[evolution-ews] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 18 Nov 2020 20:11:41 +0000 (UTC)
commit 8b205f108a20635ba6d5d973909c6755b0b693bb
Author: Henrique Machado Campos <henriquecamposrj gmail com>
Date: Wed Nov 18 20:11:37 2020 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 52 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 457b23a4..00bbc623 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-28 12:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-02 19:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-17 10:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-24 12:00-0300\n"
"Last-Translator: Henrique Machado Campos <henriquecamposrj gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1
@@ -91,29 +91,29 @@ msgstr "Não foi possível localizar o usuário “%s” entre os participantes"
msgid "Invalid occurrence ID"
msgstr "ID de ocorrência inválida"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:356
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:357
#, c-format
msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário de mimecontent!"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:364
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:365
#, c-format
msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
msgstr "Não foi possível gerar o analisador a partir do mimecontent!"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:373
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:374
#, c-format
msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
msgstr "Não foi possível analisar o mimecontent da solicitação de reunião!"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:442
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:652
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:458
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:668
#, c-format
msgid "Unable to create cache file"
msgstr "Não foi possível criar o arquivo de cache"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:769
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:890
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:785
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:929
#, c-format
msgid "Unable to create cache path “%s”: %s"
msgstr "Não foi possível criar o caminho de cache “%s”: %s"
@@ -121,22 +121,22 @@ msgstr "Não foi possível criar o caminho de cache “%s”: %s"
#. Translators: The first %s consists of the source file name,
#. the second %s of the destination file name and
#. the third %s of the error message.
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:904
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:943
#, c-format
msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Falha ao mover o arquivo de cache de mensagens de “%s” para “%s”: %s"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:1843
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:1882
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Não foi possível carregar o resumo para %s"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2314
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2353
#, c-format
msgid "Refreshing folder “%s”"
msgstr "Atualizando a pasta “%s”"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2498
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2537
#, c-format
msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Não é possível executar ações na pasta no modo desconectado"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
"GSSAPI."
#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:323
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:75
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:76
#, c-format
msgid "Session has no storage path"
msgstr "A sessão não possui caminho de armazenamento"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Updating foreign folders"
msgstr "Atualizando pastas externas"
#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2354
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:630
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:631
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Pasta inexistente: %s"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Não foi possível encontrar nenhuma pasta EWS pública"
#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2893
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:693
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:694
#, c-format
msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
msgstr "Não foi possível criar a pasta “%s”, pois ela já existe"
@@ -340,103 +340,103 @@ msgstr ""
"Não foi possível criar a pasta sob “%s”, pois ela é usada somente para "
"pastas públicas"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3032
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:881
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3035
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:882
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "A pasta não existe"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3042
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3045
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Não foi possível remover a pasta “%s”, pois ela é usada somente para pastas "
"de outros usuários"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3053
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3056
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
msgstr ""
"Não foi possível remover a pasta “%s”, pois ela é usada somente para pastas "
"públicas"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3212
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3215
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "A pasta %s não existe"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3221
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3224
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Nenhum registro de chave de mudança para a pasta %s"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3264
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3267
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Não é possível renomear e mover uma pasta ao mesmo tempo"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3295
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3298
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Não foi possível encontrar o ID de pasta para a pasta pai %s"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3347
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3350
#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:302
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Servidor Exchange %s"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3350
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3353
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Serviço Exchange para %s em %s"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3394
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1455
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3397
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1456
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Não foi possível localizar a pasta Lixeira"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3454
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1513
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3457
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1514
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Não foi possível localizar a pasta Lixo eletrônico"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3645
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3648
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr ""
"Não é possível realizar a inscrição das pastas EWS no modo desconectado"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3668
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3671
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
msgstr ""
"Não foi possível realizar a inscrição da pasta “%s”, pois não há pasta "
"pública disponível"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3678
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3681
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
msgstr ""
"Não foi possível realizar a inscrição da pasta “%s”, pois ela não foi "
"encontrada"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3769
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3772
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr ""
"Não é possível realizar o cancelamento da inscrição das pastas EWS no modo "
"desconectado"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3886
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1773
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1786
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3889
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1774
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1787
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Você precisa estar trabalhando online para completar essa operação"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3930
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3967
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3966
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:4003
msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
msgstr "Desmarcando o estado de “Fora do escritório”"
@@ -663,8 +663,9 @@ msgstr "URL OAB: %s"
#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:311
#, c-format
-msgid "Requires user password to continue"
-msgstr "Requer senha de usuário para continuar"
+#| msgid "Requires user password to continue"
+msgid "Requires password to continue."
+msgstr "Requer senha para continuar"
#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:562
msgid "Folder"
@@ -1592,41 +1593,41 @@ msgstr "Microsoft 365"
msgid "For accessing Microsoft 365 server"
msgstr "Para acessar o servidor do Microsoft 365"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:143
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:144
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:257
msgid "Microsoft 365 server"
msgstr "Servidor Microsoft 365"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:145
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:146
msgid "Mail receive via Microsoft 365"
msgstr "E-mail recebido via Microsoft 365"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:200
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:201
#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1521
#, c-format
msgid "Malformed URI: “%s”"
msgstr "URI mal formado: “%s”"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:533
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:534
msgid "Look up Microsoft 365 categories"
msgstr "Procurar categorias do Microsoft 365"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:542
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:543
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:183
msgid "Failed to create connection"
msgstr "Falha ao criar conexão"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:707
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:708
#, c-format
msgid "Parent folder “%s” does not exist"
msgstr "A pasta pai “%s” não existe"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:894
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:895
msgid "Cannot find “Deleted Items” folder"
msgstr "Não é possível encontrar a pasta “Itens excluídos”"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:985
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1023
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:986
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1024
#, c-format
msgid "Folder “%s” does not exist"
msgstr "A pasta “%s” não existe"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]