes»?
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:173
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:189
msgid ""
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
@@ -2424,138 +2451,152 @@ msgstr ""
"alta eficiencia). Las extensiones típicas de los archivos HEIF son .heif y ."
"heic."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:224
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:228
msgid "Exports HEIF images"
msgstr "Exporta imágenes HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:225
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:229
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr ""
"Guarda la imagen en formato HEIF (formato de archivo de imagen de alta "
"eficiencia)."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:452 ../plug-ins/common/file-heif.c:533
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:304
+#| msgid "Loads HEIF images"
+msgid "Loads AVIF images"
+msgstr "Carga imágenes AVIF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:305
+msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)"
+msgstr "Carga una imagen almacenada en formato de archivo de imagen AV1 (AVIF)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:335
+#| msgid "Exports HEIF images"
+msgid "Exports AVIF images"
+msgstr "Exporta imágenes AVIF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:336
+#| msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
+msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
+msgstr "Guarda la imagen en formato de archivo de imagen AV1 (AVIF)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:487 ../plug-ins/common/file-heif.c:568
#, c-format
msgid "HEIF format does not support multiple layers."
msgstr "El formato HEIF no soporta múltiples capas."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:836 ../plug-ins/common/file-heif.c:869
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:910 ../plug-ins/common/file-heif.c:976
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:871 ../plug-ins/common/file-heif.c:904
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:945 ../plug-ins/common/file-heif.c:1011
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Falló al cargar la imagen HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:858
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:893
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"Falló al cargar la imagen HEIF: el archivo de entrada no contiene imágenes "
"legibles"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1103
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1138
msgid "image content"
msgstr "contenido de la imagen"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1483 ../plug-ins/common/file-heif.c:1863
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1518 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Falló al codificar la imagen HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2068
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2103
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Falló al escribir la imagen HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2157
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2192
msgid "primary"
msgstr "primario"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2302
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2337
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Cargar imagen HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2316
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2351
msgid "Select Image"
msgstr "Seleccione imagen"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2460
-#| msgid "Export Image as GIF"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2496
msgid "Export Image as AVIF"
msgstr "Exportar imagen como AVIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2460
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2496
msgid "Export Image as HEIF"
msgstr "Exportar imagen como HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2473
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2509
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:119
msgid "_Lossless"
msgstr "_Sin pérdida"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2489
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2527
msgid "_Quality"
msgstr "Ca_lidad"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2495
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2532
msgid "YUV444"
msgstr "YUV444"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2496
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2533
msgid "YUV420"
msgstr "YUV420"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2503
-#| msgid "_Pixel format:"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2540
msgid "Pixel format:"
msgstr "Formato de píxel:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2544
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2581
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 bit/canal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2545
-msgid "10 bit/channel (HDR)"
-msgstr "10 bit/canal (HDR)"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2582
+#| msgid "8 bit/channel"
+msgid "10 bit/channel"
+msgstr "10 bit/canal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2546
-msgid "12 bit/channel (HDR)"
-msgstr "12 bit/canal (HDR)"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2583
+#| msgid "8 bit/channel"
+msgid "12 bit/channel"
+msgstr "12 bit/canal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2553
-#| msgid "_Max depth:"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2590
msgid "Bit depth:"
msgstr "Profundidad de bit:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2556
-#| msgid "Slower"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2593
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2557
-#| msgid "Advanced"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2594
msgid "Balanced"
msgstr "Balanceado"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2558
-#| msgid "Faster"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2595
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2565
-#| msgid "_Speed:"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2602
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidad:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2571 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2608 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:991
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:305
msgid "Save color _profile"
msgstr "Guardar _perfil de color"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2578
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2615
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295
msgid "_Save Exif data"
msgstr "_Guardar los datos Exif"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2584 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:959
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2621 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:949
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Guardar los datos _XMP"
@@ -2686,8 +2727,8 @@ msgid "_Border:"
msgstr "_Borde:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717 ../plug-ins/common/file-ps.c:3638
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3836 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
-#: ../plug-ins/common/film.c:1050 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3836 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+#: ../plug-ins/common/film.c:1052 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:513
#: ../plug-ins/common/tile.c:500 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:288
@@ -2819,11 +2860,11 @@ msgstr "Exportar imagen como MNG"
msgid "MNG Options"
msgstr "Opciones de MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620 ../plug-ins/common/file-png.c:2239
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620 ../plug-ins/common/file-png.c:2240
msgid "Save _background color"
msgstr "Guardar el color de _fondo"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626 ../plug-ins/common/file-png.c:2243
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626 ../plug-ins/common/file-png.c:2244
msgid "Save _gamma"
msgstr "Guardar _gamma"
@@ -2831,7 +2872,7 @@ msgstr "Guardar _gamma"
msgid "Save resolution"
msgstr "Guardar la resolución"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636 ../plug-ins/common/file-png.c:2255
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636 ../plug-ins/common/file-png.c:2256
msgid "Save creation _time"
msgstr "Guardar la _hora de creación"
@@ -3050,7 +3091,7 @@ msgid "Import from PDF"
msgstr "Importar desde PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1042 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1936
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2021
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5665
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
@@ -3186,7 +3227,7 @@ msgstr "Capas como páginas (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1315
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1388
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1486 ../plug-ins/common/file-ps.c:2036
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1052
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1125
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"
@@ -3298,97 +3339,97 @@ msgstr ""
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Error al exportar «%s». No se pudo exportar la imagen."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2216
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2217
msgid "Export Image as PNG"
msgstr "Exportar imagen como PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2235
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2236
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "Entrela_zado (Adam7)"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2247
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2248
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "Guardar el desplazamiento de _capa"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2251
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2252
msgid "Save _resolution"
msgstr "Guardar la re_solución"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2259
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2260
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Guardar los _valores de los colores de los píxeles transparentes"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2269
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2270
msgid "Save comme_nt"
msgstr "G_uardar el comentario"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2277
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2278
msgid "Save E_xif data"
msgstr "Guardar los datos E_xif"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2281
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1343
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2282
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1418
msgid "Save XMP data"
msgstr "Guardar los datos XMP"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2285
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1347
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2286
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1422
msgid "Save IPTC data"
msgstr "Guardar los datos IPTC"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1426
msgid "Save thumbnail"
msgstr "Guardar miniatura"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2293
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1356
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1435
msgid "Save color profile"
msgstr "Guardar perfil de color"
#. Pixel format combo
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2307 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2308 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
# bits por canal
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2308
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2309
msgid "8 bpc RGB"
msgstr "8 bpc RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2309
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2310
msgid "8 bpc GRAY"
msgstr "8 bpc GRAY"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2310
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2311
msgid "8 bpc RGBA"
msgstr "8 bpc RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2311
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2312
msgid "8 bpc GRAYA"
msgstr "8 bpc GRAYA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2312
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2313
msgid "16 bpc RGB"
msgstr "16 bpc RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2313
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2314
msgid "16 bpc GRAY"
msgstr "16 bpc GRAY"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2314
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2315
msgid "16 bpc RGBA"
msgstr "16 bpc RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2315
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2316
msgid "16 bpc GRAYA"
msgstr "16 bpc GRAYA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2322
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2323
msgid "_Pixel format:"
msgstr "Formato de _píxel:"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2328
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2331
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Nivel de co_mpresión:"
@@ -3630,7 +3671,7 @@ msgstr "_Milímetro"
#. Rotation
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3896
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
@@ -3703,25 +3744,21 @@ msgstr "Error de búsqueda: %s"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:998
#, c-format
-#| msgid "Duplicate General Image Attributes block."
msgid "Invalid general image attribute chunk size."
msgstr "El tamaño del bloque de atributo general de imagen no es válido."
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1020
#, c-format
-#| msgid "Missing General Image Attributes block."
msgid "Error reading general image attribute block."
msgstr "Error al leer el bloque de atributo general de la imagen."
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1035
#, c-format
-#| msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgid "Unknown compression type %d"
msgstr "Tipo de compresión desconocido %d"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1071 ../plug-ins/common/file-psp.c:1078
#, c-format
-#| msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgid "Unsupported bit depth %d"
msgstr "Profundidad de bit no soportada %d"
@@ -3743,13 +3780,11 @@ msgstr "Error al leer el origen de las palabras clave"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1257 ../plug-ins/common/file-psp.c:1266
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1275
#, c-format
-#| msgid "Error reading block header"
msgid "Error reading color block"
msgstr "Error al leer el bloque de color"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1288
#, c-format
-#| msgid "Error reading palette."
msgid "Error reading color palette"
msgstr "Error al leer la paleta de color"
@@ -3843,22 +3878,22 @@ msgstr "Falta el bloque general de atributos de imagen."
msgid "Exporting not implemented yet."
msgstr "Exportar no está todavía implementado."
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:253
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:314
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:255
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:316
msgid "Raw image data"
msgstr "Datos de imagen en bruto"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:276
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1823
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:278
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1825
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr "Datos del modelo digital de elevación"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:384
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para verificarlo: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:462
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:464
#, c-format
msgid ""
"%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
@@ -3866,7 +3901,7 @@ msgstr ""
"%d no es un espaciado de muestra válido. Los valores válidos son: 0 (auto-"
"detectar), 1 y 3."
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:483
#, c-format
msgid ""
"Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
@@ -3878,12 +3913,12 @@ msgstr ""
"soportados son: SRTM-1 and SRTM-3. Si conoce la variante, ejecute con "
"argumento 1 o 3."
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:593
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:595
#, c-format
msgid "RAW export does not support multiple layers."
msgstr "La exportación a RAW no soporta múltiples capas."
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1770
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1772
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Cargar imagen a partir de los datos en bruto"
@@ -3891,15 +3926,15 @@ msgstr "Cargar imagen a partir de los datos en bruto"
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1819
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1821
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr "Datos del modelo digital de elevación (1 arcosegundo)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1821
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1823
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr "Datos del modelo digital de elevación (3 arcosegundos)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1827
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
@@ -3911,141 +3946,141 @@ msgstr "Imagen"
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1857
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1859
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr "SRTM-1 (1 arcosegundo)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1858
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1860
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr "SRTM-3 (3 arcosegundos)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1861
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1863
msgid "_Sample Spacing:"
msgstr "Ejemplo de e_spaciado:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1879
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1881
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB con Alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr "RGB565 Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1881
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr "RGB565 Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr "BGR565 Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr "BGR565 Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
msgid "Planar RGB"
msgstr "RGB planar"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "B/N 1 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
msgid "Gray 2 bit"
msgstr "Gris 2 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1889
msgid "Gray 4 bit"
msgstr "Gris 4 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1890
msgid "Gray 8 bit"
msgstr "Gris 8 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1889
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
msgid "Indexed"
msgstr "Indexado"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1890
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1892
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Indexado con Alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1893
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
msgstr "Gris 16 bit sin signo Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1892
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1894
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
msgstr "Gris 16 bit sin signo Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1893
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1895
msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgstr "Gris 16 bit Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1894
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1896
msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgstr "Gris 16 bit Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1899
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1901
msgid "Image _Type:"
msgstr "_Tipo de imagen:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1970
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1967
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normal)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1968
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (estilo BMP)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
msgid "_Palette Type:"
msgstr "Tipo de _paleta:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1987
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1983
msgid "Off_set:"
msgstr "_Desfase:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1999
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1995
msgid "Select Palette File"
msgstr "Seleccione el archivo de paleta"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2005
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2001
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Archivo de _paleta:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2036
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
msgid "Export Image as Raw Data"
msgstr "Exportar imagen como datos sin procesar"
#. Image type combo
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2045
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041
msgid "_Standard (R,G,B)"
msgstr "_Estándard (R,G,B)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2046
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2042
msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2049
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2045
msgid "Image Type"
msgstr "Tipo de imagen"
#. Palette type combo
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2055
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr "_R, G, B (normal)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2056
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2052
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "_B, G, R, X (estilo BMP)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2059
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2055
msgid "Palette Type"
msgstr "Tipo de paleta"
@@ -4661,10 +4696,6 @@ msgstr "Tipo de dibujable no soportado"
msgid "Export Image as XPM"
msgstr "Exportar imagen como XPM"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:908
-msgid "_Alpha threshold:"
-msgstr "Umbral de _alfa:"
-
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:317 ../plug-ins/common/file-xwd.c:347
msgid "X window dump"
msgstr "Volcado de X window"
@@ -4724,127 +4755,127 @@ msgstr "Error al exportar «%s»:"
msgid "XWD-file %s is corrupt."
msgstr "El archivo XWD-file %s corrompido."
-#: ../plug-ins/common/film.c:226
+#: ../plug-ins/common/film.c:228
msgid "_Filmstrip..."
msgstr "_Película…"
-#: ../plug-ins/common/film.c:230
+#: ../plug-ins/common/film.c:232
msgid "Combine several images on a film strip"
msgstr "Combinar varias imágenes en una cinta de película"
-#: ../plug-ins/common/film.c:372
+#: ../plug-ins/common/film.c:374
msgid "Composing images"
msgstr "Componiendo imágenes"
-#: ../plug-ins/common/film.c:921
+#: ../plug-ins/common/film.c:923
msgid "Available images:"
msgstr "Imágenes disponibles:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:922
+#: ../plug-ins/common/film.c:924
msgid "On film:"
msgstr "En la película:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:973 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242
+#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
-#: ../plug-ins/common/film.c:973 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
+#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
#. Create selection
-#: ../plug-ins/common/film.c:1009 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: ../plug-ins/common/film.c:1011 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:533
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#. Film height/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1020 ../plug-ins/common/film.c:1316
+#: ../plug-ins/common/film.c:1022 ../plug-ins/common/film.c:1304
msgid "Filmstrip"
msgstr "Película"
#. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:1029
+#: ../plug-ins/common/film.c:1031
msgid "_Fit height to images"
msgstr "A_justar altura a las imágenes"
#. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1071
+#: ../plug-ins/common/film.c:1073
msgid "Select Film Color"
msgstr "Seleccionar color de película"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1076 ../plug-ins/common/film.c:1132
+#: ../plug-ins/common/film.c:1078 ../plug-ins/common/film.c:1134
msgid "Co_lor:"
msgstr "Co_lor:"
#. Film numbering: Startindex/Font/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1088
+#: ../plug-ins/common/film.c:1090
msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1109
+#: ../plug-ins/common/film.c:1111
msgid "Start _index:"
msgstr "índice _inicial:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1122
+#: ../plug-ins/common/film.c:1124
msgid "_Font:"
msgstr "Tipogra_fía:"
#. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1127
+#: ../plug-ins/common/film.c:1129
msgid "Select Number Color"
msgstr "Seleccionar color de números"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1145
+#: ../plug-ins/common/film.c:1147
msgid "At _bottom"
msgstr "Al _fondo"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1146
+#: ../plug-ins/common/film.c:1148
msgid "At _top"
msgstr "A la c_ima"
#. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1159
+#: ../plug-ins/common/film.c:1161
msgid "Image Selection"
msgstr "Selección de Imagen"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1192
+#: ../plug-ins/common/film.c:1194
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "Todos los valores son fracciones de la altura de la película"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1195
+#: ../plug-ins/common/film.c:1197
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vanzado"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1212
+#: ../plug-ins/common/film.c:1213
msgid "Image _height:"
msgstr "Altura de _imagen:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1223
+#: ../plug-ins/common/film.c:1222
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "Es_paciado de imagen:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1237
+#: ../plug-ins/common/film.c:1234
msgid "_Hole offset:"
msgstr "Desp_lazamiento del agujero:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1248
+#: ../plug-ins/common/film.c:1243
msgid "Ho_le width:"
msgstr "Anchura de_l agujero:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1259
+#: ../plug-ins/common/film.c:1252
msgid "Hol_e height:"
msgstr "Altura de aguj_ero:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1270
+#: ../plug-ins/common/film.c:1261
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "Esp_aciado del agujero:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1284
+#: ../plug-ins/common/film.c:1273
msgid "_Number height:"
msgstr "Altura del _número:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1297
+#: ../plug-ins/common/film.c:1285
msgid "Re_set"
msgstr "Re_stablecer"
@@ -4884,7 +4915,7 @@ msgstr "Dibujar una rejilla en la imagen"
msgid "Drawing grid"
msgstr "Rejilla de dibujo"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:733 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1392
+#: ../plug-ins/common/grid.c:733 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Grid"
msgstr "Rejilla"
@@ -4986,39 +5017,41 @@ msgstr "Reducir la _saturación"
msgid "_Blacken"
msgstr "Enne_grecer"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:394
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:396
msgid "_Jigsaw..."
msgstr "_Puzzle…"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:399
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:401
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
msgstr "Aplicar un dibujo de puzzle a la imagen"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:479
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:481
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr "Ensamblando el puzzle"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2468
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2470
msgid "Jigsaw"
msgstr "Puzzle"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2498
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Número de piezas"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2510
+#. xtiles
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2511
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horizontal:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2513
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2512
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Número de piezas en sentido horizontal"
+#. ytiles
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertical:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2530
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2528
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Número de piezas en sentido vertical"
@@ -5026,40 +5059,42 @@ msgstr "Número de piezas en sentido vertical"
msgid "Bevel Edges"
msgstr "Biselar los bordes"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2554
+#. number of blending lines
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2553
msgid "_Bevel width:"
msgstr "Anchura del _bisel:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2558
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2554
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr "Ángulo de la pendiente en el borde de cada pieza"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2571
+#. blending amount
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2568
msgid "H_ighlight:"
msgstr "R_eflejos:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2575
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2569
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "La cantidad de brillos en los bordes de cada pieza"
#. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2587
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "Estilo del puzzle"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2596
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2591
msgid "_Square"
msgstr "C_uadrado"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2597
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592
msgid "C_urved"
msgstr "Cu_rvado"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2601
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2596
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "Cada pieza tiene lados rectos"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2602
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2597
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Cada pieza tiene lados curvos"
@@ -5106,38 +5141,38 @@ msgstr "Se produjo un error con la extensión del archivo o bien falta la misma"
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "No se pudo iniciar sendmail (%s)"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:158
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:161
msgid "_NL Filter..."
msgstr "Filtro _NL…"
# Las navajas del ejército suizo son navajas de mil usos. FVD
# Otra posibilidad es «Filtro no lineal con tantos usos como una navaja suiza»
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:162
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:165
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
msgstr "Filtro no lineal de mil usos"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1000 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1095
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1003 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1098
msgid "NL Filter"
msgstr "Filtro NL"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1125
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1128
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
# //R :-????
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1129
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1132
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr "Media seccionada _alfa"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1131
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1134
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "Estimación _óptima"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1133
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1136
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "R_ealce de bordes"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1158
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1160
msgid "A_lpha:"
msgstr "A_lfa:"
@@ -5245,8 +5280,8 @@ msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Qbist"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:906
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:687
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:688
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1054
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "_Undo"
@@ -5269,7 +5304,7 @@ msgid "Get _Sample Colors"
msgstr "Obtener colores de _muestra"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1393
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:608
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:606
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1202
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060
@@ -5372,147 +5407,147 @@ msgstr "Suavizar paleta"
msgid "_Search depth:"
msgstr "Profundidad de la bú_squeda:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:202
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:203
msgid "_Sparkle..."
msgstr "_Moteado…"
# sparkles: rayos, chispas... ¿? FVD
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:207
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:208
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr "Transformar los puntos brillantes en chispas o rayos de estrella"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:318
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:319
msgid "Region selected for filter is empty"
msgstr "La región seleccionada para el filtro está vacía"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:362
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:363
msgid "Sparkling"
msgstr "Moteado"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:398
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
msgid "Sparkle"
msgstr "Motas"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:435
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:434
msgid "Luminosity _threshold:"
msgstr "U_mbral de luminosidad:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:438
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:435
msgid "Adjust the luminosity threshold"
msgstr "Ajusta el umbral de luminosidad"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:448
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:445
msgid "F_lare intensity:"
msgstr "I_ntensidad del destello:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:451
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:446
msgid "Adjust the flare intensity"
msgstr "Ajusta la intensidad de destellos"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:461
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
msgid "_Spike length:"
msgstr "Longitud de las punta_s:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:464
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457
msgid "Adjust the spike length"
msgstr "Ajusta la longitud de las puntas"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:474
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467
msgid "Sp_ike points:"
msgstr "P_untos de las de puntas:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:477
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
msgid "Adjust the number of spikes"
msgstr "Ajusta el número de puntas"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:487
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
msgstr "Ángulo de las pu_ntas (-1: Aleatorio):"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
msgstr ""
"Ajusta el ángulo de las puntas (-1 significa que se elije un ángulo "
"aleatorio)"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:491
msgid "Spik_e density:"
msgstr "D_ensidad de las puntas:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:504
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:492
msgid "Adjust the spike density"
msgstr "Ajusta la densidad de las puntas"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:502
msgid "Tr_ansparency:"
msgstr "Tr_ansparencia:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:517
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:503
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
msgstr "Ajusta la opacidad de las puntas"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:527
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:513
msgid "_Random hue:"
msgstr "Aleato_rizar tono:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
msgstr "Ajusta el valor de cuánto debe cambiarse el tono de forma aleatoria"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:540
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524
msgid "Rando_m saturation:"
msgstr "Saturació_n aleatoria:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:543
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:525
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
msgstr ""
"Ajusta el valor de cuánto debe cambiarse la saturación de forma aleatoria"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:543
msgid "_Preserve luminosity"
msgstr "C_onservar luminosidad"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:567
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
msgid "Should the luminosity be preserved?"
msgstr "¿Debería conservarse la luminosidad?"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:576
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
msgid "In_verse"
msgstr "In_verso"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:582
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:565
msgid "Should the effect be inversed?"
msgstr "¿Debería invertirse el efecto?"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:591
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:574
msgid "A_dd border"
msgstr "Aña_dir borde"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:597
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:580
msgid "Draw a border of spikes around the image"
msgstr "Dibuja un borde de puntas alrededor de la imagen"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:611
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:594
msgid "_Natural color"
msgstr "Color _natural"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:612
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:595
msgid "_Foreground color"
msgstr "Color de _frente"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:613
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:596
msgid "_Background color"
msgstr "C_olor de fondo"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:620
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:603
msgid "Use the color of the image"
msgstr "Usar el color de la imagen"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:621
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:604
msgid "Use the foreground color"
msgstr "Usar el color de frente"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:622
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:605
msgid "Use the background color"
msgstr "Usar el color de fondo"
@@ -5537,7 +5572,7 @@ msgstr "Lagarto"
msgid "Phong"
msgstr "Phong"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339 ../plug-ins/flame/flame.c:816
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339 ../plug-ins/flame/flame.c:812
msgid "Noise"
msgstr "Ruido"
@@ -5545,7 +5580,7 @@ msgstr "Ruido"
msgid "Wood"
msgstr "Madera"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 ../plug-ins/flame/flame.c:800
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 ../plug-ins/flame/flame.c:796
msgid "Spiral"
msgstr "Espiral"
@@ -5593,7 +5628,7 @@ msgid "Sphere Designer"
msgstr "Diseñador de esferas"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2734
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3070
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1046
msgid "_New"
msgstr "_Nueva"
@@ -5606,8 +5641,8 @@ msgstr "D_uplicar"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1213
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3073
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3356
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3346
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1050
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
msgid "_Delete"
@@ -5623,7 +5658,7 @@ msgstr "Relieve"
#. row labels
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2779
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -5642,7 +5677,7 @@ msgstr "Diálogo de selección de color"
#. Scale
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:191
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:559
msgid "Scale:"
msgstr "Escala:"
@@ -5651,60 +5686,60 @@ msgstr "Escala:"
msgid "Turbulence:"
msgstr "Turbulencia:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2843
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2844
msgid "Amount:"
msgstr "Cantidad:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2850
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2851
msgid "Exp.:"
msgstr "Exp.:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2857
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2858
msgid "Transformations"
msgstr "Transformaciones"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2871
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1111
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2872
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
msgid "Scale X:"
msgstr "Escala X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2878
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2880
msgid "Scale Y:"
msgstr "Escala Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2884
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2888
msgid "Scale Z:"
msgstr "Escala Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2894
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2899
msgid "Rotate X:"
msgstr "Rotación X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2901
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2906
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Rotación Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2908
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2913
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Rotación Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2918
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2923
msgid "Position X:"
msgstr "Posición X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2925
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2931
msgid "Position Y:"
msgstr "Posición Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2932
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2939
msgid "Position Z:"
msgstr "Posición Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3061
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3069
msgid "Rendering sphere"
msgstr "Renderizando esfera"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3162
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3170
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "La región seleccionada para el complemento está vacía"
@@ -5716,7 +5751,7 @@ msgstr "_Enlosar…"
msgid "Create an array of copies of the image"
msgstr "Crea una formación de copias de la imagen"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:233 ../plug-ins/common/tile-small.c:355
+#: ../plug-ins/common/tile.c:233 ../plug-ins/common/tile-small.c:354
msgid "Tiling"
msgstr "Enlosado"
@@ -5732,56 +5767,57 @@ msgstr "Enlosar a tamaño nuevo"
msgid "C_reate new image"
msgstr "Crear imagen _nueva"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:261
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:260
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "Baldosas _pequeñas…"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:265
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr "Enlosar la imagen en versiones más pequeñas del original"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:304
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:303
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "La región seleccionada para el filtro está vacía."
#. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419
msgid "Small Tiles"
msgstr "Baldosas pequeñas"
#. Area for buttons etc
#. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:471
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:469
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:615
msgid "Flip"
msgstr "Voltear"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:518
msgid "A_ll tiles"
msgstr "T_odas las baldosas"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:533
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:531
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "Baldosas al_ternadas"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:546
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:544
msgid "_Explicit tile"
msgstr "Baldosas _explícitas"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:551
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:549
msgid "Ro_w:"
msgstr "Fi_la:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:576
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:574
msgid "Col_umn:"
msgstr "Col_umna:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:630
+#. Widget for selecting the Opacity
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:622
msgid "O_pacity:"
msgstr "O_pacidad:"
#. Lower frame saying how many segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:639
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:632
msgid "Number of Segments"
msgstr "Número de segmentos"
@@ -5937,51 +5973,51 @@ msgstr "Editor de unidades"
msgid "_Refresh"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:627 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:629 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gogh (LIC)"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:726
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:728
msgid "Effect Channel"
msgstr "Canal de efecto"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:732
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:734
msgid "_Saturation"
msgstr "_Saturación"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:735
msgid "_Brightness"
msgstr "_Brillo"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:739
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:741
msgid "Effect Operator"
msgstr "Operador de efecto"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:746
msgid "_Derivative"
msgstr "_Derivada"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747
msgid "_Gradient"
msgstr "_Degradado"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:753
msgid "Convolve"
msgstr "Convolución"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758
msgid "_With white noise"
msgstr "Con r_uido blanco"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:757
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:759
msgid "W_ith source image"
msgstr "C_on imagen fuente"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:776
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:778
msgid "_Effect image:"
msgstr "Imagen de _efecto:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:787
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:788
msgid "_Filter length:"
msgstr "Longitud del _filtro:"
@@ -5989,23 +6025,23 @@ msgstr "Longitud del _filtro:"
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "_Magnitud del ruido:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:805
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:804
msgid "In_tegration steps:"
msgstr "Pasos de in_tegración:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:811
msgid "_Minimum value:"
msgstr "Valor _mínimo:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:823
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818
msgid "M_aximum value:"
msgstr "Valor m_áximo:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:878
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:873
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_Van Gogh (LIC)…"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:882
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:877
msgid "Special effects that nobody understands"
msgstr "Efectos especiales que nadie comprende"
@@ -6030,7 +6066,7 @@ msgid "Step size:"
msgstr "Tamaño del paso:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:520
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:767
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1215
msgid "Iterations:"
msgstr "Iteraciones:"
@@ -6131,43 +6167,44 @@ msgstr "Buscando un degradado XY"
msgid "Flow step %d"
msgstr "Paso del flujo %d"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:127
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:126
msgid "_Wavelet-decompose..."
msgstr "_Descomposición-en-ondículas…"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:384
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:130
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:382
msgid "Wavelet decompose"
msgstr "Descomposición en ondículas"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:204
msgid "Wavelet-Decompose"
msgstr "Descomposición-en-ondículas"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:214
msgid "Decomposition"
msgstr "Descomposición"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:282
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:281
#, c-format
msgid "Scale %d"
msgstr "Escala %d"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:306
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:305
msgid "Residual"
msgstr "Residual"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:415
+#. scales
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:406
msgid "Scales:"
msgstr "Escalas:"
#. create group layer
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:427
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:416
msgid "Create a layer group to store the decomposition"
msgstr "Crear un grupo de capas para almacenar la descomposición"
#. create layer masks
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:439
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:428
msgid "Add a layer mask to each scales layers"
msgstr "Añadir una máscara de capa para cada capa de escalas"
@@ -6491,7 +6528,7 @@ msgid "Export Image as DDS"
msgstr "Exportar imagen como DDS"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1987
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1246
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1321
msgid "_Compression:"
msgstr "_Compresión:"
@@ -6531,7 +6568,7 @@ msgstr "Apl_icar corrección de gamma"
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "Usar espacio de colores s_RGB"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2121 ../plug-ins/flame/flame.c:1146
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2121 ../plug-ins/flame/flame.c:1137
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
@@ -6647,17 +6684,17 @@ msgstr "Disculpe, sólo se puede exportar ÍNDICES e imágenes en GRIS. "
msgid "Open FLIC Animation"
msgstr "Abrir animación FLIC"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:928 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:984
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:928
msgctxt "frame-range"
msgid "_From:"
msgstr "_De:"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:990
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934
msgctxt "frame-range"
msgid "_To:"
msgstr "_Para:"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:966
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:964
msgid "Export Image as FLI Animation"
msgstr "Exportar imagen como animación FLI"
@@ -6743,28 +6780,28 @@ msgstr "Tamaño del archivo: %s"
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Calculando tamaño del archivo…"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:771 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:914
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:771 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:904
msgid "File size: unknown"
msgstr "Tamaño de archivo: desconocido"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1236
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:833
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1311
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:862
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
msgid "_Quality:"
msgstr "Ca_lidad:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:855
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Parámetro de calidad JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:878
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "Usar los ajustes de calidad de la i_magen original"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:884
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:874
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -6774,113 +6811,113 @@ msgstr ""
"ajustes de calidad no estándar (tablas de cuantización), habilite esta "
"opción para obtener al menos la misma calidad y tamaño del archivo."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:914
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Activar la vista previa para obtener el tamaño del archivo."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:927
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:917
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "Mostrar _vista previa en la ventana de la imagen"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:945
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:935
msgid "Save _Exif data"
msgstr "Guardar los datos _Exif"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:963
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "Guardar los datos _IPTC"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:977
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Guardar minia_tura"
#. Comment
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1360
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1004
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1439
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1041
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1031
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:182
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Opciones avanzadas"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1069
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1053
msgid "S_moothing:"
msgstr "S_uavizado:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1064
msgid "Interval (MCU rows):"
msgstr "Intervalo (filas de MCU):"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1097
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1079
msgid "Use _restart markers"
msgstr "Usar marcadores de rei_nicio"
#. Optimize
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1116
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098
msgid "_Optimize"
msgstr "Optimi_zar"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120
msgid "Use arithmetic _coding"
msgstr "Utilizar _codificación aritmética"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1140
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1122
msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
msgstr ""
"El software antiguo puede tener problemas para abrir imágenes codificadas "
"aritméticamente"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1144
msgid "_Progressive"
msgstr "_Progresivo"
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "Su_bmuestreo:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1185
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1167
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "4:4:4 (la mejor calidad)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1187
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1169
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 horizontal (mitad de croma)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1171
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 vertical (mitad de croma)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1191
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1173
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr "4:2:0 (un cuarto de croma)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1222
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1204
msgid "_DCT method:"
msgstr "Método _DCT:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1227
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1209
msgid "Fast Integer"
msgstr "Entero rápido"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1228
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1210
msgid "Integer"
msgstr "Entero"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1229
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1211
msgid "Floating-Point"
msgstr "Coma flotante"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1252
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1234
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "C_argar predet."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1260
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1242
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "Gua_rdar predet."
@@ -7205,7 +7242,7 @@ msgstr "_Tipo de compresión:"
msgid "TIFF image"
msgstr "Imagen TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:431
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:437
#, c-format
msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
msgstr ""
@@ -7232,16 +7269,31 @@ msgstr "Canales adicionales con datos sin especificar."
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "TIFF no conforme: canales adicionales sin el campo «ExtraSamples»."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:820
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:334
+#, c-format
+msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
+msgstr ""
+"No se pudo leer la página %d de %d. Puede que la imagen esté corrupta.\n"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:825
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-de-%d-páginas"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1089
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1162
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Canal TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1931
+#. Error reading scanline, stop loading
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1679
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1854
+#, c-format
+msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
+msgstr ""
+"Falló al leer la línea de exploración. Puede que la imagen esté corrupta en "
+"la línea %d."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2016
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importar desde TIFF"
@@ -7249,27 +7301,27 @@ msgstr "Importar desde TIFF"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1984
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2069
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "_Mantener espacio vacío alrededor de capas importadas"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2001
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2086
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Procesar canal adicional como:"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2004
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2089
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "Alfa _no premultiplicado"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2005
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2090
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "Alfa pre_multiplicado"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2006
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2091
msgid "Channe_l"
msgstr "Cana_l"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:614
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:616
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
@@ -7277,16 +7329,16 @@ msgstr ""
"Sólo las imágenes monocromáticas se pueden comprimir con «CCITT Group 4» o "
"«CCITT Group 3»."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:628
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:630
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Las imágenes indexadas no se pueden comprimir con «JPEG»."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:764
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:766
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Ha fallado un trazo de la imagen por lícnea escrita en la fila %d"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1002
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1077
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7294,39 +7346,39 @@ msgstr ""
"El formato TIFF sólo soporta comentarios en \n"
"codificación ASCII de 7 bits. No se guardará ningún comentario."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1127
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1202
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Escribir páginas con distinta profundidad de bit es extraño."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1217
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1292
msgid "Export Image as TIFF"
msgstr "Exportar imagen como TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1232
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1307
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1233
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1308
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1234
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1309
msgid "Pack Bits"
msgstr "Empaquetar bits"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1235
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1310
msgid "Deflate"
msgstr "Desinflar"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1237
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1312
msgid "CCITT Group 3 fax"
msgstr "Fax CCITT grupo 3"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1238
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1313
msgid "CCITT Group 4 fax"
msgstr "Fax CCITT grupo 4"
@@ -7334,28 +7386,33 @@ msgstr "Fax CCITT grupo 4"
#. * unchecked though I don't actually change the config value to
#. * keep storing previously chosen value.
#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1282
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1290
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1357
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1365
msgid "Save layers"
msgstr "Guardar capas"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1308
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1383
msgid "Crop layers to image bounds"
msgstr "Recortar capas a límites de la imagen"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1319
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1394
msgid "Crop layers"
msgstr "Recortar capas"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1327
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1331
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1402
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1406
msgid "Save color values from transparent pixels"
msgstr "Guardar los valores de los colores de los píxeles transparentes"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1339
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1414
msgid "Save Exif data"
msgstr "Guardar datos Exif"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1430
+#| msgid "Save IPTC data"
+msgid "Save GeoTIFF data"
+msgstr "Guardar los datos GeoTIFF"
+
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:119 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:146
msgid "WebP image"
msgstr "Imagen WebP"
@@ -7380,11 +7437,11 @@ msgstr "(todos los fotogramas son fotogramas clave)"
msgid "Export Image as WebP"
msgstr "Exportar imagen como WebP"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125
msgid "Image _quality:"
msgstr "_Calidad de la imagen:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:133
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:132
msgid "Alpha q_uality:"
msgstr "C_alidad alfa:"
@@ -7508,243 +7565,243 @@ msgstr "No se pudo abrir «%s» para escritura: %s"
msgid "WebP error: '%s'"
msgstr "Error de WebP: «%s»"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:167
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:170
msgid "_Flame..."
msgstr "_Llama…"
# Jopé. :-) FVD
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:172
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:175
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
msgstr "Crear llamas cósmicas fractales recursivas"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:257
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:260
msgid "Drawing flame"
msgstr "Dibujando llama"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:441
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:444
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "%s: no es un archivo normal"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:685
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:688
msgid "Edit Flame"
msgstr "Editar llama"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:708
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:711
msgid "Directions"
msgstr "Direcciones"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
msgid "_Speed:"
msgstr "Velo_cidad:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
msgid "_Randomize"
msgstr "A_leatorizar"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:788
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:784
msgid "Same"
msgstr "El mismo"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:789 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:785 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:790 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:861
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:786 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:791 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:787 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinuosidal"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:792 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:864
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
msgid "Spherical"
msgstr "Esférico"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:793
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
msgid "Swirl"
msgstr "Remolino"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:794
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:790
msgid "Horseshoe"
msgstr "Herradura"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:795 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:791 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
msgid "Polar"
msgstr "Polar"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:796
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:792
msgid "Bent"
msgstr "Torcimiento"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:797
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:793
msgid "Handkerchief"
msgstr "Pañuelo (handkerchief)"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:798
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:794
msgid "Heart"
msgstr "Corazón"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:799
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:795
msgid "Disc"
msgstr "Círculo"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:801
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:797
msgid "Hyperbolic"
msgstr "Hiperbólico"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:802
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:798
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:803
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:799
msgid "Ex"
msgstr "Ex"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:804
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:800
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:805
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:801
msgid "Waves"
msgstr "Ondas de agua"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:806
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:802
msgid "Fisheye"
msgstr "Ojo de pez"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:807
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:803
msgid "Popcorn"
msgstr "Palomitas de maíz"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:804
msgid "Exponential"
msgstr "Exponencial"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:809
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:805
msgid "Power"
msgstr "Potencia"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:806
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
msgid "Cosine"
msgstr "Coseno"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:811
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:807
msgid "Rings"
msgstr "Anillos"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:812
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
msgid "Fan"
msgstr "Ventilador"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:809
msgid "Eyefish"
msgstr "Gran angular"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:814
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
msgid "Bubble"
msgstr "Burbuja"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:815 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:452
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465
msgid "Cylinder"
msgstr "Cilindro"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:817
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
msgid "Blur"
msgstr "Difuso"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:818
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:814
msgid "Gaussian"
msgstr "Gaussiano"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:831
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:827
msgid "_Variation:"
msgstr "_Variación:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:853
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:849
msgid "Load Flame"
msgstr "Cargar llama"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:868
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:864
msgid "Save Flame"
msgstr "Guardar llama"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1009
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1005
msgid "Flame"
msgstr "Llama"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1076 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3071
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1072 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:199
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1107
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1103
msgid "_Rendering"
msgstr "_Renderizado"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1118
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1113
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Brillo:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1132
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1125
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Co_ntraste:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1152
msgid "Sample _density:"
msgstr "_Densidad de la muestra:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1161
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr "Sobremuestra es_pacial:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1185
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1170
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr "Radio del _filtro espacial:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1204
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1188
msgid "Color_map:"
msgstr "_Mapa de colores:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1246
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1230
msgid "Custom gradient"
msgstr "Degradado personalizado"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1256
msgid "C_amera"
msgstr "Cámar_a"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1277
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1260
msgid "_Zoom:"
msgstr "Amplia_ción:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1291
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2869
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1305
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2871
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1284
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2873
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:975
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:280 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:977
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
@@ -7757,89 +7814,89 @@ msgstr ""
"(%s «%s»)\n"
"a su archivo %s."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:561
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
msgid "Fractal Explorer"
msgstr "Examinador de fractales"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:634
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:635
msgid "Re_altime preview"
msgstr "Vista previa en tiempo re_al"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:642
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:643
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
msgstr "Si activa esta opción la vista previa se redibujará automáticamente"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
msgid "R_edraw preview"
msgstr "Redibujar _vista previa"
#. Zoom Options
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:653
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:654
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:666
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:667
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:674
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:675
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Re_ducir"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:691
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
msgid "Undo last zoom change"
msgstr "Deshacer el último cambio de ampliación"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:697
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:698
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:701
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
msgid "Redo last zoom change"
msgstr "Rehacer el último cambio de ampliación"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719
msgid "_Parameters"
msgstr "_Parámetros"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Parámetros del fractal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:731
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
msgid "Left:"
msgstr "Izquierda:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:740
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
msgid "Right:"
msgstr "Derecha:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1066
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:749
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
msgid "Top:"
msgstr "Superior:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1066
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:758
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
msgid "Bottom:"
msgstr "Inferior:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
msgid ""
"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
msgstr "Cuanto mayor sea el número de iteraciones, más detalles se calcularán"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:779
msgid "CX:"
msgstr "CX:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
msgid "Changes aspect of fractal"
msgstr "Cambia la apariencia del fractal"
@@ -7848,64 +7905,64 @@ msgstr "Cambia la apariencia del fractal"
msgid "CY:"
msgstr "CY:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:810
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "Cargar un fractal desde un archivo"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:818
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:820
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Restablecer parámetros a los valores predefinidos"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:827
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "Guardar el fractal actual en un archivo"
#. Fractal type toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:830
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:832
msgid "Fractal Type"
msgstr "Tipo de fractal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
msgid "Mandelbrot"
msgstr "Mandelbrot"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
msgid "Barnsley 1"
msgstr "Barnsley 1"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
msgid "Barnsley 2"
msgstr "Barnsley 2"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
msgid "Barnsley 3"
msgstr "Barnsley 3"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
msgid "Spider"
msgstr "Araña"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
msgid "Man'o'war"
msgstr "Man'o'war"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:861
msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:905
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
msgid "Co_lors"
msgstr "Co_lores"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:921
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920
msgid "Number of colors:"
msgstr "Número de colores:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:924
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Cambia el número de colores en el mapeo"
@@ -7914,7 +7971,7 @@ msgid "Use loglog smoothing"
msgstr "Usar suavizado «loglog»"
# //R ¿Qué es esto de banding?
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:938
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "Usar suavizado «loglog» para evitar «bandas» en el resultado"
@@ -7923,63 +7980,63 @@ msgstr "Usar suavizado «loglog» para evitar «bandas» en el resultado"
msgid "Color Density"
msgstr "Densidad del color"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:954
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:951
msgid "Red:"
msgstr "Rojo:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:957
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Cambiar la intensidad del canal rojo"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:964
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:961
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:967
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Cambiar la intensidad del canal verde"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:974
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:971
msgid "Blue:"
msgstr "Azul:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:977
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Cambiar la intensidad del canal azul"
#. Color Function frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:983
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
msgid "Color Function"
msgstr "Función del color"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1000
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1041
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1082
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
msgctxt "color-function"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1005
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1046
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1087
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Usar la función seno para este componente de color"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1008
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1049
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1090
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "Usar la función coseno para este componente de color"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1011
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1052
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1093
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
@@ -7987,15 +8044,15 @@ msgstr ""
"Usar un mapeo lineal en vez de una función trigonométrica para este canal de "
"color"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1020
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1061
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1102
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
msgid "Inversion"
msgstr "Inversión"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1028
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1069
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1110
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
@@ -8004,15 +8061,15 @@ msgstr ""
"viceversa"
#. Colormode toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1115
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
msgid "Color Mode"
msgstr "Modo de color"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1124
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
msgid "As specified above"
msgstr "Como se especifica arriba"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1136
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
@@ -8020,41 +8077,41 @@ msgstr ""
"Crear un mapa de colores con las opciones que especificó arriba (densidad/"
"función de color). El resultado es visible en la imagen de vista previa"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1146
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr "Aplicar el degradado activo a la imagen final"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1158
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "Crear un mapa de colores usando un degradado del editor de degradados"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1169
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "Degradado del examinador de fractales"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1199
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
msgid "_Fractals"
msgstr "_Fractales"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1561
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
#, c-format
msgid "Could not write '%s': %s"
msgstr "No se pudo escribir «%s»: %s"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1636
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "Cargar parámetros del fractal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1674
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Guardar parámetros del fractal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1872
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
#, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "«%s» no es un archivo del examinador de fractales"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1879
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr "«%s» está dañado. La línea %d en la sección «Option» es incorrecta"
@@ -8072,7 +8129,7 @@ msgid "Rendering fractal"
msgstr "Renderizando fractal"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:843
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3347
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar «%s» de la lista y del disco?"
@@ -8139,250 +8196,250 @@ msgstr ""
"curva"
#. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
msgid "Gfig"
msgstr "Gfig"
#. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:342
msgid "Tool Options"
msgstr "Opciones de herramienta"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:359
msgid "_Stroke"
msgstr "_Trazar"
#. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406
msgid "Fill"
msgstr "Relleno"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
msgid "No fill"
msgstr "Sin relleno"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
msgid "Color fill"
msgstr "Relleno con color"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
msgid "Pattern fill"
msgstr "Relleno con patrón"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423
msgid "Shape gradient"
msgstr "Forma del degradado"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Degradado vertical"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Degradado horizontal"
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:485
msgid "Show image"
msgstr "Mostrar imagen"
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
msgstr "Ajustar a la rejilla"
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:507
msgid "Show grid"
msgstr "Mostrar la rejilla"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642
msgid "Load Gfig Object Collection"
msgstr "Cargar la colección de objetos Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Guardar el dibujo Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:850
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:855
msgid "First Gfig"
msgstr "Primer Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir…"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
msgid "_Save..."
msgstr "_Guardar…"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
msgid "_Clear"
msgstr "_Limpiar"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:896 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "_Grid"
msgstr "_Rejilla"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
msgid "_Preferences..."
msgstr "Prefere_ncias…"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
msgid "_Raise"
msgstr "Eleva_r"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
msgid "Raise selected object"
msgstr "Elevar el objetos seleccionado"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913
msgid "_Lower"
msgstr "I_nferior"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913
msgid "Lower selected object"
msgstr "Bajar el objeto seleccionado"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
msgid "Raise to _top"
msgstr "Traer al f_rente"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "Elevar el objeto seleccionado hasta la cima"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
msgid "Lower to _bottom"
msgstr "Llevar al _fondo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "Bajar el objeto seleccionado hasta el fondo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
msgid "Show previous object"
msgstr "Mostrar el objeto anterior"
# //R ¿hexágonos?
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
msgid "_Next"
msgstr "Siguie_nte"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
msgid "Show next object"
msgstr "Copiar el siguiente objeto"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
msgid "Show _all"
msgstr "Mostrar _todos"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
msgid "Show all objects"
msgstr "Mostrar todos los objetos"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
msgid "Create line"
msgstr "Crear línea"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942
msgid "Create rectangle"
msgstr "Crear un rectángulo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945
msgid "Create circle"
msgstr "Crear un círculo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948
msgid "Create ellipse"
msgstr "Crear una elipse"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951
msgid "Create arc"
msgstr "Crear un arco"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Crear un polígono regular"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957
msgid "Create star"
msgstr "Crear una estrella"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960
msgid "Create spiral"
msgstr "Crear una espiral"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:958
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr ""
"Crear una curva de Bezier. Mayús. + botón termina la creación del objeto."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967
msgid "Move an object"
msgstr "Mover un objeto"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:965
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970
msgid "Move a single point"
msgstr "Mover sólo un punto"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:968
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:973
msgid "Copy an object"
msgstr "Copiar un objeto"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:971
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:976
msgid "Delete an object"
msgstr "Borrar un objeto"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:974
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:979
msgid "Select an object"
msgstr "Seleccionar un objeto"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1056
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1061
msgid "This tool has no options"
msgstr "Esta herramienta no tiene opciones"
#. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1267
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1272
msgid "Show position"
msgstr "Mostrar posición"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1279
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
msgid "Show control points"
msgstr "Mostrar los puntos de control"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1300
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialias"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1313
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317
msgid "Max undo:"
msgstr "Máx. deshacer:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326
msgid "Foreground"
msgstr "Frente"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494
msgid "White"
msgstr "Blanco"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1335
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
"the draw is performed."
@@ -8390,19 +8447,19 @@ msgstr ""
"Tipo de fondo de capa. «Copia» hace que se copie la capa previa antes de "
"realizar el dibujo."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1341
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1343
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1344
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1346
msgid "Feather"
msgstr "Difuminar"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1366
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1368
msgid "Radius:"
msgstr "Radio:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
msgid "Grid spacing:"
msgstr "Espaciado de la rejilla:"
@@ -8410,62 +8467,62 @@ msgstr "Espaciado de la rejilla:"
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr "Sectores de la rejilla polar deseados:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr "Intervalo del radio de la rejilla polar:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1481
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476
msgid "Isometric"
msgstr "Isométrica"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1490
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
msgid "Grid type:"
msgstr "Tipo de rejilla:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:745
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:747
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
msgid "Grey"
msgstr "Gris"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
msgid "Darker"
msgstr "Más oscura"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
msgid "Lighter"
msgstr "Más clara"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1503
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
msgid "Very dark"
msgstr "Muy oscura"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1512
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1507
msgid "Grid color:"
msgstr "Color de la rejilla:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1726
msgid "Sides:"
msgstr "Lados:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1735
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1736
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1746
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientación:"
@@ -8533,24 +8590,24 @@ msgstr "¡Sólo se pueden grabar los dibujables!"
msgid "Save Brush"
msgstr "Guardar el pincel"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:521
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:522
msgid "_Brush"
msgstr "_Pincel"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:559
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:576
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:577
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Cambia el gamma (brillo) del pincel seleccionado"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:584
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:585
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:586
msgid "Select:"
msgstr "Seleccionar:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:600
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:601
msgid "Save _as"
msgstr "Guardar _como"
@@ -8558,17 +8615,17 @@ msgstr "Guardar _como"
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Proporción:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:617
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "Especifica la proporción del pincel"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:627
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:626
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:202
msgid "Relief:"
msgstr "Relieve:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:631
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:628
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
"Especifica la cantidad de relieve a aplicar a la imagen (en porcentaje)"
@@ -8594,16 +8651,16 @@ msgstr ""
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr "Se toma el color del píxel bajo el centro del pincel"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:87
msgid "Color _noise:"
msgstr "Ruido de c_olor:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:89
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "Añade ruido aleatorio al color"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3656
msgid "_General"
msgstr "_General"
@@ -8658,46 +8715,46 @@ msgstr "Arrojar sombras"
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr "Añade un efecto de sombra a cada pincelada"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:238
msgid "Edge darken:"
msgstr "Oscurecimiento de bordes:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr "Cuánto «oscurecer» los bordes de cada pincelada"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:246
msgid "Shadow darken:"
msgstr "Oscuridad de la sombra:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr "Cuánto «oscurecer» las sombras arrojadas"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:255
msgid "Shadow depth:"
msgstr "Profundidad de sombras:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr ""
"La profundidad de las sombras arrojadas, es decir, cómo de apartada del "
"objeto debería estar"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:263
msgid "Shadow blur:"
msgstr "Desenfoque de sombra:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:265
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr "Cuánto se debería desenfocar la sombra arrojada"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271
msgid "Deviation threshold:"
msgstr "Umbral de desviación:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:273
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr "Un valor de fianza para selecciones adaptativas"
@@ -8721,31 +8778,31 @@ msgstr "GIMPresionista"
msgid "Or_ientation"
msgstr "Or_ientación"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
msgid "Directions:"
msgstr "Direcciones:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:102
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr "El número de direcciones (p.e. pinceles) a usar"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:111
msgid "Start angle:"
msgstr "Ángulo inicial:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113
msgid "The starting angle of the first brush to create"
msgstr "El ángulo de la primera pincelada a crear"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
msgid "Angle span:"
msgstr "Ángulo abarcado:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124
msgid "The angle span of the first brush to create"
msgstr "El ángulo abarcado de la primera pincelada"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:149
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
@@ -8753,65 +8810,65 @@ msgstr ""
"Hacer que el valor (brillo) de la región determine la dirección de la "
"pincelada"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
msgid "Radius"
msgstr "Radio"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
"La distancia al centro de la imagen determina la dirección de la pincelada"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr "Selecciona una dirección al azar en cada pincelada"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr ""
"Hace que la dirección desde el centro determine la dirección de la pincelada"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:171
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:175
msgid "Flowing"
msgstr "Fluyendo"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:176
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr "Las pinceladas siguen un patrón «fluyendo»"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr "El tono de la región determina la dirección de la pincelada"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptativo"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr "Se selecciona la dirección que más se parezca a la imagen original"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:192
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr "Especificar manualmente la dirección de las pinceladas"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:199
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "Abre un editor de mapa de orientación"
@@ -8884,7 +8941,7 @@ msgid "Vortex_3"
msgstr "Vórtice_3"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:540
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:539
msgid "_Voronoi"
msgstr "_Voronoi"
@@ -8896,36 +8953,36 @@ msgstr ""
"El modo Voronoi hace que sólo el vector más próximo a un punto dado tenga "
"alguna influencia"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:668
msgid "A_ngle:"
msgstr "Á_ngulo:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:673
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:670
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "Cambia el ángulo del vector seleccionado"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:678
msgid "Ang_le offset:"
msgstr "Desfase angu_lar:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:684
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr "Desplazar todos los vectores con un ángulo dado"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:688
msgid "_Strength:"
msgstr "_Fuerza:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:695
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "Cambia la fuerza del vector seleccionado"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:699
msgid "S_trength exp.:"
msgstr "Exp. de f_uerza:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:706
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Cambia el exponente de la fuerza"
@@ -8949,7 +9006,7 @@ msgstr "So_lapar"
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr "Aplica el papel como está (sin darle relieve)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr ""
"Especifica la escala de la textura (en porcentaje con el archivo original)"
@@ -8986,11 +9043,11 @@ msgstr "Centrado"
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr "Concentrar las pinceladas alrededor del centro de la imagen"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:113
msgid "Stroke _density:"
msgstr "_Densidad de pinceladas:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:115
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr "Densidad relativa de las pinceladas"
@@ -9044,7 +9101,7 @@ msgstr "Releer la carpeta de preajustes"
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093
msgid "_Update"
msgstr "Act_ualizar"
@@ -9061,68 +9118,68 @@ msgstr "Revertir a la imagen original"
msgid "_Size"
msgstr "Ta_maño"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107
msgid "Size variants:"
msgstr "Variantes de tamaño:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr "La cantidad de tamaños de pinceles a utilizar"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:118
msgid "Minimum size:"
msgstr "Tamaño mínimo:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
msgid "The smallest brush to create"
msgstr "El menor pincel que crear"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:129
msgid "Maximum size:"
msgstr "Tamaño máximo:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:131
msgid "The largest brush to create"
msgstr "El mayor pincel que crear"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:147
msgid "Size depends on:"
msgstr "El tamaño depende de:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:156
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr ""
"Hace que el valor (brillo) de la región determine el tamaño de la pincelada"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr ""
"La distancia al centro de la imagen determina el tamaño de la pincelada"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr "Selecciona un tamaño al azar en cada pincelada"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr "Hace que la dirección al centro determine el tamaño de la pincelada"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr "El tono de la región determina el tamaño de la pincelada"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
"Selecciona el tamaño de la pincelada que más se parece a la imagen original"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:193
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr "Especificar manualmente el tamaño de la pincelada"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:204
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "Abre el editor de mapa de tamaños"
@@ -9159,23 +9216,23 @@ msgstr "Añadir nuevo vector-tmño"
msgid "Delete selected smvector"
msgstr "Borrar vector-tmño seleccionado"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "Cambiar el ángulo del vector-tmño seleccionado"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:520
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
msgid "S_trength:"
msgstr "F_uerza:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "Cambiar la fuerza del vector-tmño seleccionado"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:529
msgid "St_rength exp.:"
msgstr "Exp. de fu_erza:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:547
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
@@ -9613,54 +9670,54 @@ msgstr "XMP"
msgid "IPTC Tag"
msgstr "Etiqueta IPTC"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:746
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748
msgid "Addition"
msgstr "Suma"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:747
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749
msgid "Overlay"
msgstr "Solapar"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:814
msgid "_Gradient Flare..."
msgstr "_Destello con degradado…"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:817
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:819
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
msgstr "Producir un efecto de destellos de óptica utilizando degradados"
#.
#. * Dialog Shell
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1025
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2490
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1027
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2492
msgid "Gradient Flare"
msgstr "Destello con degradado"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1039
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1041
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "No funciona con imágenes de color indexado."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1352
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1354
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "Fallo al abrir el archivo de GFlare «%s»: %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1360
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1362
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "«%s» no es un archivo GFlare válido"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1414
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1416
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "Formato de archivo GFlare inválido: %s\n"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1539
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1541
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -9672,20 +9729,20 @@ msgstr ""
"y crea una carpeta «%s», entonces podrá guardar sus propios GFlares en esa "
"carpeta."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1574
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1576
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "Fallo al escribir el archivo de GFlare «%s»: %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2546
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2548
msgid "A_uto update preview"
msgstr "Actualizar a_utomáticamente la previsualización"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2599
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2601
msgid "'Default' is created."
msgstr "Se crea el «predeterminado»."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2600
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2602
msgid "Default"
msgstr "Predeterminada"
@@ -9695,213 +9752,213 @@ msgstr "Predeterminada"
#.
#. * Scales
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2887
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3830
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3967
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2889
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3709
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3942
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2914
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2912
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tación:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2923
msgid "_Hue rotation:"
msgstr "R_otación de tono:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2938
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2934
msgid "Vector _angle:"
msgstr "Ángulo del _vector:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2950
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2945
msgid "Vector _length:"
msgstr "_Longitud del vector:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2971
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2966
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr "Supermuestreo a_daptativo"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2992
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2986
msgid "_Max depth:"
msgstr "Profundidad _máxima:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3002
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2993
msgid "_Threshold"
msgstr "U_mbral"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3012
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3002
msgid "_Settings"
msgstr "C_onfiguración"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3130
msgid "S_elector"
msgstr "S_elector"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194
msgid "New Gradient Flare"
msgstr "Destello con degradado nuevo"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3207
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3197
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "Ingrese un nombre para el nuevo GFlare"
# # //R ¿Con subrayado?
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3208
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3198
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3228
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3310
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3300
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "¡El nombre «%s» ya está usado!"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3284
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3274
msgid "Copy Gradient Flare"
msgstr "Copiar destello degradado"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3287
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr "Ingrese un nombre para el GFlare copiado"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3341
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3331
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "¡No se puede borrar! Al menos debe haber un destello [GFlare]."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3351
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3341
msgid "Delete Gradient Flare"
msgstr "Borrar destello degradado"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3423
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3413
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "no se encuentra %s en gflares_list"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3463
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3453
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr "Editor de destellos degradados"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3467
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457
msgid "_Rescan Gradients"
msgstr "_Volver a analizar los degradados"
#. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3589
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3579
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Opciones de dibujo del fulgor"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3600
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3628
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3656
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3589
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3615
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3641
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidad:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3613
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3641
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3669
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3601
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3627
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3653
msgid "Paint mode:"
msgstr "Modo de pintar:"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Opciones de dibujo de los rayos"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3645
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Opciones de dibujo de los destellos secundarios"
#.
#. * Gradient Menus
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3801
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3940
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3682
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3782
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3915
msgid "Gradients"
msgstr "Degradados"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3709
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3814
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3693
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3795
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3926
msgid "Radial gradient:"
msgstr "Degradado radial:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3713
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3818
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3799
msgid "Angular gradient:"
msgstr "Degradado angular:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3717
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3822
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3701
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803
msgid "Angular size gradient:"
msgstr "Tamaño angular del degradado:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3842
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3979
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3720
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3822
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3953
msgid "Size (%):"
msgstr "Tamaño (%):"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3854
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3991
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3731
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3833
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3964
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotación:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3867
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4004
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3742
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3844
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3975
msgid "Hue rotation:"
msgstr "Rotación de tono:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3775
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3756
msgid "G_low"
msgstr "Fu_lgor"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3855
msgid "# of Spikes:"
msgstr "nº de puntas:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3891
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3866
msgid "Spike thickness:"
msgstr "Grosor de las puntas:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3905
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3880
msgid "_Rays"
msgstr "_Rayos"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3955
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3930
msgid "Size factor gradient:"
msgstr "Degradado de factor de tamaño:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3959
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3934
msgid "Probability gradient:"
msgstr "Degradado de probabilidad:"
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3992
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Forma de los destellos secundarios"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4029
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4000
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4046
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4017
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4080
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4051
msgid "Random seed:"
msgstr "Semilla aleatoria:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4094
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4065
msgid "_Second Flares"
msgstr "Destellos _secundarios"
@@ -10041,22 +10098,22 @@ msgstr "Crear un fractal del sistema de función iterada (IFS)"
#. X
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:531
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:552
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:705
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:965
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Y
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:545
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1133
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -10892,7 +10949,7 @@ msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "Región co_ntigua"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Umbral:"
@@ -10970,7 +11027,7 @@ msgid "View Source"
msgstr "Ver fuente"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1040
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Efectos de iluminación"
@@ -10983,304 +11040,304 @@ msgid "Apply various lighting effects to an image"
msgstr "Aplicar el varios efectos de luz a una imagen"
#. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:433
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446
msgid "General Options"
msgstr "Opciones generales"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:320
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:319
msgid "T_ransparent background"
msgstr "Fondo t_ransparente"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:329
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
"Hacer que la imagen destino sea transparente allí donde la altura del "
"relieve sea cero"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:333
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332
msgid "Cre_ate new image"
msgstr "Cre_ar una imagen nueva"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:343
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:342
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Crear nueva imagen cuando se aplique el filtro"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
msgid "High _quality preview"
msgstr "Vista previa de alta _calidad"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:355
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:354
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "Activar/desactivar vista previa de alta calidad"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:362
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356
msgid "Distance:"
msgstr "Distancia:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:594
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606
msgid "Light Settings"
msgstr "Configuración de luz"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399
msgid "Light 1"
msgstr "Luz 1"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400
msgid "Light 2"
msgstr "Luz 2"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401
msgid "Light 3"
msgstr "Luz 3"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402
msgid "Light 4"
msgstr "Luz 4"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
msgid "Light 5"
msgstr "Luz 5"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
msgid "Light 6"
msgstr "Luz 6"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
msgctxt "light-source"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426
msgid "Directional"
msgstr "Direccional"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427
msgid "Point"
msgstr "Punto"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "Tipo de fuente de luz a aplicar"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:449
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:620
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:632
msgid "Select lightsource color"
msgstr "Seleccionar el color de la fuente de luz"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:633
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:645
msgid "Set light source color"
msgstr "Establecer color de fuente de luz"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:474
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468
msgid "_Intensity:"
msgstr "_Intensidad:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:482
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
msgid "Light intensity"
msgstr "Intensidad de la luz"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:647
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:384
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:505
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "Posición X de la fuente de luz en el espacio XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:522
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:673
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "Posición Y de la fuente de luz en el espacio XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:531
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:687
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "Posición Z de la fuente de luz en el espacio XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:542
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:560
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:713
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:725
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "Dirección X de la fuente de luz en el espacio XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:726
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "Dirección Y de la fuente de luz en el espacio XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:582
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:679
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:991
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1001
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1045
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1145
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:590
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:739
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:751
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "Dirección Z de la fuente de luz en el espacio XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
msgid "I_solate"
msgstr "A_islar"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:602
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596
msgid "Lighting preset:"
msgstr "Preconfiguración de la luz:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:647
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
msgid "Material Properties"
msgstr "Propiedades del material"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:666
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
msgid "_Glowing:"
msgstr "_Incandescencia:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:800
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:812
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr "Cantidad de color original a mostrar donde no cae luz directa"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:697
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
msgid "_Bright:"
msgstr "_Brillo:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:715
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:827
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "Intensidad del color original donde es iluminado por la fuente de luz"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:728
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722
msgid "_Shiny:"
msgstr "_Lustre (Shiny):"
# //R ¿reflejos?
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:746
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "Controla cómo de intensos son los reflejos"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752
msgid "_Polished:"
msgstr "_Pulido:"
# //R No estoy muy seguro de esto...
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:776
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:923
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "Valores más altos hace que los reflejos estén más concentrados"
#. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:785
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779
msgid "_Metallic"
msgstr "_Metálico"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:821
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr "Activar el _mapeo de relieve [bump mapping]"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:835
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "Activar/desactivar mapa de relieve (profundidad de imagen) "
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr "_Mapa del relieve:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:862
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logarítmico"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
msgid "Cu_rve:"
msgstr "Cu_rva:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:880
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr "Altura má_xima:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:890
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "Altura máxima del relieve"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:914
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr "Activar mapeo de e_ntorno"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "Activar/Desactivar mapeo de entorno (reflexión)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:946
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940
msgid "En_vironment image:"
msgstr "Imagen de _entorno:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943
msgid "Environment image to use"
msgstr "Imagen del entorno a usar"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:971
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
msgid "Op_tions"
msgstr "Op_ciones"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:975
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1259
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
msgid "_Light"
msgstr "_Luz"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:979
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271
msgid "_Material"
msgstr "_Material"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:983
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977
msgid "_Bump Map"
msgstr "M_apa de relieve"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:987
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981
msgid "_Environment Map"
msgstr "Mapa del _entorno"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1106
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1374
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1382
msgid "Recompute preview image"
msgstr "Recalcular imagen de vista previa"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1108
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102
msgid "I_nteractive"
msgstr "I_nteractivo"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1122
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "Activar/desactivar la vista previa de los cambios en tiempo real"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1165
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr "Guardar preset de iluminación"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1309
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "Cargar preset de iluminación"
@@ -11312,244 +11369,244 @@ msgstr "Mapear _objeto…"
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
msgstr "Mapea la imagen a un objeto (plano, esfera, caja o cilindro)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1274
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:219
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282
msgid "_Box"
msgstr "Ca_ja"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1281
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:236
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1289
msgid "C_ylinder"
msgstr "C_ilindro"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:445
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:458
msgid "Map to:"
msgstr "Mapear a:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:449
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
msgid "Plane"
msgstr "Plano"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:463
msgid "Sphere"
msgstr "Esfera"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:451
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464
msgid "Box"
msgstr "Caja"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
msgid "Type of object to map to"
msgstr "Tipo de objeto a mapear"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477
msgid "Transparent background"
msgstr "Fondo transparente"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr "Hacer la imagen transparente fuera del objeto"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
msgid "Tile source image"
msgstr "Enlosado con imagen de origen"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr ""
"Enlosado con la imagen de origen: esto es útil para producir planos infinitos"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504
msgid "Create new image"
msgstr "Crear imagen nueva"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:517
msgid "Create new layer"
msgstr "Crear una capa nueva"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
msgid "Create a new layer when applying filter"
msgstr "Crea una capa nueva cuando se aplica el filtro"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:523
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:536
msgid "Enable _antialiasing"
msgstr "Activar _suavizado"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:534
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "Activar/desactivar la eliminación de bordes afilados (suavizado)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:548
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
msgid "_Depth:"
msgstr "P_rofundidad:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:551
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:561
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "Calidad del suavizado. A mayor calidad, mejor, pero más lento"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:568
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr ""
"Parar cuando las diferencias entre píxeles sean más pequeñas que este valor"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:604
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616
msgid "Point light"
msgstr "Punto de luz"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:605
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617
msgid "Directional light"
msgstr "Luz direccional"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618
msgid "No light"
msgstr "Sin luz"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623
msgid "Lightsource type:"
msgstr "Tipo de fuente de luz:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
msgid "Lightsource color:"
msgstr "Color de fuente de luz:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:690
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:702
msgid "Direction Vector"
msgstr "Vector director"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:766
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778
msgid "Intensity Levels"
msgstr "Niveles de intensidad"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:786
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798
msgid "Ambient:"
msgstr "Ambiental:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:813
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:855
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:825
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:867
msgid "Diffuse:"
msgstr "Difusa:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:847
msgid "Reflectivity"
msgstr "Reflectividad"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:869
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr "Valores altos hacen que el objeto refleje más luz (parezca más claro)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:882
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:894
msgid "Specular:"
msgstr "Especular:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:909
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:921
msgid "Highlight:"
msgstr "Reflejos:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:968
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "Posición X del objeto en el espacio XYZ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:981
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:990
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "Posición Y del objeto en el espacio XYZ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:994
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Posición Z del objeto en el espacio XYZ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1017
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje X"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1028
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Y"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1039
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1047
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Z"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1065
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
msgid "Front:"
msgstr "Frente:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1065
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
msgid "Back:"
msgstr "Fondo:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1073
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr "Mapear imágenes a las caras de la caja"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1114
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123
msgid "X scale (size)"
msgstr "Escala X (tamaño)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1126
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Escala Y (tamaño)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Escala Z (tamaño)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1161
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:447
msgid "_Top:"
msgstr "S_uperior:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1161
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:468
msgid "_Bottom:"
msgstr "I_nferior:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1166
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1178
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "Imágenes para las tapas"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1195
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1207
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:253
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217
msgid "R_adius:"
msgstr "R_adio:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1218
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Radio del cilindro"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1220
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229
msgid "L_ength:"
msgstr "L_ongitud:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1224
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1230
msgid "Cylinder length"
msgstr "Longitud del cilindro"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1255
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
msgid "O_ptions"
msgstr "O_pciones"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1275
msgid "O_rientation"
msgstr "O_rientación"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313
msgid "Map to Object"
msgstr "Mapear al objeto"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1362
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1370
msgid "_Preview!"
msgstr "¡Vista _previa!"
# //R :-?
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1392
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1400
msgid "Show _wireframe"
msgstr "_Mostrar el marco de alambre"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1401
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1409
msgid "Update preview _live"
msgstr "Actua_lizar la vista previa en tiempo real"
@@ -11868,15 +11925,15 @@ msgstr "Degradado actual"
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "Colores de frente y fondo"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:671
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:665
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opacidad:"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:781
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:773
msgid "Curl Layer"
msgstr "Capa del enrollamiento"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1045
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1037
msgid "Page Curl"
msgstr "Página enrollada"
@@ -12095,15 +12152,15 @@ msgstr "No hay selección que convertir"
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr "Configuración avanzada de selección a ruta"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:111
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:114
msgid "Align Threshold:"
msgstr "Alineación del límite:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:115
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116
msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal."
msgstr "Si dos puntos finales están cerca de este valor, tienden a igualarse."
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:124
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126
msgid "Corner Always Threshold:"
msgstr "Siempre la esquina límite:"
@@ -12117,11 +12174,11 @@ msgstr ""
"pequeño que este, es una esquina, incluso si está dentro de los píxeles del "
"«entorno de la esquina» de un punto con un ángulo más pequeño."
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:139
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:140
msgid "Corner Surround:"
msgstr "Entorno de la esquina:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:143
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:142
msgid ""
"Number of points to consider when determining if a point is a corner or not."
msgstr ""
@@ -12132,7 +12189,7 @@ msgstr ""
msgid "Corner Threshold:"
msgstr "Borde de esquina:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:156
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154
msgid ""
"If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller "
"than this, it's a corner."
@@ -12140,11 +12197,11 @@ msgstr ""
"Si un punto, sus predecesores, y sus sucesores definen un ángulo más pequeño "
"que este, es una esquina."
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:165
msgid "Error Threshold:"
msgstr "Umbral de error:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:171
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167
msgid ""
"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is "
"further away than this from the fitted curve, we try again."
@@ -12152,19 +12209,19 @@ msgstr ""
"La cantidad de error en el que un ajuste de curva es inaceptable. Si "
"cualquier píxel está más lejos de la curva ajustada, intentar de nuevo."
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:182
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:179
msgid "Filter Alternative Surround:"
msgstr "Filtro alternativo envoltorio:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:186
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:181
msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
msgstr "Un segundo número de puntos adyacentes a considerar cuando al filtrar."
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:196
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191
msgid "Filter Epsilon:"
msgstr "Filtro Epsilon:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:200
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:193
msgid ""
"If the angles between the vectors produced by filter_surround and "
"filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one "
@@ -12174,11 +12231,11 @@ msgstr ""
"puntos filtro_envolvente_alternativo difieren por más de esto, utilice el de "
"filtro_envolvente_alternativo."
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:211
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205
msgid "Filter Iteration Count:"
msgstr "Filtrar el número de iteraciones:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:215
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:207
msgid ""
"Number of times to smooth original data points. Increasing this number "
"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
@@ -12190,22 +12247,22 @@ msgstr ""
"Pero si no se encuentran que «deben» ser esquinas, la curva va al infierno "
"alrededor de ese punto."
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:227
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220
msgid "Filter Percent:"
msgstr "Porcentaje de filtro:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:231
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:222
msgid ""
"To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
msgstr ""
"Para producir el punto nuevo, use el punto antiguo más un porcentaje de sus "
"vecinos."
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:240
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
msgid "Filter Secondary Surround:"
msgstr "Filtro secundario envolvente:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:244
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:234
msgid ""
"Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a "
"straight line."
@@ -12213,29 +12270,29 @@ msgstr ""
"Número de puntos adyacentes que considerar si los puntos de "
"«filtro_envolvente» definen una línea recta."
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:254
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
msgid "Filter Surround:"
msgstr "Filtro envolvente:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:258
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:247
msgid "Number of adjacent points to consider when filtering."
msgstr "Número de puntos adyacentes que considerar cuando filtra."
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:266
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:257
msgid "Keep Knees"
msgstr "Guardar los ángulos"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:270
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:261
msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline."
msgstr ""
"Indica si se eliminan o no los puntos «ángulo» después de encontrar el "
"contorno."
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:281
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271
msgid "Line Reversion Threshold:"
msgstr "Línea límite de reversión:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:285
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273
msgid ""
"If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight "
"line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is "
@@ -12247,11 +12304,11 @@ msgstr ""
"mide por el cuadrado de la longitud de la curva, para hacer curvas más "
"cortas, más probablemente para reconvertirse."
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:297
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:286
msgid "Line Threshold:"
msgstr "Línea límite:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:288
msgid ""
"How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line "
"determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
@@ -12259,11 +12316,11 @@ msgstr ""
"El número de píxeles (en promedio) que una curva puede diferir de la línea "
"determinada por sus puntos finales antes de que cambie a una línea recta."
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:311
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299
msgid "Reparametrize Improvement:"
msgstr "Cambio de parámetros de mejora:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:315
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301
msgid ""
"If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop "
"doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize."
@@ -12272,11 +12329,11 @@ msgstr ""
"dejará de hacerlo. Cantidad de error en el que no tiene sentido cambiar los "
"parámetros."
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:325
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:312
msgid "Reparametrize Threshold:"
msgstr "Cambio de parámetros del límite:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:329
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:314
msgid ""
"Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, "
"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' "
@@ -12290,11 +12347,11 @@ msgstr ""
"bastante buena para mejorarla con la iteración de Newton-Raphson. Sería "
"mejor detectar los casos en los que no se encontró ninguna esquina."
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:328
msgid "Subdivide Search:"
msgstr "Subdividir búsqueda:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:346
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330
msgid ""
"Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place "
"to subdivide."
@@ -12302,11 +12359,11 @@ msgstr ""
"Porcentaje de la curva lejos del peor punto para buscar un buen lugar para "
"subdividir."
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:340
msgid "Subdivide Surround:"
msgstr "Subdivisión envolvente:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:359
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342
msgid ""
"Number of points to consider when deciding whether a given point is a better "
"place to subdivide."
@@ -12314,11 +12371,11 @@ msgstr ""
"Número de puntos que considerar cuando se decide si un punto dado es un buen "
"lugar para subdividir."
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:369
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:353
msgid "Subdivide Threshold:"
msgstr "Límite de subdivisión:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:373
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355
msgid ""
"How many pixels a point can diverge from a straight line and still be "
"considered a better place to subdivide."
@@ -12326,11 +12383,11 @@ msgstr ""
"Cuantos píxeles de punto pueden diferir de una línea recta y considerarse el "
"mejor lugar para subdividir."
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:383
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:366
msgid "Tangent Surround:"
msgstr "Marco de la tangente:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:387
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:368
msgid ""
"Number of points to look at on either side of a point when computing the "
"approximation to the tangent at that point."
@@ -12343,7 +12400,6 @@ msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "Capturar una imagen de una fuente TWAIN"
#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
-#| msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "Este complemento capturará una imagen de una fuente de datos TWAIN"
@@ -12356,8 +12412,14 @@ msgstr "_Escáner/Cámara…"
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara"
-#~ msgid "Exercise a goat (Python 3)"
-#~ msgstr "Ejercitar una cabra (Python 3)"
+#~ msgid "10 bit/channel (HDR)"
+#~ msgstr "10 bit/canal (HDR)"
+
+#~ msgid "12 bit/channel (HDR)"
+#~ msgstr "12 bit/canal (HDR)"
+
+#~ msgid "_Alpha threshold:"
+#~ msgstr "Umbral de _alfa:"
#~ msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
#~ msgstr "Los datos de creación de la palabra clave no terminan en nulo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]