[gnome-weather] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 11 Nov 2020 17:02:54 +0000 (UTC)
commit d63a28ee10ecde6423a8b99d51c06768b71a54d2
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Wed Nov 11 17:02:52 2020 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 36 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a642e45..e945d32 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,30 +1,30 @@
# Brazilian Portuguese translation for gnome-weather.
# Copyright (C) 2020 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014.
# Georges Basile Stavracas Neto <georges stavracas gmail com>, 2013.
# Artur de Aquino Morais <artur morais93 outlook com>, 2016.
# Yuri Otávio <yuriotavio hotmail com>, 2019.
# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2020.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-16 07:21-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-11 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-11 14:01-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:63
-#: src/app/window.js:227 src/service/main.js:48
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:43 src/app/main.js:64
+#: src/app/window.js:232 src/service/main.js:48
msgid "Weather"
msgstr "Meteorologia"
@@ -106,21 +106,19 @@ msgstr "Visão da cidade"
msgid "Loading…"
msgstr "Carregando…"
-#: data/day-entry.ui:27
+#: data/day-entry.ui:23
msgid "Night"
msgstr "Noite"
-#: data/day-entry.ui:39
-#| msgid "Monday morning"
+#: data/day-entry.ui:35
msgid "Morning"
msgstr "Manhã"
-#: data/day-entry.ui:51
-#| msgid "Monday afternoon"
+#: data/day-entry.ui:47
msgid "Afternoon"
msgstr "Tarde"
-#: data/day-entry.ui:63
+#: data/day-entry.ui:59
msgid "Evening"
msgstr "Anoitecer"
@@ -156,99 +154,97 @@ msgstr "_Fahrenheit"
msgid "_About Weather"
msgstr "_Sobre o Meteorologia"
-#: data/weather-widget.ui:59
+#: data/weather-widget.ui:47
msgid "Hourly"
msgstr "Por hora"
-#: data/weather-widget.ui:91
+#: data/weather-widget.ui:68
msgid "Daily"
msgstr "Por dia"
-#: data/weather-widget.ui:190
+#: data/weather-widget.ui:172
msgid "Places"
msgstr "Locais"
-#: data/weather-widget.ui:266
+#: data/weather-widget.ui:248
msgid "Current conditions"
msgstr "Condições atuais"
-#: data/window.ui:49
+#: data/window.ui:32
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
-#: data/window.ui:105
+#: data/window.ui:114
msgid "Search for a location"
msgstr "Pesquisar por uma localização"
-#: data/window.ui:119
+#: data/window.ui:129
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
msgstr "Para ver informações meteorológicas, insira o nome de uma cidade."
-#: src/app/city.js:211
+#: src/app/city.js:213
#, javascript-format
msgid "Feels like %.0f°"
msgstr "Sensação de %.0f°"
-#: src/app/city.js:241
+#: src/app/city.js:245
msgid "Updated just now."
msgstr "Atualizado agora mesmo."
-#: src/app/city.js:246
+#: src/app/city.js:250
#, javascript-format
msgid "Updated %d minute ago."
msgid_plural "Updated %d minutes ago."
msgstr[0] "Atualizado %d minuto atrás."
msgstr[1] "Atualizado %d minutos atrás."
-#: src/app/city.js:252
+#: src/app/city.js:256
#, javascript-format
msgid "Updated %d hour ago."
msgid_plural "Updated %d hours ago."
msgstr[0] "Atualizado %d hora atrás."
msgstr[1] "Atualizado %d horas atrás."
-#: src/app/city.js:258
+#: src/app/city.js:262
#, javascript-format
msgid "Updated %d day ago."
msgid_plural "Updated %d days ago."
msgstr[0] "Atualizado %d dia atrás."
msgstr[1] "Atualizado %d dias atrás."
-#: src/app/city.js:264
+#: src/app/city.js:268
#, javascript-format
msgid "Updated %d week ago."
msgid_plural "Updated %d weeks ago."
msgstr[0] "Atualizado %d semana atrás."
msgstr[1] "Atualizado %d semanas atrás."
-#: src/app/city.js:269
+#: src/app/city.js:273
#, javascript-format
msgid "Updated %d month ago."
-msgid_plural "%d months ago."
-msgstr[0] "Atualizado %d mês atrás."
-msgstr[1] "Atualizado %d meses atrás."
+msgid_plural "Updated %d months ago."
+msgstr[0] "Atualizado há %d mês atrás."
+msgstr[1] "Atualizado há %d meses atrás."
-#: src/app/dailyForecast.js:33
-#| msgid "Detailed forecast"
+#: src/app/dailyForecast.js:37
msgid "Daily Forecast"
msgstr "Previsão por hora"
-#: src/app/dailyForecast.js:90 src/app/hourlyForecast.js:87
+#: src/app/dailyForecast.js:94 src/app/hourlyForecast.js:91
msgid "Forecast not available"
msgstr "Previsão indisponível"
#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
-#: src/app/dailyForecast.js:176
+#: src/app/dailyForecast.js:180
msgid "%e %b"
msgstr "%e de %b"
-#: src/app/hourlyForecast.js:38
-#| msgid "Weekly Forecast"
+#: src/app/hourlyForecast.js:42
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Previsão por hora"
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/hourlyForecast.js:105
+#: src/app/hourlyForecast.js:109
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%H∶%M"
@@ -256,14 +252,14 @@ msgstr "%H∶%M"
msgid "Select Location"
msgstr "Selecionar local"
-#: src/app/window.js:226
+#: src/app/window.js:231
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Yuri Otávio <yuriotavio hotmail com>\n"
"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>"
-#: src/app/window.js:228
+#: src/app/window.js:233
msgid "A weather application"
msgstr "Um aplicativo de meteorologia"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]