[gnome-applets/gnome-3-36] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-applets/gnome-3-36] Update Ukrainian translation
- Date: Mon, 5 Oct 2020 16:06:26 +0000 (UTC)
commit c7a1bee0061cd9205f62f27d025754945ba024ee
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Mon Oct 5 16:06:21 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 52 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index feb106655..8f3167ed9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-applets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 17:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-27 08:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-05 19:04+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -3066,6 +3066,8 @@ msgid ""
"When disabled, this applet's button_layout string will be used to order the "
"buttons."
msgstr ""
+"Якщо вимкнено, для упорядковування кнопок цього аплету буде використано рядок"
+" button_layout."
#: ../window-buttons/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Layout of buttons."
@@ -3117,6 +3119,8 @@ msgid ""
"When enabled, the window buttons will always control the upper-most "
"maximized window."
msgstr ""
+"Якщо увімкнено, кнопки вікна завжди керуватимуть найвищим максимізованим"
+" вікном."
#: ../window-buttons/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Reverse the buttons placement."
@@ -3137,6 +3141,8 @@ msgid ""
"When enabled, the button will change image to 'clicked' whenever it is "
"clicked."
msgstr ""
+"Якщо увімкнено, зображення на кнопці буде замінено на «clicked», коли кнопку"
+" буде натиснуто."
#: ../window-buttons/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Enable hover effect."
@@ -3259,6 +3265,8 @@ msgid ""
"When checked, the button order will be the same as on Metacity window "
"borders."
msgstr ""
+"Якщо позначено, порядок кнопок буде таким самим, як на обрамленні вікна"
+" Metacity."
#: ../window-buttons/windowbuttons.ui.h:22
msgid "Custom order:"
@@ -3308,7 +3316,7 @@ msgstr "Горизонтально"
#: ../window-buttons/windowbuttons.ui.h:37
msgid "Force buttons to always appear horizontal."
-msgstr ""
+msgstr "Примусово завжди розташовувати кнопки горизонтально."
#: ../window-buttons/windowbuttons.ui.h:38
msgid "Vertical"
@@ -3316,7 +3324,7 @@ msgstr "Вертикально"
#: ../window-buttons/windowbuttons.ui.h:39
msgid "Force buttons to always appear vertical."
-msgstr ""
+msgstr "Примусово завжди розташовувати кнопки вертикально."
#: ../window-buttons/windowbuttons.ui.h:40
msgid "<b>Button Orientation</b>"
@@ -3324,7 +3332,7 @@ msgstr "<b>Орієнтація кнопок</b>"
#: ../window-buttons/windowbuttons.ui.h:41
msgid "Minimize Button"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка мінімізації"
#: ../window-buttons/windowbuttons.ui.h:42
msgid "Maximize/Unmaximize Button"
@@ -3336,27 +3344,27 @@ msgstr "Кнопка закриття"
#: ../window-buttons/windowbuttons.ui.h:44
msgid "<b>Button Hiding</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Приховування кнопок</b>"
#: ../window-buttons/windowbuttons.ui.h:45
msgid "Positioning & Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Розташування і видимість"
#: ../window-buttons/windowbuttons.ui.h:46 ../window-title/windowtitle.ui.h:20
msgid "Control _maximized windows only"
-msgstr ""
+msgstr "Керувати _лише максимізованими вікнами"
#: ../window-buttons/windowbuttons.ui.h:47
msgid "_Hide when no active maximized window"
-msgstr ""
+msgstr "_Ховати, якщо немає активних максимізованих вікон"
#: ../window-buttons/windowbuttons.ui.h:48
msgid "Enable _click effect"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути е_фект клацання"
#: ../window-buttons/windowbuttons.ui.h:49
msgid "Enable _hover effect"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути _ефект наведення"
#: ../window-buttons/windowbuttons.ui.h:50 ../window-title/windowtitle.ui.h:26
msgid "Show _tooltips"
@@ -3368,7 +3376,7 @@ msgstr "<b>Вбудовані</b>"
#: ../window-buttons/windowbuttons.ui.h:52
msgid "Hide Compiz _decorations for maximized windows"
-msgstr ""
+msgstr "Приховувати _обрамлення Compiz для максимізованих вікон"
#: ../window-buttons/windowbuttons.ui.h:53
msgid "<b>External</b>"
@@ -3385,7 +3393,7 @@ msgstr "Фабрика для аплету вибору вікон"
#: ../windowpicker/data/org.gnome.applets.WindowPicker.panel-applet.in.in.h:3
msgid "Switch between open windows"
-msgstr ""
+msgstr "Перемикання між відкритими вікнами"
#: ../windowpicker/data/org.gnome.gnome-applets.window-picker-applet.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Show windows from all workspaces."
@@ -3411,10 +3419,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Whether the task list will expand automatically and use all available space."
msgstr ""
+"Визначає, чи розширюватиметься список задач автоматично з метою використання"
+" усього доступного місця."
#: ../windowpicker/src/task-item.c:907
msgid "Window Task Button"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка задач вікна"
#: ../windowpicker/src/wp-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Preferences"
@@ -3435,10 +3445,12 @@ msgid ""
"Show the application title and close icon\n"
"for the active window"
msgstr ""
+"Показувати заголовок програми і піктограму закриття\n"
+"для активного вікна"
#: ../windowpicker/src/wp-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "Grey out non-active window icons"
-msgstr ""
+msgstr "Зафарбовувати сірим неактивні піктограми вікна"
#: ../windowpicker/src/wp-task-title.c:186
msgid "Home"
@@ -3455,7 +3467,7 @@ msgstr "Закрити вікно"
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Hides title when there are no windows present."
-msgstr ""
+msgstr "Ховає заголовок, якщо не показано жодного вікна."
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -3471,15 +3483,15 @@ msgstr ""
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Set the title alignment."
-msgstr ""
+msgstr "Встановити вирівнювання заголовка."
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Legal values are between 0 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "Чинними є значення від 0 до 1."
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Swap icon and title."
-msgstr ""
+msgstr "Поміняти місцями піктограму і заголовок."
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
@@ -3497,23 +3509,23 @@ msgstr ""
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Hide the icon"
-msgstr ""
+msgstr "Приховати піктограму"
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "When enabled, the window icon will not be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо увімкнено, піктограму вікна не буде показано."
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Hide the title"
-msgstr ""
+msgstr "Приховати заголовок"
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "When enabled, the window title will not be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо увімкнено, заголовок вікна не буде показано."
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Show tooltips over title and icon"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати панелі підказок над заголовком і піктограмою"
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
@@ -3523,7 +3535,7 @@ msgstr ""
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Minimal title size"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальний розмір заголовка"
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
@@ -3535,7 +3547,7 @@ msgstr ""
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Use a custom style."
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати нетиповий стиль."
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
@@ -3545,7 +3557,7 @@ msgstr ""
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Show the window action menu on right click."
-msgstr ""
+msgstr "Показувати меню дій з вікном у відповідь на клацання правою кнопкою."
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
@@ -3558,19 +3570,19 @@ msgstr ""
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Active title font."
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт активного заголовка."
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Font name and size for the active window state."
-msgstr ""
+msgstr "Назва і розмір шрифту для вікна в активному стані."
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Inactive title font."
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт неактивного заголовка."
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Font name and size for the inactive window state."
-msgstr ""
+msgstr "Назва і розмір шрифту для вікна у неактивному стані."
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Active title foreground color."
@@ -3579,6 +3591,7 @@ msgstr "Колір тексту активного заголовка."
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Title foreground color in hex format for the active window state."
msgstr ""
+"Колір тексту заголовка у шістнадцятковому форматі для активного стану вікна."
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Inactive title foreground color."
@@ -3587,6 +3600,7 @@ msgstr "Колір тексту неактивного заголовка."
#: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Title foreground color in hex format for the inactive window state."
msgstr ""
+"Колір тексту заголовка у шістнадцятковому форматі для неактивного стану вікна."
#: ../window-title/org.gnome.panel.WindowTitleApplet.panel-applet.in.in.h:1
msgid "Window Title applet Factory"
@@ -3614,11 +3628,11 @@ msgstr "Параметри «Заголовка вікон»"
#: ../window-title/windowtitle.ui.h:2
msgid "Swap icon/title _order"
-msgstr ""
+msgstr "Поміняти _місцями піктограму і заголовок"
#: ../window-title/windowtitle.ui.h:3
msgid "Expand applet"
-msgstr ""
+msgstr "Розгорнути аплет"
#: ../window-title/windowtitle.ui.h:4
msgid ""
@@ -3629,15 +3643,15 @@ msgstr ""
#: ../window-title/windowtitle.ui.h:7
msgid "Hide _icon"
-msgstr ""
+msgstr "Приховати _піктограму"
#: ../window-title/windowtitle.ui.h:8
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Піктограма"
#: ../window-title/windowtitle.ui.h:9
msgid "Hide title"
-msgstr ""
+msgstr "Приховати заголовок"
#: ../window-title/windowtitle.ui.h:10
msgid "Alignment:"
@@ -3651,7 +3665,7 @@ msgstr ""
#: ../window-title/windowtitle.ui.h:13
msgid "Custom _style"
-msgstr ""
+msgstr "Нет_иповий стиль"
#: ../window-title/windowtitle.ui.h:14
msgid "Font color:"
@@ -3671,11 +3685,11 @@ msgstr "Неактивний"
#: ../window-title/windowtitle.ui.h:21
msgid "_Hide when no active maximized windows"
-msgstr ""
+msgstr "_Ховати, якщо немає активних максимізованих вікон"
#: ../window-title/windowtitle.ui.h:22
msgid "Show window _action menu on right-click"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати меню _дій з вікном у відповідь на клацання правою кнопкою"
#: ../window-title/windowtitle.ui.h:23
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]