[recipes] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [recipes] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sat, 21 Nov 2020 15:21:27 +0000 (UTC)
commit 7a61d1e5499d0359ffaa73649951281c554fa2b8
Author: Isaac Ferreira Filho <isaacmob riseup net>
Date: Sat Nov 21 15:21:25 2020 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po-data/pt_BR.po | 2596 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 2101 insertions(+), 495 deletions(-)
---
diff --git a/po-data/pt_BR.po b/po-data/pt_BR.po
index 608953e5..4f8ecd8e 100644
--- a/po-data/pt_BR.po
+++ b/po-data/pt_BR.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: recipes-data master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-02 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-02 08:26-0200\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-10 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-07 22:56-0300\n"
+"Last-Translator: Isaac Ferreira Filho <isaacmob riseup net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/chefs.db.h:3
@@ -51,14 +51,18 @@ msgid "The nordic cuisine maestro."
msgstr "Um maestro da cozinha nórdica."
#: data/chefs.db.h:8
+msgid "I love to blend and juice."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:9
msgid "He cooks with GTK+"
msgstr "Ele cozinha com GTK+"
-#: data/chefs.db.h:9
+#: data/chefs.db.h:10
msgid "Elvin lives in Istanbul."
msgstr "Elvin vive em Istambul."
-#: data/chefs.db.h:10
+#: data/chefs.db.h:11
msgid ""
"Erusan is an American who has lived all over the country, loves GNOME, and "
"enjoys cooking — primarily American, Asian, and Indian cuisine."
@@ -66,13 +70,17 @@ msgstr ""
"Erusan é um americano que viveu por todo o país, ama GNOME e adora cozinhar "
"— principalmente cozinhas americana, asiática e indiana."
-#: data/chefs.db.h:11
+#: data/chefs.db.h:12 data/chefs.db.h:14 data/chefs.db.h:31
+msgid "Just another chef"
+msgstr "Apenas outro chef"
+
+#: data/chefs.db.h:13
msgid "Georges is a vegan samurai, a GNOME contributor, and sometimes both."
msgstr ""
"Georges é um samurai vegano, um contribuidor do GNOME, e algumas vezes é "
"ambos."
-#: data/chefs.db.h:12
+#: data/chefs.db.h:15
msgid ""
"My name is Fredrik Fyksen. I am from Norway, but live in Denmark. I like "
"food, computers and music. You can read more about me at <a href=\"https://"
@@ -82,7 +90,7 @@ msgstr ""
"de comida, computadores e música. Você pode ler mais sobre mim em <a href="
"\"https://www.fyksen.me/\">fyksen.me</a>."
-#: data/chefs.db.h:13
+#: data/chefs.db.h:16
msgid ""
"Ray is a Desktop Software Engineer at Red Hat and vegetarian who "
"occasionally enjoys cooking."
@@ -90,15 +98,15 @@ msgstr ""
"Ray é um Desktop Software Engineer (engenheiro de software) na Red Hat e "
"vegetariano que ocasionalmente gosta de cozinhar."
-#: data/chefs.db.h:14
+#: data/chefs.db.h:17
msgid "Dad with a sysadmin problem/hobby"
msgstr "Pai com um hobby/problema de sysadmin"
-#: data/chefs.db.h:15
+#: data/chefs.db.h:18
msgid "Just Link."
msgstr "Apenas Link."
-#: data/chefs.db.h:16
+#: data/chefs.db.h:19
msgid ""
"Matthias is a manager in the Desktop team at Red Hat. He likes to cook as "
"much as he likes to code."
@@ -106,158 +114,1784 @@ msgstr ""
"Matthias é um gerente na equipe Desktop na Red Hat. Ele gosta de cozinhar "
"tanto quanto ele gosta de codificar."
-#: data/chefs.db.h:17
+#: data/chefs.db.h:20
msgid "Matthew is a vegan and a Computer Science student who loves FOSS."
msgstr "Matthew é estudante Ciência da Computação e vegetariano que ama FOSS."
-#: data/chefs.db.h:18
+#: data/chefs.db.h:21
msgid "I'm cooking from time to time and started to add recipes here."
msgstr "Eu cozinho de tempo em tempo e comecei a adicionar receitas aqui."
-#: data/chefs.db.h:19
+#: data/chefs.db.h:22
+msgid "Artist, Computer Scientist, Translator."
+msgstr "Artista, Cientista da Computação, Tradutor."
+
+#: data/chefs.db.h:23
+msgid "I love cooking and learning."
+msgstr "Eu amo cozinhar e aprender."
+
+#: data/chefs.db.h:24
+msgid "Another designer who loves to cook"
+msgstr "Outro designer que gosta de cozinhar"
+
+#: data/chefs.db.h:25
+msgid "Computer science student and aspiring software developer."
+msgstr ""
+"Estudante de ciência da computação e aspirante a desenvolvedor de software."
+
+#: data/chefs.db.h:26
+msgid "<a href=\"https://krourke.org\">https://krourke.org</a>"
+msgstr "<a href=\"https://krourke.org\">https://krourke.org</a>"
+
+#: data/chefs.db.h:27
+msgid "GNOME contributor and cook"
+msgstr "Contribuidor do GNOME e cozinheiro"
+
+#: data/chefs.db.h:28
msgid "Artist, Computer Scientist, Traveller."
msgstr "Artista, cientista da computação, viajante."
-#: data/chefs.db.h:20
+#: data/chefs.db.h:29
msgid "I love cooking. :)"
msgstr "Eu amo cozinhar. :)"
-#: data/chefs.db.h:21
+#: data/chefs.db.h:30
msgid "Aviation, making stuff, in Finland."
msgstr "Aviação, fazer coisas, na Finlândia."
#: data/recipes.db.h:3
-msgid "Neapolitan Pizza"
-msgstr "Pizza de Napolitano"
+msgid "Rice Maize Apple Cake"
+msgstr ""
#: data/recipes.db.h:4
-msgid "Original pizza dough from Naples with tomato sauce on pizza stone."
+msgid ""
+"Simple wheat-free yeast dough. You can use rice and maize flour from your "
+"local Asian food store."
msgstr ""
#: data/recipes.db.h:5
-msgid "Toppings are not included in the recipe."
-msgstr ""
+msgid "Peel and wedge apples."
+msgstr "Descasque e fatie as maçãs."
#: data/recipes.db.h:6
-msgid ""
-"The sauce can easily produced in bigger amounts and deep-freezed in freezer "
-"bags."
+msgid "Mix dry ingredients for the dough."
msgstr ""
#: data/recipes.db.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Dissolve yeast in warm water. Let stand for 2 minutes."
-msgid ""
-"Dough: Dissolve the yeast in lukewarm water. Mix the flour, semolina and "
-"salt."
-msgstr "Dissolva fermento biológico em água morna. Deixe-o lá por 2 minutos."
+msgid "Add rice drink to dough."
+msgstr ""
#: data/recipes.db.h:8
-msgid "If brewer's yeast is not available, one can also use fresh yeast."
+msgid ""
+"Knead dough with a dough mixer with dough hook until no small clumps remain."
msgstr ""
#: data/recipes.db.h:9
+msgid "[timer:00:20:00]Let the dough rest."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:10
+msgid "Place parchment paper on a baking tray."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:11
+msgid "Spread the dough onto the parchment paper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:12
+msgid "Push the apple wedges into the dough."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:13
+msgid "Put cinnamon sugar on top."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:14
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "[timer:00:40:00]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes."
+#| "[timer:00:40:00,Bake]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes."
+msgid "[timer:00:45:00][temperature:180C]Bake in the oven."
+msgstr ""
+"[timer:00:40:00,Assar]Ponha no forno em [temperature:180C] por 40 minutos."
+
+#: data/recipes.db.h:15 data/recipes.db.h:16 data/recipes.db.h:17
+#: data/recipes.db.h:18 data/recipes.db.h:19 data/recipes.db.h:20
+#: data/recipes.db.h:21 data/recipes.db.h:22 data/recipes.db.h:584
+#: data/recipes.db.h:585 data/recipes.db.h:586 data/recipes.db.h:587
+#: data/recipes.db.h:588 data/recipes.db.h:589 data/recipes.db.h:590
+#: data/recipes.db.h:591 data/recipes.db.h:696 data/recipes.db.h:697
+#: data/recipes.db.h:698 data/recipes.db.h:699 data/recipes.db.h:766
+#: data/recipes.db.h:767 data/recipes.db.h:768 data/recipes.db.h:769
+#: data/recipes.db.h:770
+msgid "Dough"
+msgstr "Massa"
+
+#: data/recipes.db.h:23 data/recipes.db.h:24
+msgid "Apples"
+msgstr "Maçãs"
+
+#: data/recipes.db.h:25
+msgid "Tzatziki sauce"
+msgstr "Molho de Tzatziki"
+
+#: data/recipes.db.h:26
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/recipes.db.h:27
msgid ""
-"[timer:00:10:00]Put the yeast-water mixture to the flour and let it swell "
-"for 10 minutes."
-msgstr "[timer:00:40:00]Ponha no forno em [temperature:180C] por 40 minutos."
+"To prepare this traditional Greek tzatziki sauce recipe, remove the skin and "
+"the seeds of the cucumber and grate it into a large bowl. Season with salt "
+"and pepper and leave aside for 10 minutes."
+msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:10
+#: data/recipes.db.h:28
msgid ""
-"[timer:00:15:00]Knead the dough with a kneading machine for at least 15 "
-"minutes. This is important so that the dough gets highly elastic."
+" Wrap the grated cucumber in a towel and squeeze, in order to get rid of "
+"the excess water."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:11
+#: data/recipes.db.h:29
msgid ""
-"[timer:08:00:00]Put the yeast dough covered for at least 8 hours (better 24 "
-"hours) in the refrigerator."
+" Assemble the tzatziki sauce. In a bowl, add the cucumber, the minced "
+"garlic and olive oil, the yogurt, 1-2 tbsps of red wine vinegar, a pinch of "
+"salt and blend, until the ingredients are combined. Store the tzatziki sauce "
+"in the fridge and always serve cold. (Alternatively, if you have a blender, "
+"pour in the olive oil and garlic and blend until combined. Then mix with the "
+"rest of the ingredients using a spoon. This will help the garlic to mix "
+"better with the rest of the ingredients)."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:12
-msgid "Sauce: Peel the shallots and the garlic and chop them finely."
+#: data/recipes.db.h:30
+msgid ""
+" Prepare this traditional tzatziki sauce for your friends and family and "
+"serve as a delicious dip with some warm pita breads aside, or as a sauce for "
+"Greek-style souvlaki. Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:31 data/recipes.db.h:32 data/recipes.db.h:33
+#: data/recipes.db.h:34 data/recipes.db.h:35 data/recipes.db.h:36
+#: data/recipes.db.h:48 data/recipes.db.h:49 data/recipes.db.h:50
+#: data/recipes.db.h:51 data/recipes.db.h:52 data/recipes.db.h:53
+#: data/recipes.db.h:54 data/recipes.db.h:74 data/recipes.db.h:75
+#: data/recipes.db.h:76 data/recipes.db.h:77 data/recipes.db.h:78
+#: data/recipes.db.h:79 data/recipes.db.h:84 data/recipes.db.h:85
+#: data/recipes.db.h:86 data/recipes.db.h:87 data/recipes.db.h:88
+#: data/recipes.db.h:89 data/recipes.db.h:97 data/recipes.db.h:98
+#: data/recipes.db.h:99 data/recipes.db.h:100 data/recipes.db.h:101
+#: data/recipes.db.h:114 data/recipes.db.h:115 data/recipes.db.h:116
+#: data/recipes.db.h:117 data/recipes.db.h:118 data/recipes.db.h:119
+#: data/recipes.db.h:120 data/recipes.db.h:121 data/recipes.db.h:122
+#: data/recipes.db.h:123 data/recipes.db.h:124 data/recipes.db.h:125
+#: data/recipes.db.h:126 data/recipes.db.h:127 data/recipes.db.h:151
+#: data/recipes.db.h:152 data/recipes.db.h:153 data/recipes.db.h:154
+#: data/recipes.db.h:159 data/recipes.db.h:160 data/recipes.db.h:161
+#: data/recipes.db.h:162 data/recipes.db.h:163 data/recipes.db.h:164
+#: data/recipes.db.h:232 data/recipes.db.h:233 data/recipes.db.h:234
+#: data/recipes.db.h:235 data/recipes.db.h:236 data/recipes.db.h:237
+#: data/recipes.db.h:238 data/recipes.db.h:239 data/recipes.db.h:240
+#: data/recipes.db.h:241 data/recipes.db.h:242 data/recipes.db.h:243
+#: data/recipes.db.h:272 data/recipes.db.h:273 data/recipes.db.h:274
+#: data/recipes.db.h:275 data/recipes.db.h:276 data/recipes.db.h:277
+#: data/recipes.db.h:278 data/recipes.db.h:279 data/recipes.db.h:280
+#: data/recipes.db.h:281 data/recipes.db.h:282 data/recipes.db.h:283
+#: data/recipes.db.h:284 data/recipes.db.h:296 data/recipes.db.h:297
+#: data/recipes.db.h:298 data/recipes.db.h:299 data/recipes.db.h:300
+#: data/recipes.db.h:301 data/recipes.db.h:302 data/recipes.db.h:303
+#: data/recipes.db.h:304 data/recipes.db.h:305 data/recipes.db.h:306
+#: data/recipes.db.h:376 data/recipes.db.h:377 data/recipes.db.h:378
+#: data/recipes.db.h:379 data/recipes.db.h:380 data/recipes.db.h:381
+#: data/recipes.db.h:407 data/recipes.db.h:408 data/recipes.db.h:409
+#: data/recipes.db.h:410 data/recipes.db.h:411 data/recipes.db.h:412
+#: data/recipes.db.h:413 data/recipes.db.h:414 data/recipes.db.h:415
+#: data/recipes.db.h:416 data/recipes.db.h:417 data/recipes.db.h:418
+#: data/recipes.db.h:419 data/recipes.db.h:420
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingredientes"
+
+#: data/recipes.db.h:37
+msgid "Soy Chicken (See Yao Gai)"
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:13
+#: data/recipes.db.h:38
+msgid ""
+"This recipe must be followed to the TEE. If you do not add the soy sauce it "
+"then becomes Bok Yao Gai (White Boiled Chicken). Never the less a very easy "
+"way of making a Chinese boiled chicken. (My recipe tested over 20 years)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:39
+msgid ""
+"Take your chicken out of the refrigerator an hour before you plan to cook. "
+"You'll want it at room temperature when it hits the pot. Remove the giblets, "
+"and thoroughly rinse the chicken inside and out."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:40
+msgid "Add all ingredients into the pot."
+msgstr "Adicione todos os ingredientes no pote."
+
+#: data/recipes.db.h:41
+msgid "Add enough water to cover the chicken. (eye ball it)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:42
+msgid ""
+"Bring water to rolling boil and slowly insert the chicken into the pot. Now "
+"make sure the water covers the chicken completely.Add more water at this "
+"point to cover the chicken completely."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:43
+msgid ""
+"Bring the water back up to a boil cover and cook for about two minutes. (yes "
+"I said for only two minutes)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:44
+msgid ""
+"Shut the stove off, do not lift the lid to peek. (yes you lift the lid don't "
+"complain it did not work)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:45
+msgid ""
+"Come back about 5 hours later, lift the chicken out drain make sure all the "
+"water has left the chicken. Discard the rest of the ingredients in the pot "
+"it is no longer needed."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:46
+msgid "Put the chicken in the frig for about 3 hours to completely cool."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:47
+msgid "Now you can chop it into what ever pierces you wish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:55
+msgid "Struwen"
+msgstr "Struwen"
+
+#: data/recipes.db.h:56
+msgid ""
+"Struven are yeast pancakes which are traditionally eaten on good Friday in "
+"Germany, predominantly in Münsterland, but also in lower Rhine region."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:57
+msgid "https://de.wikipedia.org/wiki/Struwen"
+msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Struwen"
+
+#: data/recipes.db.h:58
+msgid ""
+"[image:1]Heat up 375ml milk in the microwave or on the stove until it is "
+"lukewarm. Don't boil!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:59
+msgid ""
+"[image:2]Mix flour, yeast, sugar, eggs, warm milk and salt with a mixer."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:60
+msgid "[image:5]Fold in the raisins with a spoon."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:61
+msgid "[timer:00:30:00]Cover and let rise."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:62
+msgid ""
+"[image:8]Use two table spoons to lift small balls of the soft dough into "
+"boiling oil and brown the small pancakes from both sides on medium heat."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:63
+msgid "[image:0]Serve with cinnamon, sugar and applesauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:64
+msgid "Struven can easily burn, therefore use only medium heat when browning."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:65
+msgid "Use several pans to speed things up."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:66
+msgid "Sous Vide"
+msgstr "Sous Vide"
+
+#: data/recipes.db.h:67
+msgid "An extremely simple French recipe."
+msgstr "Uma receita francesa extremamente simples."
+
+#: data/recipes.db.h:68
+msgid ""
+"It goes well with any soft side dish like plain rice, cooked potatoes or "
+"tomato&lettuce salad."
+msgstr ""
+"Vai bem com qualquer prato simples como arroz, batatas cozidas e salada de "
+"alface."
+
+#: data/recipes.db.h:69
+msgid ""
+"1. Pat the steaks with black pepper, olive oil and rosemary, and let it rest "
+"absorbing flavours."
+msgstr ""
+"1. Tempere os bifes com pimenta preta, azeite e alecrim, e deixe descansar "
+"para absorver os sabores."
+
+#: data/recipes.db.h:70
+msgid ""
+"2. Heat a skillet with a mix of pork fat and oil, after a moment add the "
+"steaks. Sear until a crust forms, then flip and re-sear. For thick steaks, "
+"sear the sides as well. Don’t overcrowd the skillet, and work in batches if "
+"needed. Set the steaks aside."
+msgstr ""
+"2. Aqueça uma frigideira com uma mistura de gordura de porco e óleo, depois "
+"de um momento, adicione os bifes. Sele até que uma crosta se forme, depois "
+"virar w re-selar. Pare bifes grossos sele os lados também. Não sobrecarregue "
+"a frigideira e trabalhe em lotes, se necessário. Coloque os bifes de lado."
+
+#: data/recipes.db.h:71
+msgid ""
+"3. Reduce the skillet heat to low-medium, then add the wine and the spices "
+"used to marinate the meat. Reduce by half, stirring occasionally. While the "
+"sauce simmers, slice the steaks and scatter with some extra salt and black "
+"pepper. "
+msgstr ""
+"3. Reduza o calor da frigideira para baixo-médio, depois adicione o vinho e "
+"as especiarias usadas para marinar a carne. Reduzir pela metade, mexendo "
+"ocasionalmente. Enquanto o molho ferve, corte os bifes e espalhe um pouco de "
+"sal e pimenta preta."
+
+#: data/recipes.db.h:72
+msgid ""
+"4. Once the sauce is reduced, remove from heat and stir. Plate the steaks, "
+"then pour the reduced sauce over them and serve with plain rice or potatoes."
+msgstr ""
+"4. Uma vez que o molho é reduzido, retire do fogo e mexa. Coloque os bifes "
+"no prato, em seguida, despeje o molho reduzido sobre eles e sirva com arroz "
+"ou batatas."
+
+#: data/recipes.db.h:73
+msgid "Pork fat is optional."
+msgstr "A gordura de porco é opcional."
+
+#: data/recipes.db.h:80
+msgid "Chicken gravy"
+msgstr "Caldo de galinha"
+
+#: data/recipes.db.h:81
+msgid ""
+"This is a recipe I found in a book about Swabian cuisine. I just translated "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:82
+msgid "Mix everything. Cook it. Use it or store it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:83
+msgid "It works well to use it in the spot or to store it for later."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:90
+msgid "Midsummer Night's Dream"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:91
+msgid "I made up this dessert in a very hot evening of summer."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:92
+msgid "Fill a cup with ice cream adding Muesli, Chocolate and Nuts on top."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:93
+msgid ""
+"Optionally, if you like it very sweet, you can add a bit of honey or caramel."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:94
+msgid ""
+"If you use chocolate ice cream instead of vanilla, skip the chocolate on top."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:95
+msgid ""
+"I made it with Vanilla, but you can try with other plain flavours like "
+"sabayon, chocolate or strawberry. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:96
+msgid ""
+"Nuts can be anything, walnuts, pecans, hazelnuts... Cashews aren't that "
+"nice in sweet dishes but if you like them, go ahead."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:102
+msgid "Boeuf Bourguignon"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:103
+msgid ""
+"A slightly modified version of a classic. Perfect to serve with potatoes in "
+"midwinter. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:104
+msgid ""
+"1. Warm a stockpot or dutch oven over medium heat; add the bacon and saute "
+"until crispy and its fat has rendered, about 10 minutes, stirring "
+"occasionally. Remove the bacon with a slotted spoon and set aside; increase "
+"heat to medium-high. Toss the beef in 2 tbsp of the flour plus the salt and "
+"pepper until well-coated; retain any excess flour. Add the beef pieces to "
+"the stockpot and brown until darkened and crispy, about 4 minutes per side, "
+"in batches if needed to prevent overcrowding."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:105
+msgid ""
+"2. Set the beef aside once browned, then reduce heat to medium; add the "
+"onion to the stockpot and saute until softened, about 6 minutes. Add some "
+"butter, 1 tbsp at a time, if you run out of fat in the pot. Add the garlic "
+"and tomato paste, then sauté until aromatic, about 30 seconds. Add the "
+"remaining 2 tbsp of flour plus any retained flour from dusting the beef; "
+"stir and toast until it emits a nutty smell, about 2 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:106
+msgid ""
+"3. Add the wine, thyme, rosemary, and bay leaves; stir to combine. Bring to "
+"a simmer and allow to thicken, then add the beef and any accumulated juices "
+"plus the beef bones. Add enough beef broth to nearly cover the beef. Cover, "
+"reduce heat to low, and simmer until nearly tender, about 2 hours."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:107
+msgid ""
+"4. Uncover and increase heat to medium-low. Fish out the bones with tongs "
+"and discard or rinse and use to make a batch of beef broth. Add the carrots "
+"and simmer, uncovered, for 10 minutes, then add the pearl onions and simmer "
+"for 5 minutes. Finally, add the mushrooms and simmer until the meat and "
+"vegetables are softened, about 10 more minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:108
+msgid ""
+"5. At this point the sauce should be very thick; if so, stir in the bacon, "
+"add salt and pepper to taste, then serve garnished with chopped parsley. If "
+"the sauce is thin, remove the meat and vegetables with a slotted spoon and "
+"set aside, then reduce the sauce over medium-high heat until very thick. "
+"When ready to serve, return the meat, vegetables, and bacon to the pot to "
+"warm, and salt and pepper to taste, then serve garnished with chopped "
+"parsley."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Serve with plenty of black pepper."
+msgid "** Serve with mashed or baked potatoes."
+msgstr "Sirva com bastante pimenta preta."
+
+#: data/recipes.db.h:110
+msgid "**Beef can be short ribs or boneless, as you like it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:111
+msgid "**If not Broth, plain Water is fine."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:112
+msgid ""
+"**Onions can be the tiny ones, \"pearl onions\", or just normal ones. As "
+"long as they aren't too strong, is okay."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:113
+msgid ""
+"**If no Champignons are available, choose a soft flavoured mushroom of some "
+"kind. In any case, they must be fresh not canned."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:128
+msgid "Grilled salad"
+msgstr "Salada de frango grelhado"
+
+#: data/recipes.db.h:129
+msgid "A strengthen salad."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:130
+msgid ""
+"1. Preheat your oven to 200°C. Toss the tomatoes with some olive oil, salt, "
+"and pepper on a baking surface. Roast them a bit, very carefully."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:131
+msgid ""
+"2. To make the short version Caesar dressing, chop the garlic and anchovy "
+"into a paste, then add to a mixing bowl. Whisk in the remaining ingredients, "
+"add salt and pepper to taste, and add a bit more lemon juice if the dressing "
+"gets too thick."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:132
+msgid ""
+"3. Prepare the chicken for grilling. Place the chicken flat on a cutting "
+"board, then slice each breast in half lengthwise to make 2 thin butterflied "
+"cutlets, 8 total. Grill them with some olive oil, salt and pepper; then set "
+"aside."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:133
+msgid ""
+"4. Slice the lettuce in big halves, then brush with more olive oil and "
+"sprinkle with a bit of salt. Grill cut-side-down until for 1 minute or so."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:134
+msgid ""
+"5. Slice the chicken into bite-sized pieces, then put everything together: "
+"place the lettuce cut-side-up, then scatter with chicken and roasted "
+"tomatoes; drizzle with the dressing and scatter with some shredded parmesan "
+"cheese."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:135
+msgid ""
+"** The tomatoes, dressing, and chicken can all be made up to a day in "
+"advance."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:136 data/recipes.db.h:137 data/recipes.db.h:138
+#: data/recipes.db.h:139 data/recipes.db.h:140 data/recipes.db.h:141
+msgid "Romaine Salad"
+msgstr "Salada de Alface Romana"
+
+#: data/recipes.db.h:142 data/recipes.db.h:143 data/recipes.db.h:144
+#: data/recipes.db.h:145 data/recipes.db.h:146
+msgid "Caesar dressing"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:147
+msgid "Any meat marinade"
+msgstr "Qualquer marinada de carne"
+
+#: data/recipes.db.h:148
+msgid "This is a very simple marinade that suits any kind of meat."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:149
+msgid "The best result is making a lot and storing it in pots in a cool place."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:150
+msgid "Mix everything and store it in jars or pots to further use."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:155
+msgid "Farikal"
+msgstr "Farikal"
+
+#: data/recipes.db.h:156
+msgid ""
+"Fårikål is a Norwegian lamb and cabbage stew, very simple but really good "
+"for cold winters. This is my personal version (with Basil)."
+msgstr ""
+"Fårikål é um cordeiro norueguês e ensopado de repolho, muito simples, mas "
+"muito bom para invernos frios. Esta é minha versão pessoal (com Manjericão)."
+
+#: data/recipes.db.h:157
+msgid ""
+"1. Layer the bottom of a stockpot or dutch oven with lamb pieces, then "
+"sprinkle with a little of the salt. Add a layer of cabbage, then another "
+"layer of lamb and salt, and so on. Add the peppercorns and broth, then "
+"enough water to just cover everything. Bring to a simmer over high heat, "
+"then reduce heat to low and gently simmer until the lamb pulls away easily "
+"from the bone, about 2 hours. Add the potatoes during the last 30 minutes of "
+"simmering."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:158
+msgid ""
+"2. Preheat your oven on the broil setting. Carefully remove the lamb pieces "
+"from the oven and place on a baking sheet. Broil the lamb until darkened and "
+"crispy, about 2 minutes per side. Return the lamb to the pot, season the "
+"stew with salt to taste, and serve."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:165
+msgid "Colita con Chimichurri"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:166
+msgid ""
+"This recipe is original from Argentine and contains one of the many version "
+"of a popular sauce: Chimichurri."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:167
+msgid ""
+"It's not restricted to Christmas and actually can be eaten warm or cold, and "
+"taste awesome in any way."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:168
+msgid ""
+"1. Combine the marinade ingredients in a small bowl; stir to combine. Rub "
+"the marinade all over the tri-tip and set aside. Warm up the grill for "
+"indirect moderate heat: if using a charcoal grill, bank the coals to one "
+"side; if using a gas grill, ignite the burners on one side."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:169
+msgid ""
+"2. Place the tri-tip on the cool side of the grill and cook until it reaches "
+"an internal temperature of 110F, about 25 minutes. As the meat cooks, "
+"combine the Chimichurri ingredients and set aside."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:170
+msgid ""
+"3. Move the tri-tip to the hot side of the grill and cook on each side until "
+"lightly charred, about 2 minutes per side. Remove from the grill and rest "
+"for 10 minutes before slicing against the grain; serve with roasted or baked "
+"potatoes and the Chimichurri and lemon wedges for flavouring."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:171
+msgid "** Meat used: Loin, Sirloin, Trip-Tip or anything like that."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:172
+msgid "** Onions are always less than garlic."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:173
+msgid ""
+"** Chili peppers can be fresh and cut very tiny, just the seeds or dry "
+"(seeds or flakes)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:174
+msgid "Meat"
+msgstr "Carne"
+
+#: data/recipes.db.h:175 data/recipes.db.h:176 data/recipes.db.h:177
+#: data/recipes.db.h:178 data/recipes.db.h:179 data/recipes.db.h:180
+#: data/recipes.db.h:181 data/recipes.db.h:182
+msgid "Chimichurri"
+msgstr "Chimichurri"
+
+#: data/recipes.db.h:183
+msgid "Stamina v1"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:184
+msgid "This is considered a health drink."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:185
+msgid " Good for stamina"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:186
+msgid "This is the tinted for blending."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:187
+msgid "Depending on the blender but for me this is what I do."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:188
+msgid "1 Cut up your beetroot in to four piedes. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:189
+msgid "2 Cut your Kale into four pieces. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:190
+msgid ""
+"3 Make sure the dry skin is off the garlic clove Before putting in blender."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:191
+msgid "4 Add the coconut water. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:192
+msgid "5 blend away to your perfection"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:193
+msgid "I hope you enjoy!!!"
+msgstr "Espero que você goste!!!"
+
+#: data/recipes.db.h:194
+msgid "Original V-8 Recipe"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:195
+msgid ""
+"Yield roughly 32 oz. Trust me best served cold. If you add Tabasco, black "
+"pepper, and Worcestershire sauce you got yourself a spicy V-8."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:196
+#, fuzzy
+#| msgid "%d recipe selected for sharing"
+#| msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
+msgid "This recipe is intended for juicing."
+msgstr "%d receita selecionada para compartilhamento"
+
+#: data/recipes.db.h:197
+msgid "Peach Pine Delight"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:198
+msgid ""
+"Peaches, pineapple, and pomegranate juice blended to perfection. I hope you "
+"enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:199
+msgid "Place items in blender and blend it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:200
+msgid "Endurance 1.0"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:201
+msgid ""
+"This is intended for blending. However if you want to juice this I "
+"recommend. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:202
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "packages"
+msgid "1 package cherries"
+msgstr "pacotes"
+
+#: data/recipes.db.h:203
+msgid "1 bushel Kale"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:204
+msgid "4 large bananas"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:205
+msgid "½ medium sweet potatoes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:206
+msgid "This is intended for blending"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:207
+msgid "Okonomiyaki (Osaka style)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:208
+msgid ""
+"Okonomiyaki: 'Okonomi' meaning \"your choice\", and 'yaki' meaning \"fried"
+"\". This dish, as I have experienced it, is a cabbage pancake."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:209
+msgid ""
+"This recipe is vegetarian, but it is also apparently very good if you fry "
+"okonomiyaki on top of a weave of bacon. When you have finished cooking, you "
+"can also top your okonomiyaki with katsuoboshi (bonito flakes) for a fun "
+"fishy topping."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:210
+msgid ""
+"In a large bowl, combine flour, eggs, and water. Whisk until batter is "
+"smooth. Mix in chili flakes, cracked pepper, and sea salt, then set aside."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:211
+msgid ""
+"Finely chop 1/4 of a head of cabbage (approx. 400 ml) and add it to the "
+"batter. Grating also works too if you prefer a more uniform texture."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:212
+msgid ""
+"Finely chop green onions. Set aside the dark green parts of the onion, which "
+"will be used as a garnish later. Add the chopped green onions to the batter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:213
+msgid ""
+"Finely chop half an onion and add it to the batter. Feel free to add "
+"anything else you like at this point (shredded carrots are a nice addition)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:214
+msgid ""
+"Fold the batter over itself using a spatula, ensuring that the chopped "
+"cabbage is evenly coated."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:215
+msgid ""
+"In a small non-stick frying pan, toast black sesame seeds on low heat for "
+"2-5 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:216
+msgid ""
+"Add coconut oil to the pan, turn the heat up to medium. Add the batter and "
+"cabbage mixture to the pan, using a spatula to clean up the sides of the "
+"pancake."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:217
+msgid ""
+"[image:3]Cook for approximately 5 to 10 minutes on each side, then transfer "
+"to a cutting board."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:218
+msgid ""
+"To make okonomiyaki sauce: combine ketchup, Worcestershire sauce, tamari soy "
+"sauce, and honey in a small bowl. Add some chili flakes or other spices to "
+"your preference."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:219
+msgid ""
+"[image:2] Smother the okonomiyaki pancake with the sauce. Pipe Japanese "
+"mayonnaise on the pancake in a back-and-forth (chevron) pattern. Use a "
+"chopstick or butter knife to draw parallel lines through the sauces for a "
+"nice visual effect. Note, in the attached image, the sauces are reversed to "
+"better demonstrate the pattern."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:220
+msgid "[image:0] Top the okonomiyaki with the reserved green onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:221
+msgid "For the gluten-intolerant:"
+msgstr "Para os intolerantes ao glúten:"
+
+#: data/recipes.db.h:222
+msgid ""
+"- Soy sauce is typically fermented with wheat; ensure you are using proper "
+"\"tamari\" soy sauce, which is fermented with soy."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:223
+msgid "- Rice flour makes for a fine substitute to wheat flour"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:224
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Chef"
+msgid "Other notes:"
+msgstr "Outro chef"
+
+#: data/recipes.db.h:225
+msgid ""
+"- Simple Okonomiyaki sauce is very similar to barbecue sauce, as such "
+"barbecue sauce is a fine substitute for the sauce recipe included here."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:226
+msgid "- Mix in other goodies such as shredded carrots, etc as you please!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:227
+msgid ""
+"- In the third image, the sauces are reversed (mayonaisse then okonomi "
+"sauce) to better show the pattern. Either sauce works as the base, but the "
+"order in the instructions in my preference"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:228 data/recipes.db.h:229 data/recipes.db.h:230
+#: data/recipes.db.h:231
+msgid "Simple okonomi sauce"
+msgstr "Molho okonomi simples"
+
+#: data/recipes.db.h:244
+msgid "Rouladen"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:245
+msgid "This is the German version of a popular Greek dish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:246
+msgid ""
+"In Spanish is called \"Niños envueltos\" and in Greek is \"Dolmades\"."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:247
+msgid ""
+"In the original recipe (Greek/Turkish) the meat rolls are wrapped with vine "
+"or cabbage leafs. Some versions use the leafs only without the meat."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:248
+msgid "Cut the meat in thin slices and paint each one with mustard. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:249
+msgid ""
+"Chop two onions and parsley very little, and the other onion in big chunks. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:250
+msgid ""
+"Peel and chop the potatoes. Cook them until they're exceedingly tender. "
+"Take them out of the pot and smash them. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:251
+msgid ""
+"Fry everything (vegs+wine+tomato+saucenbinden) except beef, pancetta and "
+"cucumbers. This will be the filling together with the cucumbers. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:252
+msgid ""
+"When the filling is warm, place a pancetta slice in the centre, some filling "
+"on it, cucumbers and then roll the meat. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:253
+msgid "Tie it with cord (heat resistant, please!). "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:254
+msgid "Place in the oven and cook them until they're done. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:255
+msgid "Serve the rouladen with baked potatoes or plain rice."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:256
+msgid ""
+"Where it says \"package of cucumbers\" should be read as a bottle or pot."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:257
+msgid "Burjji"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:258
+msgid ""
+"Burjji is one of those treats that you can have at any time. It is usually "
+"served at roadside restaurants or stalls along highways but can also be seen "
+"in the cities as well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:259
+msgid ""
+"This is basically indian style scrambled eggs with veggies and chillis. "
+"There are a lot of variations."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:260
+msgid "In a saucepan, melt butter till full melted"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:261
+msgid "Add the cumin seeds, and toast until brown"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:262
+msgid "Add onions and green chillis"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:263
+msgid "Cook until onions are soft and slightly browned"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:264
+msgid ""
+"Add finely chopped tomato and cook for 10 minutes under medium heat until "
+"tomato is well cooked and incorporated with the onions"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:265
+msgid "Add salt and pepper to taste"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:266
+msgid "Add the optional ingredients and cook for another 5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:267
+msgid ""
+"In a mixing bowl, whisk the eggs until fully combined and then add the milk, "
+"add the salt and pepper"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:268
+msgid "Add the chopped cilantro and mix well"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:269
+msgid ""
+"Pour the egg mixture onto the sauce pan and stir gently incorporating the "
+"vegetables with the eggs"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:270
+msgid "Cook till just set with barely any liquid"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:271
+msgid "Serve!"
+msgstr "Servir!"
+
+#: data/recipes.db.h:285
+msgid "Shaksuka"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:286
+msgid ""
+"It's a dish from Israel; it's typically made with tomatoes but other "
+"vegetables can be used instead."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:287
+#, fuzzy
+#| msgid "This is my friend Henry's version of it."
+msgid "This is Henry's version of it."
+msgstr "Essa é a versão do meu amigo Henry."
+
+#: data/recipes.db.h:288
+msgid "Chop everything except tomatoes in tiny pieces. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:289
+msgid "Take the seeds off the tomatoes and chop them as well. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:290
+msgid "Heat oil on a pan. "
+msgstr "Aqueça o óleo em uma panela. "
+
+#: data/recipes.db.h:291
+msgid "Put tomatoes and peppers on the pan and let them boil. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:292
+msgid "Add the rest of ingredients except eggs. Cook it for 2 or 4 minutes. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:293
+msgid ""
+"Make little wells in the vegs mix and break the eggs inside. The idea is "
+"that eggs won't spread and disappear. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:294
+msgid "Cook until eggs are done. "
+msgstr "Cozinhe até que os ovos estejam prontos. "
+
+#: data/recipes.db.h:295
+msgid ""
+"Serve in the same pan it was cooked accompanied by crackers or pita bread."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:307
+#, fuzzy
+#| msgid "Beef stock"
+msgid "Beef Pho"
+msgstr "Caldo de carne"
+
+#: data/recipes.db.h:308
+msgid ""
+"Pho (or phở) is a brothy Vietnamese noodle dish usually made from beef or "
+"chicken, but it's really really worth the effort to make. While some of the "
+"ingredients may seem daunting or unusual, they're really not and they're "
+"easy to find in your local Asian market."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:309
+msgid ""
+"This first step isn't necessary, but it adds dimension to your broth: place "
+"both the ginger and the onion (whole and unpeeled) on a very hot grill/bbq. "
+"Cook and turn often until the outsides of both are completely black and "
+"blistering. Place in cold water to quickly cool before you remove the peel "
+"and most of the blackened bits. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:310
+msgid ""
+"Pour your beef stock into a large stock pot and add all the whole herbs & "
+"spices plus the fish sauce, rock sugar and the whole onion and ginger. Bring "
+"to a rolling boil, cover and reduce the heat and let simmer for an hour or "
+"so."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:311
+msgid ""
+"Cook the rice vermicelli noodles as directed on the package and set aside. "
+"Peel, halve and thinly slice the red onion. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:312
+msgid ""
+"Next, very thinly slice the beef (partially freezing it beforehand will make "
+"it much easier to slice) –it's important to slice the raw meat very thin so "
+"it will cook in hot broth upon serving. Finally, chop up the pre-cooked beef."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:313
+msgid ""
+"Strain the broth through a fine mesh colander, return to heat and bring to a "
+"boil. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:314
+msgid ""
+"Place some of the cooked rice noodles and sliced beef and onion into bowls "
+"for serving. Pour the hot broth over it this –it should cook the meat very "
+"quickly."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:315
+msgid ""
+"Arrange the garnishes and sauces out for your diners to pick and choose for "
+"themselves. Varying which garnishes you choose will change the overall "
+"flavour of the soup, feel free to change it up on your second serving."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:316 data/recipes.db.h:317 data/recipes.db.h:318
+#: data/recipes.db.h:319 data/recipes.db.h:320 data/recipes.db.h:321
+#: data/recipes.db.h:322 data/recipes.db.h:323 data/recipes.db.h:324
+#: data/recipes.db.h:325 data/recipes.db.h:326 data/recipes.db.h:327
+#, fuzzy
+#| msgid "Buy Ingredients"
+msgid "Broth Ingredients"
+msgstr "Comprar ingredientes"
+
+#: data/recipes.db.h:328 data/recipes.db.h:329 data/recipes.db.h:330
+#: data/recipes.db.h:331
+#, fuzzy
+#| msgid "Ingredients"
+msgid "Serving Ingredients"
+msgstr "Ingredientes"
+
+#: data/recipes.db.h:332 data/recipes.db.h:333 data/recipes.db.h:334
+#: data/recipes.db.h:335 data/recipes.db.h:336 data/recipes.db.h:337
+#: data/recipes.db.h:338 data/recipes.db.h:339 data/recipes.db.h:340
+msgid "Garnishes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:341
+msgid "Pad Priew Wan Goong"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:342
+msgid "This is a summer, tone-down version of the original Thai dish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:343
+msgid ""
+"If you change shrimp for cheese or soja protein it will be vegetarian or "
+"vegan."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:344
+msgid "1. Combine the seasoning ingredients, stir together, then set aside. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:345
+msgid "2. Pat the shrimp dry with paper towels."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:346
+msgid "3. Heat a wok with a bit of oil and garlic. Stir-fry with the shrimp. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:347
+msgid "4. Prepare the salad. Add the shrimp with its garlic. Mix well. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:348
+msgid ""
+"5. Serve garnished with the seasoning and, if you like, some plain rice "
+"(cold or slightly warm)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:349
+msgid "** You can ignore the vinegar or use lemon juice instead."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:350
+msgid ""
+"** Fish sauce can be swapped with Worcestershire or similar strong flavoured "
+"sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:351
+msgid "** If you want it hotter, you can add Tabasco."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:352 data/recipes.db.h:353 data/recipes.db.h:354
+#: data/recipes.db.h:355 data/recipes.db.h:356 data/recipes.db.h:357
+msgid "Salad"
+msgstr "Salada"
+
+#: data/recipes.db.h:358 data/recipes.db.h:359 data/recipes.db.h:360
+#: data/recipes.db.h:361 data/recipes.db.h:362 data/recipes.db.h:363
+#: data/recipes.db.h:364 data/recipes.db.h:365 data/recipes.db.h:366
+#, fuzzy
+#| msgid "Season"
+msgid "Seasoning"
+msgstr "Temporada"
+
+#: data/recipes.db.h:367
+#, fuzzy
+#| msgid "no Mayonnaise"
+msgid "Homemade Mayonnaise"
+msgstr "sem Maionese"
+
+#: data/recipes.db.h:368
+msgid "Classic recipe. "
+msgstr "Receita clássica. "
+
+#: data/recipes.db.h:369
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can make it vegan, switching the cheese for vegan cheese or tofu."
+msgid "You can prepare it and store it in the fridge for later use."
+msgstr ""
+"Você pode fazê-la vegana, trocando o queijo por um queijo vegano ou tofu."
+
+#: data/recipes.db.h:370
+msgid ""
+"1. Combine the egg yolks, salt, and pepper in a bowl. Carefully add the "
+"mustard, lemon juice and vinegar. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:371
+msgid ""
+"2. Then, mixing constantly, add the oil to the previous mix and keep "
+"whipping vigorously until the mixture emulsify and becomes rather creamy "
+"(like in the picture)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:372
+msgid "3. For best results, refrigerate for 1 hour before using."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:373
+msgid "** Vinegar is optional. You can do it with lemon juice only."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:374
+msgid "** With Honey Mustard tastes even better and gives it a personal touch."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:375
+msgid ""
+"** If you want, you can tone down a bit the cholesterol load by adding some "
+"avocado (palta) purée. This is easy to do. Just empty a ripe avocado with a "
+"spoon and smash the stuff with a fork."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:382
+msgid "Arroz amarillo"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:383
+msgid "Base for many Spanish dishes like Paella and Arroz con mariscos."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:384
+msgid ""
+"1. Prepare the saffron with the rice. Chop bell pepper, onions and garlic, "
+"keeping them apart."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:385
+msgid ""
+"2. Warm the oil in a large skillet over medium heat. Add bell pepper and "
+"sauté until just softened, then stir in the onions and sauté until softened. "
+"Stir in the rice and garlic, and sauté until the rice is well-coated and "
+"starting to turn opaque, stirring constantly to prevent sticking, about 2 "
+"minutes. Don't forget the saffron!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:386
+msgid ""
+"3. Stir in broth, tomato paste, salt, and pepper. Bring to a simmer then "
+"cover, reduce heat to low, and simmer until the liquid has evaporated "
+"(listen for when the rice stops bubbling). Try it and if it tastes and feels "
+"about right, remove it from heat and set aside, covered and undisturbed "
+"until is done. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:387
+msgid "-------------------------------- "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:388
+msgid ""
+"** Pour water little by little, if water is not enough, add more. It's "
+"always better too little than too much as getting rid of water will throw "
+"spices and flavour as well. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:389
+msgid ""
+"** If you use the wine/broth combo instead of just broth, add the wine first "
+"and let it simmer for a couple minutes, stirring often, before adding the "
+"broth and proceeding as directed."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:390
+msgid "---------------------------------"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:391
+msgid "Broth substitutes:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:392
+msgid "1 cup of white wine, 1 cup of water."
+msgstr "1 xícara de vinho branco, 1 xícara de água."
+
+#: data/recipes.db.h:393
+msgid "1 cup of white wine, 1 cup of broth."
+msgstr "1 xícara de vinho branco, 1 xícara de caldo."
+
+#: data/recipes.db.h:394
+msgid "2 cups of water."
+msgstr "2 xícaras de água."
+
+#: data/recipes.db.h:395
+msgid ""
+"Remember that parboiled rice needs more time for cooking than normal one."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:396
+msgid ""
+"For the Saffron always follow the instructions detailed in the package, "
+"whether is powder or strands."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:397
+msgid "Hawaiian Fish Salad"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:398
+msgid "Personal version of a Hawaiian salad (with raw fish)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:399
+msgid ""
+"1. Chop tuna in chunks and cook it on a skillet with a touch of olive oil, "
+"salt & pepper. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:400
+msgid "2. Cook the potatoes and leave them aside to cool down."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:401
+msgid ""
+"3. Meanwhile, combine the seasoning ingredients, and leave it to rest for a "
+"while. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:402
+msgid ""
+"4. Meanwhile potatoes and fish get cooled and the seasoning rests, chop the "
+"vegetables. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:403
+msgid "5. Cut the potatoes in chunks or slices. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:404
+msgid "6. Mix all together, season and serve."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:405
+msgid ""
+"** You can use the canned filets but it doesn't taste as good as using fresh "
+"fish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:406
+msgid "** You can add other vegetables at will, like mushrooms or lettuce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:421
+msgid "Bourbon Pork Loin"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:422
+msgid "This is a modified version of a recipe found on a website."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:423
+msgid ""
+"1. Combine the spice rub ingredients, and rub all over the pork. Let sit at "
+"room temperature as you preheat your oven to 110ºC."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:424
+msgid ""
+"2. Place the pork on a skillet, then place in the oven and roast the pork "
+"for about 35 minutes. As the pork roasts, combine the glaze ingredients in a "
+"small saucepan; bring to a simmer over medium-low heat and simmer until dark "
+"and thickened, about 15 minutes. Set the glaze aside."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:425
+msgid ""
+"3. Remove the cooked pork and set on a cutting board to rest; loosely tent "
+"with tin foil. Increase the oven temperature to 260ºC. As the oven heats, "
+"place the skillet on the stove top, and add the oil, onion, and a few "
+"sprinkles of salt; cook until the onions are softened. Be careful because "
+"once onions start to caramelize they will quickly burn. Cover the pork "
+"liberally with glaze."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:426
+msgid ""
+"4. Roast a little bit more, less than 5 minutes. Let it rest and serve with "
+"smashed potatoes and vegs."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:427
+msgid ""
+"** If you decide to add apples, they go at the end of the 3rd step, before "
+"dripping glaze on the meat."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:428
+msgid ""
+"Some use maple syrup but I prefer the taste of pure honey mixed with the "
+"flavour of pork meat."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:429
+msgid ""
+"Same for apples; as some people add one or two. I don't like them but you if "
+"you fancy, feel free to add them."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:430
+msgid ""
+"Also, using lard makes this dish very heavy but using olive oil is pointless "
+"as its flavour will be missed. But if you have nothing else, use them. It "
+"won't hurt."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:431 data/recipes.db.h:432 data/recipes.db.h:433
+#: data/recipes.db.h:434 data/recipes.db.h:435
+msgid "The Glaze"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:436 data/recipes.db.h:437 data/recipes.db.h:438
+#: data/recipes.db.h:439
+msgid "The Spice Cover"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:440 data/recipes.db.h:441
+msgid "The Meat"
+msgstr "A Carne"
+
+#: data/recipes.db.h:442 data/recipes.db.h:443 data/recipes.db.h:444
+msgid "Others"
+msgstr "Outros"
+
+#: data/recipes.db.h:445
+#, fuzzy
+#| msgid "Henry's Goulash"
+msgid "Henry's original stew"
+msgstr "Goulash do Henry"
+
+#: data/recipes.db.h:446
+msgid "My friend Heinrich made up this stew a winter Saturday."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:447
+msgid "It can be eaten with rice or alone."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:448
+msgid ""
+"Cook the meat with the species, not completely, just enough to get it "
+"toasted and mix the flavours. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:449
+msgid "Add the vegetables and beans. Cook a bit more. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:450
+msgid ""
+"Add abundant broth, cover the pot and let it cook on slow fire until is "
+"done. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:451
+msgid "Can be served with rice (like in the picture) or alone."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:452
+msgid ""
+"Beans can be of any kind, and can be bought canned, in which case would be a "
+"can of each kind."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:453
+msgid "Juniper berries and Bay leaves are optional."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:454
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/recipes.db.h:455
+msgid "Pesce alla sale"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:456
+msgid "It's an easy but tasty way to prepare fish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:457
+msgid "Despite all the salt, the result isn't salty but soft and nice."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:458
+msgid "Preheat the oven."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:459
+msgid "Stuff the fish with a mix of lemon and dill."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:460
+msgid "Combine the salt and eggs. Spread this mix over the fish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:461
+msgid "Bake it 20' - 25' or until the crust is brown. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:462
+msgid "Serve it with plain rice."
+msgstr "Sirva com arroz puro."
+
+#: data/recipes.db.h:463
+msgid "Crispy olives"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:464
+msgid ""
+"These olives in cheese dough are quick and easy to make and are great as a "
+"side dish or snack."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:465
+#, fuzzy
+#| msgid "[image:6]Whip the eggs."
+msgid "[image:1]Grate the cheese."
+msgstr "[image:6]Bata os ovos."
+
+#: data/recipes.db.h:466
+msgid ""
+"[image:4]Mix the flour and butter into a dough, add the cheese and salt and "
+"knead it until it is smooth."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:467
+#, fuzzy
+#| msgid "[timer:00:35:00,Bake]Bake the pie in the oven for 35 minutes."
+msgid ""
+"[timer:00:30:00,Rise]Form the dough into a roll and let it rise in the "
+"fridge for 30 minutes."
+msgstr "[timer:00:35:00,Assar]Asse a torta no forno por 35 minutos."
+
+#: data/recipes.db.h:468
+msgid ""
+"[image:2]Cut the dough roll into 1 cm long slices and press the olives into "
+"them. You can roll the dough between your hands until it forms a little ball "
+"around the olive."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:469
+#, fuzzy
+#| msgid "[timer:00:30:00,Bake]Bake for 30 minutes at [temperature:200C]."
+msgid "[timer:00:20:00,Bake]Bake for 20 minutes at [temperature:220C]."
+msgstr "[timer:00:30:00,Assar]Asse por 30 minutos em [temperature:200C]."
+
+#: data/recipes.db.h:470 data/recipes.db.h:686
+msgid "[image:0]Enjoy!"
+msgstr "[image:0]Aproveite!"
+
+#: data/recipes.db.h:471
+msgid "Neapolitan Pizza"
+msgstr "Pizza de Napolitano"
+
+#: data/recipes.db.h:472
+msgid "Original pizza dough from Naples with tomato sauce on pizza stone."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:473
+msgid "Toppings are not included in the recipe."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:474
+msgid ""
+"The sauce can easily produced in bigger amounts and deep-freezed in freezer "
+"bags."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:475
+#, fuzzy
+#| msgid "Dissolve yeast in warm water. Let stand for 2 minutes."
+msgid ""
+"Dough: Dissolve the yeast in lukewarm water. Mix the flour, semolina and "
+"salt."
+msgstr "Dissolva fermento biológico em água morna. Deixe-o lá por 2 minutos."
+
+#: data/recipes.db.h:476
+msgid "If brewer's yeast is not available, one can also use fresh yeast."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:477
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[timer:00:40:00]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes."
+msgid ""
+"[timer:00:10:00]Put the yeast-water mixture to the flour and let it swell "
+"for 10 minutes."
+msgstr "[timer:00:40:00]Ponha no forno em [temperature:180C] por 40 minutos."
+
+#: data/recipes.db.h:478
+msgid ""
+"[timer:00:15:00]Knead the dough with a kneading machine for at least 15 "
+"minutes. This is important so that the dough gets highly elastic."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:479
+msgid ""
+"[timer:08:00:00]Put the yeast dough covered for at least 8 hours (better 24 "
+"hours) in the refrigerator."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:480
+msgid "Sauce: Peel the shallots and the garlic and chop them finely."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:481
msgid ""
"Heat olive oil in a small pot and fry garlic and shallots shortly. Don't let "
"them get brown."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:14
+#: data/recipes.db.h:482
msgid ""
"[timer:00:30:00]Add the sieved tomatoes, tomato paste, red wine, oregano, "
"salt and pepper. Let it boil slightly for 30 minutes so it gets that thick "
"it does not run down the pizza."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:15
+#: data/recipes.db.h:483
msgid ""
"[timer:01:30:00]Dough: Put the dough on a floured work surface. Create balls "
"as big as fists (each 180-200g). Cover them with a moist kitchen towel and "
"let them rise for an other 90 minutes at room temperature."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:16
+#: data/recipes.db.h:484
msgid ""
"When you are ready to start, put the pizza stone in the oven and heat it up "
"to [temperature:300C] (maximum temperature)."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:17
+#: data/recipes.db.h:485
msgid ""
"Take a dough ball and form with your hands into a round flat thin piece. "
"Don't use a rolling pin, otherwise you destroy the yeast cultures."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:18
+#: data/recipes.db.h:486
msgid ""
"Strew semolina on the shovel, so it can later easier slide of the shovel and "
"put the dough piece on it."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:19
+#: data/recipes.db.h:487
msgid ""
"Put the pizza sauce with a spoon on it, then pizza cheese (if you don't use "
"e.g. mozzarella) and then the other toppings of your choice."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:20
+#: data/recipes.db.h:488
msgid ""
"The pizza cheese should be below the toppings. This way the good ingredients "
"are better presented."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:21
+#: data/recipes.db.h:489
msgid ""
"If you use wet toppings like pineapples or mozzarella, dry them in a sieve "
"before."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:22
+#: data/recipes.db.h:490
msgid "Don't put too much on the pizza."
-msgstr ""
+msgstr "Não coloque muito na pizza."
-#: data/recipes.db.h:23
+#: data/recipes.db.h:491
msgid ""
"Put the pizza with the shovel in the oven and bake it till it is brown. "
"Duration is depending on oven temperature."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:24
+#: data/recipes.db.h:492 data/recipes.db.h:493 data/recipes.db.h:494
+#: data/recipes.db.h:495 data/recipes.db.h:496
+#, fuzzy
+#| msgid "Pizza sauce"
+msgid "Pizza Dough"
+msgstr "Molho de pizza"
+
+#: data/recipes.db.h:497 data/recipes.db.h:498 data/recipes.db.h:499
+#: data/recipes.db.h:500 data/recipes.db.h:501 data/recipes.db.h:502
+#: data/recipes.db.h:503 data/recipes.db.h:504 data/recipes.db.h:505
+msgid "Pizza Sauce"
+msgstr "Molho de pizza"
+
+#: data/recipes.db.h:506
#, fuzzy
#| msgid "no Salt"
msgid "Quinoa Salad"
msgstr "sem Sal"
-#: data/recipes.db.h:25
+#: data/recipes.db.h:507
msgid "Yummy salad that goes with just about anything."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:26
+#: data/recipes.db.h:508
msgid ""
"Cook it like rice so bring quinoa and water to a boil Reduce heat to medium-"
"low, cover, and simmer until quinoa is tender and water has been absorbed, "
@@ -265,85 +1899,83 @@ msgid ""
"sticky "
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:27
+#: data/recipes.db.h:509
msgid ""
"Whisk olive oil, lime juice, cumin, 1 teaspoon salt, and red pepper flakes "
"together in a bowl."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:28
+#: data/recipes.db.h:510
msgid ""
"Combine everything but the cilantro, into a big bowl and toss to coat. Next "
"season with salt & pepper and stir in the cilantro. Server right away or "
"chill it for later."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:29
+#: data/recipes.db.h:511
msgid ""
"If needed you can add some zesty Italian dressing for if it gets a little "
"dry the next day."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Lemon"
+#: data/recipes.db.h:512
msgid "Lemon Cake"
-msgstr "Limão"
+msgstr "Bolo de Limão"
-#: data/recipes.db.h:31
+#: data/recipes.db.h:513
msgid "My favorite Lemon Cake recipe. The cake is light and juicy."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:32
+#: data/recipes.db.h:514
#, fuzzy
#| msgid "Preheat the over at [temperature:200C]"
msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] - [temperature:195C]."
msgstr "Pré-aqueça o forno a [temperature:200C]"
-#: data/recipes.db.h:33
+#: data/recipes.db.h:515
msgid ""
"First abrade the shell of the lemons. Squeeze the juice out of two (per "
"serve) lemons."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:34
+#: data/recipes.db.h:516
msgid ""
"Stir eggs and sugar foamy. Sieve the flour and add it with the vanilla "
"sugar, baking powder, lemon shells and margarine one by one. Stir everything "
"well."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:35
+#: data/recipes.db.h:517
msgid ""
"[timer:00:20:00]Put the dough on a baking tray with baking paper and put it "
"in the preheated oven. Bake it for 20min (middle rail)."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:36
+#: data/recipes.db.h:518
msgid ""
"Now mix the lemon juice little by little with the sieved powered sugar. Be "
"sparing with the juice, the sugar icing must be pretty viscous."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:37
+#: data/recipes.db.h:519
msgid ""
-"Apply the sugar icing on the cake with a fork as long the cake is warm. Let "
-"the cake cool down."
+"As long as the cake is warm prick little holes with a fork allover the cake. "
+"Then spread the sugar icing on the warm cake. Let the cake cool down."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:38
+#: data/recipes.db.h:520
msgid "Henry's Goulash"
msgstr "Goulash do Henry"
-#: data/recipes.db.h:39
+#: data/recipes.db.h:521
msgid "Originally from Hungary, this dish is widespread in Central Europe."
msgstr "Original da Hungria, esse prato se espalhou pela Europa Central."
-#: data/recipes.db.h:40
+#: data/recipes.db.h:522
msgid "This is my friend Henry's version of it."
msgstr "Essa é a versão do meu amigo Henry."
-#: data/recipes.db.h:41
+#: data/recipes.db.h:523
msgid ""
"Chop very minutely onions and garlic. Cut the meat in chunks. Chop red bell "
"peppers in small squares."
@@ -351,7 +1983,7 @@ msgstr ""
"Pique bem minunciosamente as cebolas e alho. Corte a carne em pedaços. Pique "
"os pimentões vermelhos em pequenos quadrados."
-#: data/recipes.db.h:42
+#: data/recipes.db.h:524
msgid ""
"Cook first the meat, alone without salt or spices. Keep it warm in a "
"separated bowl."
@@ -359,7 +1991,7 @@ msgstr ""
"Cozinhe primeiro a carne sozinha, sem sal ou temperos. Mantenha-a quente em "
"uma tigela separada."
-#: data/recipes.db.h:43
+#: data/recipes.db.h:525
msgid ""
"Fry in a mixture of butter and oil half of each pepper, onions and garlic. "
"When this is soft, add the tomato paste."
@@ -367,21 +1999,21 @@ msgstr ""
"Frite uma mistura de manteiga e óleo metade de cada pimentão, cebolas e "
"alho. Quando estiver mole, adicione a massa de tomate."
-#: data/recipes.db.h:44
+#: data/recipes.db.h:526
msgid ""
"When everything is almost ready, add meat, wine, spices and bay leaves. "
msgstr ""
"Quando tudo estiver quase pronto, adicione carne, vinho, temperos e folhas "
"de louro. "
-#: data/recipes.db.h:45
+#: data/recipes.db.h:527
msgid ""
"Put everything in the oven at a low temperature and cook it for some two "
"hours."
msgstr ""
"Coloque tudo no forno em baixa temperatura e asse-o por cerca de duas horas."
-#: data/recipes.db.h:46
+#: data/recipes.db.h:528
msgid ""
"Meantime the goulash is in the oven, chop the potatoes in sledges and cook "
"them with salt & pepper."
@@ -389,19 +2021,19 @@ msgstr ""
"Enquanto o goulash está no forno, corte as batatas em blocos e cozinhe-as "
"com sal e pimenta."
-#: data/recipes.db.h:47
+#: data/recipes.db.h:529
msgid "Serve warm together."
msgstr "Sirva quente junto com o goulash."
-#: data/recipes.db.h:48
+#: data/recipes.db.h:530
msgid "If you don't have or don't want potatoes, you can use pasta instead."
msgstr "Se você não tiver ou não quiser batatas, você pode usar massa."
-#: data/recipes.db.h:49
+#: data/recipes.db.h:531
msgid "Borscht"
msgstr "Borsch"
-#: data/recipes.db.h:50
+#: data/recipes.db.h:532
msgid ""
"This is a traditional soup from East and Central Europe. There are an "
"Ukrainian/Russian and a Polish version, but both a very similar so I put "
@@ -411,7 +2043,7 @@ msgstr ""
"ucraniana/russa e uma polonesa, mas ambas muito similares, então eu vou "
"colocá-las em uma receita geral."
-#: data/recipes.db.h:51
+#: data/recipes.db.h:533
msgid ""
"[image:0]Over an open flame or under a broiler, roast 1 carrot and half of "
"the onion until charred, about 3 minutes."
@@ -419,7 +2051,7 @@ msgstr ""
"[image:0]Sobre chamas abertas ou em um broiler, asse 1 cenoura e metade da "
"cebola até ficar carbonizada, cerca de 3 minutos."
-#: data/recipes.db.h:52
+#: data/recipes.db.h:534
msgid ""
"[timer:00:08:00,Boil bones]Boil the bones in a large stockpot filled with "
"water for 8 minutes, then drain and rinse thoroughly with cold water."
@@ -428,7 +2060,7 @@ msgstr ""
"com água por 8 minutos e, então, drene e lave completamente com água fria."
# Quarts é muito usado em receitas nos Estados Unidos; 1 quarts = 1,06 litros
-#: data/recipes.db.h:53
+#: data/recipes.db.h:535
msgid ""
"[timer:02:00:00,Simmer]Clean the stockpot, then return the bones to the pot "
"along with the charred carrot and half onion and the peppercorns. Add enough "
@@ -445,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"Certifique-se de retirar qualquer espuma ou gordura que se acumular na "
"superfície. Adiciona água para substituir o que evaporar."
-#: data/recipes.db.h:54
+#: data/recipes.db.h:536
msgid ""
"[timer:00:45:00,Bake beets]As the bones simmer, preheat the oven to "
"[temperature:375F]. Place the beets in aluminum foil, drizzle with the olive "
@@ -460,7 +2092,7 @@ msgstr ""
"gentilmente a casca e corte as beterrabas em tiras no tamanho de batatas "
"fritas. Deixe de lado."
-#: data/recipes.db.h:55
+#: data/recipes.db.h:537
msgid ""
"[image:0]When the bones are ready, strain the broth and discard the "
"vegetables and peppercorns, then return the broth to the stockpot. Set the "
@@ -472,7 +2104,7 @@ msgstr ""
"ossos carnudos de lado para esfriar; uma vez esfriados, separe a carne e "
"deixe de lado. Descarte os ossos e reserve para fazer o caldo."
-#: data/recipes.db.h:56
+#: data/recipes.db.h:538
msgid ""
"[image:0]Coarsely chop the remaining half onion and grate the other carrot. "
"In a skillet, warm the butter on medium heat, then add the chopped onion and "
@@ -485,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"minutos. Adicione o alho picado e massa de tomate e refogue até pegar "
"cheiro, cerca de 1 minuto."
-#: data/recipes.db.h:57
+#: data/recipes.db.h:539
msgid ""
"[timer:00:10:00,Cook]Add the sautéed onion and garlic paste to the broth, "
"along with the beets, red wine vinegar, and grated carrot. Bring to a simmer "
@@ -502,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"e suco de limão. Tempere com sal e pimenta para dar mais sabor, cerca de 1/2 "
"colher de chá para cada."
-#: data/recipes.db.h:58
+#: data/recipes.db.h:540
msgid ""
"[image:0]Cover, remove from the heat, and allow to brew for 20 minutes. "
"Serve with a dollop of sour cream and fresh dill sprinkled on top. For a "
@@ -514,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"mais sabor, deixe a sopa fermentar durante a noite e reaqueça no dia "
"seguinte."
-#: data/recipes.db.h:59
+#: data/recipes.db.h:541
msgid ""
"It's easy to convert this soup in vegan or vegetarian by not adding the meat "
"and cream."
@@ -522,11 +2154,11 @@ msgstr ""
"É fácil converter essa sopa vegana ou vegetariana não adicionando a carne e "
"creme."
-#: data/recipes.db.h:60
+#: data/recipes.db.h:542
msgid "It will lose a bit of personality though."
msgstr "Porém, perderá um pouco da personalidade."
-#: data/recipes.db.h:61
+#: data/recipes.db.h:543
msgid ""
"If you're in a hurry, use a canned broil as base and add around 600 g of "
"chopped meat without bones, and follow the rest of instruccions. This way it "
@@ -536,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"adicionar cerca de 600g de carne picada sem ossos, e seguir o resto das "
"instruções. Dessa forma, estará pronto em menos de uma hora."
-#: data/recipes.db.h:62
+#: data/recipes.db.h:544
msgid ""
"Ingredients may vary. In example lemon juice instead of vinegar and ground "
"or powder pepper instead of the peppercorns."
@@ -544,11 +2176,11 @@ msgstr ""
"Ingredientes podem variar, por exemplo, limonada em vez de vinagre, e "
"pimenta moída ou em pó em vez de grãos de pimenta."
-#: data/recipes.db.h:63
+#: data/recipes.db.h:545
msgid "Breakfast Oats Jar"
msgstr "Jarra de aveia de café da manhã"
-#: data/recipes.db.h:64
+#: data/recipes.db.h:546
msgid ""
"This recipe is great for those who usually don't have time for breakfast. "
"Prepare it in mason jars/portable food containers the night before, and you "
@@ -568,7 +2200,7 @@ msgstr ""
"escolha, fresca ou congelada."
# Converti a unidade para gramas por ser mais usada no Brasil -- Rafael
-#: data/recipes.db.h:65
+#: data/recipes.db.h:547
msgid ""
"[image:2]Add all the ingredients in a 16-oz container, or divide equally "
"between two 8-oz containers."
@@ -576,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"[image:2]Adicione todos os ingredientes em um contêiner de 500g ou divida "
"igualmente entre dois contêineres de 250g."
-#: data/recipes.db.h:66
+#: data/recipes.db.h:548
msgid ""
"[image:0]Mix well. Cover with lid(s), and place in the refrigerator for at "
"least 4 hours or overnight. Thanks to the chia seeds, the mixture will "
@@ -586,17 +2218,17 @@ msgstr ""
"menos 4 horas ou por toda noite. Graças às sementes de chia, a mistura "
"desenvolverá uma textura estilo pudim."
-#: data/recipes.db.h:67
+#: data/recipes.db.h:549
msgid "[image:1]You can make ahead, but best to consume within 2-3 days."
msgstr ""
"[image:1]Você pode fazer para outros dias também, mas o melhor é consumir "
"entre 2-3 dias."
-#: data/recipes.db.h:68
+#: data/recipes.db.h:550
msgid "Carbonara"
msgstr "Carbonara"
-#: data/recipes.db.h:69
+#: data/recipes.db.h:551
msgid ""
"\"Carbonara\" is a sauce that can be used with long pasta, like spaghetti or "
"fettuccine."
@@ -604,20 +2236,15 @@ msgstr ""
"“Carbonara” é um molho que pode ser usado com massas longas, como espaguete "
"ou fettuccine."
-#: data/recipes.db.h:70
-#| msgid ""
-#| "[image:1]Start by boiling about 1 litre of water for each 100g of pasta."
+#: data/recipes.db.h:552
msgid "Start by boiling about 1 litre of water for each 100g of pasta."
msgstr "Comece fervendo cerca de 1 litro de água para cada 100g de massa."
-#: data/recipes.db.h:71
+#: data/recipes.db.h:553
msgid "[image:1]"
msgstr "[image:1]"
-#: data/recipes.db.h:72
-#| msgid ""
-#| "[image:1]Once the water is boiling, pour 20g of coarse salt in it for "
-#| "every litre of water, and then throw the spaghetti in."
+#: data/recipes.db.h:554
msgid ""
"Once the water is boiling, pour 20g of coarse salt in it for every litre of "
"water, and then throw the spaghetti in."
@@ -625,10 +2252,7 @@ msgstr ""
"Assim que a água estiver fervendo, despeje 20g de sal grosso nela para cada "
"litro de água e, então, acrescente o espaguete."
-#: data/recipes.db.h:73
-#| msgid ""
-#| "[image:1]While the pasta is cooking, take a large bowl and put the "
-#| "parmesan cheese in it."
+#: data/recipes.db.h:555
msgid ""
"While the pasta is cooking, take a large bowl and put the parmesan cheese in "
"it."
@@ -636,14 +2260,11 @@ msgstr ""
"Enquanto a massa estiver cozinhando, pegue uma tigela grande e coloque "
"queijo parmesão nela."
-#: data/recipes.db.h:74
+#: data/recipes.db.h:556
msgid "[image:2]"
msgstr "[image:2]"
-#: data/recipes.db.h:75
-#| msgid ""
-#| "[image:2]Add the whole egg and the yolks to the parmesan, and beat the "
-#| "eggs until you get a creamy sauce."
+#: data/recipes.db.h:557
msgid ""
"Add the whole egg and the yolks to the parmesan, and beat the eggs until you "
"get a creamy sauce."
@@ -651,16 +2272,11 @@ msgstr ""
"Adicione o ovo inteiro (com gema) ao parmesão, e bata os ovos até que você "
"obtenha um molho cremoso."
-#: data/recipes.db.h:76
-#| msgid "[image:1]"
+#: data/recipes.db.h:558
msgid "[image:3]"
msgstr "[image:3]"
-#: data/recipes.db.h:77
-#| msgid ""
-#| "[image:3]Put the guanciale in a small pan with a teaspoon of oil, and "
-#| "shallow fry it until the fat is transparent and the meat is crispy; then "
-#| "remove from the fire."
+#: data/recipes.db.h:559
msgid ""
"Put the guanciale in a small pan with a teaspoon of oil, and shallow fry it "
"until the fat is transparent and the meat is crispy; then remove from the "
@@ -670,14 +2286,11 @@ msgstr ""
"frite-o até a gordura estar transparente e a carne estar crocante; então, "
"remova-o do fogo."
-#: data/recipes.db.h:78
+#: data/recipes.db.h:560
msgid "[image:5]"
msgstr "[image:5]"
-#: data/recipes.db.h:79
-#| msgid ""
-#| "[image:5]Once the pasta is ready, drain it and add it to the eggs and "
-#| "cheese. Then, add the guanciale."
+#: data/recipes.db.h:561
msgid ""
"Once the pasta is ready, drain it and add it to the eggs and cheese. Then, "
"add the guanciale."
@@ -685,16 +2298,15 @@ msgstr ""
"Assim que a massa estiver pronta, drene-a e adicione-a aos ovos e queijos. "
"Então, adicione ao “guanciale”."
-#: data/recipes.db.h:80
+#: data/recipes.db.h:562
msgid "[image:6]"
msgstr "[image:6]"
-#: data/recipes.db.h:81
-#| msgid "[image:6]Season with salt and pepper to your liking."
+#: data/recipes.db.h:563
msgid "Season with salt and pepper to your liking."
msgstr "Tempere com sal e pimenta a seu gosto."
-#: data/recipes.db.h:82
+#: data/recipes.db.h:564
msgid ""
"If you cannot find guanciale (cured pork cheek) you can substitute it with "
"pancetta."
@@ -702,15 +2314,15 @@ msgstr ""
"Se você não conseguir encontrar “guanciale” (bochecha de porco curada), você "
"pode substituí-la por “pancetta” (barriga de porco)."
-#: data/recipes.db.h:83
+#: data/recipes.db.h:565
msgid "Classic Chicken Noodle Soup"
msgstr "Sopa de frango com macarrão"
-#: data/recipes.db.h:84
+#: data/recipes.db.h:566
msgid "A simple take on a typical American meal."
msgstr "Uma abordagem simples de uma refeição americana típica."
-#: data/recipes.db.h:85
+#: data/recipes.db.h:567
msgid ""
"If you haven't butchered the chicken, do so. Depending on how meaty you want "
"the soup, you can use more or less of the butchered parts (I recommend the "
@@ -721,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"a carne escura da perna para a sopa). Use as partes remanescentes para um "
"outro prato."
-#: data/recipes.db.h:86
+#: data/recipes.db.h:568
msgid ""
"Wash the celery, carrots and herbs. Slice the carrots and celery. Coarsely "
"chop the onion. Prepare the herbs using kitchen twine in a bouquet garni."
@@ -730,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"pedaços grandes. Prepare as ervas usando um barbante de cozinha em uma "
"“bouquet garni”."
-#: data/recipes.db.h:87
+#: data/recipes.db.h:569
msgid ""
"[timer:02:00:00]In a large pot, add the chicken, the stock, 2 carrots, 1 "
"stalk of celery, the onion and the bouquet garni. Fill the pot with water to "
@@ -740,7 +2352,7 @@ msgstr ""
"talo de aipo, a cebola e o “bouquet garni”. Preencha o pote com água para "
"cobrir o frango. Esquente até borbulhar e ferva por até 2 horas."
-#: data/recipes.db.h:88
+#: data/recipes.db.h:570
msgid ""
"Using a cheese cloth strainer, strain the soup into another pot. Remove meat "
"from the bones, gather any loose chicken and add it to the strained soup. "
@@ -750,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"Remova a carne dos ossos, junte qualquer pedaço de frango solto e adicione-o "
"à sopa filtrada. Descarte os ossos e vegetais cozidos."
-#: data/recipes.db.h:89
+#: data/recipes.db.h:571
msgid ""
"Add the remaining carrots and celery to the soup. Bring to a boil and simmer "
"for at least one hour. Season with salt and pepper to taste."
@@ -758,7 +2370,7 @@ msgstr ""
"Adicione as cenouras e aipos restantes para a sopa. Esquente a sopa até "
"borbulhar e ferva por até uma hora. Tempere com sal e pimenta para dar sabor."
-#: data/recipes.db.h:90
+#: data/recipes.db.h:572
msgid ""
"[timer:00:10:00]Add noodles and simmer for about 10 minutes, until the "
"noodles are done."
@@ -766,11 +2378,11 @@ msgstr ""
"[timer:00:10:00]Adicione o macarrão e ferva por até 10 minutos, até o "
"macarrão estar pronto."
-#: data/recipes.db.h:91
+#: data/recipes.db.h:573
msgid "Donauwellen"
msgstr "Bolo Donauwellen"
-#: data/recipes.db.h:92
+#: data/recipes.db.h:574
msgid ""
"Donauwellen is a popular German cake with chocolate, vanilla cream and "
"cherries. The name is due to the fact that the dough typically forms a wavy "
@@ -780,11 +2392,11 @@ msgstr ""
"cerejas. Seu nome significa “ondas do Danúbio” porque geralmente a massa "
"possui uma forma ondular."
-#: data/recipes.db.h:93
+#: data/recipes.db.h:575
msgid "[image:1]Mix the butter until it is creamy. Add sugar and egg."
msgstr "[image:1]Misture a manteiga até ficar cremosa. Adicione açúcar e ovo."
-#: data/recipes.db.h:94
+#: data/recipes.db.h:576
msgid ""
"[image:2]Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a "
"third of the dough and add the cocoa powder to it."
@@ -792,7 +2404,7 @@ msgstr ""
"[image:2]Misture a farinha com o fermento em pó e misture-a. Separe um terço "
"da massa e adicione o coco em pó nela."
-#: data/recipes.db.h:95
+#: data/recipes.db.h:577
msgid ""
"[image:4]Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark "
"dough on top."
@@ -800,19 +2412,19 @@ msgstr ""
"[image:4]Espalhe a massa clara em uma forma de assar untada. Coloque a massa "
"escura por cima."
-#: data/recipes.db.h:96
+#: data/recipes.db.h:578
msgid "[image:4]Use a fork to make a wavy pattern."
msgstr "[image:4]Use um garfo para fazer um padrão ondular."
-#: data/recipes.db.h:97
+#: data/recipes.db.h:579
msgid "[image:6]Spread the dried cherries on top of the dough."
msgstr "[image:6]Espalhe as cerejas desidratadas sobre a massa."
-#: data/recipes.db.h:98
+#: data/recipes.db.h:580
msgid "[timer:00:30:00,Bake]Bake for 30 minutes at [temperature:200C]."
msgstr "[timer:00:30:00,Assar]Asse por 30 minutos em [temperature:200C]."
-#: data/recipes.db.h:99
+#: data/recipes.db.h:581
msgid ""
"[image:7]Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it "
"cool down while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, "
@@ -822,13 +2434,13 @@ msgstr ""
"deixe-o esfriar enquanto o mistura frequentemente. Lentamente, adicione "
"colheres cheias de manteiga, que devem estar na temperatura ambiente."
-#: data/recipes.db.h:100
+#: data/recipes.db.h:582
msgid "[image:8]Spread the butter cream on the cooled cake."
msgstr "[image:8]Espalhe o creme de manteiga no bolo esfriado."
# hot water bath = banho-maria
# https://pt.wikipedia.org/wiki/Banho-maria
-#: data/recipes.db.h:101
+#: data/recipes.db.h:583
msgid ""
"[image:9]Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it on "
"top."
@@ -836,15 +2448,21 @@ msgstr ""
"[image:9]Derreta a geada de chocolate em um banho-maria e coloque espalhando "
"por cima da massa."
-#: data/recipes.db.h:102
+#: data/recipes.db.h:592 data/recipes.db.h:593 data/recipes.db.h:594
+#: data/recipes.db.h:595 data/recipes.db.h:596 data/recipes.db.h:700
+#: data/recipes.db.h:701 data/recipes.db.h:702
+msgid "Toppings"
+msgstr "Toppings"
+
+#: data/recipes.db.h:597
msgid "Gingered Carrot Soup"
msgstr "Sopa de cenoura com gengibre"
-#: data/recipes.db.h:103
+#: data/recipes.db.h:598
msgid "A nutritious vegan soup that can be made relatively quickly"
msgstr "Uma sopa vegana nutritiva que pode ser feita relativamente rápida"
-#: data/recipes.db.h:104
+#: data/recipes.db.h:599
msgid ""
"Place carrots in large saucepan with water, cover, bring to a boil. Lower "
"heat, simmer until very tender (10-15 minutes). While carrots are cooking, "
@@ -863,7 +2481,7 @@ msgstr ""
"todas as castanhas de caju). Se você preferir uma sopa com mais textura, "
"basta não processar tanto."
-#: data/recipes.db.h:105
+#: data/recipes.db.h:600
msgid ""
"Garnish with parsley, chives, mint or scallions if you want. Top with "
"cayenne pepper if you want a spicier soup. You can also add any leftover "
@@ -874,20 +2492,20 @@ msgstr ""
"adicionar grãos que estejam sobrando, como arroz, cevada, cuscus, etc. no "
"minuto final."
-#: data/recipes.db.h:106
+#: data/recipes.db.h:601
msgid "This is my Aunt Wendy's recipe."
msgstr "Essa é receita é da minha avó Wendy."
# Em francês, "Galettes de pommes de terre". pommes de terre é batata, galette
# é tipo crepe/panqueca. Em português, encontrei receita semelhante a essa com
# nome de panqueca -- Rafael
-#: data/recipes.db.h:107
+#: data/recipes.db.h:602
msgid "Grumbeerekiechle"
msgstr "Galette de batata"
# Hash é um prato feito de ingredientes cortados em pedaços bem pequenos
# https://en.wikipedia.org/wiki/Hash_(food)
-#: data/recipes.db.h:108
+#: data/recipes.db.h:603
msgid ""
"Traditional potato hash from Alsace. Usually served with lettuce, sometimes "
"with smoked salmon."
@@ -896,7 +2514,7 @@ msgstr ""
"tradicional da Alsácia, França. Geralmente servido com alface, algumas vezes "
"até com salmão defumado."
-#: data/recipes.db.h:109
+#: data/recipes.db.h:604
msgid ""
"[image:1]Peel and grate the potatoes. Peel and slice the onions. Mix with "
"the rest of the ingredients in a large bowl."
@@ -905,16 +2523,16 @@ msgstr ""
"com o resto dos ingredientes em uma tigela grande."
# hob é boca do fogão em inglês britânico
-#: data/recipes.db.h:110
+#: data/recipes.db.h:605
msgid "Put a frying pan on the hob at medium heat with a bit of oil."
msgstr ""
"Ponha uma frigideira na boca em temperatura média com um pouco de óleo."
-#: data/recipes.db.h:111
+#: data/recipes.db.h:606
msgid "[image:2]Form thin patties in the pan and brown them on both sides."
msgstr "[image:2]Forme empadas finas na panela e bronzeie-as em ambos lados."
-#: data/recipes.db.h:112
+#: data/recipes.db.h:607
msgid ""
"[image:0]Serve hot. Can be kept in a fridge and reheated in a micro-wave "
"oven."
@@ -922,32 +2540,32 @@ msgstr ""
"[image:0]Sirva quente. Pode ser mantido em uma geladeira e reaquecido em um "
"forno de micro-ondas."
-#: data/recipes.db.h:113
+#: data/recipes.db.h:608
msgid "Hazelnuts Butter"
msgstr "Manteiga de avelã"
-#: data/recipes.db.h:114
+#: data/recipes.db.h:609
msgid "Vegan Hazelnuts Butter that tastes like Nutella©, but better."
msgstr ""
"Manteiga de avelã vegana cujo sabor se assemelha a Nutella©, mas é melhor."
-#: data/recipes.db.h:115
+#: data/recipes.db.h:610
msgid "Make the Hazelnuts Milk (see my Hazelnuts Milk recipe)"
msgstr "Faça o leite de avelã (veja minha receita de leite de avelã)"
-#: data/recipes.db.h:116
+#: data/recipes.db.h:611
msgid "Put the remaining paste in a bowl [image:0]"
msgstr "Coloque o pasta restante em uma tigela [image:0]"
-#: data/recipes.db.h:117
+#: data/recipes.db.h:612
msgid "(With Chocolate) Mix melted 75% vegan chocolate"
msgstr "(Com chocolate) Misture chocolate vegano 75% derretido"
-#: data/recipes.db.h:118
+#: data/recipes.db.h:613
msgid "(With Cocoa Butter) Melt the cocoa butter [image:1]"
msgstr "(Com manteiga de cacau) Misture a manteiga de cacau [image:1]"
-#: data/recipes.db.h:119
+#: data/recipes.db.h:614
msgid ""
"(With Cocoa Butter) Mix the hazelnuts milk, melted cocoa butter and the "
"cocoa powder until the mass gets uniform [image:2]"
@@ -955,31 +2573,45 @@ msgstr ""
"(Coma manteiga de cacau) Misture o leite de avelã, manteiga de cacau "
"derretida e o pó de cacau até a massa ficar uniforme [image:2]"
-#: data/recipes.db.h:120
+#: data/recipes.db.h:615
msgid "Enjoy [image:3]"
msgstr "Aproveite [image:3]"
-#: data/recipes.db.h:121
+#: data/recipes.db.h:616 data/recipes.db.h:617 data/recipes.db.h:618
+msgid "Cocoa Butter Version"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:619
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:620
+#, fuzzy
+#| msgid "Chocolate frosting"
+msgid "Chocolate Version"
+msgstr "Geada de chocolate"
+
+#: data/recipes.db.h:621
msgid "Hazelnuts Milk"
msgstr "Leite de avelã"
-#: data/recipes.db.h:122
+#: data/recipes.db.h:622
msgid "Simple Hazelnuts Milk with a smooth, naturally sweet flavor."
msgstr "Um simples leite de avelã com um sabor suave e naturalmente doce."
-#: data/recipes.db.h:123
+#: data/recipes.db.h:623
msgid "Preheat the over at [temperature:200C]"
msgstr "Pré-aqueça o forno a [temperature:200C]"
-#: data/recipes.db.h:124
+#: data/recipes.db.h:624
msgid "Place the hazelnuts in a tray [image:1]"
msgstr "Coloque as avelãs em uma bandeja [image:1]"
-#: data/recipes.db.h:125
+#: data/recipes.db.h:625
msgid "Leave the tray in the oven for 15 minutes [timer:00:15:00]"
msgstr "Deixe a forma em um forno por 15 minutos [timer:00:15:00]"
-#: data/recipes.db.h:126
+#: data/recipes.db.h:626
msgid ""
"Put water in the tray and peel the hazelnuts. Some will peel easily, while "
"others will require manual peeling [image:2]"
@@ -987,12 +2619,12 @@ msgstr ""
"Coloque água na forma e descasque os avelãs. Alguns serão descascados com "
"facilidade, enquanto outros precisarão ser descascados manualmente [image:2]"
-#: data/recipes.db.h:127
+#: data/recipes.db.h:627
msgid "Leave the hazelnuts underwater at least for 4 hours, or overnight"
msgstr ""
"Deixe os avelãs submersos em água por pelo menos 4 horas, ou por toda a noite"
-#: data/recipes.db.h:128
+#: data/recipes.db.h:628
msgid ""
"Whisk the nuts and 1l of water with the blender until it gets thicker "
"[image:3]"
@@ -1001,13 +2633,13 @@ msgstr ""
"[image:3]"
# sack literalmente é saco, mas no contexto se refere a saco de pano para coar
-#: data/recipes.db.h:129
+#: data/recipes.db.h:629
msgid "Filter the resulting liquid with a nut milk sack (voal sack) [image:4]"
msgstr ""
"Filtre o líquido resultante com um coador de leite de avelã (coador de voal) "
"[image:4]"
-#: data/recipes.db.h:130
+#: data/recipes.db.h:630
msgid ""
"(Optional) You can make hazelnuts butter with the remaining paste (see my "
"Hazelnuts Butter recipe) [image:5]"
@@ -1015,15 +2647,15 @@ msgstr ""
"(Opcional) Você pode fazer manteiga de avelã com a pasta restante (veja "
"minha receita de manteiga de avelã) [image:5]"
-#: data/recipes.db.h:131
+#: data/recipes.db.h:631
msgid "Enjoy your milk [image:6]"
msgstr "Aproveite seu leite [image:6]"
-#: data/recipes.db.h:132
+#: data/recipes.db.h:632
msgid "Kiwi-Mandarin Salsa"
msgstr "Salada de tangerina com kiwi"
-#: data/recipes.db.h:133
+#: data/recipes.db.h:633
msgid ""
"This salad is a sweet and sour addition which work well to most main "
"courses, for example lasagna. The juicy fruits inside makes it a very "
@@ -1033,70 +2665,70 @@ msgstr ""
"pratos principais como, por exemplo, lasanha. O frutas suculentas fazendo "
"desta salada muito refrescante."
-#: data/recipes.db.h:134
+#: data/recipes.db.h:634
msgid "[image:1]Wash the fruits and vegetables well."
msgstr "[image:1]Lave bem as frutas e os vegetais."
-#: data/recipes.db.h:135
+#: data/recipes.db.h:635
msgid "[image:2]Peel, slice and cut the kiwi into triangular pieces."
msgstr "[image:2]Descasque, fatie e corte o kiwi em pedaços triangular."
# No contexto, orange é mandarin orange, isto é, tangerina
-#: data/recipes.db.h:136
+#: data/recipes.db.h:636
msgid "[image:3]Peel the orange and cut it in pieces."
msgstr "[image:3]Descasque a tangerina e corte-as em pedaços."
-#: data/recipes.db.h:137
+#: data/recipes.db.h:637
msgid "[image:4]Cut the red pepper in thin slices."
msgstr "[image:4]Corte a pimenta vermelha em fatias pequenas."
-#: data/recipes.db.h:138
+#: data/recipes.db.h:638
msgid "[image:0]Mix fruits and vegetables in a bowl."
msgstr "[image:0]Misture ovos, queijo, iogurte, sal e pimenta em uma tigela."
# No contexto, lime é lime juice, isto é, limonada
-#: data/recipes.db.h:139
+#: data/recipes.db.h:639
msgid "[image:5]Add lime as you please."
msgstr "[image:5]Adicione limonada na quantidade desejada."
-#: data/recipes.db.h:140
+#: data/recipes.db.h:640
msgid "[image:6]Enjoy!"
msgstr "[image:6]Aproveite!"
-#: data/recipes.db.h:141
+#: data/recipes.db.h:641
msgid "Sylvia's Bratkartoffeln"
msgstr "Batata gratinada alemã da Sylvia"
-#: data/recipes.db.h:142
+#: data/recipes.db.h:642
msgid "Meatless version of a German classic."
msgstr ""
"Uma versão sem carne de um clássico alemão, também conhecido "
"“Bratkartoffeln”."
-#: data/recipes.db.h:143
+#: data/recipes.db.h:643
msgid "Suitable for oven cooking."
msgstr "Adequada para fazer no forno."
-#: data/recipes.db.h:144
+#: data/recipes.db.h:644
msgid "Peel and chop potatoes to fry, preferably in thick chips."
msgstr ""
"Descasque e corte as batatas para fritar, preferivelmente em fatias finas."
-#: data/recipes.db.h:145
+#: data/recipes.db.h:645
msgid "Peel and chop the onions."
msgstr "Descasque e pique as cebolas."
-#: data/recipes.db.h:146
+#: data/recipes.db.h:646
msgid "Prepare the cheese (if it's not already)."
msgstr "Prepare o queijo (se não já estiver)."
-#: data/recipes.db.h:147
+#: data/recipes.db.h:647
msgid "Heat abundant oil and when is ready, carefully add the potatoes."
msgstr ""
"Aqueça com uma boa quantidade de óleo e, quando estiver pronto, adicione "
"cuidadosamente as batatas."
-#: data/recipes.db.h:148
+#: data/recipes.db.h:648
msgid ""
"Once potatoes are half made, add the onions, and when everything is ready "
"add the cheese."
@@ -1104,12 +2736,12 @@ msgstr ""
"Assim que as batatas estiverem na metade de estarem prontas, adicione as "
"cebolas e, quando estiver tudo pronto, adicione o queijo."
-#: data/recipes.db.h:149
+#: data/recipes.db.h:649
msgid "** Alternatively, you can add the cheese at the moment of serving it."
msgstr ""
"** Alternativamente, você pode adicionar o queijo no momento de servir."
-#: data/recipes.db.h:150
+#: data/recipes.db.h:650
msgid ""
"** If you're using tofu, prepare the tofu first and add it at the moment of "
"serving."
@@ -1117,12 +2749,12 @@ msgstr ""
"** Se você estiver usando tofu, prepare o tofu primeiro e adicione-o no "
"momento de servir."
-#: data/recipes.db.h:151
+#: data/recipes.db.h:651
msgid "You can make it vegan, switching the cheese for vegan cheese or tofu."
msgstr ""
"Você pode fazê-la vegana, trocando o queijo por um queijo vegano ou tofu."
-#: data/recipes.db.h:152
+#: data/recipes.db.h:652
msgid ""
"You can use prepared cheese (like grated or shredded), but it tastes better "
"if you use the fresh one and prepare it yourself."
@@ -1130,11 +2762,11 @@ msgstr ""
"Você pode usar queijo pré-feito (como ralado), mas o gosto fica melhor se "
"for usado um queijo fresco e preparado por você mesmo."
-#: data/recipes.db.h:153
+#: data/recipes.db.h:653
msgid "Mantovana Cake"
msgstr "Torta mantovana"
-#: data/recipes.db.h:154
+#: data/recipes.db.h:654
msgid ""
"Mantovana cake (or Torta Mantovana in Italian) is a Tuscan classic. It is "
"simple, yet rich and delicious. Very good for breakfast - Italian style - or "
@@ -1154,7 +2786,7 @@ msgstr ""
"chá com extrato de baunilha. Se você conseguir açúcar em pó de baunilha, use "
"o açúcar comum."
-#: data/recipes.db.h:155
+#: data/recipes.db.h:655
msgid ""
"[image:0]Preheat oven to [temperature:180C]. Line a 9-inch round cake pan "
"with parchment paper and grease well."
@@ -1162,7 +2794,7 @@ msgstr ""
"[image:0]Pré-aqueça o forno a [temperature:180C]. Cubra uma forma "
"arredondada de bolo de 9 polegadas com papel de pergaminho e lubrifique bem."
-#: data/recipes.db.h:156
+#: data/recipes.db.h:656
msgid ""
"[image:0]Combine eggs and sugar in a mixing bowl. Beat (using a hand mixer) "
"until light and fluffy."
@@ -1170,7 +2802,7 @@ msgstr ""
"[image:0]Combine os ovos e açúcar em uma tigela de misturar. Bata (usando um "
"“mixer” de mão) até ficar claro e macio."
-#: data/recipes.db.h:157
+#: data/recipes.db.h:657
msgid ""
"[image:0]Into the mixture, add half of the flour and give it a little mix. "
"Add the rest of the flour, together with the baking powder and lemon zest. "
@@ -1180,7 +2812,7 @@ msgstr ""
"o resto da farinha, junto com o fermento em pó e raspas de limão. Misture "
"até que a massa esteja bem combinada. Não misture demais."
-#: data/recipes.db.h:158
+#: data/recipes.db.h:658
msgid ""
"[image:0]Add the melted butter to the mixture. Using a spatula, stir to mix "
"well."
@@ -1188,7 +2820,7 @@ msgstr ""
"[image:0]Adicione a manteiga derretida à mistura. Usando uma espátula, "
"misture-a bem."
-#: data/recipes.db.h:159
+#: data/recipes.db.h:659
msgid ""
"[image:0]Pour the batter into a 9-inch round baking pan. Sprinkle the "
"almonds on top making sure to cover the surface evenly."
@@ -1196,7 +2828,7 @@ msgstr ""
"[image:0]Derramar a massa em uma panela redonda de assar com 22 cm. Espalhe "
"as amêndoas por cima, certificando-se de cobrir a superfície uniformemente."
-#: data/recipes.db.h:160
+#: data/recipes.db.h:660
msgid ""
"[timer:00:25:00,Bake]Bake for 25-30 minutes or until a cake tester inserted "
"into the center cake comes out clean. The cake should have a nice golden "
@@ -1205,7 +2837,7 @@ msgstr ""
"[timer:00:25:00,Assar]Asse por 25-30 minutos ou até um testador de bolo "
"inserido no centro do bolo sair limpo. O bolo deve ter uma color dourada."
-#: data/recipes.db.h:161
+#: data/recipes.db.h:661
msgid ""
"[image:0]Let rest in the pan for 10 minutes, then invert onto a cooling rack "
"to cool completely."
@@ -1213,18 +2845,18 @@ msgstr ""
"[image:0]Deixe o resto na panela por 10 minutos e, então, inverta-a sobre "
"uma superfície que permita esfriar completamente."
-#: data/recipes.db.h:162
+#: data/recipes.db.h:662
msgid ""
"[image:0]Before serving, dust the top generously with vanilla powdered sugar."
msgstr ""
"[image:0]Antes de servir, despeje por cima uma quantidade generosa de açúcar "
"de baunilha."
-#: data/recipes.db.h:163
+#: data/recipes.db.h:663
msgid "Nasi Lemak (Coconut Rice)"
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:164
+#: data/recipes.db.h:664
msgid ""
"This is a truly Malaysian dish, very typically eaten for breakfast. It is a "
"delightful combination of boiled rice, coconut milk and pandan (screwpine "
@@ -1233,30 +2865,30 @@ msgid ""
"groundnuts."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:165
+#: data/recipes.db.h:665
msgid ""
"See my recipe for Sambal Ikan Bilis (Hot Sauce with Anchovies) to complete "
"this dish."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:166
+#: data/recipes.db.h:666
msgid ""
"In this recipe, I outlined the steps to cook the rice on a stove. If you "
"have a rice cooker, then you'll only have two steps; 1) Combine all "
"ingredients in the pot of the rice cooker, and 2) Hit the \"cook\" button."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:167
+#: data/recipes.db.h:667
msgid ""
"Prepare the rice; rinse, soak for 30 minutes, and drain. You can also use "
"any long-grain rice instead of basmati."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:168
+#: data/recipes.db.h:668
msgid "[image:0]Peel the shallots, garlic and ginger, then slice them thinly."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:169
+#: data/recipes.db.h:669
msgid ""
"[image:1]Mix the coconut milk, water, shallots, garlic and ginger in a "
"medium-sized pot. Tie the pandan leaves in a knot, and add it to the "
@@ -1267,53 +2899,53 @@ msgid ""
"salty enough, and a bit more."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:170
+#: data/recipes.db.h:670
msgid "Bring the mixture to a boil."
-msgstr ""
+msgstr "Leve a mistura para ferver."
-#: data/recipes.db.h:171
+#: data/recipes.db.h:671
msgid ""
"When the mixture has come to a boil, stir in the salt and fenugreek seeds "
"(if using), and bring it back to a gentle simmer."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:172
+#: data/recipes.db.h:672
msgid ""
"Cover the pot and turn the heat down to low. Don't take off the lid while "
"the rice is cooking."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:173
+#: data/recipes.db.h:673
msgid ""
"Start checking the rice at around 20 minutes. When done, the rice will be "
"firm but tender, and no longer crunchy."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:174
+#: data/recipes.db.h:674
msgid "Turn off the heat and let stand about 5-7 minutes, covered."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:175
+#: data/recipes.db.h:675
msgid ""
"Remove the lid, and fluff up the rice with a fork. Let it stand for a few "
"more minutes to dry out the steam."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:176
+#: data/recipes.db.h:676
msgid ""
"[image:2]Serve with sambal ikan bilis (hot sauce with anchovies), sunny-side "
"up or hard-boiled egg, sliced cucumbers."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:177
+#: data/recipes.db.h:677
msgid "Non-knead buns"
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:178
+#: data/recipes.db.h:678
msgid "Very quick fresh bread for breakfast with 5 minutes of work."
msgstr "Pão fresco, de preparação rápida, para café da manhã em 5 minutos."
-#: data/recipes.db.h:179
+#: data/recipes.db.h:679
msgid ""
"[image:1]Preparation: Mix together all of the ingredients in a large bowl "
"into a thick porridge-like dough. Do not knead the dough, just mix it "
@@ -1322,7 +2954,7 @@ msgstr ""
"[image:1]Preparação: Misture todos os ingredientes em uma tigela grande até "
"atingir uma massa grossa tipo mingau. Não amasse a massa, apenas misture-a. "
-#: data/recipes.db.h:180
+#: data/recipes.db.h:680
msgid ""
"Cover and leave to rise in room temperature for 8-12 hours. This can be done "
"for example the previous night so you can bake them in the morning."
@@ -1331,11 +2963,11 @@ msgstr ""
"ser feito, por exemplo, na noite anterior, de forma que você possa assá-lo "
"de manhã."
-#: data/recipes.db.h:181
+#: data/recipes.db.h:681
msgid "Baking: Heat your oven to [temperature:250C]."
msgstr "Assar: Esquente seu forno em [temperature:250C]."
-#: data/recipes.db.h:182
+#: data/recipes.db.h:682
msgid ""
"[image:3]The dough will be more than double in size and full of bubbles and "
"very sticky. Pour a generous amount of flour on your baking surface so it "
@@ -1345,7 +2977,7 @@ msgstr ""
"bolhas e bem rígida. Despeje uma quantidade generosa de farinha na forma "
"para untá-la e ponha a massa sobre ela."
-#: data/recipes.db.h:183
+#: data/recipes.db.h:683
msgid ""
"[image:4]Form the dough into a thick snake, about the diameter of your arm "
"and cut bun-sized pieces with scissors onto the baking sheet."
@@ -1354,7 +2986,7 @@ msgstr ""
"seu braço, e corte em pedaços do tamanho de um bun usando tesouras. Então, "
"coloque na forma de assar."
-#: data/recipes.db.h:184
+#: data/recipes.db.h:684
msgid ""
"[timer:00:15:00]Bake until nice and brown, this will take approximately 15 "
"minutes."
@@ -1362,7 +2994,7 @@ msgstr ""
"[timer:00:15:00]Asse até ficar boa e bronzeada. Isso deve demorar "
"aproximadamente 15 minutos."
-#: data/recipes.db.h:185
+#: data/recipes.db.h:685
msgid ""
"[image:5]You can substitute half of the wheat flour with oats, seeds or "
"different kind of flour if you want variety."
@@ -1370,19 +3002,15 @@ msgstr ""
"[image:5]Você pode substituir metade da farinha de trigo com aveia, sementes "
"ou outro tipo de farinha, se você quiser variar."
-#: data/recipes.db.h:186
-msgid "[image:0]Enjoy!"
-msgstr "[image:0]Aproveite!"
-
-#: data/recipes.db.h:187
+#: data/recipes.db.h:687
msgid "Pan pizza"
msgstr "Pan pizza"
-#: data/recipes.db.h:188
+#: data/recipes.db.h:688
msgid "Pizza is an all-time favorite."
msgstr "Pizza é um favorito de qualquer momento."
-#: data/recipes.db.h:189
+#: data/recipes.db.h:689
msgid ""
"Put the flour, yeast, water and olive oil in a bowl and stir it up with your "
"hands or a spoon until there's no dry flour left, and let it be."
@@ -1391,25 +3019,25 @@ msgstr ""
"os com suas mãos ou uma colher até que não reste farinha seca, e deixa de "
"lado."
-#: data/recipes.db.h:190
+#: data/recipes.db.h:690
msgid ""
"Cover the bowl tightly in plastic wrap and let it sit at room temperature "
"overnight. "
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:191
+#: data/recipes.db.h:691
msgid ""
"The next day it should have rosen quite a bit. Dump it all out onto a "
"floured surface, then divide it into balls."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:192
+#: data/recipes.db.h:692
msgid ""
"Spread olive oil in a 10-inch cast iron skillet or round cake pan and place "
"a dough ball in the middle."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:193
+#: data/recipes.db.h:693
msgid ""
"Rub the dough ball around and flip it a couple times until it is completely "
"coated in oil and the oil completely coats the bottom and sides of the pan. "
@@ -1417,13 +3045,13 @@ msgid ""
"touching it."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:194
+#: data/recipes.db.h:694
msgid ""
"The dough should have spread on it own (takes about 2 hours). Lift the sides "
"of the dough to let big air bubbles out."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:195
+#: data/recipes.db.h:695
msgid ""
"Put in the oven at [temperature:280C]. (or as hot as your oven goes) for "
"about 15 minutes. Peek underneath and if your pizza is a little pale, you "
@@ -1431,66 +3059,66 @@ msgid ""
"crisp as you like it."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:196
+#: data/recipes.db.h:703
msgid "Pineapple Upside Down Cake with Hot Buttered Rum Sauce"
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:197
+#: data/recipes.db.h:704
msgid ""
"This is a delicious, boozy update on a classic cake. The combination of rum "
"and pineapple gives it a distinctively Caribbean flavor."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:198
+#: data/recipes.db.h:705
msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] (gas mark 4)."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:199
+#: data/recipes.db.h:706
msgid "Grease a round 20 cm cake tin."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:200
+#: data/recipes.db.h:707
msgid ""
"Line the bottom of the tin with as many whole pineapple rings as will fit. "
"Cut the remaining rings in half and use them to line the sides of the tin."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:201
+#: data/recipes.db.h:708
msgid ""
"Crack the eggs into a bowl and add the caster sugar. Whisk until pale and "
"light (an electric whisk is good for this, but not essential)."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:202
+#: data/recipes.db.h:709
msgid ""
"In a different bowl, combine the flour and baking powder, and then sift into "
"the egg and sugar mixture, mixing as you go."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:203
+#: data/recipes.db.h:710
msgid ""
"Melt the butter and combine with the milk, rum and vanilla extract. Zest "
"half the lemon and add."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:204
+#: data/recipes.db.h:711
msgid "Mix the wet mixture into the rest of the ingredients."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:205
+#: data/recipes.db.h:712
msgid ""
"[timer:00:40:00,Bake]Poor the cake mixture into the cake tin and bake for "
"around 40 minutes, until the top is light brown and an inserted skewer comes "
"out clean."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:206
+#: data/recipes.db.h:713
msgid ""
"[timer:00:05:00,Cool]Leave the cake to cool for 5 minutes, then turn out on "
"to a rack to cool completely."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:207
+#: data/recipes.db.h:714
msgid ""
"When it's time to eat, make the sauce: combine the muscovado sugar and cream "
"in a saucepan and heat until the sugar has dissolved. Add the rum and simmer "
@@ -1498,112 +3126,124 @@ msgid ""
"the sauce."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:208
+#: data/recipes.db.h:715
msgid "Pour the hot sauce over the cake and serve."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:209
+#: data/recipes.db.h:716 data/recipes.db.h:717 data/recipes.db.h:718
+#: data/recipes.db.h:719
+msgid "Sauce"
+msgstr "Molho"
+
+#: data/recipes.db.h:720 data/recipes.db.h:721 data/recipes.db.h:722
+#: data/recipes.db.h:723 data/recipes.db.h:724 data/recipes.db.h:725
+#: data/recipes.db.h:726 data/recipes.db.h:727 data/recipes.db.h:728
+#: data/recipes.db.h:729
+msgid "Cake"
+msgstr "Bolo"
+
+#: data/recipes.db.h:730
msgid "Pizzaburger"
msgstr "Pizzaburger"
-#: data/recipes.db.h:210
+#: data/recipes.db.h:731
msgid "Tomato dough with hamburger and cheese topping"
msgstr "Massa de tomate com hamburguer e cobertura de queijo"
-#: data/recipes.db.h:211
+#: data/recipes.db.h:732
msgid "Dissolve yeast in warm water. Let stand for 2 minutes."
msgstr "Dissolva fermento biológico em água morna. Deixe-o lá por 2 minutos."
-#: data/recipes.db.h:212
+#: data/recipes.db.h:733
msgid ""
"Add 1/2 cup tomato sauce, oil, salt, 1 tsp chili powder, and sugar. Mix well."
msgstr ""
"Adicione 1/2 xícara de molho de tomate, óleo, sal, 1 colher de chá com pó de "
"pimenta, e açúcar. Misture bem."
-#: data/recipes.db.h:213
+#: data/recipes.db.h:734
msgid "Gradually stir in flour. Dough will become sticky."
msgstr "Junte gradualmente a farinha. A massa ficará pegajosa."
-#: data/recipes.db.h:214
+#: data/recipes.db.h:735
msgid "Optional: Let rise covered in a warm place for about an hour."
msgstr ""
"Opcional: Deixe crescer coberta em um lugar quente por cerca de uma hora."
-#: data/recipes.db.h:215
+#: data/recipes.db.h:736
msgid "Brown diced onion and hamburger in frying pan."
msgstr "Dê uma dourada na cebola em cubos e no hamburger na frigideira."
-#: data/recipes.db.h:216
+#: data/recipes.db.h:737
msgid ""
"Add remaining 1 1/2 cups tomato sauce, salt, pepper, and 2 tsp chili powder."
msgstr ""
"Adicione o 1 1/2 xícara de restante de molho de tomate, sal, pimenta e 2 "
"colher de chá com pó de pimenta."
-#: data/recipes.db.h:217
+#: data/recipes.db.h:738
msgid "Remove from heat."
msgstr "Remove do calor."
-#: data/recipes.db.h:218
+#: data/recipes.db.h:739
msgid ""
"Spread dough on greased cookie sheet (will be somewhat springy and pull back "
"as it is spread out)."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:219
+#: data/recipes.db.h:740
msgid "Top with hamburger mixture and cover with cheese slices."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:220
+#: data/recipes.db.h:741
msgid ""
"[timer:00:20:00]Bake at [temperature:400F] for 20 to 30 minutes until dough "
"is baked."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:221
+#: data/recipes.db.h:742
msgid "Råkost"
msgstr "Råkost"
-#: data/recipes.db.h:222
+#: data/recipes.db.h:743
msgid ""
"A sweet and sour addition to your dinner. This salad has many variations of "
"it and is a common winter side dish in Denmark."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:223
+#: data/recipes.db.h:744
msgid "[image:1]Grate the carrots on the fine side of the grater."
msgstr "[image:1]Rale as cenouras no lado mais fino do ralador."
-#: data/recipes.db.h:224
+#: data/recipes.db.h:745
msgid "[image:0]Spread the carrot equally in a platter."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:225
+#: data/recipes.db.h:746
msgid "[image:0]Divide and cut the apples into small bite-size pieces."
msgstr "[image:0]Divida e corte as maçãs em pedaços pequenos."
-#: data/recipes.db.h:226
+#: data/recipes.db.h:747
msgid "[image:0]Distribute the apples and blueberrys on top of the carrot."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:227
+#: data/recipes.db.h:748
msgid ""
"[image:0]Divide a lime in two and squeeze its juices across the whole "
"platter."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:228
+#: data/recipes.db.h:749
msgid ""
"[image:2]Sprinkle a bit with linseeds if you want and it's then ready to "
"eat. :-)"
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:229
+#: data/recipes.db.h:750
msgid "Roots Pie"
msgstr "Torta de raízes"
-#: data/recipes.db.h:230
+#: data/recipes.db.h:751
msgid ""
"This vegetable pie is my own spin off a traditional recipe. It has great "
"taste, crusty dough and fancy colors too."
@@ -1611,11 +3251,11 @@ msgstr ""
"Essa torta de vegetais é minha derivação da receita tradicional. Ela possui "
"um sabor ótimo, massa dura e cores extravagantes também."
-#: data/recipes.db.h:231
+#: data/recipes.db.h:752
msgid "[image:12]Turn on the oven at [temperature:200C]."
msgstr "[image:12]Ligue o fogão em [temperature:200C]."
-#: data/recipes.db.h:232
+#: data/recipes.db.h:753
msgid ""
"[image:2]Pour flour on the table, add salt. Divide the butter into small "
"pieces and add water."
@@ -1623,16 +3263,16 @@ msgstr ""
"[image:2]Despeje farinha na mesa, adicione sal. Divida a manteiga em "
"pequenos pedaços e adicione água."
-#: data/recipes.db.h:233
+#: data/recipes.db.h:754
msgid "[image:3]Use the butter, water and yoghurt to work it all into a dough."
msgstr ""
"[image:3]Use a manteiga, água e iogurte para transformar tudo em uma massa."
-#: data/recipes.db.h:234
+#: data/recipes.db.h:755
msgid "[image:4]Find a pie form."
msgstr "[image:4]Encontre uma forma de torta."
-#: data/recipes.db.h:235
+#: data/recipes.db.h:756
msgid ""
"[image:5]Takes pieces of the dough and start filling the pie form, until the "
"whole form is full."
@@ -1640,15 +3280,15 @@ msgstr ""
"[image:5]Pegue pedaços da massa e comece a preencher a forma de torta, até "
"que toda a forma esteja cheia."
-#: data/recipes.db.h:236
+#: data/recipes.db.h:757
msgid "[image:6]Find a fork and punch holes in the bottom."
msgstr "[image:6]Encontre um garfo e faça buracos no fundo."
-#: data/recipes.db.h:237
+#: data/recipes.db.h:758
msgid "[timer:00:15:00,Pre-bake]Pre-bake the dough for 15 minutes in the oven."
msgstr "[timer:00:15:00,Pré-assar]Pré-aqueça a massa por 15 minutos no forno."
-#: data/recipes.db.h:238
+#: data/recipes.db.h:759
msgid ""
"[image:7]Peel and chop the vegetables. Beetroots color a lot, so be careful. "
"Do them last."
@@ -1656,15 +3296,15 @@ msgstr ""
"[image:7]Descasque e corte os vegetais. Beterraba deve ser a última, pois "
"solta muita cor."
-#: data/recipes.db.h:239
+#: data/recipes.db.h:760
msgid "[image:8]Mix eggs, cheese, yoghurt, salt and pepper in a bowl."
msgstr "[image:8]Misture ovos, queijo, iogurte, sal e pimenta em uma tigela."
-#: data/recipes.db.h:240
+#: data/recipes.db.h:761
msgid "[image:9]Add beetroot, kale and lastly carrot to the pie."
msgstr "[image:9]Adicione beterraba, couve e, por fim, cenoura à torta."
-#: data/recipes.db.h:241
+#: data/recipes.db.h:762
msgid ""
"[image:10]Pour the contents of the bowl over the vegetables so all of the "
"pie is covered."
@@ -1672,23 +3312,32 @@ msgstr ""
"[image:10]Despeje o conteúdo da tigela sobre os vegetais de forma que toda a "
"torta seja coberta."
-#: data/recipes.db.h:242
+#: data/recipes.db.h:763
msgid "[image:11]Decorate with extra cheese and linseeds for extra sazz."
msgstr "[image:11]Decore com queijo e linhaça extras para um charme extra."
-#: data/recipes.db.h:243
+#: data/recipes.db.h:764
msgid "[timer:00:35:00,Bake]Bake the pie in the oven for 35 minutes."
msgstr "[timer:00:35:00,Assar]Asse a torta no forno por 35 minutos."
-#: data/recipes.db.h:244
+#: data/recipes.db.h:765
msgid "[image:1]Enjoy!"
msgstr "[image:1]Aproveite!"
-#: data/recipes.db.h:245
+#: data/recipes.db.h:771 data/recipes.db.h:772 data/recipes.db.h:773
+#: data/recipes.db.h:774 data/recipes.db.h:775 data/recipes.db.h:776
+#: data/recipes.db.h:777 data/recipes.db.h:778 data/recipes.db.h:779
+#: data/recipes.db.h:780
+#, fuzzy
+#| msgid "Controls"
+msgid "Contents"
+msgstr "Controles"
+
+#: data/recipes.db.h:781
msgid "Rosemary Scalloped Potatoes"
msgstr "Batatas gratinadas com alecrim"
-#: data/recipes.db.h:246
+#: data/recipes.db.h:782
msgid ""
"A holiday twist on a classic American comfort food dish. Easy to make and "
"sure to please."
@@ -1696,48 +3345,48 @@ msgstr ""
"Uma alternativa a um prato de comida americana clássica. Fácil de fazer e "
"certeza de agradar."
-#: data/recipes.db.h:247
+#: data/recipes.db.h:783
msgid "Substitutions and conversions:"
msgstr "Substituições e conversões:"
-#: data/recipes.db.h:248
+#: data/recipes.db.h:784
msgid "5 potatoes = 5 cans sliced potatoes"
msgstr "5 batatas = 5 latas de batatas fatiadas"
-#: data/recipes.db.h:249
+#: data/recipes.db.h:785
msgid "1 stick butter = 8 Tbsp butter"
msgstr "1 tablete de manteiga = 8 csp com manteiga"
-#: data/recipes.db.h:250
+#: data/recipes.db.h:786
msgid "4 cloves garlic = 1/2 tsp powdered garlic"
msgstr "4 dentes de alho = 1/2 colher de chá com alho em pó"
# Converti a unidade para gramas por ser mais usada no Brasil -- Rafael
-#: data/recipes.db.h:251
+#: data/recipes.db.h:787
msgid "8 oz cream cheese = 1 pouch"
msgstr "250 g de creme de queijo = 1 pacote"
-#: data/recipes.db.h:252
+#: data/recipes.db.h:788
msgid "1 cup half and half = one small carton"
msgstr "1 xícara de Half and Half = uma caixa pequena"
-#: data/recipes.db.h:253
+#: data/recipes.db.h:789
msgid "1 cup grated parmesan = 1 small bag"
msgstr "1 xícara de parmesão ralado = 1 saco pequeno"
-#: data/recipes.db.h:254
+#: data/recipes.db.h:790
msgid "Preheat oven to [temperature:350F]."
msgstr "Pré-aqueça o forno a [temperature:180C]."
-#: data/recipes.db.h:255
+#: data/recipes.db.h:791
msgid "Butter a 13x9 baking dish."
msgstr "Unte com manteiga uma forma de assar 13x9."
-#: data/recipes.db.h:256
+#: data/recipes.db.h:792
msgid "Into buttered baking dish:"
msgstr "Na forma de assar untada:"
-#: data/recipes.db.h:257
+#: data/recipes.db.h:793
msgid ""
"- Add 5 thinly sliced (use a mandoline) russet potatoes, or 5 cans rinsed "
"pre-sliced potatoes."
@@ -1745,7 +3394,7 @@ msgstr ""
"- Adicione 5 batatas russet fatiadas (use um mandolim/cortador de legumes), "
"ou 5 latas de batatas pré-fatiadas e enxaguada."
-#: data/recipes.db.h:258
+#: data/recipes.db.h:794
msgid ""
"- Salt and pepper potatoes (more will be added to creamy mixture later), "
"stir lightly to separate slices."
@@ -1753,15 +3402,15 @@ msgstr ""
"- Coloque sal e pimenta nas batatas (mais será adicionado à mistura cremosa "
"depois), mexa suavemente para separar as fatias."
-#: data/recipes.db.h:259
+#: data/recipes.db.h:795
msgid "In a frying pan on medium to medium-low heat:"
msgstr "Em uma frigideira na temperatura média até média baixa:"
-#: data/recipes.db.h:260
+#: data/recipes.db.h:796
msgid "- Melt 1 stick of butter."
msgstr "- Derreta 1 barra de manteiga."
-#: data/recipes.db.h:261
+#: data/recipes.db.h:797
msgid ""
"- Add 1 chopped onion, garlic. Saute until translucent (about 5 minutes)."
msgstr ""
@@ -1769,19 +3418,19 @@ msgstr ""
"5 minutos)."
# Converti a unidade para gramas por ser mais usada no Brasil -- Rafael
-#: data/recipes.db.h:262
+#: data/recipes.db.h:798
msgid "- Add 8 oz cream cheese (quartered to help it melt faster)."
msgstr ""
"- Adicione 250 g de creme de queijo (dividido em quatro partes para derreter "
"mais rápido)."
-#: data/recipes.db.h:263
+#: data/recipes.db.h:799
msgid "- When cream cheese is melted, add 1 cup half and half."
msgstr ""
"- Quando o creme de queijo tiver derretido, adicione 1 xícara de Half and "
"Half."
-#: data/recipes.db.h:264
+#: data/recipes.db.h:800
msgid ""
"- Add salt and pepper to taste. (Don't be afraid to use more salt than you "
"expect — it's a large dish, and potatoes need flavoring.) Recommend 1/2 Tbsp "
@@ -1791,19 +3440,19 @@ msgstr ""
"que esperado — é um prato grande e batatas que precisam de sabor.) É "
"recomendado 1/2 colher de chá com sal e 1/2 colher de chá com pimenta."
-#: data/recipes.db.h:265
+#: data/recipes.db.h:801
msgid "- Add finely chopped fresh rosemary and chopped green onions."
msgstr "- Adicione alecrim fresco e cebolinhas fatiados."
-#: data/recipes.db.h:266
+#: data/recipes.db.h:802
msgid "- Add 1/2 cup grated parmesan and melt into mixture."
msgstr "- Adicione 1/2 xícara de parmesão e derreta-o na mistura."
-#: data/recipes.db.h:267
+#: data/recipes.db.h:803
msgid "To bake:"
msgstr "Para assar:"
-#: data/recipes.db.h:268
+#: data/recipes.db.h:804
msgid ""
"- Pour mixture over potatoes, stirring a bit to help the sauce cover "
"everywhere. If using canned potatoes, be sure to separate the slices which "
@@ -1814,7 +3463,7 @@ msgstr ""
"separar fatias que, do contrário, ficariam grudadas e evite que a mistura "
"escoe."
-#: data/recipes.db.h:269
+#: data/recipes.db.h:805
msgid ""
"- Spread remaining cheese over top to provide a nice texture and cheese "
"flavoring."
@@ -1822,7 +3471,7 @@ msgstr ""
"- Espalhe o queijo restante por cima para fornecer um textura legal e sabor "
"de queijo."
-#: data/recipes.db.h:270
+#: data/recipes.db.h:806
msgid ""
"- Bake for 1 to 1 1/2 hours, until liquid is bubbling and top cheese is "
"browning."
@@ -1830,7 +3479,7 @@ msgstr ""
"- Asse por 1 para 1 1/2 horas, até o líquido estar borbulhando e o queijo em "
"cima está dourando."
-#: data/recipes.db.h:271
+#: data/recipes.db.h:807
msgid ""
"Note: Don't be afraid to use extra parmesan cheese and cream (half and "
"half). This recipe makes just enough sauce, but extra creaminess never "
@@ -1844,11 +3493,11 @@ msgstr ""
"enlatadas. Alho aumenta o sabor, mas cuidado para não deixar o alho sobrepôr "
"o alecrim."
-#: data/recipes.db.h:272
+#: data/recipes.db.h:808
msgid "Salmon Fried Rice"
msgstr "Arroz frito com salmão"
-#: data/recipes.db.h:273
+#: data/recipes.db.h:809
msgid ""
"A simple dish to throw together especially when you have leftover cooked "
"rice and leftover baked/grilled salmon. "
@@ -1856,7 +3505,7 @@ msgstr ""
"Um prato simples de juntar especialmente quando você tem restos de arroz "
"cozido e restos de salmão cozido/grelhado. "
-#: data/recipes.db.h:274
+#: data/recipes.db.h:810
msgid ""
"What if you want to make Salmon Fried Rice now and don't have leftover rice "
"and salmon? Easy; cook the rice and let it cool completely (uncovered for 15 "
@@ -1870,11 +3519,11 @@ msgstr ""
"cubra até você estar pronto para fazer este prato). Use filés de salmão "
"congelados, mas certifique-se de descongelá-lo o suficiente."
-#: data/recipes.db.h:275
+#: data/recipes.db.h:811
msgid "In this recipe, I'll show you how to do it."
msgstr "Nesta receita, você lhe mostrar como fazê-lo."
-#: data/recipes.db.h:276
+#: data/recipes.db.h:812
msgid ""
"[image:0]Preheat the oven to [temperature:200C] and line a baking dish with "
"aluminium foil. Rinse the salmon and pat dry. Drizzle a bit of olive oil and "
@@ -1888,15 +3537,15 @@ msgstr ""
"15-20 minutos, até que a pele esteja dourada. Alternativamente, você pode "
"grelhar ou fritar o salmão."
-#: data/recipes.db.h:277
+#: data/recipes.db.h:813
msgid "[image:1]Allow the salmon to cool, flake the flesh and set aside."
msgstr "[image:1]Deixe o salmão esfriar, remova a pele e deixe ao lado."
-#: data/recipes.db.h:278
+#: data/recipes.db.h:814
msgid "[image:2]Peel and crush the garlic. Finely chop the spring onions."
msgstr "[image:2]Descasque e esmague o alho. Pique as cebolinhas."
-#: data/recipes.db.h:279
+#: data/recipes.db.h:815
msgid ""
"[image:3]Heat the sesame oil in a wok, or skillet, and when hot, add the "
"spring onions and garlic. Toss for about 1 minute."
@@ -1905,11 +3554,11 @@ msgstr ""
"quando estiver quente, adicione cebolinhas e alho. Mexa por cerca de 1 "
"minuto."
-#: data/recipes.db.h:280
+#: data/recipes.db.h:816
msgid "[image:4]Add the chili powder and toss for about 1 minute."
msgstr "[image:4]Adicione o pó de pimenta e mexa-o por 1 minuto."
-#: data/recipes.db.h:281
+#: data/recipes.db.h:817
msgid ""
"[image:5]Add a couple tablespoons of water to loosen up the mixture, then "
"stir to mix."
@@ -1917,7 +3566,7 @@ msgstr ""
"[image:5]Adicione duas colheres de sopa com água para soltar a mistura e, "
"então, junte para misturar."
-#: data/recipes.db.h:282
+#: data/recipes.db.h:818
msgid ""
"[image:6]Add the rice and break the chunk of rice so the rice fry out and "
"mix well together."
@@ -1925,11 +3574,11 @@ msgstr ""
"[image:6]Adicione o arroz e quebre os blocos de arroz de forma a fritar o "
"arroz e misturá-lo bem."
-#: data/recipes.db.h:283
+#: data/recipes.db.h:819
msgid "[image:7]Add the fish and toss the rice again."
msgstr "[image:7]Adicione o peixe e mexa o arroz novamente."
-#: data/recipes.db.h:284
+#: data/recipes.db.h:820
msgid ""
"Add the fish sauce to taste. Fish sauce has a strong smell; if you don't "
"fancy it, you can substitute it with soy sauce. Mix well to incorporate all "
@@ -1939,7 +3588,7 @@ msgstr ""
"forte; se você não gosta dele, você pode substituí-lo com molho de soja. "
"Mexa bem para incorporar todos os sabores."
-#: data/recipes.db.h:285
+#: data/recipes.db.h:821
msgid ""
"[image:8]Serve immediately with sunny-side up eggs, and garnish with spring "
"onions."
@@ -1947,86 +3596,82 @@ msgstr ""
"[image:8]Sirva imediatamente com ovos fritos de um só lado e guarnecidos com "
"cebolinhas."
-#: data/recipes.db.h:286
+#: data/recipes.db.h:822
msgid "Sambal Ikan Bilis (Hot Sauce with Dried Anchovies)"
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:287
+#: data/recipes.db.h:823
msgid ""
"The sambal (hot sauce) is an essential component of nasi lemak. For this "
"sambal, dried anchovies (ikan bilis) are used. These little salted fish can "
"be found in Asian specialty supermarkets."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:288
+#: data/recipes.db.h:824
msgid ""
"[image:0]Prep the dried chillies; remove the stalks, cut in 1-inch pieces "
"and remove the seeds. Rinse, then soak in hot water to soften."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:289
+#: data/recipes.db.h:825
msgid ""
"[image:1]Prep the dried anchovies; rinse, and soak in hot water to soften. "
"Then drain and pat dry."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:290
+#: data/recipes.db.h:826
msgid ""
"Peel the shallots, ginger and garlic. Put them in a blender together with "
"the prepped dried chillies. Add 1 cup of water. Blend to a puree."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:291
+#: data/recipes.db.h:827
msgid ""
"[image:2]Heat 1/4 cup of coconut oil in a pan and stir-fry the chilli-spice "
"puree until the oil separates, about 20 minutes."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:292
+#: data/recipes.db.h:828
msgid ""
"[image:3]Pan-fry the dried anchovies in a separate small pan/skillet - using "
"enough oil to cover bottom of pan - until light golden brown. Set aside."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:293
+#: data/recipes.db.h:829
msgid ""
"Take the large onion, quarter it and slice across. Add these onions and the "
"fried anchovies into the chilli-spice mixture and cook until the onion is "
"transparent."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:294
+#: data/recipes.db.h:830
msgid ""
"Add the coconut milk, tamarind paste and remaining 1 cup water, and bring to "
"a boil on medium heat."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:295
+#: data/recipes.db.h:831
msgid ""
"[image:4]Turn the heat down to low. Season with sugar and salt. The sambal "
"must have a hint of sweetness."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:296
+#: data/recipes.db.h:832
msgid ""
"[image:5]Let the sambal simmer uncovered until oil appears on the surface. "
"Stir every 15 minutes. This will take about an hour. The sambal will turn "
"into a deep red shade."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:297
+#: data/recipes.db.h:833
msgid "[image:6]Serve with nasi lemak (coconut rice)."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:298
+#: data/recipes.db.h:834
msgid "Savoury cakes"
msgstr "Bolos salgados"
-#: data/recipes.db.h:299
-#| msgid ""
-#| "This savoury cakes can be served as appetizers or as main course. There "
-#| "are several variations that you can bake with the same base depending on "
-#| "your mood and tastes. Quite common at French parties."
+#: data/recipes.db.h:835
msgid ""
"These savory cakes can be served as appetizers or as main course. There are "
"several variations that you can bake with the same base depending on your "
@@ -2036,7 +3681,7 @@ msgstr ""
"principal. Há diversas variações que você pode assar com a mesma base, "
"dependendo do seu clima e gosto. Bem comum em festas na França."
-#: data/recipes.db.h:300
+#: data/recipes.db.h:836
msgid ""
"Prepare the batter: melt butter in a large bowl, then mix with the eggs, "
"flour and yeast in a bowl."
@@ -2044,7 +3689,7 @@ msgstr ""
"Prepare a massa: derreta manteiga em uma tigela grande, então misture com os "
"ovos, farinha e fermento biológico em uma tigela."
-#: data/recipes.db.h:301
+#: data/recipes.db.h:837
msgid ""
"Add the ingredients matching the variation you chose, preferably sliced or "
"diced to turn them into small bits, and mix again. Try coming up with your "
@@ -2054,19 +3699,17 @@ msgstr ""
"preferivelmente fatiado ou cortado em cubos para torná-los em pequenas "
"partes, e misturar novamente. Tente criar suas próprias variações!"
-#: data/recipes.db.h:302
+#: data/recipes.db.h:838
msgid "Pour the batter in a loaf tin."
msgstr "Despeje a massa em uma forma de pão."
-#: data/recipes.db.h:303
-#| msgid ""
-#| "[timer:00:40:00]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes."
+#: data/recipes.db.h:839
msgid ""
"[timer:00:40:00,Bake]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes."
msgstr ""
"[timer:00:40:00,Assar]Ponha no forno em [temperature:180C] por 40 minutos."
-#: data/recipes.db.h:304
+#: data/recipes.db.h:840
msgid ""
"[image:1]Serve cold, cut in slices or cubes that people will get with a "
"toothpick."
@@ -2074,28 +3717,56 @@ msgstr ""
"[image:1]Sirva frio, cortado em fatias ou cubos de forma que as pessoas "
"possam pegar com palito de dente."
-#: data/recipes.db.h:305
+#: data/recipes.db.h:841 data/recipes.db.h:842 data/recipes.db.h:843
+#: data/recipes.db.h:844
+msgid "Cake aux lardons"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:845 data/recipes.db.h:846 data/recipes.db.h:847
+#: data/recipes.db.h:848
+#, fuzzy
+#| msgid "Butter"
+msgid "Batter"
+msgstr "Manteiga"
+
+#: data/recipes.db.h:849 data/recipes.db.h:850
+msgid "Cake au thon et à la tomate"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:851 data/recipes.db.h:852
+msgid "Cake chèvre-épinards"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:853 data/recipes.db.h:854 data/recipes.db.h:855
+msgid "Cake noix-chorizo"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:856 data/recipes.db.h:857 data/recipes.db.h:858
+msgid "Cake jambon-champignons"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:859
msgid "Spanish Omelet"
msgstr "Omelete espanhol"
-#: data/recipes.db.h:306
+#: data/recipes.db.h:860
msgid "Traditional Spanish Omelet, also known as \"Tortilla de Patata\""
msgstr ""
"Tradicional omelete espanhol, também conhecido como “Tortilla de Patata”"
-#: data/recipes.db.h:307
+#: data/recipes.db.h:861
msgid ""
"[image:0]Put a bit of oil in a pan and cover the surface with sliced onions."
msgstr ""
"[image:0]Ponha um pouco de óleo em uma panela e cubra a superfície com "
"cebolas fatiadas."
-#: data/recipes.db.h:308
+#: data/recipes.db.h:862
msgid "[image:3]Meanwhile, peel the potatoes and cut them in small pieces."
msgstr ""
"[image:3]Enquanto isso, descasque as batatas e corte-as em pedaços pequenos."
-#: data/recipes.db.h:309
+#: data/recipes.db.h:863
msgid ""
"[image:2]Once the onions start to take colour, put the potatoes into the pan "
"and add some salt."
@@ -2103,7 +3774,7 @@ msgstr ""
"[image:2]Assim que as cebolas começarem a ganhar cor, ponha as batatas em "
"uma panela e adicione sal."
-#: data/recipes.db.h:310
+#: data/recipes.db.h:864
msgid ""
"[image:1]Cover the pan and stir the contents from time to time, until "
"potatoes are well cooked."
@@ -2111,25 +3782,25 @@ msgstr ""
"[image:1]Cubra a panela e mexa o conteúdo de tempo em tempo, até as batatas "
"estarem bem cozidas."
-#: data/recipes.db.h:311
+#: data/recipes.db.h:865
msgid "[image:7]Put the eggs in a big bowl and add some salt"
msgstr "[image:7]Ponha os ovos em uma tigela grande e adiciona sal"
-#: data/recipes.db.h:312
+#: data/recipes.db.h:866
msgid "[image:6]Whip the eggs."
msgstr "[image:6]Bata os ovos."
-#: data/recipes.db.h:313
+#: data/recipes.db.h:867
msgid "[image:5]Put the contents of the pan in the bowl and mix it well."
msgstr "[image:5]Ponha o conteúdo da panela na tigela e misture-o bem."
-#: data/recipes.db.h:314
+#: data/recipes.db.h:868
msgid ""
"[image:4]Add some oil to the pan and put the whole mix back into the pan."
msgstr ""
"[image:4]Adicione óleo à panela e coloque toda a mistura de volta na panela."
-#: data/recipes.db.h:315
+#: data/recipes.db.h:869
msgid ""
"[image:8]Once the lower side is cooked, with the help of a plate, turn the "
"omelet."
@@ -2137,15 +3808,15 @@ msgstr ""
"[image:8]Assim que a parte de baixo estiver cozida, com a ajuda de um prato, "
"vire o omelete."
-#: data/recipes.db.h:316
+#: data/recipes.db.h:870
msgid "Repeat the process until it is well cooked."
msgstr "Repita o processo até que ele esteja bem cozido."
-#: data/recipes.db.h:317
+#: data/recipes.db.h:871
msgid "Tagliatelle alla Romana"
msgstr "Talharim à romana"
-#: data/recipes.db.h:318
+#: data/recipes.db.h:872
msgid ""
"Pasta is one of my favourite things in the world, and this is one of my "
"favourity pasta dishes. It's gutsy Italian food at its best."
@@ -2153,7 +3824,7 @@ msgstr ""
"Massa é uma das minhas coisas favoritas no mundo, e esse é um dos meus "
"pratos de massa favoritos. É a verdadeira comida italiana."
-#: data/recipes.db.h:319
+#: data/recipes.db.h:873
msgid ""
"It's important to have good quality chicken livers for this recipe - get "
"free range organic if possible. You can use dried pasta if you're unable to "
@@ -2163,7 +3834,7 @@ msgstr ""
"obtenha caipira ou orgânica, se possível. Você pode usar massa seca, se não "
"conseguir uma fresca."
-#: data/recipes.db.h:320
+#: data/recipes.db.h:874
msgid ""
"Rinse the chicken livers and cut out any out any bits of sinew. Dry and "
"season with salt and pepper."
@@ -2171,11 +3842,11 @@ msgstr ""
"Lave os fígados de galinha e limpe-o, removendo qualquer pedaço de pele e "
"gordura. Seque e tempere com sal e pimenta."
-#: data/recipes.db.h:321
+#: data/recipes.db.h:875
msgid "Finely chop the red onion."
msgstr "Pique a cebola roxa."
-#: data/recipes.db.h:322
+#: data/recipes.db.h:876
msgid ""
"Melt half the butter in a frying pan, then add the olive oil and cook the "
"onion until soft, without letting it brown."
@@ -2183,7 +3854,7 @@ msgstr ""
"Derreta metade da manteiga em uma frigideira, então adicione o azeite e "
"prepare a cebola até ficar mole, sem deixá-la dourar."
-#: data/recipes.db.h:323
+#: data/recipes.db.h:877
msgid ""
"Add the livers to the pan and fry until lightly browned. Then add the "
"tomatoes and cook on a low heat for 20 minutes, stirring occasionally."
@@ -2192,14 +3863,14 @@ msgstr ""
"Então, adicione os tomates e cozinhe em fogo baixo por 20 minutos, mexendo "
"de tempo em tempo."
-#: data/recipes.db.h:324
+#: data/recipes.db.h:878
msgid ""
"Put a deep pan of water on to boil and add a good pinch of salt to the water."
msgstr ""
"Ponha uma panela grande com água para ferver e adicione uma boa pitada de "
"sal à água."
-#: data/recipes.db.h:325
+#: data/recipes.db.h:879
msgid ""
"Remove the livers from the pan and chop finely. Then add back to the sauce "
"and continue to cook. Check for seasoning and add more salt and pepper if "
@@ -2209,7 +3880,7 @@ msgstr ""
"molho e continue a cozinhar. Confira o tempero e adicione mais sal e "
"pimenta, se necessário."
-#: data/recipes.db.h:326
+#: data/recipes.db.h:880
msgid ""
"Cook the pasta for 3 minutes if fresh (or put on earlier and follow packet "
"instructions if using dry pasta)."
@@ -2217,7 +3888,7 @@ msgstr ""
"Cozinhe a massa por 3 minutos, se for fresca (caso seja massa seca, coloque-"
"a antes e siga as instruções da embalagem)."
-#: data/recipes.db.h:327
+#: data/recipes.db.h:881
msgid ""
"Drain the pasta, retaining a cup of the pasta water. Add the pasta to the "
"sauce along with the remaining butter. Mix and cook on a low heat for "
@@ -2227,29 +3898,29 @@ msgstr ""
"a massa ao molho junto com a manteira restante. Misture e cozinhe em fogo "
"baixo por vários minutos, para deixar a massa absorver o molho."
-#: data/recipes.db.h:328
+#: data/recipes.db.h:882
msgid "If the sauce needs loosening, add a bit of the pasta cooking water."
msgstr "Se o molho estiver muito grosso, adicione um pouco de água da massa."
-#: data/recipes.db.h:329
+#: data/recipes.db.h:883
msgid "Serve with plenty of black pepper."
msgstr "Sirva com bastante pimenta preta."
-#: data/recipes.db.h:330
+#: data/recipes.db.h:884
msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:331
+#: data/recipes.db.h:885
msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:332
+#: data/recipes.db.h:886
msgid ""
"[image:0]Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then "
"crumble with your hands."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:333
+#: data/recipes.db.h:887
#, fuzzy
#| msgid "[timer:00:15:00]Pre-bake the dough for 15 minutes in the oven."
msgid ""
@@ -2257,17 +3928,17 @@ msgid ""
"using the vegan butter."
msgstr "[timer:00:03:00]Pré-aqueça a massa por 15 minutos no forno."
-#: data/recipes.db.h:334
+#: data/recipes.db.h:888
msgid ""
"[timer:00:05:00,Cook]Turn heat down to medium and add the rest of the "
"ingredients – cook for 5-7 minutes more."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:335
+#: data/recipes.db.h:889
msgid "Traditional South Indian Tomato Chicken Curry, Fast Version"
msgstr "Tradicional frango ao curry com tomate do sul da Índia, versão rápida"
-#: data/recipes.db.h:336
+#: data/recipes.db.h:890
msgid ""
"A quick and easy version of a traditional South Indian chicken curry dish, "
"learned from a Mallu immigrant and cook."
@@ -2275,29 +3946,29 @@ msgstr ""
"Uma versão rápida e fácil de um tradicional prato de frango ao curry do sul "
"da Índia, aprendido com um cozinheiro imigrante Malaiala."
-#: data/recipes.db.h:337
+#: data/recipes.db.h:891
msgid "Preparation:"
msgstr "Preparação:"
-#: data/recipes.db.h:338
+#: data/recipes.db.h:892
msgid "Cube 5 large chicken breasts (about 4 cups) into 1-1.5 inch cubes"
msgstr ""
"Corte 5 peitos de frango grandes (cerca de 4 xícaras) em cubos de 1—1,5 "
"polegadas (mais ou menos 2,5—4 cm)"
-#: data/recipes.db.h:339
+#: data/recipes.db.h:893
msgid "Thinly slice 1 large onion, chopping the final quarter of the onion"
msgstr "Corte uma cebola grande em fatias pequenas, picando a última banda"
-#: data/recipes.db.h:340
+#: data/recipes.db.h:894
msgid "Chop 2 medium tomatoes into large chunks"
msgstr "Pique 2 tomates médios em pedaços largos"
-#: data/recipes.db.h:341
+#: data/recipes.db.h:895
msgid "Cooking:"
msgstr "Cozinhar:"
-#: data/recipes.db.h:342
+#: data/recipes.db.h:896
msgid ""
"In a large pot, heat 1 tbsp olive oil at medium/medium-high heat. Once oil "
"is hot, add mustard seeds and fry until they pop (cover the pot to prevent "
@@ -2308,7 +3979,7 @@ msgstr ""
"de mostarda e frite até que elas estourarem (cubra o recipiente para evitar "
"bagunça). Calor demais vai tostar as sementes."
-#: data/recipes.db.h:343
+#: data/recipes.db.h:897
msgid ""
"Once seeds have popped, turn down the heat to medium and add thinly sliced "
"onion. Cover to retain moisture. Cook until translucent, stirring "
@@ -2319,7 +3990,7 @@ msgstr ""
"até ficar transparente, mexendo frequentemente. Adicione pequenas "
"quantidades de água conforme necessário."
-#: data/recipes.db.h:344
+#: data/recipes.db.h:898
msgid ""
"While onions are cooking, blend remaining chopped onion and tomatoes to "
"create a puree. Add water if necessary."
@@ -2327,7 +3998,7 @@ msgstr ""
"Enquanto as cebolas estão cozinhando, misture no liquidificador o resto da "
"cebola (picada) e os tomates para criar um purê. Adicione água se necessário."
-#: data/recipes.db.h:345
+#: data/recipes.db.h:899
msgid ""
"Once onions are translucent, increase heat to medium-high and immediately "
"add all spices. Toast for 30 seconds until aromatic."
@@ -2336,7 +4007,7 @@ msgstr ""
"média alta e imediatamente adicione todos os temperos. Toste por 30 segundos "
"até pegar o cheiro."
-#: data/recipes.db.h:346
+#: data/recipes.db.h:900
msgid ""
"Add the rest of the olive oil (2 more tbsp) and tomato and onion puree from "
"blender. Cook until raw smell of onions and tomatoes is going — up to 5 "
@@ -2346,7 +4017,7 @@ msgstr ""
"cebola do liquidificador. Cozinhe até o cheiro cru da cebola e do tomate "
"sumir — até 5 minutos."
-#: data/recipes.db.h:347
+#: data/recipes.db.h:901
msgid ""
"Turn down heat to medium. Add chopped chicken breast, cover, and allow to "
"slowly cook. Add small amounts of water as necessary to achieve desired "
@@ -2359,7 +4030,7 @@ msgstr ""
"gordura na água no molho, então espere alguns minutos antes de adiciona os "
"extras.)"
-#: data/recipes.db.h:348
+#: data/recipes.db.h:902
msgid ""
"Can be served immediately or left to marinate in curry sauce, then reheated. "
"Serve with rice or chapati/heated flour tortilla."
@@ -2367,7 +4038,7 @@ msgstr ""
"Pode ser servido imediatamente ou deixe marinando no molho curry, e "
"reaqueça. Sirva com arroz ou chapati/tortilha de farinha aquecida."
-#: data/recipes.db.h:349
+#: data/recipes.db.h:903
msgid ""
"To make a more full-flavored curry, try adding garam masala (ground "
"cardamom, cloves, fennel seeds, and nutmeg), along with fresh curry leaves."
@@ -2376,11 +4047,11 @@ msgstr ""
"em pós, cravos, sementes de funcho e noz-moscada), junto com folhas de curry "
"fresco."
-#: data/recipes.db.h:350
+#: data/recipes.db.h:904
msgid "White fish for people who dont like fish."
msgstr "Peixe branco para pessoas que não gostam de peixe."
-#: data/recipes.db.h:351
+#: data/recipes.db.h:905
msgid ""
"It is a fantastic dish for those of us that dont love fish, but know we have "
"to eat it to stay healthy."
@@ -2388,7 +4059,7 @@ msgstr ""
"É um prato fantástico para aqueles que não gostam de peixe, mas sabem que "
"temos que comê-lo para se manter saudável."
-#: data/recipes.db.h:352
+#: data/recipes.db.h:906
msgid ""
"The key to get this dish good is to have high temperature on the stove when "
"first frying the fish. Then turn it down after the initial fry."
@@ -2396,7 +4067,7 @@ msgstr ""
"A chave é deixar esse prato bom é ter uma alta temperatura no fogão para "
"começar a fritar o peixe. Então, abaixe-a após a fritura inicial."
-#: data/recipes.db.h:353
+#: data/recipes.db.h:907
msgid ""
"Set the stove to high (8/10), then put a good amount of oil in it. Any type "
"of oil will do."
@@ -2404,7 +4075,7 @@ msgstr ""
"Aumente a temperatura do fogão (8/10) e, então, ponha uma boa quantidade de "
"óleo nele. Qualquer tipo de óleo será o suficiente."
-#: data/recipes.db.h:354
+#: data/recipes.db.h:908
msgid ""
"Remove bone and skin from the fish (if any), and add salt and pepper. Give "
"the stove some minutes to get really hot. Then put the fish in. 2-3 min on "
@@ -2414,7 +4085,7 @@ msgstr ""
"no fogão por alguns minutos até ficar realmente quente. Então, acrescente o "
"peixe. 2—3 minutos de cada lado."
-#: data/recipes.db.h:355
+#: data/recipes.db.h:909
msgid ""
"Turn the temperature down to low (3/10). Add two spoons of butter, some "
"thyme, rosemary and garlic. When the butter have melted, use a spoon to poor "
@@ -2425,7 +4096,7 @@ msgstr ""
"uma colher para derramar a manteiga derretida e pimenta misturados sobre o "
"filé do peixe."
-#: data/recipes.db.h:356
+#: data/recipes.db.h:910
msgid ""
"After about 5 minutes your fish will be done. You can serve it with "
"potatoes, rice, or noodles. Everything works."
@@ -2433,11 +4104,11 @@ msgstr ""
"Após cerca de 5 minutos, seu peixe estará pronto. Você pode servi-lo com "
"batatas, arroz ou macarrão. Tudo serve."
-#: data/recipes.db.h:357
+#: data/recipes.db.h:911
msgid "Wholesome Crackers"
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:358
+#: data/recipes.db.h:912
msgid ""
"Crackers are a fulfilling alternative snack and keeps your stomach going. "
"Crackers consist of seeds, oat and flour. The recipe described here is very "
@@ -2446,7 +4117,7 @@ msgid ""
"and buckwheat."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:359
+#: data/recipes.db.h:913
msgid ""
"Turn on the oven at [temperature:200C]. Mix all dry ingredients (seeds, "
"flour, oatmeal, baking powder and salt) together. Mix oil. Then add water "
@@ -2454,7 +4125,7 @@ msgid ""
"much water, the dough will end up sticking too much to the baking paper."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:360
+#: data/recipes.db.h:914
msgid ""
"Cut a sheet of baking paper at the size of a baking tray and place the dough "
"on it. Cut another sheet of baking paper and put on top. Use a rolling pin "
@@ -2465,7 +4136,7 @@ msgid ""
"inserting into the preheated oven."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:361
+#: data/recipes.db.h:915
msgid ""
"Wait for the crackers to become crisp, this takes around 17 minutes. You can "
"check if they are done by touching the crackers or by pulling up a bit in "
@@ -2473,7 +4144,7 @@ msgid ""
"crackers take on a yellow golden color when they are done."
msgstr ""
-#: data/recipes.db.h:362
+#: data/recipes.db.h:916
msgid ""
"Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down for a "
"few minutes."
@@ -2488,9 +4159,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "org.gnome.Recipes"
#~ msgstr "org.gnome.Recipes"
-#~ msgid "GNOME loves to cook"
-#~ msgstr "GNOME ama cozinhar"
-
#~ msgid ""
#~ "GNOME Recipes is an easy-to-use application that will help you to "
#~ "discover what to cook today, tomorrow, rest of the week and for your "
@@ -2568,9 +4236,6 @@ msgstr ""
#~ "Estes dados podem ser compartilhados com outros usuários se você "
#~ "compartilhar suas receitas."
-#~ msgid "Other Chef"
-#~ msgstr "Outro chef"
-
#~ msgid "Name…"
#~ msgstr "Nome…"
@@ -2583,9 +4248,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Feito"
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Controles"
-
#~| msgid ""
#~| "To advance to the next step, press any key on the\n"
#~| "keyboard or click the left mouse button."
@@ -2650,9 +4312,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Buy Ingredients"
#~ msgstr "_Fazer compra dos ingredientes"
-#~ msgid "Serves"
-#~ msgstr "Porções"
-
#~ msgid "Preparation Time"
#~ msgstr "Tempo de preparação"
@@ -2666,10 +4325,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Meal"
#~ msgstr "Prato"
-#~| msgid "S_eason"
-#~ msgid "Season"
-#~ msgstr "Temporada"
-
#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Nota"
@@ -2852,9 +4507,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "No restrictions"
#~ msgstr "Sem restrições"
-#~ msgid "Ingredients"
-#~ msgstr "Ingredientes"
-
#~ msgid "Anything"
#~ msgstr "Qualquer coisa"
@@ -2954,9 +4606,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Fechar"
-#~ msgid "Share with a friend"
-#~ msgstr "Compartilhar com um amigo"
-
#~ msgid "Contribute to GNOME recipes"
#~ msgstr "Contribuir para GNOME Receitas"
@@ -3591,9 +5240,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Pasta"
#~ msgstr "Massa"
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Outra"
-
#~ msgid "Could not parse %s as a fraction"
#~ msgstr "Não foi possível analisar %s como uma fração"
@@ -3649,11 +5295,6 @@ msgstr ""
#~ "Ocorreu erro ao exportar:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "%d recipe selected for sharing"
-#~ msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
-#~ msgstr[0] "%d receita selecionada para compartilhamento"
-#~ msgstr[1] "%d receitas selecionadas para compartilhamento"
-
#~ msgid ""
#~ "Some of the selected recipes are included\n"
#~ "with GNOME recipes. You should only contribute\n"
@@ -4017,10 +5658,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Favorite Recipes"
#~ msgstr "Receitas favoritas"
-#~| msgid "_Buy Ingredients"
-#~ msgid "Buy Ingredients"
-#~ msgstr "Comprar ingredientes"
-
#~| msgid "My own recipes"
#~ msgid "My own Recipes"
#~ msgstr "Minhas próprias receitas"
@@ -4083,9 +5720,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Beef sausage"
#~ msgstr "Salsicha de carne"
-#~ msgid "Beef stock"
-#~ msgstr "Caldo de carne"
-
#~ msgid "Beetroot"
#~ msgstr "Beterraba"
@@ -4099,9 +5733,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Bilberry"
#~ msgstr "Mirtilo"
-#~ msgid "Butter"
-#~ msgstr "Manteiga"
-
#~ msgid "Carrot"
#~ msgstr "Cenoura"
@@ -4111,9 +5742,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cherries, pitted"
#~ msgstr "Cerejas sem caroço"
-#~ msgid "Chocolate frosting"
-#~ msgstr "Geada de chocolate"
-
#~ msgid "Cocoa powder"
#~ msgstr "Cacau em pó"
@@ -4180,9 +5808,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Peppers"
#~ msgstr "Pimentas"
-#~ msgid "Pizza sauce"
-#~ msgstr "Molho de pizza"
-
#~ msgid "Potato"
#~ msgstr "Batata"
@@ -4195,9 +5820,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Silantro"
#~ msgstr "Coentro"
-#~ msgid "Soy sauce"
-#~ msgstr "Molho de soja"
-
#~ msgid "Sugar"
#~ msgstr "Açúcar"
@@ -4361,9 +5983,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "no Linseeds"
#~ msgstr "sem Linhaça"
-#~ msgid "no Mayonnaise"
-#~ msgstr "sem Maionese"
-
#~ msgid "no Milk"
#~ msgstr "sem Leite"
@@ -4457,12 +6076,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "no Zinfandel"
#~ msgstr "sem Zinfandel"
-#~ msgid "Dough"
-#~ msgstr "Massa"
-
-#~ msgid "Toppings"
-#~ msgstr "Toppings"
-
#~| msgid "Preparation:"
#~ msgid "[image:0]Preparation:"
#~ msgstr "[image:0]Preparação:"
@@ -4576,9 +6189,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Almonds"
#~ msgstr "Amêndoas"
-#~ msgid "Apples"
-#~ msgstr "Maçãs"
-
#~ msgid "Apricots"
#~ msgstr "Damascos"
@@ -4714,10 +6324,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "boxes"
#~ msgstr "caixas"
-#~ msgctxt "unit"
-#~ msgid "packages"
-#~ msgstr "pacotes"
-
#~ msgid "Remove an ingredient"
#~ msgstr "Remover um ingrediente"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]