[gedit] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Update Turkish translation
- Date: Tue, 13 Oct 2020 13:40:34 +0000 (UTC)
commit d45239a7cc476d4e9107f52721bd5c907c5bc4a7
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Tue Oct 13 13:40:31 2020 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 24 ++++++++++++------------
1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d3d9fdfda..68b550e6d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gedit/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-10 07:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-13 16:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-13 16:39+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Kaydetmek istediğiniz _belgeleri seçin:"
#. Secondary label
#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:509
msgid "If you don’t save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr "Kaydetmediğiniz takdirde yaptığınız tüm değişiklikler kaybolacak."
+msgstr "Kaydetmezseniz yaptığınız tüm değişiklikler kaybolacak."
#: gedit/gedit-commands-file.c:257
#, c-format
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Karakter _Kodlaması:"
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:423
msgid "Edit Any_way"
-msgstr "_Gene de Düzenle"
+msgstr "_Gene De Düzenle"
#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:511
msgid ""
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr ""
#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:691
msgid "S_ave Anyway"
-msgstr "_Gene de Kaydet"
+msgstr "_Gene De Kaydet"
#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:694
msgid "D_on’t Save"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "“%s” dosyası diskten okunduktan sonra değişikliğe uğradı."
#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:723
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-"Eğer kaydederseniz, yapılan tüm harici değişiklikler kaybolacak. Gene de "
+"Eğer kaydederseniz, yapılan tüm dış değişiklikler kaybolacak. Gene de "
"kaydedilsin mi?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "ARY"
#, c-format
msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
-msgstr[0] "Hatalar içeren %d sekme var"
+msgstr[0] "Hata içeren %d sekme var"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
@@ -2512,11 +2512,11 @@ msgstr "Seçili metni ya da geçerli belgeyi fpaste’e yapıştır"
#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in:6
msgid "External Tools"
-msgstr "Harici Araçlar"
+msgstr "Dış Araçlar"
#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in:7
msgid "Execute external commands and shell scripts."
-msgstr "Harici komutları ve kabuk betiklerini çalıştırır."
+msgstr "Dış komutları ve kabuk betiklerini çalıştırır."
#: plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml:5
#: plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml:15
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgid ""
"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if "
"it’s monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
msgstr ""
-"Eğer etkinse; harici araçlar, tek aralıklıysa genel masaüstü yazı tipini (ve "
+"Eğer etkinse; dış araçlar, tek aralıklıysa genel masaüstü yazı tipini (ve "
"aksi halde, bulabileceği en yakın yazı tipini) kullanacak."
#: plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml:15
@@ -2538,11 +2538,11 @@ msgstr "Pango yazı tipi adı. “Sans 12” veya “Monospace Bold 14” buna
#: plugins/externaltools/tools/appactivatable.py:133
msgid "Manage _External Tools…"
-msgstr "_Harici Araçları Yönet…"
+msgstr "_Dış Araçları Yönet…"
#: plugins/externaltools/tools/appactivatable.py:138
msgid "External _Tools"
-msgstr "Harici _Araçlar"
+msgstr "Dış _Araçlar"
#: plugins/externaltools/tools/capture.py:106
#, python-format
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "İmlecin konumunda ekle"
#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:136
#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:146
msgid "Manage External Tools"
-msgstr "Harici Araçları Yönet"
+msgstr "Dış Araçları Yönet"
#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:204
msgid "Add a new tool"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]