[gnome-applets] Update Indonesian translation



commit b796412e084849e185a99a774ad3e37eca3b1086
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Sat Oct 17 11:08:50 2020 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 643 +++++++--------------------------------------------------------
 1 file changed, 70 insertions(+), 573 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index c090a011b..4226a0e8e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,16 +11,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-applets/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-28 10:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-30 18:03+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-14 22:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-17 18:07+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.battstat.gschema.xml.in:6
 msgid "Red value level"
@@ -498,23 +498,34 @@ msgid "Out graph color"
 msgstr "Warna grafik keluar"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:5
+msgid "File name for sticky notes"
+msgstr "Nama berkas untuk catatan lengket"
+
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:6
+msgid ""
+"File name for sticky notes in $XDG_CONFIG_HOME/gnome-applets/sticky-notes."
+msgstr ""
+"Nama berkas untuk catatan lengket di $XDG_CONFIG_HOME/gnome-applets/sticky-"
+"notes."
+
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:10
 msgid "Default width for new notes"
 msgstr "Lebar standar kertas catatan"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:6
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:11
 msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
 msgstr "Lebar baku kertas catatan baru dalam piksel."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:10
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:11
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:15
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:16
 msgid "Default height for new notes"
 msgstr "Tinggi standar catatan"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:15
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:20
 msgid "Default color for new notes"
 msgstr "Warna standar untuk catatan baru"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:16
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:21
 msgid ""
 "Default color for new sticky notes. This can be standard name, hexadecimal "
 "value, RGB color or RGBA color."
@@ -522,11 +533,11 @@ msgstr ""
 "Warna baku untuk catatan lengket baru. Ini dapat berupa nama standar, nilai "
 "heksadesimal, warna RGB, atau warna RGBA."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:20
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:25
 msgid "Default color for font"
 msgstr "Warna standar fonta"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:21
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:26
 msgid ""
 "Default font color for new sticky notes. This can be standard name, "
 "hexadecimal value, RGB color or RGBA color."
@@ -534,11 +545,11 @@ msgstr ""
 "Warna fonta baku untuk catatan lengket baru. Ini dapat berupa nama standar, "
 "nilai heksadesimal, warna RGB, atau warna RGBA."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:25
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:30
 msgid "Default font for new notes"
 msgstr "Fonta standar catatan"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:26
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:31
 msgid ""
 "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
 "example \"Sans Italic 10\"."
@@ -546,11 +557,11 @@ msgstr ""
 "Fonta baku untuk catatan lengket. Harus merupakan sebuah nama Fonta Pango, "
 "sebagai contoh \"Sans Italic 10\"."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:30
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:35
 msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
 msgstr "Ruang kerja tempelan catatan tempel"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:31
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:36
 msgid ""
 "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
 "desktop, or not."
@@ -558,19 +569,19 @@ msgstr ""
 "Tentukan apakah catatan tempel terlihat pada SELURUH ruang kerja pada "
 "desktop, atau tidak."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:35
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:40
 msgid "Sticky notes' locked state"
 msgstr "Kondisi catatan tempel terkunci"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:36
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:41
 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
 msgstr "Tentukan apakah catatan tempel dikunci (tidak bisa diedit) atau tidak."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:40
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:45
 msgid "Date format of note's title"
 msgstr "Format tanggal judul catatan"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:41
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:46
 msgid ""
 "By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
 "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -580,11 +591,11 @@ msgstr ""
 "judulnya. Format ini menggunakan format yang sama dengan format yang "
 "digunakan strftime()."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:45
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:50
 msgid "Whether to use the default system color"
 msgstr "Apakah menggunakan warna sistem default"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:46
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:51
 msgid ""
 "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
 "for all sticky notes."
@@ -592,11 +603,11 @@ msgstr ""
 "Jika pilihan ini tidak diaktifkan, warna pilihan dapat dipergunakan sebagai "
 "warna default untuk seluruh catatan."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:50
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:55
 msgid "Whether to use the default system font"
 msgstr "Apakah menggunakan jenis huruf default"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:51
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:56
 msgid ""
 "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
 "for all sticky notes."
@@ -604,11 +615,11 @@ msgstr ""
 "Jika pilihan ini tidak diaktifkan, Anda dapat memilih sendiri jenis huruf "
 "yang Anda sukai."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:55
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:60
 msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
 msgstr "Apakah memaksa warna default dan jenis huruf pada seluruh catatan"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:56
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:61
 msgid ""
 "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
 "assigned to individual notes will be ignored."
@@ -616,11 +627,11 @@ msgstr ""
 "Jika pilihan ini diaktifkan, warna pilihan dan jenis huruf yang telah "
 "ditentukan ke masing-masing catatan akan diabaikan."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:60
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:65
 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
 msgstr "Menentukan untuk menyembunyikan semua catatan ketika desktop dipilih"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:61
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:66
 msgid ""
 "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
 "automatically hide all the open notes."
@@ -628,11 +639,11 @@ msgstr ""
 "Jika opsi ini diaktifkan, memilih desktop dengan cara apa pun secara "
 "otomatis menyembunyikan semua catatan yang dibuka."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:65
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:70
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
 msgstr "Apakah menanyakan konfirmasi ketika menghapus sebuah catatan"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:66
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in:71
 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
 msgstr "Catatan kosong akan selalu dihapus tanpa konfirmasi."
 
@@ -1074,7 +1085,7 @@ msgstr "Tunjukkan bagian dari fasilitas AksesX seperti pemodifikasi latched"
 #: gnome-applets/mini-commander/mini-commander-applet.c:470
 #: gnome-applets/multiload/multiload-applet.c:514
 #: gnome-applets/netspeed/netspeed-applet.c:1538
-#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes-applet.c:804
+#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes-applet.c:848
 #: gnome-applets/timer/timer-applet.c:463
 #: gnome-applets/tracker-search-bar/tracker-applet.c:464
 #: gnome-applets/trash/trash-applet.c:592
@@ -1085,7 +1096,7 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ahmad Riza H Nst <rizahnst gnome org>, 2004.\n"
 "Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.\n"
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011-2014, 2020.\n"
 "Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2020."
 
 #: gnome-applets/battstat/battstat-applet-menu.ui:5
@@ -1183,25 +1194,29 @@ msgstr "Tidak diketahui waktu (%d%%) sampai terisi"
 #, c-format
 msgid "%d minute (%d%%) remaining"
 msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d menit (%d%%) lagi"
+msgstr[0] "%d menit (%d%%) tersisa"
+msgstr[1] "%d menit (%d%%) tersisa"
 
 #: gnome-applets/battstat/battstat-applet.c:338
 #, c-format
 msgid "%d minute until charged (%d%%)"
 msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
 msgstr[0] "%d menit sampai penuh (%d%%)"
+msgstr[1] "%d menit sampai penuh (%d%%)"
 
 #: gnome-applets/battstat/battstat-applet.c:344
 #, c-format
 msgid "%d hour (%d%%) remaining"
 msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d jam (%d%%) lagi"
+msgstr[0] "%d jam (%d%%) tersisa"
+msgstr[1] "%d jam (%d%%) tersisa"
 
 #: gnome-applets/battstat/battstat-applet.c:349
 #, c-format
 msgid "%d hour until charged (%d%%)"
 msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
 msgstr[0] "%d jam sampai penuh (%d%%)"
+msgstr[1] "%d jam sampai penuh (%d%%)"
 
 #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -1215,12 +1230,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) lagi"
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "jam"
+msgstr[1] ""
 
 #: gnome-applets/battstat/battstat-applet.c:358
 #: gnome-applets/battstat/battstat-applet.c:365
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "menit"
+msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -1257,6 +1274,8 @@ msgid_plural ""
 "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
 msgstr[0] ""
 "Anda punya sisa daya baterai selama %d menit (%d%% dari kapasitas totalnya)."
+msgstr[1] ""
+"Anda punya sisa daya baterai selama %d menit (%d%% dari kapasitas totalnya)."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
 #. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -1729,7 +1748,7 @@ msgid "Netspeed Applet"
 msgstr "Applet Netspeed"
 
 #: gnome-applets/ga-module.c:195
-#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes-applet.c:682
+#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes-applet.c:726
 msgid "Sticky Notes"
 msgstr "Catatan Tempel"
 
@@ -2438,6 +2457,9 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "%s:\n"
 "%u%% terpakai"
+msgstr[1] ""
+"%s:\n"
+"%u%% terpakai"
 
 #: gnome-applets/multiload/multiload-applet.c:277
 msgid "CPU Load"
@@ -2809,25 +2831,26 @@ msgstr "Ubah _ikon sesuai dengan perangkat yang dipilih"
 msgid "Netspeed Preferences"
 msgstr "Preferensi Netspeed"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes-applet.c:742
+#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes-applet.c:786
 #, c-format
 msgid "%d note"
 msgid_plural "%d notes"
 msgstr[0] "%d catatan"
+msgstr[1] "%d catatan"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes-applet.c:743
+#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes-applet.c:787
 msgid "Show sticky notes"
 msgstr "Tampilkan catatan"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes-applet.c:781
+#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes-applet.c:825
 msgid "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment"
 msgstr "Kertas Catatan bagi Lingkungan Desktop GNOME"
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes.c:1005
+#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes.c:1006
 msgid "This note is locked."
 msgstr "Catatan ini dikunci."
 
-#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes.c:1009
+#: gnome-applets/sticky-notes/sticky-notes.c:1010
 msgid "This note is unlocked."
 msgstr "Catatan ini tidak dikunci."
 
@@ -3171,7 +3194,8 @@ msgstr "Tak ada hasil yang ditemukan bagi \"%s\""
 #, c-format
 msgid "%d Item in Trash"
 msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "Terdapat %d Objek"
+msgstr[0] "%d Butir dalam Tong Sampah"
+msgstr[1] "%d Butir dalam Tong Sampah"
 
 #: gnome-applets/trash/trash-applet.c:131
 msgid "No Items in Trash"
@@ -3198,8 +3222,9 @@ msgstr "Tidak dapat memindahkan objek ke tempat sampah, hapus permanen?"
 #, c-format
 msgid "The selected item cannot be moved to the trash"
 msgid_plural "None of the %d selected items can be moved to the Trash"
-msgstr[0] ""
-"Tidak satu pun dari %d item yang dipilih dapat dipindahkan ke Tempat Sampah"
+msgstr[0] "Butir yang dipilih tidak dapat dipindahkan ke Tong Sampah"
+msgstr[1] ""
+"Tidak satu pun dari %d butir yang dipilih dapat dipindahkan ke Tong Sampah"
 
 #: gnome-applets/trash/trash-applet.c:397
 msgid ""
@@ -3211,7 +3236,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "The selected item cannot be moved to the Trash"
 msgid_plural "%d of the selected items cannot be moved to the Trash"
-msgstr[0] "%d dari item yang dipilih tidak dapat dipindahkan ke Tempat Sampah"
+msgstr[0] "Butir yang dipilih tidak dapat dipindahkan ke Tong Sampah"
+msgstr[1] "%d dari butir yang dipilih tidak dapat dipindahkan ke Tong Sampah"
 
 #: gnome-applets/trash/trash-applet.c:565
 msgid ""
@@ -3615,532 +3641,3 @@ msgstr ""
 #: gnome-applets/window-title/window-title.c:785
 msgid "Window title for your GNOME Panel."
 msgstr "Judul jendela bagi Panel GNOME Anda."
-
-#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
-#~ msgstr "Terjadi galat sewaktu membuka bantuan: %s"
-
-#~ msgid "AccessX Status Applet Factory"
-#~ msgstr "Pabrik Aplet Status AccessX"
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-#~ msgstr "Pabrik Aplet Status Aksesibilitas Papan Ketik"
-
-#~ msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
-#~ msgstr "Terjadi galat ketika membuka penampil bantuan: %s"
-
-#~ msgid "Battstat Factory"
-#~ msgstr "Pabrikan Battstat"
-
-#~ msgid "Battery Status Utility"
-#~ msgstr "Utilitas Status Baterai"
-
-#~ msgid "Battery power low"
-#~ msgstr "Daya baterai lemah"
-
-#~ msgid "Battery fully re-charged"
-#~ msgstr "Baterai sudah penuh"
-
-#~ msgid "upower backend enabled."
-#~ msgstr "Backend upower diaktifkan."
-
-#~ msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
-#~ msgstr "Dukungan legasi (non-HAL) diaktifkan."
-
-#~ msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-#~ msgstr "Dilisensikan di bawah GNU General Public License versi 2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Brightness Applet is free software; you can redistribute it and/or\n"
-#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-#~ "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-#~ "of the License, or (at your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aplet Kecerahan adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat menyebar\n"
-#~ "ulang dan/atau mengubahnya di bawah syarat GNU General Public License\n"
-#~ "sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; boleh\n"
-#~ "Lisensi versi 2 atau (sesuai pilihan Anda) versi selanjutnya."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Brightness Applet is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aplet Kecerahan didistribusikan dengan harapan bahwa program ini akan\n"
-#~ "berguna, tetapi TANPA JAMINAN; bahkan tanpa jaminan tersirat atas\n"
-#~ "KETERDAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat\n"
-#~ "GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-#~ "02110-1301, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License\n"
-#~ "bersama dengan program ini; jika tidak, kirimkan surat Anda ke\n"
-#~ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
-#~ "Boston, MA 02110-1301, USA."
-
-#~ msgid "Charpicker Applet Factory"
-#~ msgstr "Pabrik Aplet Pemilih Karakter"
-
-#~ msgid "Command Factory"
-#~ msgstr "Pabrik Perintah"
-
-#~ msgid "Could not open help document"
-#~ msgstr "Dokumen bantuan tidak dapat dibuka"
-
-#~ msgid "Drive Mount Applet Factory"
-#~ msgstr "Pabrik Aplet Kaitan Kandar"
-
-#~ msgid "Factory for drive mount applet"
-#~ msgstr "Pabrikan untuk aplet pengait kandar"
-
-#~ msgid "Geyes Applet Factory"
-#~ msgstr "Pabrik Aplet Geyes"
-
-#~ msgid "Gweather Applet Factory"
-#~ msgstr "Pabrik Aplet Gweather"
-
-#~ msgid "Factory for creating the weather applet."
-#~ msgstr "Pabrik untuk membuat applet cuaca."
-
-#~ msgid "Show detailed forecast"
-#~ msgstr "Tampilkan ramalan terrinci"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, additional details about weather will be downloaded and shown."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bila berisi true, rincian tambahan tentang cuaca akan diunduh dan "
-#~ "ditunjukkan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Inhibit Applet is free software; you can redistribute it and/or\n"
-#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-#~ "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-#~ "of the License, or (at your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aplet Pencegah adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat menyebar\n"
-#~ "ulang dan/atau mengubahnya di bawah syarat GNU General Public License\n"
-#~ "sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; boleh\n"
-#~ "Lisensi versi 2 atau (sesuai pilihan Anda) versi selanjutnya."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Inhibit Applet is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aplet Pencegah didistribusikan dengan harapan dapat berguna, tetapi\n"
-#~ "TANPA ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau\n"
-#~ "KELAIKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat GNU General Public License\n"
-#~ "untuk rincian lebih lanjut."
-
-#~ msgid "Financial Chart"
-#~ msgstr "Bagan Keuangan"
-
-#~ msgid "_Ticker symbol: "
-#~ msgstr "Simbol _ticker: "
-
-#~ msgid "Auto _refresh"
-#~ msgstr "Sega_rkan Otomatis"
-
-#~ msgid "Today"
-#~ msgstr "Hari ini"
-
-#~ msgid "5 Days"
-#~ msgstr "5 Hari"
-
-#~ msgid "3 Months"
-#~ msgstr "3 Bulan"
-
-#~ msgid "6 Months"
-#~ msgstr "6 Bulan"
-
-#~ msgid "1 Year"
-#~ msgstr "1 Tahun"
-
-#~ msgid "5 Years"
-#~ msgstr "5 Tahun"
-
-#~ msgid "Maximum"
-#~ msgstr "Maksimal"
-
-#~ msgid "_Graph style: "
-#~ msgstr "_Gaya grafik: "
-
-#~ msgid "Moving average: "
-#~ msgstr "Pergerakan rata-rata: "
-
-#~ msgid "Exponential moving average: "
-#~ msgstr "Pergerakan rata-rata eksponensial: "
-
-#~ msgid "Overlays: "
-#~ msgstr "Overlay: "
-
-#~ msgid "Indicators: "
-#~ msgstr "Indikator: "
-
-#~ msgid "Line"
-#~ msgstr "Garis"
-
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Batang"
-
-#~ msgid "Candle"
-#~ msgstr "Lilin"
-
-#~ msgid "Scale: "
-#~ msgstr "Skala: "
-
-#~ msgid "Linear"
-#~ msgstr "Linier"
-
-#~ msgid "Logarithmic"
-#~ msgstr "Logaritmis"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "10"
-#~ msgstr "10"
-
-#~ msgid "20"
-#~ msgstr "20"
-
-#~ msgid "50"
-#~ msgstr "50"
-
-#~ msgid "100"
-#~ msgstr "100"
-
-#~ msgid "200"
-#~ msgstr "200"
-
-#~ msgid "Bollinger"
-#~ msgstr "Bollinger"
-
-#~ msgid "SAR"
-#~ msgstr "SAR"
-
-#~ msgid "Splits"
-#~ msgstr "Split"
-
-#~ msgid "Volumes"
-#~ msgstr "Volume"
-
-#~ msgid "MACD"
-#~ msgstr "MACD"
-
-#~ msgid "MFI"
-#~ msgstr "MFI"
-
-#~ msgid "ROC"
-#~ msgstr "ROC"
-
-#~ msgid "RSI"
-#~ msgstr "RSI"
-
-#~ msgid "Vol"
-#~ msgstr "Vol"
-
-#~ msgid "Slow stoch"
-#~ msgstr "Stoch lambat"
-
-#~ msgid "Vol+MA"
-#~ msgstr "Vol+MA"
-
-#~ msgid "Fast stoch"
-#~ msgstr "Stoch cepat"
-
-#~ msgid "W%R"
-#~ msgstr "W%R"
-
-#~ msgid "_Options"
-#~ msgstr "_Opsi"
-
-#~ msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
-#~ msgstr "Mengambil bagan dari <b>Yahoo!</b>"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Segarkan"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Bantuan"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Tentang"
-
-#~ msgid "Invest Applet Factory"
-#~ msgstr "Pabrik Aplet Investasi"
-
-#~ msgid "Factory for creating the invest applet."
-#~ msgstr "Pabrik untuk membuat applet investasi."
-
-#~ msgid "Invest"
-#~ msgstr "Invest"
-
-#~ msgid "Track your invested money."
-#~ msgstr "Melacak investasi uang Anda."
-
-#~ msgid "Currency"
-#~ msgstr "Mata Uang"
-
-#~ msgid "Hide charts in quotes list"
-#~ msgstr "Sembunyikan diagram dalam daftar kutipan"
-
-#~ msgid "Show stocks of index values"
-#~ msgstr "Tampilkan saham dari nilai indeks"
-
-#~ msgid "Invest Preferences"
-#~ msgstr "Preferensi Investasi"
-
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "label"
-
-#~ msgid "Stocks"
-#~ msgstr "Saham"
-
-#~ msgctxt " "
-#~ msgid "Add Group"
-#~ msgstr "Tambah Grup"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An index value, for instance the <i>NASDAQ Composite</i> (^IXIC), is "
-#~ "based on a number of stocks. This option allows to also show the quotes "
-#~ "of the <i><b>stocks</b></i> an index is based on."
-#~ msgstr ""
-#~ "Suatu nilai indeks, misalnya <i>Komposit NASDAQ</i> (^IXIC), didasarkan "
-#~ "atas sejumlah saham. Opsi ini memungkinkan untuk juga menampilkan kutipan "
-#~ "yang mendasari indeks <i><b>saham</b></i>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A small chart image is shown next to each quote. The retrieval of each "
-#~ "chart image causes network traffic. Hiding charts reduces the network "
-#~ "bandwidth demand significantly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Suatu gambar diagram kecil ditampilkan di sebelah setiap kutipan. "
-#~ "Pengambilan gambar setiap diagram menyebabkan lalu lintas jaringan. "
-#~ "Menyembunyikan diagram mengurangi kebutuhan lebar pita jaringan secara "
-#~ "signifikan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<i><small><b>Source:</b> <a href=\"http://finance.yahoo.com/\";>Yahoo! "
-#~ "Finance</a> (at least 15 minutes delayed)</small></i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i><small><b>Sumber:</b> <a href=\"http://finance.yahoo.com/\";>Yahoo! "
-#~ "Finance</a> (tertunda paling tidak 15 menit)</small></i>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type the target currency to which all stock quotes will be converted to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ketikkan mata uang target kemana semua kutipan saham akan dikonversikan."
-
-#~ msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>"
-#~ msgstr "<b>Anda belum memasukkan informasi saham sama sekali</b>"
-
-#~ msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>"
-#~ msgstr "<b>Saat ini tak tersedia kutipan saham (stock quote)</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The server could not be contacted. The computer is either offline or the "
-#~ "servers are down. Try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Server tidak dapat dihubungi. Komputer mungkin luring atau server mati. "
-#~ "Coba beberapa saat lagi."
-
-#~ msgid "Chart downloaded"
-#~ msgstr "Bagan telah diunduh"
-
-#~ msgid "Chart could not be downloaded"
-#~ msgstr "Bagan tidak dapat diunduh"
-
-#~ msgid "Financial Chart - %s"
-#~ msgstr "Bagan Keuangan - %s"
-
-#~ msgid "Opening Chart"
-#~ msgstr "Membuka Bagan"
-
-#~ msgid "Stock Group"
-#~ msgstr "Grup Saham"
-
-#~ msgid "Delete entire stock group?"
-#~ msgstr "Hapus seluruh grup saham?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This removes all stocks contained in this stock group!\n"
-#~ "Do you really want to remove this stock group?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ini menghapus semua saham yang dimuat dalam grup saham ini!\n"
-#~ "Apakah Anda yakin hendak menghapus grup saham ini?"
-
-#~ msgid "Currency Rate"
-#~ msgstr "Tingkat Mata Ulang"
-
-#~ msgid "Symbol"
-#~ msgstr "Simbol"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Label"
-
-#~ msgid "Amount"
-#~ msgstr "Jumlah"
-
-#~ msgid "Price"
-#~ msgstr "Harga"
-
-#~ msgid "Commission"
-#~ msgstr "Komisi"
-
-#~ msgid "Average change: %+.2f%%"
-#~ msgstr "Rata-rata perubahan: %+.2f%%"
-
-#~ msgid "Positions balance: %'+.2f %s (%'+.2f%%)"
-#~ msgstr "Keseimbangan posisi: %'+.2f %s (%'+.2f%%)"
-
-#~ msgid "Updated at %s"
-#~ msgstr "Diperbaharui pada %s"
-
-#~ msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
-#~ msgstr "Invest tidak dapat menyambung ke Yahoo! Finance"
-
-#~ msgid "Ticker"
-#~ msgstr "Ticker"
-
-#~ msgid "Last"
-#~ msgstr "Terakhir"
-
-#~ msgid "Change %"
-#~ msgstr "Perubahan %"
-
-#~ msgid "Chart"
-#~ msgstr "Bagan"
-
-#~ msgid "Gain"
-#~ msgstr "Kenaika"
-
-#~ msgid "Gain %"
-#~ msgstr "Kenaikan %"
-
-#~ msgid "MiniCommander Applet Factory"
-#~ msgstr "Pabrik Aplet KomandanMini"
-
-#~ msgid "_Activate"
-#~ msgstr "_Aktifkan"
-
-#~ msgid "_Deactivate"
-#~ msgstr "_Nonaktifkan"
-
-#~ msgid "Enter password"
-#~ msgstr "Masukkan sandi"
-
-#~ msgid "Root password required"
-#~ msgstr "Diperlukan sandi root"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Sandi:"
-
-#~ msgid "Connecting with Internet Service Provider"
-#~ msgstr "Menyambung ke Penyedia Layanan Internet"
-
-#~ msgid "Modem Monitor"
-#~ msgstr "Monitor Modem"
-
-#~ msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
-#~ msgstr "Aktifkan dan pantau sambungan koneksi dial-up"
-
-#~ msgid "Connection active, but could not get connection time"
-#~ msgstr "Sambungan aktif, tetapi waktu sambungan tidak diketahui"
-
-#~ msgid "Time connected: %.1d:%.2d"
-#~ msgstr "Lama koneksi: %.1d:%.2d"
-
-#~ msgid "Not connected"
-#~ msgstr "Tidak terhubung"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To connect to your Internet service provider, you need administrator "
-#~ "privileges"
-#~ msgstr ""
-#~ "Untuk menyambung ke penyedia jasa internet Anda diperlukan hak "
-#~ "administrator"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
-#~ "privileges"
-#~ msgstr ""
-#~ "Untuk memutuskan sambungan dari penyedia jasa internet, Anda memerlukan "
-#~ "hak administrator"
-
-#~ msgid "The entered password is invalid"
-#~ msgstr "Sandi yang diberikan salah"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "
-#~ "\"caps lock\" key"
-#~ msgstr ""
-#~ "Periksa apakah Anda telah mengetikkannya dengan benar dan Anda tidak "
-#~ "mengaktifkan tombol \"caps lock\""
-
-#~ msgid "Do you want to connect?"
-#~ msgstr "Anda ingin menyambungkan koneksi?"
-
-#~ msgid "Do you want to disconnect?"
-#~ msgstr "Anda ingin memutuskan sambungan?"
-
-#~ msgid "C_onnect"
-#~ msgstr "_Sambung"
-
-#~ msgid "_Disconnect"
-#~ msgstr "_Putus"
-
-#~ msgid "Could not launch network configuration tool"
-#~ msgstr "Alat pengatur konfigurasi jaringan tidak dapat dibuka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct "
-#~ "permissions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Periksa bahwa telah terpasang dengan benar pada tempatnya dan memiliki "
-#~ "hak akses yang benar."
-
-#~ msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
-#~ msgstr "Applet untuk mengaktifkan dan memantau sambungan koneksi dial-up."
-
-#~ msgid "Show sum instead of in &amp; out"
-#~ msgstr "Tampilkan jumlah, bukan masuk &amp; keluar"
-
-#~ msgid "Netspeed Applet Factory"
-#~ msgstr "Pabrik Applet Netspeed"
-
-#~ msgid "Netspeed Website"
-#~ msgstr "Situs Web Netspeed"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error displaying help:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Terjadi kesalahan saat menampilkan bantuan:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Sticky Notes Applet Factory"
-#~ msgstr "Pabrik Aplet Catatan Tempel"
-
-#~ msgid "Timer Factory"
-#~ msgstr "Pabrik Pewaktu"
-
-#~ msgid "Window Buttons applet Factory"
-#~ msgstr "Pabrik aplet Tombol Jendela"
-
-#~ msgid "Factory for the window picker applet"
-#~ msgstr "Pabrik untuk aplet pemilih jendela"
-
-#~ msgid "Switch between open windows"
-#~ msgstr "Beralih di antara jendela yang terbuka"
-
-#~ msgid "Window Title applet Factory"
-#~ msgstr "Pabrik aplet Judul Jendela"
-
-#~ msgid "Factory for Window Title"
-#~ msgstr "Pabrik untuk Judul Jendela"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]