[gnome-user-docs] Update Polish translation



commit d9eca35d55300c80fdb0b1611a7a8337b3c3497c
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Nov 15 12:37:56 2020 +0100

    Update Polish translation

 gnome-help/pl/pl.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 52 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/pl/pl.po b/gnome-help/pl/pl.po
index 64b1cc9a..21f1c58d 100644
--- a/gnome-help/pl/pl.po
+++ b/gnome-help/pl/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-16 12:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-18 12:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-09 14:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-15 12:35+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 #: C/files-select.page:9 C/files-share.page:16 C/files.page:15
 #: C/hardware-auth.page:9 C/hardware.page:9 C/keyboard-cursor-blink.page:15
 #: C/keyboard-layouts.page:17 C/keyboard-nav.page:23
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:15 C/keyboard.page:18 C/look-background.page:28
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:15 C/keyboard.page:18 C/look-background.page:29
 #: C/media.page:9 C/mouse-doubleclick.page:21 C/mouse-lefthanded.page:20
 #: C/mouse-middleclick.page:18 C/mouse-mousekeys.page:21
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:17 C/mouse-sensitivity.page:25
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Phil Bull"
 #: C/files.page:19 C/keyboard-cursor-blink.page:27 C/keyboard-layouts.page:26
 #: C/keyboard-nav.page:15 C/keyboard-osk.page:24 C/keyboard-repeat-keys.page:27
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:18 C/keyboard.page:26
-#: C/look-background.page:36 C/look-display-fuzzy.page:27
+#: C/look-background.page:37 C/look-display-fuzzy.page:27
 #: C/look-resolution.page:26 C/mouse-doubleclick.page:25
 #: C/mouse-lefthanded.page:24 C/mouse-middleclick.page:22
 #: C/mouse-mousekeys.page:25 C/mouse-sensitivity.page:29
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Michael Hill"
 #: C/display-brightness.page:38 C/display-dual-monitors.page:23
 #: C/keyboard-key-menu.page:19 C/keyboard-key-super.page:19
 #: C/keyboard-layouts.page:34 C/keyboard-nav.page:28 C/keyboard-osk.page:28
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:34 C/look-background.page:44
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:34 C/look-background.page:45
 #: C/look-resolution.page:34 C/mouse-lefthanded.page:28
 #: C/mouse-middleclick.page:26 C/mouse-mousekeys.page:29
 #: C/mouse-touchpad-click.page:25 C/mouse.page:18 C/nautilus-list.page:25
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Kilka wskazówek używania podręcznika użytkownika."
 #: C/files-lost.page:14 C/files-recover.page:14 C/files-rename.page:13
 #: C/files-search.page:17 C/gnome-classic.page:13 C/hardware-cardreader.page:14
 #: C/hardware-driver.page:11 C/keyboard-key-super.page:15
-#: C/look-background.page:16 C/look-display-fuzzy.page:15
+#: C/look-background.page:17 C/look-display-fuzzy.page:15
 #: C/look-resolution.page:18 C/music-cantplay-drm.page:9
 #: C/music-player-ipodtransfer.page:9 C/music-player-newipod.page:9
 #: C/net-antivirus.page:12 C/net-mobile.page:16 C/net-vpn-connect.page:16
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "2012, 2013"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/accounts-which-application.page:23 C/keyboard-shortcuts-set.page:38
-#: C/look-background.page:32 C/session-language.page:22 C/shell-exit.page:24
+#: C/look-background.page:33 C/session-language.page:22 C/shell-exit.page:24
 #: C/shell-introduction.page:31 C/shell-workspaces-movewindow.page:25
 #: C/shell-workspaces-switch.page:19 C/shell-workspaces.page:20
 #: C/tips-specialchars.page:27
@@ -5431,7 +5431,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/disk-benchmark.page:18 C/disk-capacity.page:12 C/disk-check.page:13
 #: C/display-brightness.page:22 C/keyboard-cursor-blink.page:19
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:19 C/look-background.page:24
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:19 C/look-background.page:25
 #: C/look-display-fuzzy.page:19 C/look-resolution.page:22
 msgid "Natalia Ruz Leiva"
 msgstr "Natalia Ruz Leiva"
@@ -6801,7 +6801,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/files-autorun.page:26 C/keyboard-cursor-blink.page:31
 #: C/keyboard-repeat-keys.page:31 C/keyboard-shortcuts-set.page:30
-#: C/look-background.page:40 C/look-display-fuzzy.page:31
+#: C/look-background.page:41 C/look-display-fuzzy.page:31
 #: C/look-resolution.page:30 C/mouse-doubleclick.page:29
 #: C/shell-apps-open.page:22 C/shell-windows-switching.page:20
 msgid "Shobha Tyagi"
@@ -11572,27 +11572,32 @@ msgid "Region &amp; Language"
 msgstr "Region i język"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/look-background.page:20
+#: C/look-background.page:21
 msgid "April Gonzales"
 msgstr "April Gonzales"
 
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/look-background.page:49
+msgid "Ivan Stanton"
+msgstr "Ivan Stanton"
+
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/look-background.page:50
-msgid "Set an image as your desktop background or lock screen background."
-msgstr "Ustawianie obrazu jako tło pulpitu i ekranu blokady."
+#: C/look-background.page:55
+msgid "Set an image as your desktop background."
+msgstr "Ustawianie obrazu jako tło pulpitu."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/look-background.page:53
-msgid "Change the desktop and lock screen backgrounds"
-msgstr "Zmiana tła pulpitu i ekranu blokady"
+#: C/look-background.page:58
+msgid "Change the desktop background"
+msgstr "Zmiana tła pulpitu"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/look-background.page:55
+#: C/look-background.page:60
 msgid "To change the image used for your backgrounds:"
 msgstr "Aby zmienić obraz używany jako tła:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/look-background.page:59
+#: C/look-background.page:64
 msgid ""
 "Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> "
 "overview and start typing <gui>Background</gui>."
@@ -11601,32 +11606,26 @@ msgstr ""
 "i zacznij pisać <gui>Tło</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/look-background.page:63
+#: C/look-background.page:68
 msgid ""
-"Click <gui>Background</gui> to open the panel. The current selections for "
-"Background and Lock Screen are shown at the top."
+"Click <gui>Background</gui> to open the panel. The currently selected "
+"wallpaper is shown at the top."
 msgstr ""
-"Kliknij <gui>Tło</gui>, aby otworzyć panel. Na górze wyświetlane są obecnie "
-"wybrane tło i ekran blokady."
+"Kliknij <gui>Tło</gui>, aby otworzyć panel. Na górze wyświetlana jest "
+"obecnie wybrana tapeta."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/look-background.page:67
+#: C/look-background.page:72
 msgid "There are two ways to change the image used for your backgrounds:"
 msgstr "Są dwa sposoby na zmianę obrazu używanego jako tła:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/look-background.page:70
-msgid ""
-"Click one of the background images which are shipped with the system. You "
-"can choose <gui>Set Background</gui>, <gui>Set Lock Screen</gui>, or "
-"<gui>Set Background and Lock Screen</gui>."
-msgstr ""
-"Kliknij jedno z wielu teł dostarczanych z systemem. Można wybrać <gui>Ustaw "
-"tło</gui>, <gui>Ustaw ekran blokady</gui> lub <gui>Ustaw tło i ekran "
-"blokady</gui>."
+#: C/look-background.page:75
+msgid "Click one of the background images which are shipped with the system."
+msgstr "Kliknij jedno z wielu teł dostarczanych z systemem."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/look-background.page:74
+#: C/look-background.page:78
 msgid ""
 "Some wallpapers change throughout the day. These wallpapers have a small "
 "clock icon in the bottom-right corner."
@@ -11635,38 +11634,37 @@ msgstr ""
 "w dolnym prawym rogu."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/look-background.page:79
+#: C/look-background.page:83
 msgid ""
-"Click <gui>Add Picture...</gui> to use one of your own photos from your "
-"<file>Pictures</file> folder. Most photo management applications store "
-"photos there."
+"Click <gui>Add Picture…</gui> to use one of your own photos. By default, the "
+"<file>Pictures</file> folder will be opened, since most photo management "
+"applications store photos there."
 msgstr ""
-"Kliknij przycisk <gui>Dodaj obraz…</gui>, aby użyć jedno ze swoich zdjęć "
-"z katalogu <file>Obrazy</file>. Większość programów do zarządzania zdjęciami "
-"przechowuje w nim zdjęcia."
+"Kliknij przycisk <gui>Dodaj obraz…</gui>, aby użyć jedno ze swoich zdjęć. "
+"Domyślnie zostanie otwarty katalog <file>Obrazy</file>, ponieważ większość "
+"programów do zarządzania zdjęciami przechowuje w nim zdjęcia."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/look-background.page:86
+#: C/look-background.page:90
 msgid "The settings are applied immediately."
 msgstr "Ustawienia są zastosowywane od razu."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/look-background.page:88
+#: C/look-background.page:92
 msgid ""
-"If you would like to use an image that is not in your <file>Pictures</file> "
-"folder, right-click on the image file in <app>Files</app> and select "
-"<gui>Set as Wallpaper</gui>, or open the image file in <app>Image Viewer</"
-"app>, click the menu button in the titlebar and select <gui>Set as "
-"Wallpaper</gui>. This will affect only the desktop background."
+"For another way to set one of your own photos as the background, right-click "
+"on the image file in <app>Files</app> and select <gui>Set as Wallpaper</"
+"gui>, or open the image file in <app>Image Viewer</app>, click the menu "
+"button in the titlebar and select <gui>Set as Wallpaper</gui>."
 msgstr ""
-"Aby użyć obrazu spoza katalogu <file>Obrazy</file>, kliknij go prawym "
-"przyciskiem myszy w programie <app>Pliki</app> i wybierz <gui>Ustaw jako "
-"tapetę</gui>, albo otwórz go w <app>Przeglądarce obrazów</app>, kliknij "
-"przycisk menu na pasku tytułowym i wybierz <gui>Ustaw jako tapetę</gui>. "
-"Ustawi to tylko tło pulpitu."
+"Innym sposobem na ustawienie jednego ze swoich zdjęć jako tła jest "
+"kliknięcie go prawym przyciskiem myszy w programie <app>Pliki</app> "
+"i wybranie <gui>Ustaw jako tapetę</gui>, albo otwarcie go "
+"w <app>Przeglądarce obrazów</app>, kliknięcie przycisku menu na pasku "
+"tytułowym i wybranie <gui>Ustaw jako tapetę</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/look-background.page:97
+#: C/look-background.page:100
 msgid ""
 "<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch to an empty workspace</link> "
 "to view your entire desktop."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]