[ghex] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ghex] Updated Czech translation
- Date: Sat, 28 Nov 2020 11:15:43 +0000 (UTC)
commit a316dbfd4a882f2faf7e9e7195e2ee57ce00abb3
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat Nov 28 12:15:31 2020 +0100
Updated Czech translation
help/cs/cs.po | 338 +++++++++++++++--------------------
help/cs/figures/ghex_window_open.png | Bin 98102 -> 134974 bytes
po/cs.po | 22 +--
3 files changed, 154 insertions(+), 206 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 52650a5..c6f9bf8 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Czech translation for ghex help.
# Copyright (C) 2010 ghex's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ghex help.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2012, 2018.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2012, 2018, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ghex master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-01 21:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-17 14:04+0200\n"
+"Project-Id-Version: ghex\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-03 07:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-28 10:35+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -259,56 +259,12 @@ msgid "Execute the following command: <command>ghex</command>"
msgstr "Spustit následující příkaz: <command>ghex</command>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:212
-msgid "When You Start GHex"
-msgstr "Když spustíte GHex"
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:214
-msgid ""
-"When you start <application>GHex</application>, the following window is "
-"displayed."
-msgstr ""
-"Když spustíte aplikaci <application>GHex</application>, objeví se "
-"následující okno."
-
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:218
-msgid "GHex Window Before You Open a File"
-msgstr "Okno GHex před otevřením souboru"
-
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:222
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/ghex_window_empty.png' "
-"md5='e17db0221f54a8135b8248d4f43fc1d3'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/ghex_window_empty.png' "
-"md5='e17db0221f54a8135b8248d4f43fc1d3'"
-
-#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:220
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/ghex_window_empty.png\" format="
-"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GHex main window before "
-"you open a file.</phrase> </textobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/ghex_window_empty.png\" format="
-"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Ukazuje hlavní okno aplikace "
-"GHex před tím, než otevřete soubor.</phrase> </textobject>"
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:238
+#: C/index.docbook:215
msgid "To Open a File"
msgstr "Jak otevřít soubor"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:239
+#: C/index.docbook:216
msgid ""
"To open a file, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</"
"guimenuitem></menuchoice>. Select the file that you want to open, then click "
@@ -323,7 +279,7 @@ msgstr ""
"zobrazí každý ze souborů v novém okně."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:240
+#: C/index.docbook:217
msgid ""
"When you open a file in <application>GHex</application>, the application "
"displays the file in the following window."
@@ -332,7 +288,7 @@ msgstr ""
"v následujícím okně."
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:244
+#: C/index.docbook:221
msgid "GHex Window with an Open File"
msgstr "Okno GHex s otevřeným souborem"
@@ -341,17 +297,17 @@ msgstr "Okno GHex s otevřeným souborem"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:248
+#: C/index.docbook:225
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/ghex_window_open.png' "
-"md5='292e242776f5619260bc9c0eab7f0ea6'"
+"md5='31fc4c732edba8668056e88d1f4239f2'"
msgstr ""
"external ref='figures/ghex_window_open.png' "
-"md5='292e242776f5619260bc9c0eab7f0ea6'"
+"md5='8bdb8a6eb999429463bf08609f24e07f'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:246
+#: C/index.docbook:223
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/ghex_window_open.png\" format="
"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GHex main window with an "
@@ -362,19 +318,19 @@ msgstr ""
"GHex s otevřeným souborem.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:258
+#: C/index.docbook:235
msgid ""
"The <application>GHex</application> window contains the following elements:"
msgstr ""
"Okno aplikace <application>GHex</application> obsahuje následující části:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:261
+#: C/index.docbook:238
msgid "Menubar"
msgstr "Panel nabídek"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:263
+#: C/index.docbook:240
msgid ""
"The menus on the menubar contain all the commands that you need to work with "
"files in <application>GHex</application>."
@@ -383,12 +339,12 @@ msgstr ""
"práci se soubory v aplikaci <application>GHex</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:267
+#: C/index.docbook:244
msgid "Cursor offsets column"
msgstr "Sloupec pozice kurzoru"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:269
+#: C/index.docbook:246
msgid ""
"The cursor offset is the distance between the beginning of the file and the "
"first byte in each line. By default, <application>GHex</application> "
@@ -400,12 +356,12 @@ msgstr ""
"formátu."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:273
+#: C/index.docbook:250
msgid "Display pane on left side"
msgstr "Zobrazovací panel na levé straně"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:275
+#: C/index.docbook:252
msgid ""
"The display pane on the left side of the display area displays a hexadecimal "
"view of the file."
@@ -414,12 +370,12 @@ msgstr ""
"šestnáctkové (HEXA) podobě."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:279
+#: C/index.docbook:256
msgid "Display pane on right side"
msgstr "Zobrazovací panel na pravé straně"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:281
+#: C/index.docbook:258
msgid ""
"The display pane on the right side of the display area displays an ASCII "
"view of the file."
@@ -428,12 +384,12 @@ msgstr ""
"v podobě znaků ASCII."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:285
+#: C/index.docbook:262
msgid "Type conversion dialog"
msgstr "Dialog převodu typů"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:287
+#: C/index.docbook:264
msgid ""
"The type conversion dialog below the display area displays the value of the "
"selected character in several different numeric types."
@@ -442,22 +398,22 @@ msgstr ""
"v podobě několika různých číselných typů."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:297
+#: C/index.docbook:274
msgid "Usage"
msgstr "Použití"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:302
+#: C/index.docbook:279
msgid "To Edit a File"
msgstr "Jak upravit soubor"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:303
+#: C/index.docbook:280
msgid "To edit a file, perform the following steps:"
msgstr "Když chcete upravit soubor, proveďte následující kroky:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:305
+#: C/index.docbook:282
msgid ""
"Click in the hexadecimal or ASCII view of the file. The view in which the "
"cursor is active displays a full cursor. The view in which the cursor is not "
@@ -468,12 +424,12 @@ msgstr ""
"kterém není kurzor aktivní, zobrazuje kurzor jako obrys."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:307
+#: C/index.docbook:284
msgid "Use any of the following methods to move the cursor around the file:"
msgstr "Použijte jeden z následujících postupů pro pohyb kurzorem po souboru:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:309
+#: C/index.docbook:286
msgid ""
"Use the scrollbar on the window or the arrow keys on the keyboard to scroll "
"through the file."
@@ -482,7 +438,7 @@ msgstr ""
"souboru."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:311
+#: C/index.docbook:288
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Goto Byte</"
"guimenuitem></menuchoice>, type the cursor offset as a decimal or "
@@ -495,7 +451,7 @@ msgstr ""
"šestnáctkové hodnoty musí být 0x následovaný pozicí, např. 0x3."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:315
+#: C/index.docbook:292
msgid ""
"Edit the ASCII format in the same way you edit a normal text file. To edit "
"the hexadecimal format, use the values 0 to 9 and a to f."
@@ -505,7 +461,7 @@ msgstr ""
"až „f“."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:318
+#: C/index.docbook:295
msgid ""
"To insert data and not overwrite existing data, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert Mode</guimenuitem></"
@@ -516,7 +472,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:319
+#: C/index.docbook:296
msgid ""
"To cut, copy, and paste data, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>, "
@@ -531,7 +487,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:320
+#: C/index.docbook:297
msgid ""
"To undo an edit, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice>. To redo an edit, "
@@ -550,17 +506,17 @@ msgstr ""
"\"/> v dialogovém okně <guilabel>Předvolby</guilabel>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:326
+#: C/index.docbook:303
msgid "To Save a File"
msgstr "Jak uložit soubor"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:327
+#: C/index.docbook:304
msgid "You can save a file in the following ways:"
msgstr "Soubor můžete uložit následujícími způsoby:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:329
+#: C/index.docbook:306
msgid ""
"To save changes to the current file, choose <menuchoice><guimenu>File</"
"guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -570,7 +526,7 @@ msgstr ""
"menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:331
+#: C/index.docbook:308
msgid ""
"To save the current file under a new filename, choose "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></"
@@ -584,12 +540,12 @@ msgstr ""
"<guibutton>Budiž</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:339
+#: C/index.docbook:316
msgid "To Revert to the Last Saved Version of a File"
msgstr "Jak se vrátit k poslední uložené verzi souboru"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:340
+#: C/index.docbook:317
msgid ""
"To revert to the last version of the current file that you saved and undo "
"all of the edits that you made to the file since you last saved the file, "
@@ -604,12 +560,12 @@ msgstr ""
"guilabel> klikněte na <guibutton>Ano</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:346
+#: C/index.docbook:323
msgid "To Find Data in a File"
msgstr "Jak v souboru najít data"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:347
+#: C/index.docbook:324
msgid ""
"To search a file for a hexadecimal or ASCII string, perform the following "
"steps:"
@@ -618,7 +574,7 @@ msgstr ""
"proveďte následující kroky:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:349
+#: C/index.docbook:326
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></"
"menuchoice>."
@@ -627,7 +583,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:351
+#: C/index.docbook:328
msgid ""
"In the <guilabel>Find Data</guilabel> dialog, choose one of the following "
"options:"
@@ -636,22 +592,22 @@ msgstr ""
"následujících voleb:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:353 C/index.docbook:402
+#: C/index.docbook:330 C/index.docbook:379
msgid "<guilabel>Search for hex data</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Hledat data v HEXA</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:355 C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:332 C/index.docbook:381
msgid "<guilabel>Search for ASCII data</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Hledat data v ASCII</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:359 C/index.docbook:408
+#: C/index.docbook:336 C/index.docbook:385
msgid "Type the string that you want to find."
msgstr "Napište řetězec, který chcete najít."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:361 C/index.docbook:381
+#: C/index.docbook:338 C/index.docbook:358
msgid ""
"Click <guibutton>Find Next</guibutton> to find the next occurrence of the "
"string."
@@ -660,7 +616,7 @@ msgstr ""
"následující výskyt řetězce."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:363 C/index.docbook:383
+#: C/index.docbook:340 C/index.docbook:360
msgid ""
"Click <guibutton>Find Previous</guibutton> to find the previous occurrence "
"of the string."
@@ -669,7 +625,7 @@ msgstr ""
"výskyt řetězce."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:365 C/index.docbook:415 C/index.docbook:430
+#: C/index.docbook:342 C/index.docbook:392 C/index.docbook:407
msgid ""
"Click <guibutton>Cancel</guibutton> to close the <guilabel>Find Data</"
"guilabel> dialog."
@@ -678,17 +634,17 @@ msgstr ""
"dat</guilabel> uzavřete."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:373
+#: C/index.docbook:350
msgid "To Perform an Advanced Find"
msgstr "Jak provést pokročilé hledání"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:374
+#: C/index.docbook:351
msgid "To perform an advanced find, perform the following steps:"
msgstr "Když chcete provést pokročilé hledání, udělejte následující kroky:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:376 C/index.docbook:396 C/index.docbook:424
+#: C/index.docbook:353 C/index.docbook:373 C/index.docbook:401
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Advanced Find</"
"guimenuitem></menuchoice>."
@@ -697,7 +653,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:378
+#: C/index.docbook:355
msgid ""
"In the <guilabel>Find Data</guilabel> dialog, select the required search "
"criteria. For information about how to add new search criteria, see <xref "
@@ -708,7 +664,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"ghex-search-criteria-add\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:385
+#: C/index.docbook:362
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Find Data</"
"guilabel> dialog."
@@ -717,17 +673,17 @@ msgstr ""
"dat</guilabel> uzavřete."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:393
+#: C/index.docbook:370
msgid "To Add Search Criteria"
msgstr "Jak přidat vyhledávací kritérium"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:394
+#: C/index.docbook:371
msgid "To add search criteria, perform the following steps:"
msgstr "Když chcete přidat vyhledávací kritérium, proveďte následující kroky:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:375
msgid ""
"In the <guilabel>Find Data</guilabel> dialog, click <guibutton>Add New</"
"guibutton>."
@@ -736,7 +692,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>Přidat nové</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:400
+#: C/index.docbook:377
msgid ""
"In the <guilabel>Find Data: Add Search</guilabel> dialog, choose one of the "
"following options:"
@@ -745,7 +701,7 @@ msgstr ""
"jednu z následujících voleb:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:387
msgid ""
"Use the color wheel or the spin boxes to select a color to highlight the "
"search criteria."
@@ -754,22 +710,22 @@ msgstr ""
"vyhledávací kritérium zvýraznit."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:390
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr "Klikněte na <guibutton>Přidat</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:398
msgid "To Remove Search Criteria"
msgstr "Jak odebrat vyhledávací kritérium"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:422
+#: C/index.docbook:399
msgid "To remove search criteria, perform the following steps:"
msgstr "Když chcete odebrat vyhledávací kritérium, proveďte následující kroky:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:426
+#: C/index.docbook:403
msgid ""
"In the <guilabel>Find Data</guilabel> dialog, select the search criteria "
"that you want to remove."
@@ -778,17 +734,17 @@ msgstr ""
"kritérium, které chcete odebrat."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:428
+#: C/index.docbook:405
msgid "Click <guibutton>Remove Selected</guibutton>."
msgstr "Klikněte na <guibutton>Odstranit vybrané</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:415
msgid "To Find and Replace Data in a File"
msgstr "Jak najít a nahradit data v souboru"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:439
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To search a file for a hexadecimal or ASCII string and then replace the "
"string, perform the following steps:"
@@ -797,7 +753,7 @@ msgstr ""
"řetězec ASCII a nahradit jej, proveďte následující kroky:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:418
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Replace</"
"guimenuitem></menuchoice>."
@@ -806,7 +762,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:443
+#: C/index.docbook:420
msgid ""
"In the <guilabel>Find & Replace Data</guilabel> dialog, choose one of "
"the following options:"
@@ -815,22 +771,22 @@ msgstr ""
"z následujících voleb:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:445
+#: C/index.docbook:422
msgid "<guilabel>Replace hex data</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Nahradit data v HEXA</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:424
msgid "<guilabel>Replace ASCII data</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Nahradit data v ASCII</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:451
+#: C/index.docbook:428
msgid "In the first text box, type the string that you want to find."
msgstr "Do prvního textového pole napište řetězec, který chcete najít."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:453
+#: C/index.docbook:430
msgid ""
"In the second text box, type the string that you want to use to replace the "
"string that you find."
@@ -839,12 +795,12 @@ msgstr ""
"naleznete, nahradit."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:432
msgid "Click <guibutton>Find Next</guibutton>."
msgstr "Klikněte na <guibutton>Hledat následující</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:434
msgid ""
"Click <guibutton>Replace</guibutton> to replace the current occurrence of "
"the string or click <guibutton>Replace All</guibutton> to replace all "
@@ -855,7 +811,7 @@ msgstr ""
"nahradit všechny výskyty řetězce."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:459
+#: C/index.docbook:436
msgid ""
"Click <guibutton>Cancel</guibutton> to close the <guilabel>Find & "
"Replace Data</guilabel> dialog."
@@ -864,12 +820,12 @@ msgstr ""
"a nahrazení dat</guilabel> uzavřete."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:467
+#: C/index.docbook:444
msgid "To Add or Remove Additional Views of a File"
msgstr "Jak přidat nebo odebrat doplňující pohled na soubor"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:468
+#: C/index.docbook:445
msgid ""
"To add another view of the current file to your <application>GHex</"
"application> window, choose <menuchoice><guimenu>View</"
@@ -880,7 +836,7 @@ msgstr ""
"guimenu><guimenuitem>Přidat pohled</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:469
+#: C/index.docbook:446
msgid ""
"To remove a view of the current file, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Remove View</guimenuitem></menuchoice>. If you remove "
@@ -892,12 +848,12 @@ msgstr ""
"otevřený, aplikace se ukončí."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:475
+#: C/index.docbook:452
msgid "To Change the Data Group Type"
msgstr "Jak změnit typ seskupení dat"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:453
msgid ""
"To change how <application>GHex</application> displays the hexadecimal "
"content of a file in the <application>GHex</application> window, choose "
@@ -911,27 +867,27 @@ msgstr ""
"jednu z následujících položek nabídky:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:478 C/index.docbook:657
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:634
msgid "<guilabel>Bytes</guilabel> - single bytes"
msgstr "<guilabel>Bajty</guilabel> - jednotlivé bajty"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:480 C/index.docbook:659
+#: C/index.docbook:457 C/index.docbook:636
msgid "<guilabel>Words</guilabel> - groups of two bytes"
msgstr "<guilabel>Slova</guilabel> - skupiny dvou bajtů"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482 C/index.docbook:661
+#: C/index.docbook:459 C/index.docbook:638
msgid "<guilabel>Longwords</guilabel> - groups of four bytes"
msgstr "<guilabel>Dlouhá slova</guilabel> - skupiny čtyř bajtů"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:490
+#: C/index.docbook:467
msgid "To Export the GHex Display to HTML"
msgstr "Jak exportovat zobrazení GHex do HTML"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:492
+#: C/index.docbook:469
msgid ""
"Creates a separate HTML file for each page of data that is displayed in the "
"<application>GHex</application> window."
@@ -940,18 +896,18 @@ msgstr ""
"okně <application>GHex</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:494
+#: C/index.docbook:471
msgid "Uses the HTML filename that you specify as the basis for the filename."
msgstr ""
"Použije název HTML souboru, který jste zadali jako základ názvu souboru."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:496
+#: C/index.docbook:473
msgid "Appends a page number to the filename to differentiate the files."
msgstr "K názvu souboru připojí číslo stránky, aby se soubory odlišily."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:491
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"To export the data contained in the <application>GHex</application> window "
"to HTML, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As "
@@ -974,12 +930,12 @@ msgstr ""
"filename>, <filename>protokol00000002.html</filename> atd."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:481
msgid "To View a Character Table"
msgstr "Jak zobrazit tabulku znaků"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:505
+#: C/index.docbook:482
msgid ""
"To view a table that contains the ASCII, hexadecimal, decimal, octal, and "
"binary representations for the values 0 to 255, choose "
@@ -992,12 +948,12 @@ msgstr ""
"menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:511
+#: C/index.docbook:488
msgid "To View Data Conversions"
msgstr "Jak zobrazit převod dat"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:489
msgid ""
"To display the binary, decimal, hexadecimal, and ASCII conversions for up to "
"four bytes of data, perform the following steps:"
@@ -1006,7 +962,7 @@ msgstr ""
"šestnáctkovou a ASCII, proveďte následující kroky:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:514
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Base Converter</"
"guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1015,12 +971,12 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:493
msgid "Perform one of the following actions:"
msgstr "Proveďte jednu z následujících činností:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:518
+#: C/index.docbook:495
msgid ""
"Type the data that you want to convert in one of the fields in the "
"<guilabel>Base Converter</guilabel> dialog, then press <keycap>Return</"
@@ -1030,7 +986,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Převodník soustav</guilabel> a stiskněte <keycap>Enter</keycap>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:520
+#: C/index.docbook:497
msgid ""
"To display the conversions for the data at the cursor position in the "
"current file, click on the <guibutton>Get cursor value</guibutton> button."
@@ -1039,7 +995,7 @@ msgstr ""
"tlačítko <guibutton>Načíst hodnotu pod kurzorem</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:523
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"<application>GHex</application> updates the values of the other fields to "
"display the data conversions."
@@ -1048,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"polí, aby zobrazovala převedená data."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:525
+#: C/index.docbook:502
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Base Converter</"
"guilabel> dialog."
@@ -1057,12 +1013,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Převodník soustav</guilabel> uzavřete."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:533
+#: C/index.docbook:510
msgid "To Show or Hide the Type Conversion Dialog"
msgstr "Jak zobrazit nebo skrýt dialog převodu typů"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:534
+#: C/index.docbook:511
msgid ""
"To show or hide the type conversion dialog, choose "
"<menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Type Conversion Dialog</"
@@ -1073,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:535
+#: C/index.docbook:512
msgid ""
"The type conversion dialog displays the value of the selected character in "
"the following representations:"
@@ -1082,101 +1038,101 @@ msgstr ""
"podobách:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:515
msgid "<guilabel>Signed 8 bit</guilabel>"
msgstr "<guilabel>8 bitů se znaménkem</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:541
+#: C/index.docbook:518
msgid "<guilabel>Unsigned 8 bit</guilabel>"
msgstr "<guilabel>8 bitů bez znaménka</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:544
+#: C/index.docbook:521
msgid "<guilabel>Signed 16 bit</guilabel>"
msgstr "<guilabel>16 bitů se znaménkem</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:547
+#: C/index.docbook:524
msgid "<guilabel>Unsigned 16 bit</guilabel>"
msgstr "<guilabel>16 bitů bez znaménka</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:550
+#: C/index.docbook:527
msgid "<guilabel>Signed 32 bit</guilabel>"
msgstr "<guilabel>32 bitů se znaménkem</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:553
+#: C/index.docbook:530
msgid "<guilabel>Unsigned 32 bit</guilabel>"
msgstr "<guilabel>32 bitů bez znaménka</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:533
msgid "<guilabel>32 bit float</guilabel>"
msgstr "<guilabel>32 bitů desetinné</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:559
+#: C/index.docbook:536
msgid "<guilabel>64 bit float</guilabel>"
msgstr "<guilabel>64 bitů desetinné</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:562
+#: C/index.docbook:539
msgid "<guilabel>Hexadecimal</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Šestnáctkově</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:565
+#: C/index.docbook:542
msgid "<guilabel>Octal</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Osmičkově</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:568
+#: C/index.docbook:545
msgid "<guilabel>Binary</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Dvojkově</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:571
+#: C/index.docbook:548
msgid "<guilabel>Stream Length</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Délka dat</guilabel>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:574
+#: C/index.docbook:551
msgid "The type conversion dialog also contains the following options:"
msgstr "Dialog převodu typů obsahuje také následující volby:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:577
+#: C/index.docbook:554
msgid "<guilabel>Show little endian decoding</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Zobrazit v kódování little endian</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Zobrazovat v kódování little endian</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:579
+#: C/index.docbook:556
msgid "Select this option to show little endian decoding."
msgstr "Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazení v kódování little endian."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:583
+#: C/index.docbook:560
msgid "<guilabel>Show unsigned and float as hexadecimal</guilabel>"
msgstr ""
-"<guilabel>Zobrazit plovoucí hodnoty a bez znaménka šestnáctkově</guilabel>"
+"<guilabel>Zobrazovat plovoucí a bezznaménkové hodnoty šestnáctkově</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:585
+#: C/index.docbook:562
msgid ""
"Select this option to show unsigned and float numbers as hexadecimal numbers."
msgstr ""
-"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazit hodnoty s plovoucí desetinnou "
-"čárkou a hodnoty bez znaménka jako šestnáctková čísla."
+"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazení hodnot s plovoucí desetinnou "
+"čárkou a hodnot bez znaménka jako šestnáctková čísla."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:594
+#: C/index.docbook:571
msgid "To Print a File"
msgstr "Jak vytisknout soubor"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:595
+#: C/index.docbook:572
msgid ""
"To print a file, choose <menuchoice><guimenu>File</"
"guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>. Select the print "
@@ -1189,7 +1145,7 @@ msgstr ""
"klikněte na <guibutton>Budiž</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"To preview a printed copy of the file, choose <menuchoice><guimenu>File</"
"guimenu><guimenuitem>Print Preview</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1199,12 +1155,12 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:581
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:605
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"To configure <application>GHex</application>, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
@@ -1217,17 +1173,17 @@ msgstr ""
"obsahuje následující karty:"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:618
+#: C/index.docbook:595
msgid "Editing"
msgstr "Úpravy"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:621
+#: C/index.docbook:598
msgid "<guilabel>Maximum number of undo levels</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Maximální počet úkonů, které lze vrátit zpět</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:623
+#: C/index.docbook:600
msgid ""
"Use this spin box to specify the maximum number of edits that you can undo."
msgstr ""
@@ -1235,12 +1191,12 @@ msgstr ""
"vrátit zpět."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:627
+#: C/index.docbook:604
msgid "<guilabel>Show cursor offset in statusbar as</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Zobrazit pozici kurzoru ve stavové liště</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:629
+#: C/index.docbook:606
msgid ""
"Use this drop-down list to select the format in which the cursor offset is "
"displayed. The format can be decimal, hexadecimal, or a custom print style "
@@ -1252,12 +1208,12 @@ msgstr ""
"znaky „x“, „o“ a „s“."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:610
msgid "<guilabel>Show offsets column</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Zobrazit sloupec s pozicemi</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:612
msgid ""
"Select this option to display the cursor offsets in a column to the left of "
"the hexadecimal view of the <application>GHex</application> window."
@@ -1266,17 +1222,17 @@ msgstr ""
"od šestnáctkového zobrazení v okně <application>GHex</application>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:644
+#: C/index.docbook:621
msgid "Display"
msgstr "Zobrazit"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:647
+#: C/index.docbook:624
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Písmo</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:626
msgid ""
"Use the font selector list boxes to edit the existing font information or "
"type new font information. Specify a font type, style, and size to display "
@@ -1287,12 +1243,12 @@ msgstr ""
"zobrazovat obsah souboru v aplikaci <application>GHex</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:653
+#: C/index.docbook:630
msgid "<guilabel>Default Group Type</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Výchozí typ seskupování</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:655
+#: C/index.docbook:632
msgid ""
"Select one of the following options to specify how <application>GHex</"
"application> displays the hexadecimal content of a file in the "
@@ -1303,17 +1259,17 @@ msgstr ""
"(HEXA) podobě v okně <application>GHex</application>:"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:672
+#: C/index.docbook:649
msgid "Printing"
msgstr "Tisk"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:675
+#: C/index.docbook:652
msgid "<guilabel>Data font</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Písmo dat</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:677
+#: C/index.docbook:654
msgid ""
"Click on the <guibutton>Data font</guibutton> button to specify the font "
"type, style, and size to use to print the data contained in a file."
@@ -1323,12 +1279,12 @@ msgstr ""
"guibutton>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:681
+#: C/index.docbook:658
msgid "<guilabel>Header font</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Písmo hlavičky</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:660
msgid ""
"Click on the <guibutton>Header font</guibutton> button to specify the font "
"type, style, and size to use to print the header information that is "
@@ -1339,12 +1295,12 @@ msgstr ""
"<guibutton>Písmo hlavičky</guibutton>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687
+#: C/index.docbook:664
msgid "<guilabel>Print shaded box over</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tisk tónované plochy přes</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:689
+#: C/index.docbook:666
msgid ""
"Use this spin box to specify the number of lines that <application>GHex</"
"application> alternately prints with a surrounding shaded box. If the value "
diff --git a/help/cs/figures/ghex_window_open.png b/help/cs/figures/ghex_window_open.png
index af6f730..30a2008 100644
Binary files a/help/cs/figures/ghex_window_open.png and b/help/cs/figures/ghex_window_open.png differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3ceab91..5cdf4b1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ghex\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/ghex/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-11 10:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-07 11:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-03 07:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-28 10:35+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Hexadecimální editor GNOME"
#: data/org.gnome.GHex.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.GHex.desktop.in:5
msgid "Inspect and edit binary files"
-msgstr "Zkoumat a upravovat obsah souborů"
+msgstr "Zkoumejte a upravujte obsah binárních souborů"
#: data/org.gnome.GHex.appdata.xml.in:9
msgid "GHex is a hex editor for the GNOME desktop."
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"sloupců, s šestnáctkovými hodnotami v jednom sloupci a znaky ASCII v druhém. "
"Jde o užitečný nástroj pro práci se surovými daty."
-#: data/org.gnome.GHex.appdata.xml.in:41
+#: data/org.gnome.GHex.appdata.xml.in:44
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
@@ -67,11 +67,6 @@ msgstr "Hexadecimálních editor"
msgid "binary;debug;"
msgstr "binární soubor;ladění;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.GHex.desktop.in:12
-msgid "org.gnome.GHex"
-msgstr "org.gnome.GHex"
-
#: src/chartable.c:147
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
@@ -789,11 +784,11 @@ msgstr "Dvojkově:"
#: src/hex-dialog.c:214
msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Zobrazit v kódování little endian"
+msgstr "Zobrazovat v kódování little endian"
#: src/hex-dialog.c:221
msgid "Show unsigned and float as hexadecimal"
-msgstr "Zobrazit plovoucí hodnoty a bez znaménka šestnáctkově"
+msgstr "Zobrazovat plovoucí a bezznaménkové hodnoty šestnáctkově"
#: src/hex-dialog.c:227
msgid "Stream Length:"
@@ -1105,7 +1100,4 @@ msgstr "Opravdu vrátit soubor %s do původní podoby?"
#: src/ui.c:770
#, c-format
msgid "Reverted buffer from file %s"
-msgstr "Vyrovnávací paměť vrácen do původního stavu podle souboru %s"
-
-#~ msgid "ghex"
-#~ msgstr "ghex"
+msgstr "Vyrovnávací paměť vrácen do původního stavu podle souboru %s"
\ No newline at end of file
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]