[evolution-data-server] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Update Ukrainian translation
- Date: Sat, 28 Nov 2020 08:04:56 +0000 (UTC)
commit 3de7ea5fdb5d5db4a097a4d888d77bd2778c1c30
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sat Nov 28 08:04:52 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 1066 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 540 insertions(+), 526 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 35b983065..4bfdb6d57 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/iss";
"ues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-17 14:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-19 12:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-27 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-28 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -32,21 +32,21 @@ msgstr "Вказана адреÑа, «%s» не Ñ” адреÑою адреÑн
#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:290
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1154
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4397
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1136
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4379
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:51
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1070
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2127
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2305
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2524
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2661
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2826
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2966
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3103
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3266
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3461
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3679
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1067
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2124
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2302
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2521
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2658
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2823
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2963
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3100
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3263
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3458
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3676
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:873
#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:275
#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:288
@@ -71,40 +71,40 @@ msgstr "Вказана адреÑа, «%s» не Ñ” адреÑою адреÑн
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6224
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6592
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6816
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1826
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1715
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1847
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3329
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3335
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3345
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3357
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1848
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1705
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1834
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3321
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3327
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3337
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3349
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:419
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:498
#: ../src/libedataserver/e-client.c:183
#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1230
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1931
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1940
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Ðевідома помилка"
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1149
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1373
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1152
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1376
#: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:930
msgid "Server didn’t return object’s href"
msgstr "Сервер не повернув поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±'єкта"
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1151
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1375
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1154
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1378
#: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:932
msgid "Server didn’t return object’s ETag"
msgstr "Сервер не повернув ETag об'єкта"
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1153
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1156
msgid "Received object is not a valid vCard"
msgstr "Отриманий об'єкт не є коректною vCard"
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1270
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1273
msgid ""
"Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or "
"broken. Remove it, please."
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"Ðемає даних щодо адреÑи vCard. Локальний кеш, можливо, неповний або "
"порушений. Вилучіть його, будь лаÑка."
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1273
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1276
#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:990
msgid "Object to save is not a valid vCard"
msgstr "Об'єкт Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ Ñ” коректною візитною карткою vCard"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid "Failed to create hardlink for resource “%sâ€: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити жорÑтке поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÑурÑу «%s»: %s"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:521
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1265
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1262
msgid "No UID in the contact"
msgstr "Ðемає UID у контакті"
@@ -147,42 +147,42 @@ msgid "Loading..."
msgstr "ЗавантаженнÑ…"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4512
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4494
msgid "Searching..."
msgstr "Пошук…"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1293
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1290
#, c-format
msgid "Tried to modify contact “%s†with out of sync revision"
msgstr "Спроба змінити контакт «%s» із неÑинхронізованою верÑією"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1474
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3080
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7370
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7439
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1471
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1557
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3076
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7371
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7440
#, c-format
msgid "Contact “%s†not found"
msgstr "Контакт «%s» не знайдено"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1624
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1707
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1621
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1704
#, c-format
msgid "Query “%s†not supported"
msgstr "Підтримки запитів «%s» не передбачено"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1633
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1716
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1630
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1713
#, c-format
msgid "Invalid Query “%sâ€"
msgstr "Ðекоректний запит «%s»"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1965
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2043
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1962
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2048
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "Запитано Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ·Ð²'Ñзаного курÑору"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2036
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2033
#, c-format
msgid "Failed to rename old database from “%s†to “%sâ€: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ Ñтару базу даних «%s» на «%s»: %s"
@@ -225,48 +225,48 @@ msgstr "Колеги"
msgid "Not connected"
msgstr "Ðе з'єднано"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:876
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:873
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "Збій зв'ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ викориÑтанні Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÑ–Ñ— 2 або 3"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1000
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:982
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Повторне з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð· Ñервером LDAP…"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1135
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1117
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Ðеправильний ÑинтакÑÐ¸Ñ DN"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1151
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4396
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1133
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4378
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "Помилка в LDAP 0x%x (%s)"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1794
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2143
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1776
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2125
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2138
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: ldap_first_entry повернуто Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ NULL"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2071
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2215
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2053
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2197
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: повернуто необроблений тип результату %d"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2358
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2496
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2340
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2478
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: повернуто необроблений тип результату пошуку %d"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2646
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2628
msgid "LDAP contact lists cannot be empty."
msgstr "СпиÑок контактів LDAP не може бути порожнім."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2684
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2666
#, c-format
msgid ""
"Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same "
@@ -287,46 +287,46 @@ msgstr[3] ""
"СпиÑки контактів у адреÑних книгах LDAP вимагають, щоб кожен член був з тієї "
"ж адреÑної книги LDAP, але одного учаÑника не вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ñ–Ð·Ð½Ð°Ñ‚Ð¸."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4335
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4317
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ‚Ñ–Ð² пошуку з Ñервера LDAP…"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4538
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4520
msgid "Error performing search"
msgstr "Помилка Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐºÑƒ"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4678
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4660
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Ð—Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ñ–Ð² (%d)…"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4779
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4761
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:790
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:691
msgid "Refreshing…"
msgstr "ОновленнÑ…"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5172
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5148
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Драйвер не підтримує маÑові додаваннÑ"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5263
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5239
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Ð”Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ñƒ до Ñервера LDAP…"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5325
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5301
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Драйвер не підтримує маÑові зміни"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5347
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5323
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Зміна контакту на Ñервері LDAP…"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5419
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5395
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ñƒ із Ñервера LDAP…"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5829
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5805
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user “%sâ€"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ DN Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача «%s»"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Емблема"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:287
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:151
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:178
msgid "Name"
msgstr "Ім'Ñ"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgid "Twitter Name List"
msgstr "СпиÑок назв Twitter"
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1915
-#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:914
+#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:911
msgid "Unnamed List"
msgstr "Ðеназваний ÑпиÑок"
@@ -966,27 +966,27 @@ msgstr "ТекÑÑ‚ дуже короткий Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÑ„Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ но
msgid "Text is too long for a phone number"
msgstr "ТекÑÑ‚ надто довгий Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÑ„Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ номера"
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:927
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:924
#, c-format
msgid "Unknown book property “%sâ€"
msgstr "Ðевідома влаÑтивіÑÑ‚ÑŒ книжки «%s»"
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:942
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:939
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property “%sâ€"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ влаÑтивіÑÑ‚ÑŒ книжки «%s»"
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1384
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1615
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1892
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1381
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1612
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1889
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1709
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1947
#, c-format
msgid "Unable to connect to “%sâ€: "
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·'єднатиÑÑŒ з «%s»"
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:869
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:675
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:857
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:667
#, c-format
msgid "Client disappeared"
msgstr "Клієнт зникнув"
@@ -996,32 +996,32 @@ msgstr "Клієнт зникнув"
msgid "Addressbook backend does not support cursors"
msgstr "У модулі обробки адреÑних книг не передбачено підтримки курÑорів"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:899
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2253
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:895
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2254
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field “%sâ€"
msgstr "Помилка при Ñамоаналізі невідомого Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s»"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1508
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1504
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:549
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1392
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1393
msgid "Error parsing regular expression"
msgstr "Помилка аналізу регулÑрного виразу"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1553
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1549
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4586
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1876
-#: ../src/camel/camel-db.c:818
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1877
+#: ../src/camel/camel-db.c:814
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "ÐедоÑтатньо пам'ÑÑ‚Ñ–"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1690
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1686
#, c-format
msgid "Invalid contact field “%d†specified in summary"
msgstr "У звіті вказано невірне поле контакту «%d»"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1724
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1720
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:372
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:603
#, c-format
@@ -1032,8 +1032,8 @@ msgstr ""
"У звіті зазначено поле контакту «%s», що має тип даних «%s», але "
"підтримуєтьÑÑ Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐºÐ¸ логічний тип, Ñ€Ñдковий тип або ÑпиÑок Ñ€Ñдків."
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3068
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3064
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4165
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
@@ -1041,20 +1041,20 @@ msgstr ""
"Повні дані search_contact не зберігаютьÑÑ Ð² кеші. Ðеможливо повернути дані "
"vcards."
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4296
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4389
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3468
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5847
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5848
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "Запит міÑтить непідтримувані елементи"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300
#, c-format
msgid "Invalid Query"
msgstr "Ðекоректний запит"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4324
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"Повні дані search_contact не зберігаютьÑÑ Ð² кеші. Тому підтримуєтьÑÑ Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐºÐ¸ "
"запит Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ."
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:868
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1143
#: ../src/libedataserver/e-client.c:170
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid query"
msgstr "Ðекоректний запит"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4436
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
@@ -1079,37 +1079,37 @@ msgstr ""
"Повні дані vcard не зберігаютьÑÑ Ð² кеші. Тому підтримуєтьÑÑ Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐºÐ¸ запит Ð´Ð»Ñ "
"зведеннÑ."
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5259
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ файл бази даних: код помилки %d"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6046
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6446
#, c-format
msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
msgstr "EbSdbCursor підтримує тільки запити за зведеннÑми"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6053
#, c-format
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ EbSdbCursor повинно бути вказано принаймні одне поле "
"ÑортуваннÑ"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6067
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
msgstr "Ðеможливо відÑортувати по полю, Ñке не Ñ” зведеннÑм"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6074
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr "Ðеможливо відÑортувати по полю, Ñке має декілька значень"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6207
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5797
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8144
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8145
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
@@ -1118,9 +1118,9 @@ msgstr ""
"Спроба перевеÑти курÑор на крок назад, але курÑор вже знаходитьÑÑ Ð² початку "
"ÑпиÑку контактів"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6215
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5804
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8152
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8153
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
@@ -1136,9 +1136,9 @@ msgid "Unsupported contact field “%d†specified in summary"
msgstr "У звіті зазначено непідтримуване поле контакту «%d»"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3463
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5840
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1681
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3545
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5841
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1703
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3561
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "Ðекоректний запит: %s"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "Invalid query for a book cursor"
msgstr "Ðекоректний запит щодо курÑора книги"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4590
-#: ../src/libebackend/e-cache.c:759
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:756
#, c-format
msgid "Can’t open database %s: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ базу даних %s: %s"
@@ -1157,20 +1157,20 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ базу даних %s: %s"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5271
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5318
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5370
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2827
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2885
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2944
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3007
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3178
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1370
-#: ../src/libebackend/e-cache.c:1374 ../src/libebackend/e-cache.c:2352
-#: ../src/libebackend/e-cache.c:2392
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2843
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2901
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2960
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3023
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3194
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1375
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:1371 ../src/libebackend/e-cache.c:2349
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:2389
#, c-format
msgid "Object “%s†not found"
msgstr "Об'єкта «%s» не Ñ–Ñнує"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5430
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3069
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3085
#, c-format
msgid "Object with extra “%s†not found"
msgstr "Ðе знайдено об'єкта із додатковим «%s»"
@@ -1181,30 +1181,30 @@ msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора має бути вказано принаймні одне поле ÑортуваннÑ"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5593
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7984
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7985
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr "Ðеможливо відÑортувати по полю, Ñке має нерÑдковий тип"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1083
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1093
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1088
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1098
#, c-format
msgid "Preloaded object for UID “%s†is invalid"
msgstr "Попередньо завантажений об'єкт Ð´Ð»Ñ UID «%s» недійÑний"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1091
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1101
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1096
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1106
#, c-format
msgid "Received object for UID “%s†is invalid"
msgstr "Отриманий об'єкт Ð´Ð»Ñ UID «%s» недійÑний"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1913
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2369
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3314
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1918
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2374
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3319
#, c-format
msgid "Failed to create cache “%sâ€:"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити кеш «%s»:"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1949
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1950
msgid ""
"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
"addressbook. Delete one of the entries in the “folders†table first."
@@ -1212,11 +1212,11 @@ msgstr ""
"Ðеможливо оновити базу даних контактів з наÑвної бази, в Ñкій більше однієї "
"адреÑної книги. Спочатку видаліть один із запиÑів у таблиці «теки»."
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6015
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6016
msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
msgstr "Ðекоректний запит за EbSqlCursor"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7966
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7967
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ EbSqlCursor повинно бути вказано принаймні одне поле "
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Ðлфавітний Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð±ÑƒÐ² вÑтановлений длÑ
msgid "Given URL “%s†doesn’t reference CalDAV calendar"
msgstr "Ðаданий URL «%s» не поÑилаєтьÑÑ Ð½Ð° календар CalDAV"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1510
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1513
#: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1164
msgid ""
"Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete "
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"Ðемає даних щодо адреÑи компонента. Локальний кеш, можливо, неповний або "
"пошкоджений. Вилучіть його, будь лаÑка."
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2010
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2013
msgid "Failed to parse response data"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ дані відповіді"
@@ -1339,24 +1339,24 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ñ‚Ð¸ дані календарÑ: неп
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ñ‚Ð¸ дані календарÑ"
-#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1185
-#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1314
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1184
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1313
#, c-format
msgid "Cannot parse ISC file “%sâ€"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð¸ файл ISC «%s»"
-#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1196
-#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1325
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1195
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1324
#, c-format
msgid "File “%s†is not a VCALENDAR component"
msgstr "Файл «%s» не є компонентом VCALENDAR"
#. FIXME This should be doable once all the recurid stuff is done
-#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3647
-#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3653
-#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3659
-#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3686
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2541
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3646
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3652
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3658
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3685
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2546
msgid "Unsupported method"
msgstr "Ðепідтримуваний метод"
@@ -1369,12 +1369,12 @@ msgstr "ÐдреÑу не вÑтановлено"
msgid "Malformed URI “%sâ€: %s"
msgstr "Помилкове Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑи «%s»: %s"
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:463
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:460
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Ðеправильний формат файлу."
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:472
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:469
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Ðе Ñ” календарем."
@@ -2352,31 +2352,31 @@ msgctxt "recur-description-prefix"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:818
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:845
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:821
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:848
msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "ВиÑокий"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:820
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:847
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:823
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:850
msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "Звичайний"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:822
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:849
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:825
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:852
msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "Ðизький"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:843
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:846
msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "Ðевизначено"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:885
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:888
#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:296
#, c-format
msgid "%d week"
@@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr[1] "%d тижні"
msgstr[2] "%d тижнів"
msgstr[3] "%d тижнів"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:894
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:897
#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:292
#, c-format
msgid "%d day"
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr[1] "%d дні"
msgstr[2] "%d днів"
msgstr[3] "%d день"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:903
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:906
#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:288
#, c-format
msgid "%d hour"
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr[1] "%d години"
msgstr[2] "%d годин"
msgstr[3] "%d година"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:912
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:915
#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:284
#, c-format
msgid "%d minute"
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr[2] "%d хвилин"
msgstr[3] "%d хвилина"
#. Translators: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:917
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:920
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -2426,14 +2426,14 @@ msgstr[1] "%d Ñекунди"
msgstr[2] "%d Ñекунд"
msgstr[3] "%d Ñекунда"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2704
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2753
msgid "No Summary"
msgstr "Ðемає резюме"
#. Translators: The first %s is replaced with the time string,
#. the second %s with a duration, and the third %s with an event location,
#. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2720
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2769
#, c-format
msgctxt "overdue"
msgid "%s (%s) %s"
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "%s (%s) %s"
#. Translators: The first %s is replaced with the time string,
#. the second %s with a duration, making is something like:
#. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2725
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2774
#, c-format
msgctxt "overdue"
msgid "%s (%s)"
@@ -2451,26 +2451,26 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: The first %s is replaced with the time string,
#. the second %s with an event location, making it something like:
#. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2730
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2779
#, c-format
msgctxt "overdue"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1104
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1165
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1507
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1634
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1683
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1173
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1234
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1579
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1706
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1755
#, c-format
msgid "“%s†expects one argument"
msgstr "«%s» очікує один аргумент"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1514
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1522
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1586
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1594
#, c-format
msgid "“%s†expects the first argument to be a string"
msgstr "«%s» очікує, що перший аргумент буде Ñимвольного типу"
@@ -2483,12 +2483,12 @@ msgstr "«%s» очікує два або три аргументи"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:272
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:340
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:857
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1111
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1172
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1583
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1641
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1690
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:926
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1180
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1241
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1655
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1713
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1762
#, c-format
msgid "“%s†expects the first argument to be a time_t"
msgstr "«%s» очікує, що перший аргумент буде типу time_t"
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "«%s» очікує, що перший аргумент буде тип
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:180
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:350
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:866
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:935
#, c-format
msgid "“%s†expects the second argument to be a time_t"
msgstr "«%s» очікує, що другий аргумент буде типу time_t"
@@ -2513,19 +2513,22 @@ msgstr "«%s» очікує два аргументи або жодного"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:700
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:850
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1576
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:919
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1648
#, c-format
msgid "“%s†expects two arguments"
msgstr "«%s» очікує два аргументи"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:639
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:662
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:782
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:814
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1056
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1468
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:790
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:812
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:857
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1092
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1125
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1540
#, c-format
msgid "“%s†expects no arguments"
msgstr "«%s» повинен викликатиÑÑŒ без аргументів"
@@ -2545,12 +2548,12 @@ msgstr ""
"«%s» очікує, що перший аргумент буде одним з «any», «summary», "
"«description», «location», «attendee», «organizer» або «classification»"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:918
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987
#, c-format
msgid "“%s†expects at least one argument"
msgstr "«%s» очікує принаймні один аргумент"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:933
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1002
#, c-format
msgid ""
"“%s†expects all arguments to be strings or one and only one argument to be "
@@ -2559,48 +2562,48 @@ msgstr ""
"«%s» очікує, що уÑÑ– аргументи будуть Ñимвольного типу, або єдиний аргумент "
"логічного типу - хибніÑÑ‚ÑŒ (#f)"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1531
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1603
#, c-format
msgid "“%s†expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "перший аргумент «%s» повинен бути датою у форматі ISO 8601"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1592
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1664
#, c-format
msgid "“%s†expects the second argument to be an integer"
msgstr "«%s» очікує, що другий аргумент буде цілим чиÑлом"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1825
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1847
#, c-format
msgid "Failed to create SQLite function, error code “%dâ€: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити функцію SQLite. Код помилки «%d»: %s"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2825
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2883
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2942
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3005
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2841
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2899
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2958
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3021
#, c-format
msgid "Object “%sâ€, “%s†not found"
msgstr "Об'єкт «%s», не знайдено «%s»"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3784
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3800
msgid "Cannot add timezone without tzid"
msgstr "Ðеможливо додати чаÑовий поÑÑ Ð±ÐµÐ· tzid"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3793
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3809
msgid "Cannot add timezone without component"
msgstr "Ðеможливо додати чаÑовий поÑÑ Ð±ÐµÐ· компонента"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3801
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3817
msgid "Cannot add timezone with invalid component"
msgstr "Ðеможливо додати чаÑовий поÑÑ Ð· недійÑним компонентом"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1148
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1153
#, c-format
msgid "Received object for UID “%s†doesn’t contain any expected component"
msgstr ""
"Отриманий об'єкт Ð´Ð»Ñ UID «%s» не міÑтить жодного очікуваного компонента"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4109
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4114
msgid "attachment.dat"
msgstr "attachment.dat"
@@ -2674,35 +2677,35 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ чаÑовий поÑÑ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ чаÑовий поÑÑ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ: "
-#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:198
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:194
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "ПідпиÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ñ†Ð¸Ð¼ шифром"
-#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:211
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:207
#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Перевірка не підтримуєтьÑÑ Ñ†Ð¸Ð¼ шифром"
-#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:227
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:223
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Ð¨Ð¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ñ†Ð¸Ð¼ шифром"
-#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:241
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:237
#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Ð Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ Ñ†Ð¸Ð¼ шифром"
-#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:356
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:352
msgid "Signing message"
msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸ÑуєтьÑÑ"
-#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:648
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:644
msgid "Encrypting message"
msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ"
-#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:821
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:817
msgid "Decrypting message"
msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²ÑƒÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ"
@@ -2720,7 +2723,7 @@ msgstr "Порожній файл кешу"
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ кешований елемент: %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-db.c:872
+#: ../src/camel/camel-db.c:868
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:913
#, c-format
msgid "Could not rename “%s†to %s: %s"
@@ -2734,91 +2737,91 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ «%s»: у %s: %s"
msgid "Transferring filtered messages in “%s : %sâ€"
msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ… повідомлень у «%s : %s»"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1120
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1113
#: ../src/camel/camel-filter-search.c:934
#, c-format
msgid "Failed to create child process “%sâ€: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити дочірній Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Â«%s»: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1168
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1161
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Отримано неправильний потік повідомлень з %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1392
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1405
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1385
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1398
msgid "Syncing folders"
msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‚ÐµÐº"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1513
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1506
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Помилка аналізу фільтра: %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1524
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1517
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Помилка Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°: %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1622
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1615
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ буферну теку"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1634
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1627
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð¸ буферну теку"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1665
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1655
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %d (%d%%)"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1674
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1697
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1664
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1687
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Помилка на повідомленні %d"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1715
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1847
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1705
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1834
#, c-format
msgid "Failed to transfer messages: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½ÐµÑти повідомленнÑ: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1725
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1861
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1715
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1848
msgid "Syncing folder"
msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1730
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1869
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1720
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1856
msgid "Complete"
msgstr "Виконано"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1801
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1788
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %d з %d"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1819
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1806
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Помилка на повідомленні %d з %d"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2029
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2053
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2013
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2037
#, c-format
msgid "Execution of filter “%s†failed: "
msgstr "Помилка Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð° «%s»: "
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2043
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2027
#, c-format
msgid "Error parsing filter “%sâ€: %s: %s"
msgstr "Помилка аналізу фільтра «%s»: %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2062
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2046
#, c-format
msgid "Error executing filter “%sâ€: %s: %s"
msgstr "Помилка Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð° «%s»: %s: %s"
@@ -2848,7 +2851,15 @@ msgstr "Помилка Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пошук
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:329
+#: ../src/camel/camel-folder.c:184
+#, c-format
+msgid "Storing changes in folder “%s : %sâ€"
+msgstr "Ð—Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½ у теці «%s : %s»"
+
+#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
+#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:440
#, c-format
msgid "Learning new spam message in “%s : %sâ€"
msgid_plural "Learning new spam messages in “%s : %sâ€"
@@ -2860,7 +2871,7 @@ msgstr[3] "Ð’Ð¸Ð²Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñпаму у
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:372
+#: ../src/camel/camel-folder.c:483
#, c-format
msgid "Learning new ham message in “%s : %sâ€"
msgid_plural "Learning new ham messages in “%s : %sâ€"
@@ -2872,7 +2883,7 @@ msgstr[3] "Ð’Ð¸Ð²Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ зміненого повідомлен
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:420
+#: ../src/camel/camel-folder.c:531
#, c-format
msgid "Filtering new message in “%s : %sâ€"
msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %sâ€"
@@ -2881,19 +2892,19 @@ msgstr[1] "Фільтруємо нові Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ «%s : %s»
msgstr[2] "Фільтруємо нові Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ «%s : %s»"
msgstr[3] "Фільтруємо нове Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ «%s : %s»"
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1064
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1194
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:331
msgid "Moving messages"
msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒ"
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1067
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1197
msgid "Copying messages"
msgstr "ÐšÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒ"
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1112
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1242
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder “%s : %sâ€"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ «%s : %s» не передбачено підтримки даних щодо квоти"
@@ -2901,7 +2912,7 @@ msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ «%s : %s» не передбачено підтримк
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1214
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1344
#, c-format
msgid "Filtering folder “%s : %sâ€"
msgstr "Фільтруємо теку «%s : %s»"
@@ -2909,7 +2920,7 @@ msgstr "Фільтруємо теку «%s : %s»"
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3176
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3308
#, c-format
msgid "Expunging folder “%s : %sâ€"
msgstr "Ð—Ð½Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ «%s : %s»"
@@ -2917,7 +2928,7 @@ msgstr "Ð—Ð½Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ «%s : %s»"
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3311
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3443
#, c-format
msgid "Retrieving message “%s†in “%s : %sâ€"
msgstr "ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s» у «%s : %s»"
@@ -2925,7 +2936,7 @@ msgstr "ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s» у «%s : %s»"
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3536
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3668
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for “%s : %sâ€"
msgstr "ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ñтей про квоту Ð´Ð»Ñ Â«%s : %s»"
@@ -2933,45 +2944,45 @@ msgstr "ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ñтей про квоту Ð´Ð»Ñ Â«%s :
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3836
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3968
#, c-format
msgid "Refreshing folder “%s : %sâ€"
msgstr "Оновлюємо теку «%s : %s»"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:918
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:961
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:926
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:969
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) потребує єдиного логічного результату"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:999
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1007
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) не дозволÑєтьÑÑ Ñƒ Ñередині %s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1006
#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1014
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1022
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) вимагає Ñ€Ñдок відповідноÑÑ‚Ñ–"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1042
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1050
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) очікує результат у виглÑді маÑиву"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1052
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1060
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) потребує вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸"
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2210
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2384
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2218
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2392
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2980,8 +2991,8 @@ msgstr ""
"Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ пошуковий вираз: %s:\n"
"%s"
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2222
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2396
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2230
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -3068,7 +3079,7 @@ msgstr ""
"ключа буде запропоновано ввеÑти пароль."
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1179 ../src/camel/camel-net-utils.c:522
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:399
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393
#: ../src/libedataserver/e-client.c:156
#, c-format
msgid "Cancelled"
@@ -3301,7 +3312,7 @@ msgstr "Перевірка доÑтупноÑÑ‚Ñ– облікового запи
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:179
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:175
#, c-format
msgid "Downloading new messages for offline mode in “%s : %sâ€"
msgstr "Отримуємо нові Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ñ— роботи з «%s : %s»"
@@ -3309,15 +3320,7 @@ msgstr "Отримуємо нові Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:277
-#, c-format
-msgid "Storing changes in folder “%s : %sâ€"
-msgstr "Ð—Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½ у теці «%s : %s»"
-
-#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
-#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
-#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:370
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:260
#, c-format
msgid "Checking download of new messages for offline in “%s : %sâ€"
msgstr ""
@@ -3326,7 +3329,7 @@ msgstr ""
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:490
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:336
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder “%s : %s†to disk"
msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒ у теці «%s : %s» на диÑк"
@@ -3336,16 +3339,16 @@ msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒ у теці «%s : %s
#. The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:584
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:430
#, c-format
msgid "Syncing message %d of %d in folder “%s : %s†to disk"
msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %d з %d у теці «%s : %s» на диÑк"
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:643
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:484
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "Скопіювати вміÑÑ‚ теки на локальну машину Ð´Ð»Ñ _автономної роботи"
-#: ../src/camel/camel-offline-store.c:304
+#: ../src/camel/camel-offline-store.c:326
#, c-format
msgid "Syncing messages in account “%s†to disk"
msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒ в обліковому запиÑÑ– «%s» на диÑк"
@@ -3680,7 +3683,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol “%sâ€"
msgstr "Ðеправильний зареєÑтрований GType Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ñƒ «%s»"
#: ../src/camel/camel-session.c:508
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3248
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3240
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:809
#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696
@@ -3899,43 +3902,43 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ дані у шифратор"
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME дешифруваннÑ: не знайдено контекÑÑ‚ шифруваннÑ"
-#: ../src/camel/camel-store.c:1412
+#: ../src/camel/camel-store.c:1413
#, c-format
msgid "Opening folder “%sâ€"
msgstr "Ð’Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ «%s»"
-#: ../src/camel/camel-store.c:1709
+#: ../src/camel/camel-store.c:1710
#, c-format
msgid "Scanning folders in “%sâ€"
msgstr "Ð¡ÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐº у %s"
-#: ../src/camel/camel-store.c:1737 ../src/camel/camel-store.c:1782
+#: ../src/camel/camel-store.c:1738 ../src/camel/camel-store.c:1783
#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Смітник"
-#: ../src/camel/camel-store.c:1751 ../src/camel/camel-store.c:1799
+#: ../src/camel/camel-store.c:1752 ../src/camel/camel-store.c:1800
#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Спам"
-#: ../src/camel/camel-store.c:2404
+#: ../src/camel/camel-store.c:2405
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити теку: %s тека вже Ñ–Ñнує"
-#: ../src/camel/camel-store.c:2411
+#: ../src/camel/camel-store.c:2412
#, c-format
msgid "Creating folder “%sâ€"
msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ «%s»"
-#: ../src/camel/camel-store.c:2589 ../src/camel/camel-vee-store.c:426
+#: ../src/camel/camel-store.c:2590 ../src/camel/camel-vee-store.c:426
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ теку: %s: недопуÑтима операціÑ"
-#: ../src/camel/camel-store.c:2780 ../src/camel/camel-vee-store.c:477
+#: ../src/camel/camel-store.c:2781 ../src/camel/camel-vee-store.c:477
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:908
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -3989,7 +3992,7 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð¸ адреÑу «%s»"
msgid "Updating folder “%sâ€"
msgstr "ÐžÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ «%s»"
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1285 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1421
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1283 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1419
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñкопіювати або переміÑтити Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ віртуальної теки"
@@ -3998,22 +4001,22 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñкопіювати або переміÑтити
#. is replaced with an account name and the third “%s†is replaced with a full
#. path name. The spaces around “:†are intentional, as the whole “%s : %s†is
#. meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1322
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1320
#, c-format
msgid "No such message %s in “%s : %sâ€"
msgstr "Ðемає Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %s у «%s : %s»"
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1397
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1395
#, c-format
msgid "Error storing “%sâ€: "
msgstr "Помилка при збереженні «%s»: "
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1587
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1585
#, c-format
msgid "Updating search folder “%sâ€"
msgstr "ÐžÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ пошуку «%s»"
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1645
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1643
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr "Ðвтоматично _оновлювати при зміні тек-джерел"
@@ -4033,11 +4036,11 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ теку: %s: немає такої
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ теку: %s: немає такої теки"
-#: ../src/camel/camel-vee-store.c:548
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:556
msgid "Enable _Unmatched folder"
msgstr "Додати теку _Інше"
-#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1104
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1112
msgid "Updating Unmatched search folder"
msgstr "ÐžÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ пошуку «Інше»"
@@ -4055,15 +4058,15 @@ msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— операції необхідне Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ мережі (%s)"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:987
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3417
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3406
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:348
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2153
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2308
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:922
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1136
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:916
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1130
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:293
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576
@@ -4095,7 +4098,7 @@ msgstr "Ðеможливо перенеÑти Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ те
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:772
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:765
#, c-format
msgid "No quota information available for folder “%s : %sâ€"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ «%s : %s» немає даних щодо квоти"
@@ -4104,26 +4107,26 @@ msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ «%s : %s» немає даних щодо квоти"
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1039
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1032
#, c-format
msgid "Removing stale cache files in folder “%s : %sâ€"
msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ñтарілих файлів кешу у теці «%s : %s»"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1131
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:835
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1124
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:832
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "ЗаÑтоÑувати _фільтри повідомлень до цієї теки"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1143
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1136
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Завжди перевірÑти _нову пошту у цій теці"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1258
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1251
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити теку Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1270
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1263
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити кеш Ð´Ð»Ñ %s: "
@@ -4131,7 +4134,7 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити кеш Ð´Ð»Ñ %s: "
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1470
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1463
#, c-format
msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %sâ€"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ «%s : %s» немає доÑтупної поштової Ñкриньки IMAP"
@@ -4244,41 +4247,41 @@ msgstr "IMAP"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Ð—Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑ‚Ð¸ на Ñерверах IMAP."
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1167
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1164
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Помилка при запиÑуванні у потік кешу"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3130
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3450
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3038
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3125
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3439
msgid "Failed to get capabilities"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ ÑпиÑок можливоÑтей"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3060
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´'єднатиÑÑŒ до IMAP Ñерверу %s в безпечному режимі: %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3061
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3058
#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS не підтримуєтьÑÑ"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3070
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3067
msgid "Failed to issue STARTTLS"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸Ñ‚Ð¸ STARTTLS"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3119
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3114
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´'єднатиÑÑŒ до IMAP Ñерверу %s в безпечному режимі: "
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3235
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3227
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "Сервер IMAP %s не підтримує автентифікацію %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3261
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3253
#, c-format
msgid ""
"Plaintext authentication disallowed on insecure connections. Change "
@@ -4287,176 +4290,176 @@ msgstr ""
"Ðа незахищених з'єднаннÑÑ… заборонено текÑтове розпізнаваннÑ. Змініть "
"ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° STARTTLS або TLS Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð»Ñ–ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ запиÑу «%s»."
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3274
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3266
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:454
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:596
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ñ–Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· імені кориÑтувача"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3283
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3275
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:605
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:747
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Пароль автентифікації недоÑтупний"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3293
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3308
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3285
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3300
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ розпізнаваннÑ"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3477
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3466
msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ ENABLE UTF8=ACCEPT"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3499
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3488
msgid "Failed to issue NAMESPACE"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ NAMESPACE"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3517
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3506
msgid "Failed to enable QResync"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð¸ QResync"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3554
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3543
msgid "Failed to issue NOTIFY"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ NOTIFY"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4033
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4022
msgid "Failed to select mailbox"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸ поштову Ñкриньку"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4136
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4122
msgid "Cannot issue command, no stream available"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ команду, немає доÑтупного потоку"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4405
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4388
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ідентифікатором %s: %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4406
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4389
msgid "No such message available."
msgstr "Ðемає такого повідомленнÑ."
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4455
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4480
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4519
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4438
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4463
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4502
msgid "Error fetching message"
msgstr "Помилка Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4497
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5264
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4480
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5247
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Помилка Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ NOOP"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4512
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4495
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ тимчаÑовий потік"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4543
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4526
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñкопіювати тимчаÑовий файл"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4764
msgid "Error moving messages"
msgstr "Помилка Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒ"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4764
msgid "Error copying messages"
msgstr "Помилка ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒ"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5054
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5075
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5037
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5058
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити буферний файл: "
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5161
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5144
msgid "Error appending message"
msgstr "Помилка Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5417
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5400
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in “%s : %sâ€"
msgstr "Пошук змінених повідомлень у «%s : %s»"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5421
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5404
msgid "Error scanning changes"
msgstr "Помилка при Ñкануванні змін"
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5442
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5425
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %sâ€"
msgstr "ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ñтей про нові Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ «%s : %s»"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5470
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5453
msgid "Error fetching message info"
msgstr "Помилка при отриманні інформації повідомленнÑ"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5603
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5586
msgid "Error running STATUS"
msgstr "Помилка Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ STATUS"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6177
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6232
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6296
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6160
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6215
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6279
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Помилка при Ñинхронізації змін"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6190
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6242
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6315
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6459
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6173
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6225
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6298
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6439
msgid "Error expunging message"
msgstr "Помилка Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6541
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6521
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Помилка Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐº"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6549
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6529
msgid "Error fetching subscribed folders"
msgstr "Помилка при отриманні підпиÑних тек"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6606
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6586
msgid "Error creating folder"
msgstr "Помилка ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6656
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6636
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Помилка при вилученні теки"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6702
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6682
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Помилка при перейменуванні теки"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6734
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6714
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Помилка підпиÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° теку"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6770
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6750
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Помилка відпиÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ теки"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6810
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6790
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "Сервер IMAP %s не підтримує квоти"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6822
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6802
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Помилка при отриманні даних про квоту"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6887
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6867
msgid "Search failed"
msgstr "Помилка пошуку"
#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7015
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6995
msgid "Error running IDLE"
msgstr "Помилка Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ IDLE"
@@ -5012,13 +5015,13 @@ msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ теку: %s"
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:762
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1033
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1032
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ñ‚Ð¸ теку: %s"
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1076
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
#, c-format
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn’t get "
@@ -5028,24 +5031,24 @@ msgstr ""
"але він не був отриманий.)"
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:813
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1087
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Ð—Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° тека відрізнÑÑŽÑ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñ–Ñ‚ÑŒ піÑÐ»Ñ Ñинхронізації"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:980
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:979
#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:358
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Ðевідома помилка: %s"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1149
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1179
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1148
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1178
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Помилка запиÑу в тимчаÑову поштову Ñкриньку: %s"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1168
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1167
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Помилка запиÑу в тимчаÑову поштову Ñкриньку: %s: %s"
@@ -5165,47 +5168,47 @@ msgstr ""
"Ðе вдалоÑÑ Ñинхронізувати буферну теку %s: %s\n"
"Можливо тека пошкоджена, копію збережено у «%s»"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:215
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:632
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:212
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Ð’Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: UID у неправильному форматі: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:283
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:288
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1092
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:280
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:285
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %s: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:295
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:666
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:479
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:543
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:565
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:584
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:663
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:476
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %s: "
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:421
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:427
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Помилка при надÑиланні: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:482
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:479
msgid "Posting failed: "
msgstr "Помилка при надÑиланні: "
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:655
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:652
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Цього Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð°Ð·Ñ– недоÑтупне"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:764
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:761
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
msgstr "Ви не можете копіювати Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· теки NNTP"
@@ -5352,7 +5355,7 @@ msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ðемає такої теки: %s"
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:189
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:334
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: пошук нових повідомлень"
@@ -5362,58 +5365,58 @@ msgstr "%s: пошук нових повідомлень"
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Ðеочікувана відповідь Ñервера від xover: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:355
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:352
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Ðеочікувана відповідь Ñервера від head: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:398
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Збій операції: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:451
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:442
#, c-format
msgid "%s: Scanning existing messages"
msgstr "%s: ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñвних повідомлень"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:464
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:455
#, c-format
msgid "Unexpected server response from listgroup: %s"
msgstr "Ðеочікувана відповідь Ñервера зі ÑпиÑку груп: %s"
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:358
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:442
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:355
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:439
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Ðемає Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· UID %s"
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:458
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:455
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ POP %d"
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:573
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ðевідома причина"
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:645
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ POP-зведеннÑ"
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:704
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:720
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:733
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:747
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:698
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:701
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:714
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:727
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ POP: "
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:895
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:889
msgid "Expunging old messages"
msgstr "ÐžÑ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтарих повідомлень"
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:927
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:921
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "ÐžÑ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ… повідомлень"
@@ -5851,51 +5854,51 @@ msgstr "ТимчаÑовий збій автентифікації"
msgid "Authentication required"
msgstr "ВимагаєтьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1495
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð²Ñ–Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ SMTP"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1524
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1521
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541
msgid "HELO command failed: "
msgstr "Помилка команди HELO: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1608
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1622
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1631
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1625
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1639
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1648
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "Помилка команди MAIL FROM: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1659
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1676
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "Помилка команди RCPT TO: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1675
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1684
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1692
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1701
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "Помилка команди RCPT TO <%s>: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1758
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1769
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1780
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1863
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1881
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1894
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1902
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1775
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1786
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1797
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1880
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1898
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1911
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1919
msgid "DATA command failed: "
msgstr "Помилка команди DATA: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1928
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1942
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1950
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1945
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1959
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1967
msgid "RSET command failed: "
msgstr "Помилка команди RSET: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1976
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1988
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1994
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1993
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2005
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2011
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "Помилка команди QUIT: "
@@ -6041,11 +6044,23 @@ msgstr ""
"підпиÑувачів/шифрувальників, Ñкщо вони доÑтупні у ключі або Ñертифікаті."
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Override SMTP HELO/EHLO argument"
+msgstr "Перевизначати аргумент HELO/EHLO SMTP"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"When not empty, it's used as the SMTP HELO/EHLO argument, instead of the "
+"local host name/IP."
+msgstr ""
+"Якщо Ñ” непорожнім, викориÑтовуєтьÑÑ Ñк аргумент HELO/EHLO SMTP, заміÑÑ‚ÑŒ назви"
+" або IP-адреÑи локального вузла."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:8
msgid "GIO name of the GNetworkMonitor to use for an ENetworkMonitor instance"
msgstr ""
"GIO-назва Ð´Ð»Ñ GNetworkMonitor Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÐºÐ·ÐµÐ¼Ð¿Ð»Ñра ENetworkMonitor"
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"When set to an unknown value, then the default GNetworkMonitor is used in "
"the background. A special value “always-online†is used for no network "
@@ -6055,7 +6070,7 @@ msgstr ""
"GNetworkMonitor у фоновому режимі. Спеціальне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Â«always-online» "
"викориÑтовуєтьÑÑ, Ñкщо немає ÑпоÑÑ‚ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° мережею."
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"A full path to a directory where .source files with preconfigured options "
"can be stored"
@@ -6063,7 +6078,7 @@ msgstr ""
"Повний шлÑÑ… до каталогу, де можна зберігати файли .source з попередньо "
"налаштованими параметрами"
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"This directory, if filled with an existing path, is checked additionally to "
"XDG configure directories."
@@ -6071,12 +6086,12 @@ msgstr ""
"У цьому каталозі, Ñкщо вказано наÑвний шлÑÑ…, буде здійÑнено додатковий до "
"каталогів XDG пошук налаштувань."
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:12
msgid "A list of variables which can be part of the autoconfig .source files"
msgstr ""
"СпиÑок змінних, Ñкі можуть бути чаÑтиною .source-файлів автоналаштувань"
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Each item of the array is expected to be of the form: name=value. These "
"variables are checked before environment variables, but after the predefined "
@@ -6086,11 +6101,11 @@ msgstr ""
"враховано до змінних Ñередовища, але піÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½ÑŒÐ¾ визначених змінних "
"USER, REALNAME та HOST."
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:14
msgid "A list of hints for OAuth2 services"
msgstr "СпиÑок підказок Ð´Ð»Ñ Ñлужб OAuth2"
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:15
msgid ""
"Users can extend the list of supported protocols and hostnames for defined "
"OAuth2 services, in addition to those hard-coded. Each line can be of the "
@@ -6123,7 +6138,7 @@ msgstr ""
"caldav.company.com — вмикає Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ñ–Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ OAuth2 «Company» Ð´Ð»Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑŒ-Ñкого "
"джерела «CalDAV», Ñке читає дані з вузла «caldav.company.com»"
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"An OAuth2 client ID to use to connect to Google servers, instead of the one "
"provided during build time"
@@ -6131,7 +6146,7 @@ msgstr ""
"Ідентифікатор клієнта OAuth2, Ñкий викориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð· "
"Ñерверами Google, не той, Ñкий надаєтьÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:17
msgid ""
"User-specified OAuth2 client ID for Google servers. Empty string means to "
"use the one provided during build time. Change of this requires restart."
@@ -6140,7 +6155,7 @@ msgstr ""
"«викориÑтовувати той, Ñкий надаєтьÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ». Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±ÑƒÑ‚Ñ‚Ñ Ñ‡Ð¸Ð½Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñ– "
"змінами програму Ñлід перезапуÑтити."
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"An OAuth2 client secret to use to connect to Google servers, instead of the "
"one provided during build time"
@@ -6148,7 +6163,7 @@ msgstr ""
"КлієнтÑький ключ OAuth2, Ñкий Ñлід викориÑтовувати Ð´Ð»Ñ Ð·'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð· "
"Ñерверами Google, заміÑÑ‚ÑŒ того, Ñкий надаєтьÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
"User-specified OAuth2 client secret for Google servers. Empty string means "
"to use the one provided during build time. Change of this requires restart."
@@ -6157,7 +6172,7 @@ msgstr ""
"викориÑтовувати той, Ñкий надаєтьÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±ÑƒÑ‚Ñ‚Ñ Ñ‡Ð¸Ð½Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñ– "
"зміненим параметром програму Ñлід перезапуÑтити."
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"An OAuth2 client ID to use to connect to Outlook servers, instead of the one "
"provided during build time"
@@ -6165,7 +6180,7 @@ msgstr ""
"Ідентифікатор клієнта OAuth2, Ñкий викориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð· "
"Ñерверами Outlook, заміÑÑ‚ÑŒ того, Ñкий надаєтьÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:21
msgid ""
"User-specified OAuth2 client ID for Outlook servers. Empty string means to "
"use the one provided during build time. Change of this requires restart."
@@ -6175,7 +6190,7 @@ msgstr ""
"збираннÑ. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±ÑƒÑ‚Ñ‚Ñ Ñ‡Ð¸Ð½Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñ– змінами у цьому параметрі програму Ñлід "
"перезапуÑтити."
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"An OAuth2 client secret to use to connect to Outlook servers, instead of the "
"one provided during build time"
@@ -6183,7 +6198,7 @@ msgstr ""
"КлієнтÑький ключ OAuth2, Ñкий Ñлід викориÑтовувати Ð´Ð»Ñ Ð·'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð· "
"Ñерверами Outlook, заміÑÑ‚ÑŒ того, Ñкий надаєтьÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
"User-specified OAuth2 client secret for Outlook servers. Empty string means "
"to use the one provided during build time. Change of this requires restart."
@@ -6262,21 +6277,21 @@ msgstr "Ð¡Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñигналами у Evolution"
msgid "Calendar event notifications"
msgstr "Ð¡Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‰Ð¾Ð´Ð¾ подій календарÑ"
-#: ../src/libebackend/e-cache.c:754
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:751
msgid "Out of memory"
msgstr "Ðе виÑтачає пам'ÑÑ‚Ñ–"
-#: ../src/libebackend/e-cache.c:946
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:943
#, c-format
msgid "Can not make parent directory: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити батьківÑький каталог: %s"
-#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1113
+#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1110
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "%s не підтримує ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ… реÑурÑів"
-#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1172
+#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1169
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "%s не підтримує Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ… реÑурÑів"
@@ -6302,38 +6317,38 @@ msgstr "У джерелі даних немає групи [%s]"
msgid "Failed to lookup credentials: "
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ реєÑтраційні дані: "
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1392
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1591
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1389
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1582
#, c-format
msgid "Data source “%s†does not support creating remote resources"
msgstr ""
"У джерелі даних «%s» не передбачено підтримки ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ… реÑурÑів"
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1406
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Data source “%s†has no collection backend to create the remote resource"
msgstr "У джерела даних «%s» немає Ñервера Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ реÑурÑу"
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1434
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1704
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1431
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1695
#, c-format
msgid "Data source “%s†does not support deleting remote resources"
msgstr "Джерело даних «%s» не підтримує Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ… реÑурÑів"
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1448
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1445
#, c-format
msgid ""
"Data source “%s†has no collection backend to delete the remote resource"
msgstr "У джерела даних «%s» немає Ñервера Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ реÑурÑу"
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1479
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1800
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1476
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1791
#, c-format
msgid "Data source “%s†does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr "Джерело даних %s не підтримує Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ñ–Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ OAuth 2.0"
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1861
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1858
#, c-format
msgid "File must have a “.source†extension"
msgstr "Файл повинен мати ÑÑƒÑ„Ñ–ÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ «.source»"
@@ -6564,7 +6579,7 @@ msgstr "Драйвер ще не відкритий"
msgid "Object is out of sync"
msgstr "Об'єкт неÑинхронізований"
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:2042
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:2037
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Вичерпано Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ"
@@ -6632,17 +6647,17 @@ msgstr "Помилка HTTP %d: %s"
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "У вихідному файлі відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð° [%s]"
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1371
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1362
#, c-format
msgid "Data source “%s†is not removable"
msgstr "Джерело даних «%s» не можна видалити"
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1494
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1485
#, c-format
msgid "Data source “%s†is not writable"
msgstr "Джерело даних «%s» не можна змінити"
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:2201
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:2192
msgid "Unnamed"
msgstr "Ðеназване"
@@ -6662,7 +6677,7 @@ msgstr "Підтримки Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€ÐµÑ”Ñтраційних дан
msgid "Password not found"
msgstr "Пароль не знайдено"
-#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:477
+#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:473
#, c-format
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr "Сценарій підпиÑу повинен бути локальним файлом"
@@ -6811,15 +6826,15 @@ msgstr "%H%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:295
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:297
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:726
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:727
msgid "Cannot determine destination URL without WebDAV extension"
msgstr "Ðеможливо визначити URL-адреÑу Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ WebDAV"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:996
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:997
#, c-format
msgid ""
"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
@@ -6828,7 +6843,7 @@ msgstr ""
"Сервер відповів HTML-Ñторінкою, що може означати, що маємо помилку на "
"Ñервері або помилку обробки запиту клієнта. ВикориÑтана адреÑа: %s"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:998
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:999
#, c-format
msgid ""
"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
@@ -6842,7 +6857,7 @@ msgstr ""
#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1019
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1020
#, c-format
msgid "%s: HTTP error code %d (%s): %s"
msgstr "%s: код помилки HTTP %d (%s): %s"
@@ -6850,7 +6865,7 @@ msgstr "%s: код помилки HTTP %d (%s): %s"
#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1027
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1028
#, c-format
msgid "Failed with HTTP error code %d (%s): %s"
msgstr "Помилка з кодом помилки HTTP %d (%s): %s"
@@ -6859,161 +6874,161 @@ msgstr "Помилка з кодом помилки HTTP %d (%s): %s"
#. by the caller, which can be in a form: "Failed with something".
#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1042
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1043
#, c-format
msgid "%s: HTTP error code %d (%s)"
msgstr "%s: код помилки HTTP %d (%s)"
#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1048
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1049
#, c-format
msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)"
msgstr "Помилка з кодом помилки HTTP %d (%s)"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1343
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1344
msgid "Failed to post data"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ–Ñлати дані"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1474
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1551
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1653
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2906
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4145
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1475
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1552
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1654
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2907
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4150
msgid "Failed to get input XML content"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ вхідний XML-вміÑÑ‚"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1485
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1486
msgid "Failed to get properties"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ влаÑтивоÑÑ‚Ñ–"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1561
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1562
msgid "Failed to update properties"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ влаÑтивоÑÑ‚Ñ–"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1663
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1664
msgid "Failed to issue REPORT"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ REPORT"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1724
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1725
msgid "Failed to create collection"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити збірку"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1817
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1978
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1818
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1979
msgid "Failed to get XML request content"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ вміÑÑ‚ запиту XML"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1829
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1830
msgid "Failed to create address book"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити адреÑну книгу"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1991
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1992
msgid "Failed to create calendar"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити календар"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2119
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2130
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2120
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2131
msgid "Failed to read resource"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ реÑурÑ"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2270
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2271
msgid "Cannot rewind input stream: Not supported"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ вхідний потік: не підтримуєтьÑÑ"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2434
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2575
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2435
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2576
msgid "Failed to put data"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ дані"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2448
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2583
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2449
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2584
#, c-format
msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ дані на Ñервер, код помилки %d (%s)"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2677
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2678
msgid "Failed to delete resource"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ реÑурÑ"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2746
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2747
msgid "Failed to copy resource"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñкопіювати реÑурÑ"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2810
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2811
msgid "Failed to move resource"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñтити реÑурÑ"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2917
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2918
msgid "Failed to lock resource"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ реÑурÑ"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2931
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3139
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2932
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3140
msgid "Expected application/xml response, but none returned"
msgstr "ОчікувалаÑÑŒ відповідь application/xml, але нічого повернуто"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2934
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3142
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2935
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3143
#, c-format
msgid "Expected application/xml response, but %s returned"
msgstr "ОчікувалаÑÑŒ відповідь application/xml, але повернуто %s"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2946
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3155
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2947
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3156
msgid "Failed to parse XML data"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ дані XML"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3027
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3028
msgid "Failed to refresh lock"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ блокуваннÑ"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3088
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3089
msgid "Failed to unlock"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3127
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3128
#, c-format
msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)"
msgstr "Очікувана багатоÑтанова відповідь, але повернуто %d (%s)"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3164
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3165
msgid "XML data does not have root node"
msgstr "Дані XML не міÑÑ‚ÑÑ‚ÑŒ кореневого вузла"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3187
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3188
#, c-format
msgid "XML data doesn't have required structure (%s)"
msgstr "Структура даних XML Ñ” відмінною від обов'Ñзкової (%s)"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4155
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4160
msgid "Failed to get access control list"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ ÑпиÑок ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñтупом"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4839
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4844
msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry."
msgstr "Ðеможливо зберегти захищений або уÑпадкований Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñтупом"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4846
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4851
msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry."
msgstr "Ðадано недійÑний оÑновний тип Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñтупом"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4853
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4858
msgid "Cannot store property-based Access Control Entry."
msgstr "Ðеможливо зберегти Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñтупом на оÑнові влаÑтивоÑтей."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4860
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4865
msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None."
msgstr ""
"Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñтупом може бути лише «Grant» або «Deny», але не «None»"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4868
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4873
msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both."
msgstr ""
"Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñтупом може бути лише «Grant» або «Deny», а не обидва "
"водночаÑ"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4927
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4932
msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL."
msgstr "Привілеї запиÑу ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñтупом не можуть бути порожніми."
@@ -7022,15 +7037,15 @@ msgid "Could not open the link."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ поÑиланнÑ"
#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
-#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:507
+#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:548
msgid "Ctrl-click to open a link"
msgstr "Клацніть з Ctrl, щоб перейти за поÑиланнÑм"
-#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:764
+#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:810
msgid "Copy _Link Location"
msgstr "Копіювати адреÑу п_оÑиланнÑ"
-#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:771
+#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:817
msgid "O_pen Link in Browser"
msgstr "Ð’_ідкрити поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ інтернет-навігаторі"
@@ -7184,7 +7199,7 @@ msgstr ""
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:606
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:235
#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:111
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1083
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1089
msgid "_Cancel"
msgstr "_СкаÑувати"
@@ -7247,7 +7262,6 @@ msgstr "Введіть пароль Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð»Ñ–ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ профілю
#. Translators: This is part of a credential prompt, constructing for example: "Please enter the password
for account “%sâ€.\n(host: hostname)"
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:183
#, c-format
-#| msgid "Auth Host: %s"
msgid ""
"\n"
"(host: %s)"
@@ -7256,7 +7270,7 @@ msgstr ""
"(вузол: %s)"
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:236
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1084
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1090
msgid "_OK"
msgstr "_Гаразд"
@@ -7300,67 +7314,67 @@ msgctxt "overdue"
msgid "overdue"
msgstr "термін збіг"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:926
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:935
#, c-format
msgid "Failed to launch URI “%sâ€:"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ адреÑу «%s»:"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:976
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:985
msgid "No reminder is selected."
msgstr "Ðе вибрано жодного нагадуваннÑ."
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1033
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1042
msgid "No details are available."
msgstr "Ðемає доÑтупних подробиць."
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1037
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1046
msgid "Multiple reminders are selected."
msgstr "Позначено декілька нагадувань."
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1057
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1066
msgid "Failed to dismiss reminder:"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ…Ð¸Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ нагадуваннÑ:"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1078
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1087
msgid "Failed to dismiss all:"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ…Ð¸Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ вÑе:"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1214
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1223
msgid "Set a custom snooze time for"
msgstr "Ð’Ñтановити Ñпеціальний Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼ÐºÐ¸ длÑ"
#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where
the text in "[]" means a separate widget
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1227
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1236
msgctxt "reminders-snooze"
msgid "da_ys"
msgstr "д_нів"
#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where
the text in "[]" means a separate widget
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1243
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1252
msgctxt "reminders-snooze"
msgid "_hours"
msgstr "_годин"
#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where
the text in "[]" means a separate widget
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1259
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1268
msgctxt "reminders-snooze"
msgid "_minutes"
msgstr "_хвилин"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1265
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1274
msgid "_Add Snooze time"
msgstr "Дод_ати Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼ÐºÐ¸"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1568
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1577
#: ../src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119
msgid "_Dismiss"
msgstr "_СкаÑувати"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1569
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1578
msgid "Dismiss _All"
msgstr "СкаÑувати _вÑе"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1571
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1580
msgid "_Snooze"
msgstr "_Затримка"
@@ -7435,43 +7449,43 @@ msgstr ""
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "Ðлгоритм Ñертифіката вважаєтьÑÑ Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡Ð½Ð¸Ð¼."
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:164
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:191
msgid "Supports"
msgstr "Підтримка"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:175
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:202
msgid "_User mail:"
msgstr "_Пошта кориÑтувача:"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:537
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:538
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Events"
msgstr "Події"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:539
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Memos"
msgstr "Примітки"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:527
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:540
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Tasks"
msgstr "ЗавданнÑ"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:849
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:852
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ðекоректна адреÑа"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:895
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:897
msgid "Cancel"
msgstr "СкаÑувати"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:898
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:900
msgid "Searching server sources..."
msgstr "Пошук джерел Ñерверів…"
@@ -7568,7 +7582,7 @@ msgstr ""
#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:306
#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:334
#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:845
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1087
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1090
msgid "Reminders"
msgstr "ÐагадуваннÑ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]