[connections/gnome-3-38] Add Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [connections/gnome-3-38] Add Chinese (China) translation
- Date: Tue, 1 Sep 2020 20:36:38 +0000 (UTC)
commit 2adbd1b25da22a5e7ba9dd140fef86ecbb0306c2
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date: Tue Sep 1 20:36:37 2020 +0000
Add Chinese (China) translation
po/LINGUAS | 1 +
po/zh_CN.po | 170 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 171 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index d4e1475..e1c6735 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -9,3 +9,4 @@ gl
id
lt
uk
+zh_CN
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..f0816bd
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,170 @@
+# Chinese (China) translation for gnome-connections.
+# Copyright (C) 2020 gnome-connections's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-connections package.
+# Boyuan Yang <073plan gmail com>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-connections gnome-3-38\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/connections/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-01 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-01 16:35-0400\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+
+#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:3
+#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:7 src/ui/topbar.ui:9
+msgid "Connections"
+msgstr "连接"
+
+#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:9
+msgid "org.gnome.Connections"
+msgstr "org.gnome.Connections"
+
+#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:8
+msgid "A remote desktop client for the GNOME desktop environment"
+msgstr "GNOME 桌面环境的远程桌面客户端"
+
+#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:10
+msgid "A remote desktop client for the GNOME desktop environment."
+msgstr "GNOME 桌面环境的远程桌面客户端。"
+
+#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:28
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME 项目"
+
+#: data/org.gnome.Connections.xml:5
+msgid "Remote Desktop (VNC) file"
+msgstr "远程桌面(VNC)文件"
+
+#: src/ui/empty-view.ui:28
+msgid "Welcome to Connections"
+msgstr "欢迎使用连接程序"
+
+#: src/ui/empty-view.ui:41
+msgid "Just hit the <b>+</b> button to make your first connection."
+msgstr "只需点击 <b> + </b> 按钮即可创建您的第一个连接。"
+
+#: src/ui/auth-notification.ui:39
+msgid "_Username"
+msgstr "用户名(_U)"
+
+#: src/ui/auth-notification.ui:71
+msgid "_Password"
+msgstr "密码(_P)"
+
+#: src/ui/auth-notification.ui:108
+msgid "Sign In"
+msgstr "登录"
+
+#: src/ui/assistant.ui:9
+msgid "Create a New Connection"
+msgstr "创建新连接"
+
+#: src/ui/assistant.ui:34
+msgid ""
+"Enter a machine address to connect to. Address can begin with rdp:// or "
+"vnc://"
+msgstr "输入要连接的机器地址。地址可以以 rdp:// 或 vnc:// 起始"
+
+#: src/ui/assistant.ui:58
+msgid "Server"
+msgstr "服务器"
+
+#: src/ui/assistant.ui:94 src/ui/properties.ui:45
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: src/ui/assistant.ui:120
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: src/ui/assistant.ui:129
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
+
+#: src/ui/properties.ui:9
+msgid "Connection Properties"
+msgstr "连接属性"
+
+#: src/ui/properties.ui:108
+msgid "Address"
+msgstr "地址"
+
+#: src/ui/topbar.ui:21
+msgid "New"
+msgstr "新建"
+
+#: src/ui/topbar.ui:42
+msgid "Application Menu"
+msgstr "应用程序菜单"
+
+#: src/ui/topbar.ui:70
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: src/ui/topbar.ui:104
+msgid "Go Back"
+msgstr "后退"
+
+#: src/ui/topbar.ui:125
+msgid "Display Menu"
+msgstr "显示菜单"
+
+#: src/ui/topbar.ui:149
+msgid "Disconnect"
+msgstr "断开连接"
+
+#: src/ui/topbar.ui:174
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "键盘快捷键"
+
+#: src/ui/topbar.ui:197
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "键盘快捷键"
+
+#: src/ui/topbar.ui:201
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: src/ui/topbar.ui:205
+msgid "About Connections"
+msgstr "关于“连接”"
+
+#: src/ui/topbar.ui:212
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "截图"
+
+#: src/ui/topbar.ui:216
+msgid "Properties"
+msgstr "属性"
+
+#: src/ui/topbar.ui:230
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
+
+#: src/ui/topbar.ui:237
+msgid "Ctrl + Alt + Del"
+msgstr "Ctrl + Alt + Del"
+
+#: src/ui/topbar.ui:244
+msgid "Ctrl + Alt + F1"
+msgstr "Ctrl + Alt + F1"
+
+#: src/ui/topbar.ui:251
+msgid "Ctrl + Alt + F2"
+msgstr "Ctrl + Alt + F2"
+
+#: src/ui/topbar.ui:258
+msgid "Ctrl + Alt + F3"
+msgstr "Ctrl + Alt + F3"
+
+#: src/ui/topbar.ui:265
+msgid "Ctrl + Alt + F7"
+msgstr "Ctrl + Alt + F7"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]