[gnome-calculator] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Updated Czech translation
- Date: Sun, 29 Nov 2020 08:24:59 +0000 (UTC)
commit 483cb2ac131029d1bc2392a15bd74b4224d1b43e
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Nov 29 09:24:49 2020 +0100
Updated Czech translation
help/cs/cs.po | 145 +++++++++-------
po/cs.po | 544 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 374 insertions(+), 315 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index a7a82029..8b749911 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-04 14:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-25 00:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-15 13:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 08:40+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011, 2013\n"
-"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009"
+"Marek Černocký <marek manet cz>\n"
+"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>"
#. (itstool) path: page/title
#: C/absolute.page:9
@@ -878,47 +878,66 @@ msgid "Twos complement"
msgstr "Dvojkový doplněk"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/history.page:11
+#: C/history.page:12
msgid "Gopal Krishnan"
msgstr "Gopal Krishnan"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/history.page:13
+#: C/history.page:14
msgid "2012, 2013"
msgstr "2012, 2013"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/history.page:17
+#: C/history.page:18
msgid "Sanket Dasgupta"
msgstr "Sanket Dasgupta"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/history.page:19
+#: C/history.page:20
msgid "2016, 2017"
msgstr "2016, 2017"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/history.page:24 C/keyboard.page:9 C/superscript.page:9
+msgid "Pranali Deshmukh"
+msgstr "Pranali Deshmukh"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/history.page:26 C/keyboard.page:11 C/superscript.page:11
+msgid "2020"
+msgstr "2020"
+
#. (itstool) path: page/title
-#: C/history.page:23
+#: C/history.page:30
msgid "Using the History View"
msgstr "Používání zobrazení historie"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/history.page:25
+#: C/history.page:32
msgid ""
"The History View is located above the entry box and is designed to show your "
"previous calculations in the form of a scrollable list that can be clicked "
-"and scrolled through using a mouse or even navigated and selected using the "
-"arrow keys on a keyboard. Once an entry has been selected, it will "
-"immediately show up in the entry box for you to manipulate and use. Finally, "
-"there is no upper limit on the number of calculations that can show up in "
-"the list for you to use."
-msgstr ""
-"Zobrazení historie se nachází nad vstupním polem a je navržené tak, aby "
-"zobrazovalo předchozí výpočty v podobě posuvného seznamu, který se dá "
-"obsluhovat jak pomocí myši, tak pomocí šipek na klávesnici. Jakmile některý "
-"záznam v seznamu vyberete, zobrazí se ihned ve vstupním poli a můžete jej "
-"upravit a použít. Navíc neexistuje žádné omezení, co se týká počtu množství "
-"výpočtů v seznamu."
+"and scrolled through using a mouse."
+msgstr ""
+"Zobrazení historie se nachází na vstupním polem a funguje jako posuvný seznam "
+"předchozích výpočtů, nejsnáze použitelný s myší."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/history.page:37
+msgid ""
+"Once an entry has been selected, it will immediately show up in the entry "
+"box for you to manipulate and use."
+msgstr ""
+"Když v něm některou položku vyberete, objeví se okamžitě ve vstupním poli, "
+"kde s ním můžete dále pracovat."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/history.page:40
+msgid ""
+"Finally, there is no upper limit on the number of calculations that can show "
+"up in the list for you to use."
+msgstr ""
+"Počet výpočtů, které se v seznamu pamatují, není nijak pevně omezen."
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:14
@@ -951,17 +970,17 @@ msgid "Financial Calculations"
msgstr "Finanční výpočty"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/keyboard.page:9
+#: C/keyboard.page:15
msgid "Using the Keyboard"
msgstr "Používání klávesnice"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/keyboard.page:11
+#: C/keyboard.page:17
msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
msgstr "Všechny matematické výrazy je možné zadat pomocí klávesnice."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/keyboard.page:14
+#: C/keyboard.page:20
msgid ""
"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
"available on your keyboard."
@@ -970,65 +989,65 @@ msgstr ""
"následující kombinace kláves."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard.page:19
+#: C/keyboard.page:25
msgid "×"
msgstr "×"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard.page:20
+#: C/keyboard.page:26
msgid "<key>*</key>"
msgstr "<key>*</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard.page:23
+#: C/keyboard.page:29
msgid "÷"
msgstr "÷"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard.page:24
+#: C/keyboard.page:30
msgid "<key>/</key>"
msgstr "<key>/</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard.page:27
+#: C/keyboard.page:33
msgid "^"
msgstr "^"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard.page:28
+#: C/keyboard.page:34
msgid "<key>*</key> twice"
msgstr "dvakrát <key>*</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard.page:31
+#: C/keyboard.page:37
msgid "√"
msgstr "√"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard.page:32
+#: C/keyboard.page:38
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+#: C/keyboard.page:41 C/variables.page:48
msgid "π"
msgstr "π"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard.page:36
+#: C/keyboard.page:42
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/keyboard.page:39
+#: C/keyboard.page:45
msgid ""
"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use <keyseq><key>Alt</"
-"key>number</keyseq>."
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for <link xref=\"superscript"
+"\">subscript numbers</link> use <keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
msgstr ""
"K zadávání <link xref=\"superscript\">čísel v podobě horního indexu</link> "
-"použijte <keyseq><key>Ctrl</key>číslo</keyseq>, pro dolní index "
-"<keyseq><key>Alt</key>číslo</keyseq>."
+"použijte <keyseq><key>Ctrl</key>číslo</keyseq>, pro <link xref="
+"\"superscript\">dolní index</link> pak <keyseq><key>Alt</key>číslo</keyseq>."
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:4
@@ -1459,61 +1478,63 @@ msgstr ""
"display\">formát výsledku</link>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/superscript.page:7
+#: C/superscript.page:15
msgctxt "sort"
msgid "_"
msgstr "_"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/superscript.page:11
+#: C/superscript.page:19
msgid "Superscript and Subscript"
msgstr "Horní a dolní index"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/superscript.page:13
+#: C/superscript.page:21
msgid ""
"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript "
-"form. e.g."
+"form, such as:"
msgstr ""
"Některé výrazy mohou vyžadovat čísla zadaná jako horní nebo dolní index. "
-"Např."
+"Například:"
#. (itstool) path: example/p
-#: C/superscript.page:17
+#: C/superscript.page:25
msgid "x³+2x²−5"
msgstr "x³+2x²−5"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/superscript.page:21
+#: C/superscript.page:29
msgid ""
"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the "
-"the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is "
+"the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons (available in the <gui>Advanced "
+"Mode</gui> and the <gui>Programming Mode</gui>). When one of these modes is "
"active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or "
-"subscript. To return to normal number mode click the active button."
+"subscript. To return to normal number mode click the active number button."
msgstr ""
"Pro zadání čísel v podobě horního respektive dolního indexu pomocí myši "
-"vyberte příslušný režim tlačítky <gui>↑n</gui> respektive <gui>↓n</gui>. "
-"Když je jeden z těchto režimů aktivní, budou se čísla zadávat v místě "
-"horního respektive dolního indexu. Pro návrat do normálního režimu klikněte "
-"na aktivační tlačítko znovu."
+"vyberte příslušný režim tlačítky <gui>↑n</gui> respektive <gui>↓n</gui> "
+"(dostupná jsou u <gui>Pokročilé kalkulačky</gui> a <gui>Programátorské "
+"kalkulačky</gui>). Když je jeden z těchto režimů aktivní, budou se čísla "
+"zadávat v místě horního respektive dolního indexu. Pro návrat do normálního "
+"režimu klikněte na aktivační tlačítko znovu."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/superscript.page:26
+#: C/superscript.page:34
msgid ""
-"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
-"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+"To enter superscript numbers use <keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for "
+"subscript numbers use <keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
msgstr ""
-"Z klávesnice se čísla v podobě horního indexu zadávají s přidržením klávesy "
-"<key>Ctrl</key>. Pro dolní index držte <key>Alt</key>."
+"K zadávání čísel v podobě horního indexu použijte <keyseq><key>Ctrl</key>číslo"
+"</keyseq>, pro dolní index <keyseq><key>Alt</key>číslo</keyseq>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/superscript.page:30
+#: C/superscript.page:37
msgid ""
"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
-"character (e.g. +)."
+"character, such as \"+\" or \"-\"."
msgstr ""
-"Pokud zadáte nějaký nečíselný znak (např. +), budete vráceni do normálního "
-"režimu automaticky."
+"Pokud zadáte nějaký nečíselný znak (např. + nebo -), budete automaticky "
+"vráceni do normálního režimu."
#. (itstool) path: page/title
#: C/trigonometry.page:9
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d922443c..01cd4b25 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,10 +12,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calculator\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-06 07:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-25 00:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-23 15:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 08:40+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -95,7 +94,7 @@ msgstr "Kalkulačka GNOME ve finančním režimu."
msgid "GNOME Calculator in Programming Mode"
msgstr "Kalkulačka GNOME v programátorském režimu."
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:60
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:59
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
@@ -243,231 +242,239 @@ msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australský dolar"
#: lib/currency.vala:33
+msgid "Bangladeshi Taka"
+msgstr "Bangladéšská taka"
+
+#: lib/currency.vala:34
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulharská leva"
-#: lib/currency.vala:34
+#: lib/currency.vala:35
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahrajnský dinár"
-#: lib/currency.vala:35
+#: lib/currency.vala:36
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunejský dolar"
-#: lib/currency.vala:36
+#: lib/currency.vala:37
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Brazilský reál"
-#: lib/currency.vala:37
+#: lib/currency.vala:38
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswanská pula"
-#: lib/currency.vala:38
+#: lib/currency.vala:39
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanadský dolar"
-#: lib/currency.vala:39
+#: lib/currency.vala:40
msgid "CFA Franc"
msgstr "Frank CFA"
-#: lib/currency.vala:40
+#: lib/currency.vala:41
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Švýcarský frank"
-#: lib/currency.vala:41
+#: lib/currency.vala:42
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Chilské peso"
-#: lib/currency.vala:42
+#: lib/currency.vala:43
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Čínský jüan"
-#: lib/currency.vala:43
+#: lib/currency.vala:44
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Kolumbijské peso"
-#: lib/currency.vala:44
+#: lib/currency.vala:45
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Česká koruna"
-#: lib/currency.vala:45
+#: lib/currency.vala:46
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dánská koruna"
-#: lib/currency.vala:46
+#: lib/currency.vala:47
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Alžírský dinár"
-#: lib/currency.vala:47
+#: lib/currency.vala:48
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonská koruna"
-#: lib/currency.vala:48
+#: lib/currency.vala:49
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: lib/currency.vala:49
+#: lib/currency.vala:50
msgid "British Pound Sterling"
msgstr "Britská libra"
-#: lib/currency.vala:50
+#: lib/currency.vala:51
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Honkongský dolar"
-#: lib/currency.vala:51
+#: lib/currency.vala:52
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "Chorvatská kuna"
-#: lib/currency.vala:52
+#: lib/currency.vala:53
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Maďarský forint"
-#: lib/currency.vala:53
+#: lib/currency.vala:54
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonéská rupie"
-#: lib/currency.vala:54
+#: lib/currency.vala:55
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "Izraelský nový šekel"
-#: lib/currency.vala:55
+#: lib/currency.vala:56
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indická rupie"
-#: lib/currency.vala:56
+#: lib/currency.vala:57
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iránský reál"
-#: lib/currency.vala:57
+#: lib/currency.vala:58
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "Islandská koruna"
-#: lib/currency.vala:58
+#: lib/currency.vala:59
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japonský jen"
-#: lib/currency.vala:59
+#: lib/currency.vala:60
msgid "South Korean Won"
msgstr "Jihokorejský won"
-#: lib/currency.vala:60
+#: lib/currency.vala:61
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuvajtský dinár"
-#: lib/currency.vala:61
+#: lib/currency.vala:62
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "Kazachstánské tenge"
-#: lib/currency.vala:62
+#: lib/currency.vala:63
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "Srílanská rupie"
-#: lib/currency.vala:63
+#: lib/currency.vala:64
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyjský dinár"
-#: lib/currency.vala:64
+#: lib/currency.vala:65
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "Mauricijská rupie"
-#: lib/currency.vala:65
+#: lib/currency.vala:66
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexické peso"
-#: lib/currency.vala:66
+#: lib/currency.vala:67
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malajsijský ringgit"
-#: lib/currency.vala:67
+#: lib/currency.vala:68
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norská koruna"
-#: lib/currency.vala:68
+#: lib/currency.vala:69
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepálská rupie"
-#: lib/currency.vala:69
+#: lib/currency.vala:70
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Novozélandský dolar"
-#: lib/currency.vala:70
+#: lib/currency.vala:71
msgid "Omani Rial"
msgstr "Ománský rial"
-#: lib/currency.vala:71
+#: lib/currency.vala:72
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "Peruánské nuevo sol"
-#: lib/currency.vala:72
+#: lib/currency.vala:73
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Filipínské peso"
-#: lib/currency.vala:73
+#: lib/currency.vala:74
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Pakistánská rupie"
-#: lib/currency.vala:74
+#: lib/currency.vala:75
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polský złoty"
-#: lib/currency.vala:75
+#: lib/currency.vala:76
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "Katarský rial"
-#: lib/currency.vala:76
+#: lib/currency.vala:77
msgid "New Romanian Leu"
msgstr "Nové rumunské leu"
-#: lib/currency.vala:77
+#: lib/currency.vala:78
msgid "Russian Rouble"
msgstr "Ruský rubl"
-#: lib/currency.vala:78
+#: lib/currency.vala:79
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saúdskoarabský rial"
-#: lib/currency.vala:79
+#: lib/currency.vala:80
+msgid "Serbian Dinar"
+msgstr "Srbský dinár"
+
+#: lib/currency.vala:81
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Švédská koruna"
-#: lib/currency.vala:80
+#: lib/currency.vala:82
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapurský dolar"
-#: lib/currency.vala:81
+#: lib/currency.vala:83
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thajský baht"
-#: lib/currency.vala:82
+#: lib/currency.vala:84
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tuniský dinár"
-#: lib/currency.vala:83
+#: lib/currency.vala:85
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turecká lira"
-#: lib/currency.vala:84
+#: lib/currency.vala:86
msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr "Dolar Trinidadu a Tobaga"
-#: lib/currency.vala:85
+#: lib/currency.vala:87
msgid "US Dollar"
msgstr "Americký dolar"
-#: lib/currency.vala:86
+#: lib/currency.vala:88
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "Uruguayské peso"
-#: lib/currency.vala:87
+#: lib/currency.vala:89
msgid "Venezuelan Bolívar"
msgstr "Venezuelský bolívar"
-#: lib/currency.vala:88
+#: lib/currency.vala:90
msgid "South African Rand"
msgstr "Jihoafrický rand"
#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
-#: lib/equation-lexer.vala:721 src/math-converter.vala:251
+#: lib/equation-lexer.vala:721 src/math-converter.vala:249
msgid "in"
msgstr "v"
@@ -703,7 +710,7 @@ msgid "Digital Storage"
msgstr "Informace"
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: lib/unit.vala:40 src/ui/math-preferences.ui:181
+#: lib/unit.vala:40 src/ui/math-preferences.ui:182
msgid "Degrees"
msgstr "Stupně"
@@ -718,7 +725,7 @@ msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "stupeň,stupně,stupňů,deg,°"
-#: lib/unit.vala:41 src/ui/math-preferences.ui:182
+#: lib/unit.vala:41 src/ui/math-preferences.ui:181
msgid "Radians"
msgstr "Radiány"
@@ -1030,8 +1037,10 @@ msgstr "%s km/h"
#: lib/unit.vala:61
msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilometers per hour,kmph,kmh"
-msgstr "kilometr za hodinu,kilometry za hodinu,kilometrů za hodinu,kmh,kmph"
+msgid "kilometers per hour,kmph,kmh,kph"
+msgstr ""
+"kilometr za hodinu,kilometry za hodinu,kilometrů za hodinu,kilometr v hodině, "
+"kilometry v hodině,kilometrů v hodině,kmh,kmph"
#: lib/unit.vala:62
msgid "Miles per hour"
@@ -1045,8 +1054,8 @@ msgstr "%s M/h"
#: lib/unit.vala:62
msgctxt "unit-symbols"
-msgid "milesph,miles per hour,mi/h,miph"
-msgstr "míle za hodinu,mil za hodinu,Mh,miph"
+msgid "milesph,miles per hour,mi/h,miph,mph"
+msgstr "míle za hodinu,mil za hodinu,míle v hodině,mil v hodině,Mh,miph,mph"
#: lib/unit.vala:63
msgid "Meters per second"
@@ -1064,18 +1073,18 @@ msgid "meters per second,mps"
msgstr "metr za sekundu,metry za sekundu,metrů za sekundu,mps"
#: lib/unit.vala:64
-msgid "Feets per second"
+msgid "Feet per second"
msgstr "Stopy za sekundu"
#: lib/unit.vala:64
#, c-format
msgctxt "unit-format"
-msgid "%s feets/s"
+msgid "%s feet/s"
msgstr "%s ft/s"
#: lib/unit.vala:64
msgctxt "unit-symbols"
-msgid "fps,feets per second,feetsps"
+msgid "fps,feet per second,feetps"
msgstr "stopa za sekundu,stopy za sekundu,stop za sekundu,fps,ftps"
#: lib/unit.vala:65
@@ -1253,276 +1262,291 @@ msgid "pint,pints,pt"
msgstr "pinta,pinty,pint,pt"
#: lib/unit.vala:77
+msgid "Metric Cups"
+msgstr "Metrické šálky"
+
+#: lib/unit.vala:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cup"
+msgstr "%s cup"
+
+#: lib/unit.vala:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cup,cups,cp"
+msgstr "šálek,šálky,šálků,cup,cups,cp"
+
+#: lib/unit.vala:78
msgid "Milliliters"
msgstr "Mililitry"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr "%s ml"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr "mililitr,mililitry,mililitrů,ml,cm3,cm³"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
msgid "Microliters"
msgstr "Mikrolitry"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
msgstr "%s μL"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
msgstr ""
"mikrolitr,mikrolitry,mikrolitrů,microlitr,microlitry,microlitrů,mm3,mm³,μl,ul"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
msgid "Tonnes"
msgstr "Tuny"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr "%s t"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr "tuna,tuny,tun,t"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogramy"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr "%s kg"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "kilogram,kilogramy,kilogramů,kg"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
msgid "Pounds"
msgstr "Libry"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s lb"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pound,pounds,lb"
-msgstr "libra,libry,liber,lb"
+msgid "pound,pounds,lb,lbs"
+msgstr "libra,libry,liber,lb,lbs"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
msgid "Ounces"
msgstr "Unce"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr "%s oz"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "unce,uncí,oz"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
msgid "Grams"
msgstr "Gramy"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s g"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "gram,gramy,gramů,g"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
msgid "Stone"
msgstr "Kameny"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s st"
msgstr "%s st"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "stone,st,stones"
msgstr "st,stone,stones,stony,stonů,kámen,kameny,kamenů"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
msgid "Years"
msgstr "Roky"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s roků"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "rok,roky,roků,let"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:87
msgid "Months"
msgstr "Měsíce"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s months"
msgstr "%s měs"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "month,months"
msgstr "měsíc,měsíce,měsíců"
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:88
msgid "Days"
msgstr "Dny"
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s d"
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "den,dny,dní,d"
-#: lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:89
msgid "Hours"
msgstr "Hodiny"
-#: lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s hod"
-#: lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "hodina,hodiny,hodin,hod"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:90
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s min"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "minuta,minuty,minut,min"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:91
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s s"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "sekunda,sekundy,sekund,s"
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:92
msgid "Milliseconds"
msgstr "Milisekundy"
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ms"
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "milisekunda,milisekundy,milisekund,ms"
-#: lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:93
msgid "Microseconds"
msgstr "Mikrosekundy"
-#: lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr "%s μs"
-#: lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr ""
"mikrosekunda,mikrosekundy,mikrosekund,microsekunda,microsekundy,microsekund,"
"us,μs"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
msgid "Celsius"
msgstr "Stupně Celsia"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
msgstr "%s ˚C"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
msgstr ""
"degC,˚C,C,c,Celsius,celsius,Celsiů,celsiů,stupeň Celsia,stupně Celsia,stupňů "
"Celsia,stupeň celsia,stupně celsia,stupňů celsia"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Stupně Farenheita"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
msgstr "%s ˚F"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
msgstr ""
@@ -1530,32 +1554,32 @@ msgstr ""
"fahrenheitů,stupeň Fahrenheita,stupně Fahrenheita,stupňů Fahrenheita,stupeň "
"fahrenheita,stupně fahrenheita,stupňů fahrenheita"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelviny"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr "%s K"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
msgstr "k,K,Kelvin,kelvin,Kelviny,kelviny,Kelvinů,kelvinů"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
msgid "Rankine"
msgstr "Stupně Rankina"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
msgstr "%s ˚R"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
msgstr ""
@@ -1564,526 +1588,526 @@ msgstr ""
"rankina,stupňů rankina"
#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte
= 1024 bytes
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
msgid "Bits"
msgstr "Bity"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s b"
msgstr "%s b"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "bit,bits,b"
msgstr "bit,bity,bitů,b"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
msgid "Bytes"
msgstr "Bajty"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "byte,bytes,B"
msgstr "byte,bajt,bajty,bajtů,slabika,slabiky,slabik,B"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
msgid "Nibbles"
msgstr "Nibble"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nibble"
msgstr "%s nibble"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nibble,nibbles"
msgstr "nibble,nibbly,nibblů,půlslabika,půlslabiky,půlslabik"
#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
msgid "Kilobits"
msgstr "Kilobity"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kb"
msgstr "%s kb"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
msgstr "kilobit,kilobity,kilobitů,kb"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
msgid "Kilobytes"
msgstr "Kilobajty"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kB"
msgstr "%s kB"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
msgstr "kilobyte,kilobajt,kilobajty,kilobajtů,kB"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
msgid "Kibibits"
msgstr "Kibibity"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Kib"
msgstr "%s Kib"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibit,kibibits,Kib"
msgstr "kibibit,kibibity,kibibitů,Kib"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
msgid "Kibibytes"
msgstr "Kibibajty"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
msgstr "kibibyte,kibibajt,kibibajty,kibibajtů,KiB"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
msgid "Megabits"
msgstr "Megabity"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mb"
msgstr "%s Mb"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabit,megabits,Mb"
msgstr "megabit,megabity,megabitů,Mb"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
msgid "Megabytes"
msgstr "Megabajty"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabyte,megabytes,MB"
msgstr "megabyte,megabajt,megabajty,megabajtů,MB"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
msgid "Mebibits"
msgstr "Mebibity"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mib"
msgstr "%s Mib"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibit,mebibits,Mib"
msgstr "mebibit,mebibity,mebibitů,Mib"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
msgid "Mebibytes"
msgstr "Mebibajty"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
msgstr "mebibyte,mebibajt,mebibajty,mebibajtů,MiB"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
msgid "Gigabits"
msgstr "Gigabity"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gb"
msgstr "%s Gb"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabit,gigabits,Gb"
msgstr "gigabit,gigabity,gigabitů,Gb"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:112
msgid "Gigabytes"
msgstr "Gigabajty"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:112
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:112
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
msgstr "gigabyte,gigabajt,gigabajty,gigabajtů,GB"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:113
msgid "Gibibits"
msgstr "Gibibity"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:113
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gib"
msgstr "%s Gib"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:113
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibit,gibibits,Gib"
msgstr "gibibit,gibibity,gibibitů,Gib"
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:114
msgid "Gibibytes"
msgstr "Gibibajty"
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:114
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:114
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
msgstr "gibibyte,gibibajt,gibibajty,gibibajtů,GiB"
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:115
msgid "Terabits"
msgstr "Terabity"
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:115
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tb"
msgstr "%s Tb"
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:115
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabit,terabits,Tb"
msgstr "terabit,terabity,terabitů,Tb"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:116
msgid "Terabytes"
msgstr "Terabajty"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:116
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:116
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabyte,terabytes,TB"
msgstr "terabyte,terabajt,terabajty,terabajtů,TB"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:117
msgid "Tebibits"
msgstr "Tebibity"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:117
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tib"
msgstr "%s Tib"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:117
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibit,tebibits,Tib"
msgstr "tebibit,tebibity,tebibitů,Tib"
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:118
msgid "Tebibytes"
msgstr "Tebibajty"
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:118
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TiB"
msgstr "%s TiB"
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:118
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
msgstr "tebibyte,tebibajt,tebibajty,tebibajtů,TiB"
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:119
msgid "Petabits"
msgstr "Petabity"
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:119
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pb"
msgstr "%s Pb"
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:119
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabit,petabits,Pb"
msgstr "petabit,petabity,petabitů,Pb"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
msgid "Petabytes"
msgstr "Petabajty"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabyte,petabytes,PB"
msgstr "petabyte,petabajt,petabajty,petabajtů,PB"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
msgid "Pebibits"
msgstr "Pebibity"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pib"
msgstr "%s Pib"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibit,pebibits,Pib"
msgstr "pebibit,pebibity,pebibitů,Pib"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
msgid "Pebibytes"
msgstr "Pebibajty"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PiB"
msgstr "%s PiB"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
msgstr "pebibyte,pebibajt,pebibajty,pebibajtů,PiB"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
msgid "Exabits"
msgstr "Exabity"
-#: lib/unit.vala:122 lib/unit.vala:126
+#: lib/unit.vala:123 lib/unit.vala:127
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eb"
msgstr "%s Eb"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabit,exabits,Eb"
msgstr "exabit,exabity,axabitů,Eb"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:124
msgid "Exabytes"
msgstr "Exabajty"
-#: lib/unit.vala:123 lib/unit.vala:127
+#: lib/unit.vala:124 lib/unit.vala:128
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EB"
msgstr "%s EB"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:124
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabyte,exabytes,EB"
msgstr "exabyte,exabajt,exabajty,exabajtů,EB"
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:125
msgid "Exbibits"
msgstr "Exbibity"
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:125
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eib"
msgstr "%s Eib"
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:125
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibit,exbibits,Eib"
msgstr "exbibit,exbibity,exbibitů,Eib"
-#: lib/unit.vala:125
+#: lib/unit.vala:126
msgid "Exbibytes"
msgstr "Exbibajty"
-#: lib/unit.vala:125
+#: lib/unit.vala:126
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EiB"
msgstr "%s EiB"
-#: lib/unit.vala:125
+#: lib/unit.vala:126
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
msgstr "exbibyte,exbibajt,exbibajty,exbibajtů,EiB"
-#: lib/unit.vala:126
+#: lib/unit.vala:127
msgid "Zettabits"
msgstr "Zetabity"
-#: lib/unit.vala:126
+#: lib/unit.vala:127
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabit,zettabits,Zb"
msgstr "zetabit,zetabity,zetabitů,Zb"
-#: lib/unit.vala:127
+#: lib/unit.vala:128
msgid "Zettabytes"
msgstr "Zetabajty"
-#: lib/unit.vala:127
+#: lib/unit.vala:128
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
msgstr "zetabyte,zetabajt,zetabajty,zetabajtů,ZB"
-#: lib/unit.vala:128
+#: lib/unit.vala:129
msgid "Zebibits"
msgstr "Zebibity"
-#: lib/unit.vala:128
+#: lib/unit.vala:129
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Zib"
msgstr "%s Zib"
-#: lib/unit.vala:128
+#: lib/unit.vala:129
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibit,zebibits,Zib"
msgstr "zebibit,zebibity,zebibitů,Zib"
-#: lib/unit.vala:129
+#: lib/unit.vala:130
msgid "Zebibytes"
msgstr "Zebibajty"
-#: lib/unit.vala:129
+#: lib/unit.vala:130
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ZiB"
msgstr "%s ZiB"
-#: lib/unit.vala:129
+#: lib/unit.vala:130
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
msgstr "zebibyte,zebibajt,zebibajty,zabibajtů,ZiB"
-#: lib/unit.vala:130
+#: lib/unit.vala:131
msgid "Yottabits"
msgstr "Yottabity"
-#: lib/unit.vala:130
+#: lib/unit.vala:131
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yb"
msgstr "%s Yb"
-#: lib/unit.vala:130
+#: lib/unit.vala:131
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabit,yottabits,Yb"
msgstr "yottabit,yottabity,yottabitů,Yb"
-#: lib/unit.vala:131
+#: lib/unit.vala:132
msgid "Yottabytes"
msgstr "Yottabajty"
-#: lib/unit.vala:131
+#: lib/unit.vala:132
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YB"
msgstr "%s YB"
-#: lib/unit.vala:131
+#: lib/unit.vala:132
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
msgstr "yottabyte,yottabajt,yottabajty,yottabajtů,YB"
-#: lib/unit.vala:132
+#: lib/unit.vala:133
msgid "Yobibits"
msgstr "Yobibity"
-#: lib/unit.vala:132
+#: lib/unit.vala:133
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yib"
msgstr "%s Yib"
-#: lib/unit.vala:132
+#: lib/unit.vala:133
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibit,yobibits,Yib"
msgstr "yobibit,yobibity,yobibitů,Yib"
-#: lib/unit.vala:133
+#: lib/unit.vala:134
msgid "Yobibytes"
msgstr "Yobibajty"
-#: lib/unit.vala:133
+#: lib/unit.vala:134
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YiB"
msgstr "%s YiB"
-#: lib/unit.vala:133
+#: lib/unit.vala:134
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
msgstr "yobibyte,yobibajt,yobibajty,yobibajtů,YiB"
-#: lib/unit.vala:135
+#: lib/unit.vala:136
msgid "Currency"
msgstr "Měna"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.:
USD100
-#: lib/unit.vala:141
+#: lib/unit.vala:142
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%%s %s"
@@ -2332,7 +2356,7 @@ msgstr "Doba úročení"
#: src/ui/buttons-financial.ui:723 src/ui/buttons-financial.ui:907
#: src/ui/buttons-financial.ui:1091 src/ui/buttons-financial.ui:1275
#: src/ui/buttons-financial.ui:1459 src/ui/buttons-financial.ui:1674
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2390
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2422
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
@@ -2710,7 +2734,7 @@ msgid "Shift Right"
msgstr "Posun vpravo"
#. Title of insert character code dialog
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2170 src/ui/buttons-programming.ui:2343
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2170 src/ui/buttons-programming.ui:2375
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Vložit kód znaku"
@@ -2731,13 +2755,21 @@ msgstr "Jedničkový doplněk"
msgid "Two’s Complement"
msgstr "Dvojkový doplněk"
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2321
+msgid "Change word size"
+msgstr "Změnit velikost slova"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2355
+msgid "Word Size"
+msgstr "Velikost slova"
+
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2356
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2388
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "Z_nak:"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2405
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2437
msgid "_Insert"
msgstr "_Vložit"
@@ -2790,7 +2822,16 @@ msgstr "Opravdu chcete zavřít všechna otevřená okna?"
msgid "Close _All"
msgstr "Zavřít _vše"
-#: src/math-buttons.vala:464
+#: src/math-buttons.vala:210 src/math-buttons.vala:493
+#: src/math-buttons.vala:508
+#, c-format
+msgid "%d-bit"
+msgid_plural "%d-bit"
+msgstr[0] "%d bit"
+msgstr[1] "%d bity"
+msgstr[2] "%d bitů"
+
+#: src/math-buttons.vala:478
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -2806,7 +2847,7 @@ msgstr "Přepnout převodní jednotky"
msgid " to "
msgstr " na "
-#: src/ui/math-converter.ui:112
+#: src/ui/math-converter.ui:113
msgctxt "convertion equals label"
msgid "="
msgstr "="
@@ -2855,24 +2896,24 @@ msgstr "Délka _slova"
msgid "E_xchange rate refresh interval"
msgstr "Četnost aktualizace měnových kurzů"
-#. Word size combo: 8 bits
+#. Word size combo: 8 bit
#: src/ui/math-preferences.ui:196
-msgid "8 bits"
+msgid "8-bit"
msgstr "8 bitů"
-#. Word size combo: 16 bits
+#. Word size combo: 16 bit
#: src/ui/math-preferences.ui:197
-msgid "16 bits"
+msgid "16-bit"
msgstr "16 bitů"
-#. Word size combo: 32 bits
+#. Word size combo: 32 bit
#: src/ui/math-preferences.ui:198
-msgid "32 bits"
+msgid "32-bit"
msgstr "32 bitů"
-#. Word size combo: 64 bits
+#. Word size combo: 64 bit
#: src/ui/math-preferences.ui:199
-msgid "64 bits"
+msgid "64-bit"
msgstr "64 bitů"
#. Refresh interval combo: never
@@ -3131,6 +3172,3 @@ msgstr "Hlavní nabídka"
#: src/math-window.vala:136
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-
-#~ msgid "Number _Format:"
-#~ msgstr "_Formát čísla:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]