[tracker-miners] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker-miners] Update Croatian translation
- Date: Wed, 2 Sep 2020 20:26:58 +0000 (UTC)
commit 69526f6bec0381ad2428625fe63eba7dac574a1f
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Wed Sep 2 20:26:52 2020 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 307 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 130 insertions(+), 177 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 7f6f468b5..1d6344b77 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker-miners master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-19 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-25 00:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-25 20:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-02 22:25+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:23
msgid "Max bytes to extract"
@@ -29,11 +29,13 @@ msgstr "Najveći broj UTF-8 bajtova za izdvajanje."
#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:30
msgid "Text file allowlist"
-msgstr ""
+msgstr "Popis dopuštenih tekstnih datoteka"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:31
msgid "Filename patterns for plain text documents that should be indexed"
msgstr ""
+"Uzorci naziva datoteka za dokumente običnog teksta koji bi trebali biti "
+"popisani"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:37
msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
@@ -208,13 +210,6 @@ msgstr "Direktoriji za dubinsko stvaranje sadržaja"
#. Translators: Do NOT translate the directories names in capital. Those
#. are keys used by Tracker.
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:102
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "List of directories to index recursively, Special values include: &"
-#| "DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &"
-#| "PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS.\n"
-#| "\n"
-#| "See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
msgid ""
"List of directories to index recursively, Special values include: "
"‘&DESKTOP’, ‘&DOCUMENTS’, ‘&DOWNLOAD’, ‘&MUSIC’, ‘&PICTURES’, "
@@ -222,10 +217,9 @@ msgid ""
"and $HOME/.config/user-dirs.default"
msgstr ""
"Popis direktorija za dubinsko stvaranje sadržaja. Posebne vrijednosti "
-"uključuju: &RADNA POVRŠINA, &DOKUMENTI, &PREUZIMANJA, &"
-"GLAZBA, &SLIKE, &JAVNO_DIJELJENJE, &PREDLOŠCI, &SNIMKE.\n"
-"\n"
-"Pogledajte /etc/xdg/user-dirs.defaults i $HOME/.config/user-dirs.default"
+"uključuju: ‘&DESKTOP’, ‘&DOCUMENTS’, ‘&DOWNLOAD’, ‘&MUSIC’, ‘&PICTURES’, "
+"‘&PUBLIC_SHARE’, ‘&TEMPLATES’, ‘&VIDEOS’. Pogledajte /etc/xdg/user-dirs."
+"defaults i $HOME/.config/user-dirs.default"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:113
msgid "Directories to index non-recursively"
@@ -234,25 +228,16 @@ msgstr "Direktoriji za površno stvaranje sadržaja"
#. Translators: Do NOT translate the directories names in capital. Those
#. are keys used by Tracker.
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:116
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "List of directories to index without inspecting subfolders, Special "
-#| "values include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, "
-#| "&PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS.\n"
-#| "\n"
-#| "See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
msgid ""
"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
"include: ‘&DESKTOP’, ‘&DOCUMENTS’, ‘&DOWNLOAD’, ‘&MUSIC’, ‘&PICTURES’, "
"‘&PUBLIC_SHARE’, ‘&TEMPLATES’, ‘&VIDEOS’. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
"and $HOME/.config/user-dirs.default"
msgstr ""
-"Popis direktorija za površno stvaranje sadržaja bez podmapa, Posebne "
-"vrijednosti uključuju: &RADNA POVRŠINA, &DOKUMENTI, &"
-"PREUZIMANJA, &GLAZBA, &SLIKE, &JAVNO_DIJELJENJE, &PREDLOŠCI, "
-"&SNIMKE.\n"
-"\n"
-"Pogledajte /etc/xdg/user-dirs.defaults i $HOME/.config/user-dirs.default"
+"Popis direktorija za površno stvaranje sadržaja bez podmapa. Posebne "
+"vrijednosti uključuju: ‘&DESKTOP’, ‘&DOCUMENTS’, ‘&DOWNLOAD’, ‘&MUSIC’, "
+"‘&PICTURES’, ‘&PUBLIC_SHARE’, ‘&TEMPLATES’, ‘&VIDEOS’. Pogledajte /etc/xdg/"
+"user-dirs.defaults i $HOME/.config/user-dirs.default"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:127
msgid "Index applications installed on the system"
@@ -288,8 +273,6 @@ msgid "Ignored directories with content"
msgstr "Zanemareni direktoriji sa sadržajem"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
msgid "Avoid any directory containing a file blocklisted here"
msgstr "Izbjegni sve direktorije koji sadrže datoteku zabranjenu ovdje"
@@ -388,7 +371,7 @@ msgstr ""
#: src/miners/fs/tracker-main.c:86 src/tracker-extract/tracker-main.c:83
#: src/tracker/tracker-extract.c:42 src/tracker/tracker-extract.c:43
-#: src/tracker/tracker-index.c:62 src/tracker/tracker-index.c:63
+#: src/tracker/tracker-index.c:59 src/tracker/tracker-index.c:60
#: src/tracker/tracker-info.c:77 src/tracker/tracker-info.c:78
#: src/tracker/tracker-reset.c:56
msgid "FILE"
@@ -400,10 +383,8 @@ msgid "Runs for a specific domain ontology"
msgstr "Pokrenut je za određenu ontologiju domene"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Crawls and processes files on the file system"
msgid "Avoids changes in the filesystem"
-msgstr "Popiši i obradi datoteke na datotečnom sustavu"
+msgstr "Izbjegni promjene na datotečnom sustavu"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:97 src/tracker-control/tracker-main.c:61
#: src/tracker-extract/tracker-main.c:101
@@ -422,60 +403,51 @@ msgid "Data object “%s” currently does not exist"
msgstr "Objekt podataka “%s” trenutno ne postoji"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:606
-#, fuzzy
-#| msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgid "Directory is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
-msgstr "Direktorij NIJE prikladan za rudarenje (na temelju pravila)"
+msgstr "Direktorij NIJE prikladan za prikaz sadržaja (na temelju filtra)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:610
-#, fuzzy
-#| msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgid "File is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
-msgstr "Datoteka NIJE prikladna za rudarenje (na temelju pravila)"
+msgstr "Datoteka NIJE prikladna za prikaz sadržaja (na temelju filtra)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:613
-#, fuzzy
-#| msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgid "File is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
-msgstr "Datoteka NIJE prikladna za rudarenje (na temelju pravila)"
+msgstr "Datoteka NIJE prikladna za prikaz sadržaja (skrivena datoteka)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:615
-#, fuzzy
-#| msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgid "File is NOT eligible to be indexed (not an indexed folder)"
-msgstr "Datoteka NIJE prikladna za rudarenje (na temelju pravila)"
+msgstr "Datoteka NIJE prikladna za prikaz sadržaja (nije mapa sadržaja)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:639
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+#, c-format
msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
-msgstr "Direktorij NIJE prikladan za rudarenje (na temelju pravila)"
+msgstr ""
+"Sadržani direktorij “%s” NIJE prikladan za prikaz sadržaja (na temelju "
+"filtra)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:645
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+#, c-format
msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
-msgstr "Direktorij NIJE prikladan za rudarenje (na temelju pravila)"
+msgstr ""
+"Sadržani direktorij “%s” NIJE prikladan za prikaz sadržaja (skrivena "
+"datoteka)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:653
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
+#, c-format
msgid ""
"Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on content "
"filters)"
-msgstr "Direktorij NIJE prikladan za rudarenje (na temelju sadržaja)"
+msgstr ""
+"Sadržani direktorij “%s” NIJE prikladan za prikaz sadržaja (na temelju "
+"filtra sadržaja)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:674
-#, fuzzy
-#| msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgid "Directory is eligible to be indexed"
-msgstr "Direktorij je prikladan za rudarenje (na temelju pravila)"
+msgstr "Direktorij je prikladan za prikaz sadržaja"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:675
-#, fuzzy
-#| msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgid "File is eligible to be indexed"
-msgstr "Datoteka je prikladna za rudarenje (na temelju pravila)"
+msgstr "Datoteka je prikladna za prikaz sadržaja"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
@@ -515,7 +487,7 @@ msgstr "Nemoguće uspostavljanje povezivanja s pratiteljem"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:613 src/tracker/tracker-daemon.c:712
#: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:980
#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: src/tracker/tracker-info.c:362 src/tracker/tracker-process.c:174
+#: src/tracker/tracker-info.c:362 src/tracker/tracker-process.c:193
#: src/tracker/tracker-search.c:1211 src/tracker/tracker-status.c:89
#: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-status.c:251
#: src/tracker/tracker-status.c:280 src/tracker/tracker-tag.c:976
@@ -530,16 +502,14 @@ msgstr "Nemoguće dodavanje kanala"
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: src/tracker-control/tracker-main.c:135
-#, fuzzy
-#| msgid "— start the tracker indexer"
msgid "— start the tracker index proxy"
-msgstr "— pokreće pratitelja sadržaja"
+msgstr "— pokreće proxy pratitelja sadržaja"
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:645
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:674
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "Neuspjela izdvajanje metapodataka"
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:707
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:736
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
msgstr ""
"Nema pronađenih metapodataka ili modula izdvajača za rukovanje s ovom "
@@ -603,18 +573,18 @@ msgstr "Obrada…"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:101
msgid "Fetching…"
-msgstr ""
+msgstr "Dohvaćanje…"
#. miner/rss
#: src/tracker/tracker-daemon.c:102
#, c-format
msgid "Crawling single directory “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Stvaranje sadržaja jednog direktorija “%s”"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:103
#, c-format
msgid "Crawling recursively directory “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Dubinsko stvaranje sadržaja direktorija “%s”"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:104
msgid "Paused"
@@ -626,188 +596,190 @@ msgstr "Mirovanje"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:111
msgid "Follow status changes as they happen"
-msgstr ""
+msgstr "Slijedi promjene stanja kako se događaju"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:115
msgid ""
"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
"added)"
msgstr ""
+"Nadgledaj promjene u bazi podataka u stvarnom vremenu (npr. dodavanje "
+"resursa ili datoteke)"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:119
msgid "List common statuses for miners"
-msgstr ""
+msgstr "Popis učestalih stanja rudara"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:124
msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr ""
+msgstr "Pauziraj rudara (morate koristiti s --miner)"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:125 src/tracker/tracker-daemon.c:129
msgid "REASON"
-msgstr ""
+msgstr "RAZLOG"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:128
msgid ""
"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
"use this with --miner)"
msgstr ""
+"Pauziraj rudara kada je proces poziva živ ili dok se ne nastavi izvoditi "
+"(morate koristiti s --miner)"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:132
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni rudara (morate koristiti s --miner)"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:133
msgid "COOKIE"
-msgstr ""
+msgstr "KOLAČIĆ"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:136
msgid ""
"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
"Applications)"
msgstr ""
+"Rudar za korištenje s --resume ili --pause (možete koristiti sufikse, npr. "
+"Datoteke ili Aplikacije)"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:137
msgid "MINER"
-msgstr ""
+msgstr "RUDAR"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:140
msgid "List all miners currently running"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži sve trenutno pokrenute rudare"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:144
msgid "List all miners installed"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži sve instalirane rudare"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:148
msgid "List pause reasons"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži pauzirane rudare"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:153
msgid "List all Tracker processes"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži sve procese rudara"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:155
msgid "Use SIGKILL to stop all miners"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi SIGKILL za zaustavljanje svih rudara"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:156 src/tracker/tracker-daemon.c:159
msgid "APPS"
-msgstr ""
+msgstr "APLIKACIJE"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:158
msgid "Use SIGTERM to stop all miners"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi SIGTERM za zaustavljanje svih rudara"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:161
msgid "Starts miners"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni rudare"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:213
#, c-format
msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguće dobivanje stanje rudara: %s"
#. Translators: %s is a time string
#: src/tracker/tracker-daemon.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s preostalo"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:278
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown time"
msgid "unknown time left"
-msgstr "nepoznato vrijeme"
+msgstr "nepoznato preostalo vrijeme"
#. Work out lengths for output spacing
#: src/tracker/tracker-daemon.c:291 src/tracker/tracker-daemon.c:769
msgid "PAUSED"
-msgstr ""
+msgstr "PAUZIRANO"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:308
msgid "Not running or is a disabled plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Nije pokrenut ili je onemogućen priključak"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:447
#, c-format
msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguće pauziranje rudara, upravitelj se ne može stvoriti, %s"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:454
#, c-format
msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Pokušaj pauziranja rudara “%s” s razlogom “%s”"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:462 src/tracker/tracker-daemon.c:468
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not add feed"
+#, c-format
msgid "Could not pause miner: %s"
-msgstr "Nemoguće dodavanje kanala"
+msgstr "Nemoguće pauziranje rudara: %s"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:474
#, c-format
msgid "Cookie is %d"
-msgstr ""
+msgstr "Kolačić je %d"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:481 src/tracker/tracker-daemon.c:724
#: src/tracker/tracker-daemon.c:841
msgid "Press Ctrl+C to stop"
-msgstr ""
+msgstr "Pritisni Ctrl+C za zaustavljanje"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:508
#, c-format
msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguće pokretanje rudara, upravitelj se ne može stvoriti, %s"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:515
#, c-format
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr ""
+msgstr "Pokušaj pokretanja rudara %s s kolačićem %d"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:522
#, c-format
msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguće pokretanja rudara: %s"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:526
-#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Završeno"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:543
#, c-format
msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguć prikaz rudara, upravitelj se ne može stvoriti, %s"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:557
#, c-format
msgid "Found %d miner installed"
msgid_plural "Found %d miners installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Pronađen je %d instalirani rudar"
+msgstr[1] "Pronađena su %d instalirana rudara"
+msgstr[2] "Pronađeno je %d instaliranih rudara"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:580
#, c-format
msgid "Found %d miner running"
msgid_plural "Found %d miners running"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Pronađen je %d pokrenuti rudar"
+msgstr[1] "Pronađena su %d pokrenuta rudara"
+msgstr[2] "Pronađeno je %d pokrenutih rudara"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:612
#, c-format
msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguće pauziranje pojedinosti, upravitelj se ne može stvoriti, %s"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:622
msgid "No miners are running"
-msgstr ""
+msgstr "Nema pokrenutih rudara"
#. Display states
#: src/tracker/tracker-daemon.c:662 src/tracker/tracker-daemon.c:779
msgid "Miners"
-msgstr ""
+msgstr "Rudari"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:669
msgid "Application"
@@ -819,17 +791,15 @@ msgstr "Razlog"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:680
msgid "No miners are paused"
-msgstr ""
+msgstr "Nema pauziranih rudara"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:711
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgid "Could not get SPARQL connection"
-msgstr "Nemoguće uspostavljanje povezivanja s pratiteljem"
+msgstr "Nemoguće dobivanje SPARQL povezivanja"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:722
msgid "Now listening for resource updates to the database"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno se osluškuje nadopuna resursa baze podataka"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:723
msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
@@ -837,143 +807,137 @@ msgstr ""
#: src/tracker/tracker-daemon.c:740
msgid "Common statuses include"
-msgstr ""
+msgstr "Učestala stanja uključena"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:279
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguće dobivanje stanja, upravitelj se ne može stvoriti, %s"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:787
#, c-format
msgid "Could not get display name for miner “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguće dobivanje prikazanog naziva rudara “%s”"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:881
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr ""
+"Ne možete koristiti zajedno preklopnike pauziranja i nastavljanja rudara"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:887
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr ""
+msgstr "Morate navesti rudara za naredbu pauziranja ili nastavljanja"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:893
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-msgstr ""
+msgstr "Morate navesti naredbu pauziranja ili nastavljanja za rudara"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:927
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr ""
+msgstr "Ne možete koristiti --kill i --terminate argumente zajedno"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:938 src/tracker/tracker-process.c:152
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:938 src/tracker/tracker-process.c:171
#, c-format
msgid "Found %d PID…"
msgid_plural "Found %d PIDs…"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Pronađen %d PID…"
+msgstr[1] "Pronađeno %d PID-a…"
+msgstr[2] "Pronađeno %d PID-a…"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:948
#, c-format
msgid "Found process ID %d for “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Pronađen je proces ID %d za “%s”"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:974
msgid "Starting miners…"
-msgstr ""
+msgstr "Pokretanje rudara…"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:979
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguće pokretanje rudara, upravitelj se ne može stvoriti, %s"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1004
msgid "perhaps a disabled plugin?"
-msgstr ""
+msgstr "možda je priključak onemogućen?"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1054
msgid "If no arguments are given, the status of the data miners is shown"
-msgstr ""
+msgstr "Ako nema zadanih argumenata, stanje podataka rudara je prikazano"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1059 src/tracker/tracker-extract.c:128
-#: src/tracker/tracker-index.c:385 src/tracker/tracker-info.c:554
+#: src/tracker/tracker-index.c:382 src/tracker/tracker-info.c:554
#: src/tracker/tracker-reset.c:260 src/tracker/tracker-search.c:1400
#: src/tracker/tracker-status.c:602 src/tracker/tracker-tag.c:1084
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Neprepoznata mogućnosti"
#: src/tracker/tracker-dbus.c:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgid "Could not get D-Bus connection"
-msgstr "Nemoguće uspostavljanje povezivanja s pratiteljem"
+msgstr "Nemoguće dobivanje D-Bus povezivanja"
#: src/tracker/tracker-dbus.c:62
msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguće stvaranje D-Bus proxya za tracker-store"
#: src/tracker/tracker-extract.c:68 src/tracker/tracker-info.c:506
msgid "Could not run tracker-extract: "
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguće pokretanje tracker-extract: "
-#. TRANSLATORS: FILE is a commandline argument, named like that
-#: src/tracker/tracker-index.c:51
+#: src/tracker/tracker-index.c:50
msgid "Adds FILE as an indexed location"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaje DATOTEKA kao lokaciju sadržaja"
-#. TRANSLATORS: FILE is a commandline argument, named like that
-#: src/tracker/tracker-index.c:55
+#: src/tracker/tracker-index.c:53
msgid "Removes FILE from indexed locations"
-msgstr ""
+msgstr "Uklanja DATOTEKA iz lokacije sadržaja"
-#. TRANSLATORS: FILE is a commandline argument, named like that
-#: src/tracker/tracker-index.c:59
+#: src/tracker/tracker-index.c:56
#, fuzzy
#| msgid "Directories to index recursively"
msgid "Makes indexing recursive"
msgstr "Direktoriji za dubinsko stvaranje sadržaja"
-#: src/tracker/tracker-index.c:197
+#: src/tracker/tracker-index.c:194
#, c-format
msgid "“%s” is not a directory"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are commandline options
-#: src/tracker/tracker-index.c:278
+#: src/tracker/tracker-index.c:275
msgid "Either --add or --remove must be provided"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are commandline options
-#: src/tracker/tracker-index.c:282
+#: src/tracker/tracker-index.c:279
msgid "--add and --remove are mutually exclusive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are commandline options
-#: src/tracker/tracker-index.c:292
+#: src/tracker/tracker-index.c:289
msgid "--recursive requires --add"
msgstr ""
-#: src/tracker/tracker-index.c:347 src/tracker/tracker-status.c:403
+#: src/tracker/tracker-index.c:344 src/tracker/tracker-status.c:403
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
-#: src/tracker/tracker-index.c:348
+#: src/tracker/tracker-index.c:345
msgid "Recursive"
msgstr ""
-#: src/tracker/tracker-index.c:398
+#: src/tracker/tracker-index.c:395
msgid "Please specify one or more locations to index."
msgstr ""
#: src/tracker/tracker-info.c:48
-#, fuzzy
msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
msgstr ""
"Prikazuje pune prostore naziva (npr. ne koristi nie:title, koristi pune URL-"
"ove)"
#: src/tracker/tracker-info.c:52
-#, fuzzy
msgid "Show plain text content if available for resources"
msgstr "Prikazuje sadržaj običnog teksta ako je dostupan za resurse"
@@ -984,7 +948,6 @@ msgstr "Prikazuje sadržaj običnog teksta ako je dostupan za resurse"
#. * is the most popular encoding used for IRI.
#.
#: src/tracker/tracker-info.c:62
-#, fuzzy
msgid ""
"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
@@ -993,43 +956,34 @@ msgstr ""
"je (npr. <file:///putanja/do/određene/datoteke.txt>)"
#: src/tracker/tracker-info.c:66
-#, fuzzy
msgid "Output results as RDF in Turtle format"
msgstr "Ispisuje rezultate kao RDF u Turtle formatu"
#: src/tracker/tracker-info.c:70
-#, fuzzy
msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
msgstr "RDF svojstvo tretirano kao URL (npr. “nie:url”)"
#: src/tracker/tracker-info.c:151
-#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr "Nemoguće primanje prefikse naziva"
#: src/tracker/tracker-info.c:159
-#, fuzzy
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Nema vraćenih prefiksa naziva"
#: src/tracker/tracker-info.c:386
-#, fuzzy
msgid "Querying information for entity"
msgstr "Slanje upita informacije o entitetu"
#: src/tracker/tracker-info.c:410
-#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve URN for URI"
msgstr "Neuspjelo preuzimanje URN za URI"
#: src/tracker/tracker-info.c:420 src/tracker/tracker-info.c:454
-#, fuzzy
-#| msgid "File to extract metadata for"
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "Neuspjelo preuzimanje podataka za URI"
#: src/tracker/tracker-info.c:463
-#, fuzzy
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "Nema dostupnih metapodataka za taj URI"
@@ -1037,12 +991,12 @@ msgstr "Nema dostupnih metapodataka za taj URI"
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"
-#: src/tracker/tracker-process.c:171
+#: src/tracker/tracker-process.c:190
#, c-format
msgid "Could not kill process %d — “%s”"
msgstr ""
-#: src/tracker/tracker-process.c:177
+#: src/tracker/tracker-process.c:196
#, c-format
msgid "Killed process %d — “%s”"
msgstr ""
@@ -1269,7 +1223,7 @@ msgstr ""
#: src/tracker/tracker-tag.c:953
#, fuzzy
msgid "None"
-msgstr "Nedodjeljeno"
+msgstr "Nepoznato"
#: src/tracker/tracker-status.c:225 src/tracker/tracker-status.c:250
#, fuzzy
@@ -1288,21 +1242,20 @@ msgid "Currently indexed"
msgstr "Biti će u sadržaju"
#: src/tracker/tracker-status.c:460 src/tracker/tracker-tag.c:557
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Ignored files"
+#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "Zanemarene datoteke"
-msgstr[1] "Zanemarene datoteke"
-msgstr[2] "Zanemarene datoteke"
+msgstr[0] "%d datoteka"
+msgstr[1] "%d datoteke"
+msgstr[2] "%d datoteka"
#: src/tracker/tracker-status.c:466
#, c-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d mapa"
+msgstr[1] "%d mape"
+msgstr[2] "%d mapa"
#: src/tracker/tracker-status.c:480
msgid "Remaining space on database partition"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]