[glade] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Update Swedish translation
- Date: Sat, 5 Sep 2020 10:14:50 +0000 (UTC)
commit 6454c8f969aa6c05c08b4438ccc66ad94c4cdf02
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sat Sep 5 10:14:31 2020 +0000
Update Swedish translation
(cherry picked from commit df88ff54a2ceb40572adef928baa302b44f01a90)
po/sv.po | 3492 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 1848 insertions(+), 1644 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0a34c7d3..bb802ba3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-19 14:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-28 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-04 05:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-05 12:07+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6
@@ -72,245 +72,245 @@ msgstr ""
"Genom att använda GtkBuilder kan Glade XML-filer användas i flertalet "
"programmeringsspråk som C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python och andra."
-#: src/glade-window.c:59
+#: src/glade-window.c:50
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Skrivskyddad]"
-#: src/glade-window.c:196
+#: src/glade-window.c:181
msgid "User Interface Designer"
msgstr "Användargränssnittsbyggare"
-#: src/glade-window.c:461 src/glade-window.c:468
+#: src/glade-window.c:428 src/glade-window.c:435
msgid "the last action"
msgstr "senaste åtgärden"
-#: src/glade-window.c:462
+#: src/glade-window.c:429
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Ångra: %s"
-#: src/glade-window.c:469
+#: src/glade-window.c:436
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Gör om: %s"
-#: src/glade-window.c:494
+#: src/glade-window.c:461
#, c-format
msgid "Autosaving '%s'"
msgstr "Sparar ”%s” automatiskt"
-#: src/glade-window.c:499
+#: src/glade-window.c:466
#, c-format
msgid "Error autosaving '%s'"
msgstr "Fel vid automatiskt sparande av ”%s”"
-#: src/glade-window.c:721
+#: src/glade-window.c:688
msgid "Open…"
msgstr "Öppna…"
-#: src/glade-window.c:755
+#: src/glade-window.c:722
#, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "Projektet %s läses fortfarande in."
-#: src/glade-window.c:774
+#: src/glade-window.c:741
msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
msgstr "Misslyckades med att säkerhetskopiera fil, fortsätt att spara?"
-#: src/glade-window.c:789
+#: src/glade-window.c:756
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att spara %s: %s"
-#: src/glade-window.c:828
+#: src/glade-window.c:795
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "Filen %s har ändrats sedan den lästes in"
-#: src/glade-window.c:832
+#: src/glade-window.c:799
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"Om du sparar den kan alla externa ändringar gå förlorade. Spara den ändå?"
-#: src/glade-window.c:837
+#: src/glade-window.c:804
msgid "_Save Anyway"
msgstr "_Spara ändå"
-#: src/glade-window.c:845
+#: src/glade-window.c:812
msgid "_Don't Save"
msgstr "Spara _inte"
-#: src/glade-window.c:878
+#: src/glade-window.c:845
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Projektet ”%s” sparades"
-#: src/glade-window.c:909
+#: src/glade-window.c:876
msgid "Save As…"
msgstr "Spara som…"
-#: src/glade-window.c:973
+#: src/glade-window.c:940
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Kunde inte spara filen %s"
-#: src/glade-window.c:977
+#: src/glade-window.c:944
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Du har inte nödvändiga rättigheter för att spara filen."
-#: src/glade-window.c:999
+#: src/glade-window.c:966
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr ""
"Kunde inte spara filen %s. Ett annat projekt med den sökvägen är öppnat."
-#: src/glade-window.c:1027
+#: src/glade-window.c:994
msgid "No open projects to save"
msgstr "Inga öppna projekt att spara"
-#: src/glade-window.c:1060
+#: src/glade-window.c:1027
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "Spara ändringar i projektet ”%s” innan stängning?"
-#: src/glade-window.c:1068
+#: src/glade-window.c:1035
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Dina ändringar kommer att gå förlorade om du inte sparar dem."
-#: src/glade-window.c:1072
+#: src/glade-window.c:1039
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: src/glade-window.c:1073 src/glade-window.c:1758 gladeui/glade-editor.c:795
-#: gladeui/glade-editor.c:1151 gladeui/glade-editor-property.c:1776
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2084 gladeui/glade-editor-property.c:2281
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3218 gladeui/glade-editor-property.c:3326
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3337 gladeui/glade-editor-property.c:3648
-#: gladeui/glade-utils.c:483 plugins/gtk+/glade-accels.c:522
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
+#: src/glade-window.c:1040 src/glade-window.c:1725 src/glade-preferences.c:237
+#: gladeui/glade-editor.c:794 gladeui/glade-editor.c:1153
+#: gladeui/glade-editor-property.c:1776 gladeui/glade-editor-property.c:2084
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2281 gladeui/glade-editor-property.c:3217
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3325 gladeui/glade-editor-property.c:3336
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3647 gladeui/glade-utils.c:483
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: src/glade-window.c:1074 gladeui/glade-utils.c:486
+#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:597 gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: src/glade-window.c:1105
+#: src/glade-window.c:1072
msgid "Save…"
msgstr "Spara…"
-#: src/glade-window.c:1665
+#: src/glade-window.c:1632
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Kunde inte skapa nytt projekt."
-#: src/glade-window.c:1726
+#: src/glade-window.c:1693
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Projektet %s har osparade ändringar"
-#: src/glade-window.c:1731
+#: src/glade-window.c:1698
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Om du läser om det kommer alla osparade ändringar att gå förlorade. Läs om "
"det ändå?"
-#: src/glade-window.c:1741
+#: src/glade-window.c:1708
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Projektfilen %s har ändrats externt"
-#: src/glade-window.c:1746
+#: src/glade-window.c:1713
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Vill du läsa om projektet?"
-#: src/glade-window.c:1752
+#: src/glade-window.c:1719
msgid "_Reload"
msgstr "_Läs om"
-#: src/glade-window.c:2292
+#: src/glade-window.c:2265
msgid "Hello, I will show you what's new in Glade"
msgstr "Hej, jag kommer visa dig vad som är nytt i Glade"
-#: src/glade-window.c:2293
+#: src/glade-window.c:2266
msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar"
msgstr "Menyraden och verktygsfältet slogs samman till rubrikraden"
-#: src/glade-window.c:2295
+#: src/glade-window.c:2268
msgid "You can open a project"
msgstr "Du kan öppna ett projekt"
-#: src/glade-window.c:2296
+#: src/glade-window.c:2269
msgid "find recently used"
msgstr "hitta de senast använda"
-#: src/glade-window.c:2297
+#: src/glade-window.c:2270
msgid "or create a new one"
msgstr "eller skapa ett nytt"
-#: src/glade-window.c:2301
+#: src/glade-window.c:2274
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: src/glade-window.c:2302
+#: src/glade-window.c:2275
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
-#: src/glade-window.c:2303
+#: src/glade-window.c:2276
msgid "Project switcher"
msgstr "Projektväxlare"
-#: src/glade-window.c:2305
+#: src/glade-window.c:2278
msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar"
msgstr "och knappen Spara är direkt åtkomliga i rubrikraden"
-#: src/glade-window.c:2306
+#: src/glade-window.c:2279
msgid "just like Save As"
msgstr "precis som Spara som"
-#: src/glade-window.c:2307
+#: src/glade-window.c:2280
msgid "project properties"
msgstr "projektegenskaper"
-#: src/glade-window.c:2308
+#: src/glade-window.c:2281
msgid "and less commonly used actions"
msgstr "och mer sällan använda åtgärder"
-#: src/glade-window.c:2310
+#: src/glade-window.c:2283
msgid "The object inspector took the palette's place"
msgstr "Objektinspektören tog palettens plats"
-#: src/glade-window.c:2311
+#: src/glade-window.c:2284
msgid "To free up space for the property editor"
msgstr "För att frigöra utrymme för egenskapsredigeraren"
-#: src/glade-window.c:2313
+#: src/glade-window.c:2286
msgid "The palette was replaced with a new object chooser"
msgstr "Paletten ersattes med en ny objektväljare"
-#: src/glade-window.c:2314
+#: src/glade-window.c:2287
msgid "Where you can search all supported classes"
msgstr "Där du kan söka alla klasser som stöds"
-#: src/glade-window.c:2315
+#: src/glade-window.c:2288
msgid "investigate GTK+ object groups"
msgstr "utforska GTK+-objektgrupper"
-#: src/glade-window.c:2316
+#: src/glade-window.c:2289
msgid "and find classes introduced by other libraries"
msgstr "och hitta klasser som introduceras av andra bibliotek"
-#: src/glade-window.c:2318
+#: src/glade-window.c:2291
msgid ""
"OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow"
msgstr ""
"OK, nu då vi är färdiga med överblicken kan vi starta med det nya "
"arbetsflödet"
-#: src/glade-window.c:2320
+#: src/glade-window.c:2293
msgid "First of all, create a new project"
msgstr "Skapa först ett nytt projekt"
-#: src/glade-window.c:2321
+#: src/glade-window.c:2294
msgid ""
"OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking "
"on the workspace"
@@ -318,35 +318,35 @@ msgstr ""
"OK, lägg nu till ett GtkWindow med den nya komponentväljaren eller genom att "
"dubbelklicka på arbetsytan"
-#: src/glade-window.c:2322
+#: src/glade-window.c:2295
msgid "Excellent!"
msgstr "Utmärkt!"
-#: src/glade-window.c:2323
+#: src/glade-window.c:2296
msgid ""
"BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?"
msgstr ""
"Visste du förresten att du kan dubbelklicka på en platshållare för att skapa "
"komponenter?"
-#: src/glade-window.c:2324
+#: src/glade-window.c:2297
msgid "Try adding a grid"
msgstr "Prova att lägga till ett rutnät"
-#: src/glade-window.c:2325
+#: src/glade-window.c:2298
msgid "and a button"
msgstr "och en knapp"
-#: src/glade-window.c:2327
+#: src/glade-window.c:2300
msgid "Quite easy! Isn't it?"
msgstr "Ganska enkelt! Eller hur?"
-#: src/glade-window.c:2328
+#: src/glade-window.c:2301
msgid "Enjoy!"
msgstr "Ha det så bra!"
#. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2546
+#: src/glade-window.c:2515
msgid ""
"We are conducting a user survey\n"
" would you like to take it now?"
@@ -355,16 +355,16 @@ msgstr ""
" vill du gå igenom den nu?"
#. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2550
+#: src/glade-window.c:2519
msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
msgstr "Om inte kan du alltid finna den i Hjälp-menyn."
-#: src/glade-window.c:2552
+#: src/glade-window.c:2521
msgid "_Do not show this dialog again"
msgstr "_Visa inte denna dialog igen"
#. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to
show the notification dialog again
-#: src/glade-window.c:2573
+#: src/glade-window.c:2542
msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
msgstr ""
"Gå till hjälp -> Registrering och användarundersökning och gör vår "
@@ -382,19 +382,19 @@ msgstr "Inaktivera integration med Devhelp"
msgid "be verbose"
msgstr "var informativ"
-#: src/main.c:133
+#: src/main.c:142
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Kunde inte öppna ”%s”, filen finns inte.\n"
-#: src/main.c:159
+#: src/main.c:170
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr ""
"stöd för gmodule hittades inte. Stöd för gmodule krävs för att glade ska "
"fungera"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:188
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr "Skapa eller redigera användargränssnitt för GTK+ eller GNOME-program."
@@ -422,90 +422,56 @@ msgstr "Inställningar"
msgid "About Glade"
msgstr "Om Glade"
-#: src/glade.glade:461 plugins/gtk+/gtk+.xml:1937
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
+#: src/glade.glade:504 src/glade-preferences.c:239
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486
+msgid "_Open"
+msgstr "_Öppna"
-#: src/glade.glade:466
+#: src/glade.glade:509
msgid "Open a project"
msgstr "Öppna ett projekt"
-#: src/glade.glade:511
+#: src/glade.glade:554
msgid "Create a new project"
msgstr "Skapa ett nytt projekt"
-#: src/glade.glade:623
+#: src/glade.glade:574
msgid "Edit project properties"
msgstr "Redigera projektegenskaper"
-#: src/glade.glade:646 plugins/gtk+/gtk+.xml:1935
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
-
-#: src/glade.glade:651
+#: src/glade.glade:602
msgid "Save the current project"
msgstr "Spara aktuellt projekt"
-#: src/glade.glade:667
+#: src/glade.glade:618
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Spara aktuellt projekt med ett annat namn"
-#: src/glade.glade:696
+#: src/glade.glade:647
msgid "Start/resume interactive UI introduction"
msgstr "Starta/fortsätt interaktiv gränssnittsintroduktion"
-#: src/glade.glade:728
+#: src/glade.glade:746
msgid ""
-"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
-"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
-"Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
+"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
+"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
+"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
+"© 2001-2006 Ximian, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
-"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli med flera.\n"
-"Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte med flera."
+"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
+"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
+"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
+"© 2001-2006 Ximian, Inc."
-#: src/glade.glade:731
+#: src/glade.glade:750
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "En användargränssnittsbyggare för GTK+ och GNOME."
-#: src/glade.glade:733
+#: src/glade.glade:752
msgid "Visit Glade web site"
msgstr "Besök Glades webbplats"
-#: src/glade.glade:734
-msgid ""
-"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
-"License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
-"along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
-"MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Glade är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera\n"
-"det under villkoren i GNU General Public License,\n"
-"publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2\n"
-"eller (om du så vill) någon senare version.\n"
-"\n"
-"Glade distribueras i hopp om att det ska vara användbart,\n"
-"men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti\n"
-"om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se\n"
-"GNU General Public License för ytterligare information.\n"
-"\n"
-"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License \n"
-"tillsammans med detta program. Om inte, skriv till Free Software "
-"Foundation \n"
-", Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
-"MA 02110-1301, USA."
-
-#: src/glade.glade:759
+#: src/glade.glade:764
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
@@ -517,15 +483,19 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
+#: src/glade-preferences.c:234
+msgid "Select a catalog search path"
+msgstr "Välj en katalogsökväg"
+
#: src/glade-preferences.glade:45
msgid "Glade Preferences"
msgstr "Glade-inställningar"
-#: src/glade-preferences.glade:78
+#: src/glade-preferences.glade:88
msgid "Create backups"
msgstr "Skapa säkerhetskopior"
-#: src/glade-preferences.glade:82
+#: src/glade-preferences.glade:92
msgid ""
"Create a backup of the last version of the project every time the project is "
"saved"
@@ -533,8 +503,8 @@ msgstr ""
"Skapa en säkerhetskopia av den senaste versionen av projektet varje gång "
"projektet sparas"
-#: src/glade-preferences.glade:97 src/glade-preferences.glade:114
-#: src/glade-preferences.glade:135
+#: src/glade-preferences.glade:106 src/glade-preferences.glade:121
+#: src/glade-preferences.glade:140
msgid ""
"Automatically save the project to an alternate file whenever\n"
"the project is modified and the specified timeout elapses"
@@ -542,23 +512,23 @@ msgstr ""
"Spara automatiskt projektet till en alternativ fil när\n"
"projektet är ändrat och den angivna tidsgränsen överskridits"
-#: src/glade-preferences.glade:101
+#: src/glade-preferences.glade:110
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: src/glade-preferences.glade:131
+#: src/glade-preferences.glade:136
msgid "Automatically save project after"
msgstr "Spara automatiskt projektet efter"
-#: src/glade-preferences.glade:156
+#: src/glade-preferences.glade:158
msgid "Load and Save"
msgstr "Öppna och spara"
-#: src/glade-preferences.glade:186
+#: src/glade-preferences.glade:188
msgid "Versioning errors"
msgstr "Versioneringsfel"
-#: src/glade-preferences.glade:190
+#: src/glade-preferences.glade:192
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n"
"or signals which are not available in the project's target version"
@@ -580,11 +550,11 @@ msgstr ""
"gränssnittskomponenter,\n"
"egenskaper eller signaler som är föråldrade"
-#: src/glade-preferences.glade:222
+#: src/glade-preferences.glade:220
msgid "Unrecognized types"
msgstr "Okända typer"
-#: src/glade-preferences.glade:226
+#: src/glade-preferences.glade:224
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project\n"
"contains any unrecognized types"
@@ -592,198 +562,109 @@ msgstr ""
"Meddela användare vid sparande om projektet\n"
"innehåller okända typer"
-#: src/glade-preferences.glade:247
+#: src/glade-preferences.glade:243
msgid "Show warnings when saving"
msgstr "Visa varningar vid sparande"
-#: src/glade-preferences.glade:297
+#: src/glade-preferences.glade:285
+msgid ""
+"List of directories where to load widget catalogs and custom templates "
+"from.\n"
+"Needs to restart."
+msgstr ""
+"Lista över kataloger som komponentkataloger och anpassade mallar ska läsas "
+"in från.\n"
+"Kräver omstart."
+
+#: src/glade-preferences.glade:299
msgid "column"
msgstr "kolumn"
-#: src/glade-preferences.glade:322
-msgid "Remove the selected catalog search path"
-msgstr "Ta bort den valda katalogsökvägen"
-
-#: src/glade-preferences.glade:346
-msgid "Add a new catalog search path"
-msgstr "Lägg till en ny katalogsökväg"
-
-#: src/glade-preferences.glade:372
-msgid "Extra catalog paths"
-msgstr "Extra katalogsökvägar"
-
-#: src/glade-preferences.glade:428
-msgid "Select a catalog search path"
-msgstr "Välj en katalogsökväg"
-
-#. translators: Email subject sent to the user after completing the survey
-#: src/glade-registration.c:32 src/glade-registration.glade:773
-msgid "Glade User Survey"
-msgstr "Glade användarundersökning"
+#: src/glade-preferences.glade:331
+msgid "Add a new search path"
+msgstr "Lägg till en ny sökväg"
-#. translators: Email body sent to the user after completing the survey
-#: src/glade-registration.c:34
-msgid ""
-"Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n"
-"\n"
-"To validate this email address open the following link\n"
-"\n"
-"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email="
-"$email&validation_token=$new_validation_token\n"
-"\n"
-"In case you want to change or update the survey, your current update token "
-"is:\n"
-"$new_token\n"
-"\n"
-"Cheers\n"
-"\n"
-"\tThe Glade team\n"
-msgstr ""
-"Tack för att du genomför Glades användarundersökning, vi uppskattar det!\n"
-"\n"
-"För att validera denna e-postadress, öppna följande länk\n"
-"\n"
-"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email="
-"$email&validation_token=$new_validation_token\n"
-"\n"
-"Om du vill ändra eller uppdatera användarundersökningen är din aktuella "
-"uppdateringstoken:\n"
-"$new_token\n"
-"\n"
-"Hälsningar\n"
-"\n"
-"\tGlade-teamet\n"
+#: src/glade-preferences.glade:356
+msgid "Remove the selected search path"
+msgstr "Ta bort den valda sökvägen"
-#. translators: Email subject sent to the user after updating the survey
-#: src/glade-registration.c:37
-msgid "Glade User Survey (update)"
-msgstr "Glade användarundersökning (uppdatering)"
-
-#. translators: Email body sent to the user after updating the survey
-#: src/glade-registration.c:39
-msgid ""
-"Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n"
-"\n"
-"In case you want to change something again, your current update token is:\n"
-"$new_token\n"
-"\n"
-"Cheers\n"
-"\n"
-"\tThe Glade team\n"
-msgstr ""
-"Tack för att du uppdaterar din data för Glades användarundersökning, vi "
-"uppskattar det!\n"
-"Om du vill ändra något igen är ditt nuvarande uppdateringselement:\n"
-"$new_token\n"
-"\n"
-"Hälsningar\n"
-"\n"
-"\tGlade-teamet\n"
+#: src/glade-preferences.glade:387
+msgid "Extra Catalog & Templates paths"
+msgstr "Extra katalog- och mallsökvägar"
-#: src/glade-registration.c:306
+#: src/glade-registration.c:282
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Ansluter till %s"
-#: src/glade-registration.c:309
+#: src/glade-registration.c:285
#, c-format
msgid "Sending data to %s"
msgstr "Skickar data till %s"
-#: src/glade-registration.c:312
+#: src/glade-registration.c:288
#, c-format
msgid "Waiting for %s"
msgstr "Väntar på %s"
-#: src/glade-registration.c:315
+#: src/glade-registration.c:291
#, c-format
msgid "Receiving data from %s"
msgstr "Tar emot data från %s"
-#: src/glade-registration.c:347
-msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed"
-msgstr ""
-"Tyvärr, misslyckades med automatisk prenumeration på Glades sändlista för "
-"användare"
-
#: src/glade-registration.c:350
-msgid "Open Glade Users Website"
-msgstr "Öppna Glades webbplats för användare"
-
-#: src/glade-registration.c:402
-msgid "Internal server error"
-msgstr "Internt serverfel"
+msgid ""
+"Your subscription to the users list has been received!\n"
+"Check your email!"
+msgstr ""
+"Din prenumeration på användarlistan har tagits emot!\n"
+"Titta i din e-post!"
-#: src/glade-registration.c:426
+#: src/glade-registration.c:510
msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!"
msgstr ""
"Tack för att du tar dig tid att slutföra användarundersökningen, vi "
"uppskattar det!"
-#: src/glade-registration.c:434
-msgid "Name and Email fields are required"
-msgstr "Namn och e-postfält krävs"
-
-#: src/glade-registration.c:437
-msgid ""
-"Oops! Email address is already in use!\n"
-"To update information you need to provide the token that was sent to your "
-"inbox."
-msgstr ""
-"Oj! E-postadressen används redan!\n"
-"För att uppdatera information behöver du ange det element som sänts till din "
-"inkorg."
-
-#: src/glade-registration.c:440
-#, c-format
-msgid "Oops! Error saving user information: %s"
-msgstr "Oj! Fel vid sparandet av användarinformation: %s"
-
-#: src/glade-registration.c:443
-#, c-format
-msgid "Oops! Error saving survey data: %s"
-msgstr "Oj! Fel vid sparande av data för användarundersökning: %s"
-
-#: src/glade-registration.c:446
-#, c-format
-msgid "Oops! Error accessing DB: %s"
-msgstr "Oj! Fel vid åtkomst av DB: %s"
+#: src/glade-registration.c:771
+msgid "Completed and submitted!"
+msgstr "Slutförd och inskickad!"
#: src/glade-registration.glade:44
msgid "Glade Registration & User Survey"
msgstr "Glade registrering och användarundersökning"
-#: src/glade-registration.glade:101 plugins/gtk+/gtk+.xml:1732
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3448
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/glade-registration.glade:63 gladeui/glade-editor-property.c:1380
+msgid "_Close"
+msgstr "_Stäng"
-#: src/glade-registration.glade:114
-msgid "Submit"
-msgstr "Skicka in"
+#: src/glade-registration.glade:77
+msgid "_Submit"
+msgstr "_Skicka in"
-#: src/glade-registration.glade:118
-msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu"
-msgstr "Information kommer att skickas till https://people.gnome.org/~jpu"
+#: src/glade-registration.glade:82
+#| msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu"
+msgid "Information will be sent to https://survey.gnome.org"
+msgstr "Information kommer att skickas till https://survey.gnome.org"
-#: src/glade-registration.glade:211
+#: src/glade-registration.glade:183
msgid "User Information"
msgstr "Användarinformation"
-#: src/glade-registration.glade:245
+#: src/glade-registration.glade:217
msgid "<Your name or nickname is required>"
msgstr "<Ditt namn eller alias krävs>"
-#: src/glade-registration.glade:256 gladeui/glade-project-properties.ui:399
+#: src/glade-registration.glade:230 gladeui/glade-project-properties.ui:521
#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:69
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: src/glade-registration.glade:268
+#: src/glade-registration.glade:242
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
-#: src/glade-registration.glade:280
+#: src/glade-registration.glade:254
msgid ""
"Tokens are processed manually in batches.\n"
"Please be patient."
@@ -791,39 +672,39 @@ msgstr ""
"Element behandlas manuellt i omgångar.\n"
"Ha tålamod."
-#: src/glade-registration.glade:283
+#: src/glade-registration.glade:256
msgid "<Required to send back registration token>"
msgstr "<Krävs för att skicka tillbaka registreringselement>"
-#: src/glade-registration.glade:294
+#: src/glade-registration.glade:269
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
-#: src/glade-registration.glade:306
+#: src/glade-registration.glade:281
msgid "City:"
msgstr "Stad:"
-#: src/glade-registration.glade:320
+#: src/glade-registration.glade:295
msgid "Company"
msgstr "Företag"
-#: src/glade-registration.glade:321
+#: src/glade-registration.glade:296
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/glade-registration.glade:322
+#: src/glade-registration.glade:297
msgid "Personal"
msgstr "Personligt"
-#: src/glade-registration.glade:334
+#: src/glade-registration.glade:309
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"
-#: src/glade-registration.glade:375
+#: src/glade-registration.glade:353
msgid "Subscribe me to the mailing list"
msgstr "Prenumerera på sändlistan"
-#: src/glade-registration.glade:379
+#: src/glade-registration.glade:357
msgid ""
"Subscribe to Glade Users mailing list.\n"
"You will be sent email requesting confirmation!"
@@ -831,15 +712,15 @@ msgstr ""
"Prenumerera på Glades sändlista.\n"
"Du kommer att få ett e-postbrev för att bekräfta!"
-#: src/glade-registration.glade:397
+#: src/glade-registration.glade:373
msgid "Choose your country"
msgstr "Välj ditt land"
-#: src/glade-registration.glade:677
+#: src/glade-registration.glade:653
msgid "We care about privacy!"
msgstr "Vi bryr oss om integritet!"
-#: src/glade-registration.glade:695
+#: src/glade-registration.glade:671
msgid ""
"All the data will be stored in a private location and will not be shared "
"with the public or any third party."
@@ -847,436 +728,538 @@ msgstr ""
"All data kommer att lagras på en privat plats och kommer inte att delas med "
"offentligheten eller tredje part."
-#: src/glade-registration.glade:734
-msgid "Update Info"
-msgstr "Uppdatera information"
-
-#: src/glade-registration.glade:754
-msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
-msgstr ""
-"<Infoga uppdateringselement om du vill uppdatera tidigare skickad data>"
+#: src/glade-registration.glade:705
+msgid "Glade User Survey"
+msgstr "Glade användarundersökning"
-#: src/glade-registration.glade:804
+#: src/glade-registration.glade:735
msgid "How long have you been programming?"
msgstr "Hur länge har du programmerat?"
-#: src/glade-registration.glade:822 src/glade-registration.glade:1076
+#: src/glade-registration.glade:753 src/glade-registration.glade:1022
msgid "0"
msgstr "0"
-#: src/glade-registration.glade:838 src/glade-registration.glade:1092
+#: src/glade-registration.glade:769 src/glade-registration.glade:1038
msgid "years"
msgstr "år"
-#: src/glade-registration.glade:839 src/glade-registration.glade:1093
+#: src/glade-registration.glade:770 src/glade-registration.glade:1039
msgid "months"
msgstr "månader"
-#: src/glade-registration.glade:850
+#: src/glade-registration.glade:781
msgid "I am not a programmer"
msgstr "Jag är inte en programmerare"
-#: src/glade-registration.glade:886
+#: src/glade-registration.glade:817
msgid "Which programming languages do you prefer?"
msgstr "Vilka programmeringsspråk föredrar du?"
-#: src/glade-registration.glade:902
+#: src/glade-registration.glade:833
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/glade-registration.glade:917
+#: src/glade-registration.glade:848
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: src/glade-registration.glade:932
+#: src/glade-registration.glade:863
msgid "C#"
msgstr "C#"
-#: src/glade-registration.glade:947
+#: src/glade-registration.glade:878
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: src/glade-registration.glade:962
+#: src/glade-registration.glade:893
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: src/glade-registration.glade:977
+#: src/glade-registration.glade:908
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#: src/glade-registration.glade:992
+#: src/glade-registration.glade:923
msgid "Vala"
msgstr "Vala"
-#: src/glade-registration.glade:1007
+#: src/glade-registration.glade:938
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: src/glade-registration.glade:1022 src/glade-registration.glade:1227
-#: src/glade-registration.glade:1314 src/glade-registration.glade:1331
-#: src/glade-registration.glade:1348 src/glade-registration.glade:1379
-#: src/glade-registration.glade:1399 src/glade-registration.glade:1494
-#: src/glade-registration.glade:1985 src/glade-registration.glade:2192
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:543 plugins/gtk+/gtk+.xml:3184
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4890
+#: src/glade-registration.glade:953
+msgid "Rust"
+msgstr "Rust"
+
+#: src/glade-registration.glade:968 src/glade-registration.glade:1173
+#: src/glade-registration.glade:1278 src/glade-registration.glade:1295
+#: src/glade-registration.glade:1312 src/glade-registration.glade:1344
+#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1465
+#: src/glade-registration.glade:1956 src/glade-registration.glade:2158
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3010
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624
msgid "Other"
msgstr "Annat"
-#: src/glade-registration.glade:1058
+#: src/glade-registration.glade:1004
msgid "When did you start using Glade?"
msgstr "När började du att använda Glade?"
-#: src/glade-registration.glade:1106
+#: src/glade-registration.glade:1052
msgid "ago"
msgstr "tid sedan"
-#: src/glade-registration.glade:1138
+#: src/glade-registration.glade:1084
msgid "Which version do you normally use?"
msgstr "Vilken version använder du vanligtvis?"
-#: src/glade-registration.glade:1155
+#: src/glade-registration.glade:1101
msgid "What is available in my OS"
msgstr "Det som är tillgängligt i mitt OS"
-#: src/glade-registration.glade:1172
+#: src/glade-registration.glade:1118
msgid "Latest stable from sources"
msgstr "Senast stabila utgåva från källkoden"
-#: src/glade-registration.glade:1189
+#: src/glade-registration.glade:1135
msgid "3.8 for GTK+ 2"
msgstr "3.8 för GTK+ 2"
-#: src/glade-registration.glade:1206
+#: src/glade-registration.glade:1152
msgid "Master"
msgstr "Master"
-#: src/glade-registration.glade:1283
+#: src/glade-registration.glade:1229
msgid "On what operating systems?"
msgstr "På vilket operativsystem?"
-#: src/glade-registration.glade:1302
+#: src/glade-registration.glade:1249
msgid "distribution"
msgstr "distribution"
-#: src/glade-registration.glade:1303
+#: src/glade-registration.glade:1250
+msgid "Alpine"
+msgstr "Alpine"
+
+#: src/glade-registration.glade:1251
msgid "Arch Linux"
msgstr "Arch Linux"
-#: src/glade-registration.glade:1304
+#: src/glade-registration.glade:1252
+#| msgid "Arch Linux"
+msgid "Ataraxia Linux"
+msgstr "Ataraxia Linux"
+
+#: src/glade-registration.glade:1253
+#| msgid "Center"
+msgid "CentOS"
+msgstr "CentOS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1254
+msgid "Chrome OS"
+msgstr "Chrome OS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1255
+#| msgid "Arch Linux"
+msgid "Clear Linux"
+msgstr "Clear Linux"
+
+#: src/glade-registration.glade:1256
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
-#: src/glade-registration.glade:1305
-msgid "openSUSE"
-msgstr "openSUSE"
+#: src/glade-registration.glade:1257
+msgid "elementary OS"
+msgstr "elementary OS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1258
+msgid "Endless OS"
+msgstr "Endless OS"
-#: src/glade-registration.glade:1306
+#: src/glade-registration.glade:1259
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"
-#: src/glade-registration.glade:1307
+#: src/glade-registration.glade:1260
msgid "Gentoo"
msgstr "Gentoo"
-#: src/glade-registration.glade:1308
+#: src/glade-registration.glade:1261
+#| msgid "Ubuntu"
+msgid "Kubuntu"
+msgstr "Kubuntu"
+
+#: src/glade-registration.glade:1262
+msgid "Linux Mint"
+msgstr "Linux Mint"
+
+#: src/glade-registration.glade:1263
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: src/glade-registration.glade:1264
msgid "Mandriva"
msgstr "Mandriva"
-#: src/glade-registration.glade:1309
+#: src/glade-registration.glade:1265
+msgid "Nix OS"
+msgstr "Nix OS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1266
+msgid "openSUSE"
+msgstr "openSUSE"
+
+#: src/glade-registration.glade:1267
+msgid "Oracle"
+msgstr "Oracle"
+
+#: src/glade-registration.glade:1268
+msgid "Pop!_OS"
+msgstr "Pop!_OS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1269
+msgid "PureOS"
+msgstr "PureOS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1270
+msgid "Raspbian"
+msgstr "Raspbian"
+
+#: src/glade-registration.glade:1271
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: src/glade-registration.glade:1310
+#: src/glade-registration.glade:1272
+msgid "Solus"
+msgstr "Solus"
+
+#: src/glade-registration.glade:1273
+msgid "SulinOS"
+msgstr "SulinOS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1274
msgid "Turbolinux"
msgstr "Turbolinux"
-#: src/glade-registration.glade:1311
+#: src/glade-registration.glade:1275
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
-#: src/glade-registration.glade:1312
+#: src/glade-registration.glade:1276
+#| msgid "Arch Linux"
+msgid "Void Linux"
+msgstr "Void Linux"
+
+#: src/glade-registration.glade:1277
msgid "Xandros"
msgstr "Xandros"
-#: src/glade-registration.glade:1313
-msgid "Oracle"
-msgstr "Oracle"
-
-#: src/glade-registration.glade:1327 src/glade-registration.glade:1344
+#: src/glade-registration.glade:1291 src/glade-registration.glade:1308
msgid "variant"
msgstr "variant"
-#: src/glade-registration.glade:1328
+#: src/glade-registration.glade:1292
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"
-#: src/glade-registration.glade:1329
+#: src/glade-registration.glade:1293
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
-#: src/glade-registration.glade:1330
+#: src/glade-registration.glade:1294
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"
-#: src/glade-registration.glade:1345
+#: src/glade-registration.glade:1309
msgid "Oracle Solaris"
msgstr "Oracle Solaris"
-#: src/glade-registration.glade:1346
+#: src/glade-registration.glade:1310
msgid "OpenSolaris"
msgstr "OpenSolaris"
-#: src/glade-registration.glade:1347
+#: src/glade-registration.glade:1311
msgid "illumos"
msgstr "illumos"
-#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1392
+#: src/glade-registration.glade:1334 src/glade-registration.glade:1357
msgid "version"
msgstr "version"
-#: src/glade-registration.glade:1371
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
+#: src/glade-registration.glade:1335
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: src/glade-registration.glade:1372
-msgid "XP"
-msgstr "XP"
+#: src/glade-registration.glade:1336
+msgid "8"
+msgstr "8"
-#: src/glade-registration.glade:1373
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
+#: src/glade-registration.glade:1337
+msgid "7"
+msgstr "7"
-#: src/glade-registration.glade:1374
+#: src/glade-registration.glade:1338
msgid "Vista"
msgstr "Vista"
-#: src/glade-registration.glade:1375
+#: src/glade-registration.glade:1339
+msgid "2012"
+msgstr "2012"
+
+#: src/glade-registration.glade:1340
msgid "2008"
msgstr "2008"
-#: src/glade-registration.glade:1376
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: src/glade-registration.glade:1341
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
-#: src/glade-registration.glade:1377
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: src/glade-registration.glade:1342
+msgid "XP"
+msgstr "XP"
-#: src/glade-registration.glade:1378
-msgid "2012"
-msgstr "2012"
+#: src/glade-registration.glade:1343
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
-#: src/glade-registration.glade:1393
-msgid "Tiger"
-msgstr "Tiger"
+#: src/glade-registration.glade:1358
+#| msgid "Catalog"
+msgid "Catalina"
+msgstr "Catalina"
-#: src/glade-registration.glade:1394
-msgid "Leopard"
-msgstr "Leopard"
+#: src/glade-registration.glade:1359
+msgid "Mojave"
+msgstr "Mojave"
-#: src/glade-registration.glade:1395
-msgid "Snow Leopard"
-msgstr "Snow Leopard"
+#: src/glade-registration.glade:1360
+msgid "High Sierra"
+msgstr "High Sierra"
-#: src/glade-registration.glade:1396
-msgid "Lion"
-msgstr "Lion"
+#: src/glade-registration.glade:1361
+msgid "Sierra"
+msgstr "Sierra"
-#: src/glade-registration.glade:1397
-msgid "Mountain Lion"
-msgstr "Mountain Lion"
+#: src/glade-registration.glade:1362
+#| msgid "Small Capitals"
+msgid "El Capitan"
+msgstr "El Capitan"
+
+#: src/glade-registration.glade:1363
+msgid "Yosemite"
+msgstr "Yosemite"
-#: src/glade-registration.glade:1398
+#: src/glade-registration.glade:1364
msgid "Mavericks"
msgstr "Mavericks"
-#: src/glade-registration.glade:1409
+#: src/glade-registration.glade:1365
+msgid "Mountain Lion"
+msgstr "Mountain Lion"
+
+#: src/glade-registration.glade:1366
+msgid "Lion"
+msgstr "Lion"
+
+#: src/glade-registration.glade:1367
+msgid "Snow Leopard"
+msgstr "Snow Leopard"
+
+#: src/glade-registration.glade:1368
+msgid "Leopard"
+msgstr "Leopard"
+
+#: src/glade-registration.glade:1369
+msgid "Tiger"
+msgstr "Tiger"
+
+#: src/glade-registration.glade:1380
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: src/glade-registration.glade:1426 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329
+#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3149
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: src/glade-registration.glade:1443
+#: src/glade-registration.glade:1414
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
-#: src/glade-registration.glade:1460
+#: src/glade-registration.glade:1431
msgid "Mac OS X"
msgstr "Mac OS X"
-#: src/glade-registration.glade:1477
+#: src/glade-registration.glade:1448
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
-#: src/glade-registration.glade:1532
+#: src/glade-registration.glade:1503
msgid "How often do you use it?"
msgstr "Hur ofta använder du det?"
-#: src/glade-registration.glade:1549
+#: src/glade-registration.glade:1520
msgid "Every day"
msgstr "Varje dag"
-#: src/glade-registration.glade:1566
+#: src/glade-registration.glade:1537
msgid "Few days a week"
msgstr "Några gånger i veckan"
-#: src/glade-registration.glade:1583
+#: src/glade-registration.glade:1554
msgid "Every week"
msgstr "Varje vecka"
-#: src/glade-registration.glade:1600
+#: src/glade-registration.glade:1571
msgid "A few times a month"
msgstr "Några gånger i månaden"
-#: src/glade-registration.glade:1617
+#: src/glade-registration.glade:1588
msgid "Once a month"
msgstr "En gång i månaden"
-#: src/glade-registration.glade:1634
+#: src/glade-registration.glade:1605
msgid "A few times a year"
msgstr "Några gånger per år"
-#: src/glade-registration.glade:1672
+#: src/glade-registration.glade:1643
msgid "What level of Glade user would you say you are?"
msgstr "Vilken nivå av Glade-användare skulle du säga att du är?"
-#: src/glade-registration.glade:1688
+#: src/glade-registration.glade:1659
msgid "Beginner"
msgstr "Nybörjare"
-#: src/glade-registration.glade:1705
+#: src/glade-registration.glade:1676
msgid "Intermediate"
msgstr "Medelanvändare"
-#: src/glade-registration.glade:1722
+#: src/glade-registration.glade:1693
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerad"
-#: src/glade-registration.glade:1760
+#: src/glade-registration.glade:1731
msgid ""
"Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to "
"create?"
msgstr ""
"Under vilka typer av licenser släpper du programvaran du skapat med Glade?"
-#: src/glade-registration.glade:1776
+#: src/glade-registration.glade:1747
msgid "Free software"
msgstr "Fri programvara"
-#: src/glade-registration.glade:1790
+#: src/glade-registration.glade:1761
msgid "Open source software"
msgstr "Öppen källkodsprogramvara"
-#: src/glade-registration.glade:1804
+#: src/glade-registration.glade:1775
msgid "Commercial/Closed software"
msgstr "Kommersiell/Proprietär programvara"
-#: src/glade-registration.glade:1818
+#: src/glade-registration.glade:1789
msgid "None - distributed internally"
msgstr "Ingen - distribueras internt"
-#: src/glade-registration.glade:1853
+#: src/glade-registration.glade:1824
msgid ""
"In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?"
msgstr "Inom vilka områden används programvaran du skapat med Glade?"
-#: src/glade-registration.glade:1868
+#: src/glade-registration.glade:1839
msgid "Academic"
msgstr "Akademiska"
-#: src/glade-registration.glade:1882
+#: src/glade-registration.glade:1853
msgid "Embedded applications"
msgstr "Inbäddade program"
-#: src/glade-registration.glade:1896
+#: src/glade-registration.glade:1867
msgid "Accounting"
msgstr "Bank"
-#: src/glade-registration.glade:1910
+#: src/glade-registration.glade:1881
msgid "Desktop applications"
msgstr "Skrivbordsprogram"
-#: src/glade-registration.glade:1924
+#: src/glade-registration.glade:1895
msgid "Educational"
msgstr "Utbildande"
-#: src/glade-registration.glade:1938
+#: src/glade-registration.glade:1909
msgid "Medical"
msgstr "Medicinsk"
-#: src/glade-registration.glade:1952
+#: src/glade-registration.glade:1923
msgid "Industrial applications"
msgstr "Industriprogram"
-#: src/glade-registration.glade:1966
+#: src/glade-registration.glade:1937
msgid "Scientific"
msgstr "Vetenskapliga"
-#: src/glade-registration.glade:2039
+#: src/glade-registration.glade:2010
msgid "What aspect of the software needs the most improvement?"
msgstr "Vilka områden av programvaran behöver mest förbättring?"
-#: src/glade-registration.glade:2084
+#: src/glade-registration.glade:2055
msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?"
msgstr "Vad tycker du är det största problemet med Glade?"
-#: src/glade-registration.glade:2101
+#: src/glade-registration.glade:2072
msgid "Lack of documentation"
msgstr "Avsaknad av dokumentation"
-#: src/glade-registration.glade:2120
+#: src/glade-registration.glade:2090
msgid "Lack of professional support"
msgstr "Avsaknad av professionell support"
-#: src/glade-registration.glade:2138
+#: src/glade-registration.glade:2107
msgid "Lack of professional training"
msgstr "Avsaknad av professionell träning"
-#: src/glade-registration.glade:2156
+#: src/glade-registration.glade:2124
msgid "Lack of publicity/exposure"
msgstr "Avsaknad av spridning/publicitet"
-#: src/glade-registration.glade:2174
+#: src/glade-registration.glade:2141
msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)"
msgstr "Avsaknad av officiella binära utgåvor för andra OS (Windows, Mac OS X)"
-#: src/glade-registration.glade:2252
+#: src/glade-registration.glade:2217
msgid "Have you ever encountered a bug?"
msgstr "Har du någonsin stött på ett fel?"
-#: src/glade-registration.glade:2269 src/glade-registration.glade:2341
-#: src/glade-registration.glade:2420 plugins/gtk+/gtk+.xml:1736
+#: src/glade-registration.glade:2233 src/glade-registration.glade:2305
+#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1638
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/glade-registration.glade:2286 src/glade-registration.glade:2358
-#: src/glade-registration.glade:2437 plugins/gtk+/gtk+.xml:1738
+#: src/glade-registration.glade:2250 src/glade-registration.glade:2322
+#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1640
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/glade-registration.glade:2325
+#: src/glade-registration.glade:2289
msgid "If so, did you file a bug report?"
msgstr "Har du i så fall skickat in en felrapport?"
-#: src/glade-registration.glade:2401
+#: src/glade-registration.glade:2365
msgid "Have you ever thought about contributing?"
msgstr "Har du någonsin funderat på att bidra?"
-#: src/glade-registration.glade:2476
+#: src/glade-registration.glade:2440
msgid "Why not?"
msgstr "Varför inte?"
-#: src/glade-registration.glade:2526
+#: src/glade-registration.glade:2490
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentarer:"
-#: src/glade-registration.glade:2577
+#: src/glade-registration.glade:2541
msgid "Privacy Note:"
msgstr "Sekretessanteckning:"
-#: src/glade-registration.glade:2597
+#: src/glade-registration.glade:2561
msgid ""
"The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n"
"Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and "
@@ -1341,70 +1324,70 @@ msgstr ""
"Fel vid öppnandet av %s för att skriva privat data (%s).\n"
"Ingen privat data kommer att sparas i den här sessionen"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:587
+#: gladeui/glade-base-editor.c:592
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "Ställer in objekttyp på %s till %s"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:750
+#: gladeui/glade-base-editor.c:755
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Lägg till en %s till %s"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:843 gladeui/glade-command.c:1225
+#: gladeui/glade-base-editor.c:848 gladeui/glade-command.c:1225
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "Lägg till %s"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:875
+#: gladeui/glade-base-editor.c:880
#, c-format
msgid "Add child %s"
msgstr "Lägg till barnet %s"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:967
+#: gladeui/glade-base-editor.c:972
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "Ta bort %s-barnet från %s"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1096
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1101
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Arrangera om barnet för %s"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1583 plugins/gtk+/gtk+.xml:280
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1001 plugins/gtk+/gtk+.xml:1396
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1588 plugins/gtk+/gtk+.xml:260
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:957 plugins/gtk+/gtk+.xml:1323
#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316
#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1598 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1603 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
#: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70
#: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1626 plugins/gtk+/gtk+.xml:610
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1631 plugins/gtk+/gtk+.xml:584
msgid "Container"
msgstr "Behållare"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1627
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1632
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "Behållarobjektet som denna redigerare för närvarande redigerar"
#. Name
#. translators: The unique identifier of an object in the project
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1914 gladeui/glade-editor-table.c:315
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1919 gladeui/glade-editor-table.c:315
#: gladeui/glade-editor-table.c:599
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#. Type
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1934 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1939 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:2152
+#: gladeui/glade-base-editor.c:2157
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
" * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -1424,7 +1407,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
#. GTK_STOCK_DND
-#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:840
+#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:807
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Dra och släpp"
@@ -1453,55 +1436,59 @@ msgstr "Fil"
msgid "Missing Image"
msgstr "Saknad bild"
-#: gladeui/glade-builtins.c:370
+#: gladeui/glade-builtins.c:376
msgid "Stock"
msgstr "Standard"
-#: gladeui/glade-builtins.c:371
+#: gladeui/glade-builtins.c:377
msgid "A builtin stock item"
msgstr "Ett inbyggt standardobjekt"
-#: gladeui/glade-builtins.c:383
+#: gladeui/glade-builtins.c:389
msgid "Stock Image"
msgstr "Standardbild"
-#: gladeui/glade-builtins.c:384
+#: gladeui/glade-builtins.c:390
msgid "A builtin stock image"
msgstr "En inbyggd standardbild"
-#: gladeui/glade-builtins.c:538
+#: gladeui/glade-builtins.c:544
msgid "Objects"
msgstr "Objekt"
-#: gladeui/glade-builtins.c:539
+#: gladeui/glade-builtins.c:545
msgid "A list of objects"
msgstr "En lista på objekt"
-#: gladeui/glade-builtins.c:551
+#: gladeui/glade-builtins.c:557
msgid "Image File Name"
msgstr "Filnamn för bild"
-#: gladeui/glade-builtins.c:552
+#: gladeui/glade-builtins.c:558
msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
msgstr ""
"Ange ett filnamn, relativ eller fullständig sökväg för att läsa in bilden"
-#: gladeui/glade-builtins.c:565
+#: gladeui/glade-builtins.c:571
msgid "Color"
msgstr "Färg"
-#: gladeui/glade-builtins.c:566
+#: gladeui/glade-builtins.c:572
msgid "A GDK color value"
msgstr "Ett GDK-färgvärde"
-#: gladeui/glade-builtins.c:608
+#: gladeui/glade-builtins.c:614
msgid "String"
msgstr "Sträng"
-#: gladeui/glade-builtins.c:609
+#: gladeui/glade-builtins.c:615
msgid "An entry"
msgstr "En post"
+#: gladeui/glade-catalog.c:730
+msgid "User templates"
+msgstr "Användarmallar"
+
#: gladeui/glade-command.c:427 gladeui/glade-command.c:485
#, c-format
msgid "Enabling property %s on widget %s"
@@ -1513,15 +1500,16 @@ msgid "Disabling property %s on widget %s"
msgstr "Inaktiverar egenskapen %s på komponenten %s"
#: gladeui/glade-command.c:785
+#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Ställer in flera egenskaper"
-#: gladeui/glade-command.c:797 gladeui/glade-editor-property.c:3714
+#: gladeui/glade-command.c:797 gladeui/glade-editor-property.c:3713
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Ställer in %s av %s"
-#: gladeui/glade-command.c:803 gladeui/glade-editor-property.c:3422
+#: gladeui/glade-command.c:803 gladeui/glade-editor-property.c:3421
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Ställer in %s av %s till %s"
@@ -1531,9 +1519,9 @@ msgstr "Ställer in %s av %s till %s"
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "Byter namn på %s till %s"
-#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1840
-#: gladeui/glade-command.c:1866 gladeui/glade-command.c:1969
-#: gladeui/glade-command.c:2011
+#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1836
+#: gladeui/glade-command.c:1862 gladeui/glade-command.c:1965
+#: gladeui/glade-command.c:2007
msgid "multiple"
msgstr "flera"
@@ -1555,95 +1543,96 @@ msgstr "Ta bort %s"
msgid "Remove multiple"
msgstr "Ta bort flera"
-#: gladeui/glade-command.c:1812
+#: gladeui/glade-command.c:1808
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Skapa %s"
-#: gladeui/glade-command.c:1838
+#: gladeui/glade-command.c:1834
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Ta bort %s"
-#: gladeui/glade-command.c:1864
+#: gladeui/glade-command.c:1860
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "Klipp ut %s"
-#: gladeui/glade-command.c:1967
+#: gladeui/glade-command.c:1963
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Klistra in %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2009
+#: gladeui/glade-command.c:2005
#, c-format
msgid "Drag %s and Drop to %s"
msgstr "Dra %s och släpp till %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2012
+#: gladeui/glade-command.c:2008
msgid "root"
msgstr "root"
-#: gladeui/glade-command.c:2133
+#: gladeui/glade-command.c:2126
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Lägg till signalhanteraren %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2134
+#: gladeui/glade-command.c:2127
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Ta bort signalhanteraren %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2135
+#: gladeui/glade-command.c:2128
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Ändra signalhanteraren %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2350
+#: gladeui/glade-command.c:2343
+#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Ställer in metadata för i18n"
-#: gladeui/glade-command.c:2467
+#: gladeui/glade-command.c:2460
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "Låser %s med komponenten %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2512
+#: gladeui/glade-command.c:2505
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Låser upp %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2634 gladeui/glade-command.c:2681
+#: gladeui/glade-command.c:2627 gladeui/glade-command.c:2674
#, c-format
msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
msgstr "Ställer in målversion av ”%s” till %d.%d"
-#: gladeui/glade-command.c:2837
+#: gladeui/glade-command.c:2830
#, c-format
msgid "Setting project's %s property"
msgstr "Ställer in egenskapen för projektet %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2944
+#: gladeui/glade-command.c:2937
#, c-format
msgid "Setting resource path to '%s'"
msgstr "Ställer in resurssökvägen ”%s”"
-#: gladeui/glade-command.c:2975
+#: gladeui/glade-command.c:2968
#, c-format
msgid "Setting translation domain to '%s'"
msgstr "Ställer in översättningsdomänen till ”%s”"
-#: gladeui/glade-command.c:3010
+#: gladeui/glade-command.c:3003
#, c-format
msgid "Unsetting widget '%s' as template"
msgstr "Avregistrerar komponenten ”%s” som mall"
-#: gladeui/glade-command.c:3013
+#: gladeui/glade-command.c:3006
#, c-format
msgid "Setting widget '%s' as template"
msgstr "Anger komponenten ”%s” som mall"
-#: gladeui/glade-command.c:3016
+#: gladeui/glade-command.c:3009
msgid "Unsetting template"
msgstr "Avregistrerar mall"
@@ -1662,66 +1651,66 @@ msgstr "Redigerar justeringar för %s"
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "Redigerar marginaler för %s"
-#: gladeui/glade-design-layout.c:2033
+#: gladeui/glade-design-layout.c:2039
msgid "Design View"
msgstr "Designvy"
-#: gladeui/glade-design-layout.c:2034
+#: gladeui/glade-design-layout.c:2040
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "Den GladeDesignView som innehåller denna layout"
-#: gladeui/glade-editor.c:240
+#: gladeui/glade-editor.c:239
msgid "Show info"
msgstr "Visa info"
-#: gladeui/glade-editor.c:241
+#: gladeui/glade-editor.c:240
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "Huruvida en informationsknapp för den inlästa komponenten ska visas"
-#: gladeui/glade-editor.c:248 plugins/gtk+/gtk+.xml:11
+#: gladeui/glade-editor.c:247 plugins/gtk+/gtk+.xml:11
msgid "Widget"
msgstr "Gränssnittskomponent"
-#: gladeui/glade-editor.c:249
+#: gladeui/glade-editor.c:248
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "Den för närvarande inlästa komponenten i denna redigerare"
-#: gladeui/glade-editor.c:255
+#: gladeui/glade-editor.c:254
msgid "Show Class Field"
msgstr "Visa klassfält"
-#: gladeui/glade-editor.c:256
+#: gladeui/glade-editor.c:255
msgid "Whether to show the class field at the top"
msgstr "Huruvida klassfältet ska visas överst"
-#: gladeui/glade-editor.c:262
+#: gladeui/glade-editor.c:261
msgid "Class Field"
msgstr "Klassfält"
-#: gladeui/glade-editor.c:263
+#: gladeui/glade-editor.c:262
msgid "The class field string"
msgstr "Klassfältsträngen"
-#: gladeui/glade-editor.c:269
+#: gladeui/glade-editor.c:268
msgid "Show Border"
msgstr "Visa ram"
-#: gladeui/glade-editor.c:270
+#: gladeui/glade-editor.c:269
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Huruvida ramen ska visas"
-#: gladeui/glade-editor.c:276
+#: gladeui/glade-editor.c:275
msgid "Signal Editor"
msgstr "Signalredigerare"
-#: gladeui/glade-editor.c:277
+#: gladeui/glade-editor.c:276
msgid "The signal editor used to edit signals"
msgstr "Signalredigeraren som används för att redigera signaler"
#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)]
#. * example: Window Properties - GtkWindow [window1]
#.
-#: gladeui/glade-editor.c:337
+#: gladeui/glade-editor.c:336
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "Egenskaper för %s - %s [%s]"
@@ -1729,13 +1718,13 @@ msgstr "Egenskaper för %s - %s [%s]"
#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName)
#. * example: Window Properties - GtkWindow
#.
-#: gladeui/glade-editor.c:347
+#: gladeui/glade-editor.c:346
#, c-format
msgid "%s Properties - %s"
msgstr "Egenskaper för %s - %s"
-#: gladeui/glade-editor.c:361 gladeui/glade-widget.c:1390
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:368
+#: gladeui/glade-editor.c:360 gladeui/glade-widget.c:1384
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:497
#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365
#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525
@@ -1746,75 +1735,75 @@ msgstr "Egenskaper för %s - %s"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: gladeui/glade-editor.c:791
+#: gladeui/glade-editor.c:790
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Skapa en %s"
-#: gladeui/glade-editor.c:799
+#: gladeui/glade-editor.c:798
msgid "Crea_te"
msgstr "S_kapa"
-#: gladeui/glade-editor.c:907
+#: gladeui/glade-editor.c:906
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
-#: gladeui/glade-editor.c:918 gladeui/glade-property-label.c:119
+#: gladeui/glade-editor.c:917 gladeui/glade-property-label.c:119
msgid "Property"
msgstr "Egenskap"
-#: gladeui/glade-editor.c:949
+#: gladeui/glade-editor.c:948
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: gladeui/glade-editor.c:957
+#: gladeui/glade-editor.c:956
msgid "Common"
msgstr "Gemensam"
-#: gladeui/glade-editor.c:965 gladeui/glade-editor.ui:300
+#: gladeui/glade-editor.c:964 gladeui/glade-editor.ui:296
msgid "Accessibility"
msgstr "Hjälpmedel"
-#: gladeui/glade-editor.c:998
+#: gladeui/glade-editor.c:997
msgid "(default)"
msgstr "(standard)"
-#: gladeui/glade-editor.c:1013
+#: gladeui/glade-editor.c:1012
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr "Välj de egenskaper som du vill återställa till sina standardvärden"
-#: gladeui/glade-editor.c:1147
+#: gladeui/glade-editor.c:1149
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Återställ komponentegenskaper"
-#: gladeui/glade-editor.c:1152 gladeui/glade-editor-property.c:1777
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2085 gladeui/glade-editor-property.c:3220
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3329 gladeui/glade-editor-property.c:3339
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3649 plugins/gtk+/glade-accels.c:523
+#: gladeui/glade-editor.c:1154 gladeui/glade-editor-property.c:1777
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2085 gladeui/glade-editor-property.c:3219
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3328 gladeui/glade-editor-property.c:3338
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3648 plugins/gtk+/glade-accels.c:524
#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. Checklist
-#: gladeui/glade-editor.c:1164
+#: gladeui/glade-editor.c:1166
msgid "_Properties:"
msgstr "_Egenskaper:"
-#: gladeui/glade-editor.c:1193
+#: gladeui/glade-editor.c:1195
msgid "_Select All"
msgstr "_Markera alla"
-#: gladeui/glade-editor.c:1201
+#: gladeui/glade-editor.c:1203
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Avmarkera alla"
#. Description
-#: gladeui/glade-editor.c:1211
+#: gladeui/glade-editor.c:1213
msgid "Property _Description:"
msgstr "Egenskaps_beskrivning:"
#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: gladeui/glade-editor.c:1309
+#: gladeui/glade-editor.c:1311
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - Egenskaper för %s"
@@ -1856,10 +1845,6 @@ msgstr "Anpassad text att visa i egenskapsetiketten"
msgid "Select Fields"
msgstr "Välj fält"
-#: gladeui/glade-editor-property.c:1380
-msgid "_Close"
-msgstr "_Stäng"
-
#: gladeui/glade-editor-property.c:1393
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "_Välj individuella fält:"
@@ -1882,7 +1867,7 @@ msgstr "_Text:"
msgid "T_ranslatable"
msgstr "Öve_rsättningsbar"
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2140 gladeui/glade-property.c:705
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2140 gladeui/glade-property.c:703
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "Huruvida den här egenskapen är översättningsbar"
@@ -1908,62 +1893,58 @@ msgstr "Kom_mentarer för översättare:"
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Välj en fil från projektets resurskatalog"
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486
-msgid "_Open"
-msgstr "_Öppna"
-
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3137 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
-#: gladeui/glade-widget.c:1354 plugins/gtk+/gtk+.xml:1511
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3136 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
+#: gladeui/glade-widget.c:1348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1432
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3146 gladeui/glade-property.c:672
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3145 gladeui/glade-property.c:670
msgid "Class"
msgstr "Klass"
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3167
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3166
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Välj föräldralösa %s-typobjekt i detta projekt"
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3169
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3168
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Välj %s-typobjekt i detta projekt"
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3189
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3188
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Välj en föräldralös %s i detta projekt"
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3191
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3190
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Välj en %s i detta projekt"
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3219 gladeui/glade-editor-property.c:3327
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3338 gladeui/glade-editor-property.c:3647
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:521 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3218 gladeui/glade-editor-property.c:3326
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3337 gladeui/glade-editor-property.c:3646
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:522 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
msgid "C_lear"
msgstr "R_ensa"
#. Checklist
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3236 gladeui/glade-editor-property.c:3356
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3235 gladeui/glade-editor-property.c:3355
msgid "O_bjects:"
msgstr "O_bjekt:"
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3328
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3327
msgid "_New"
msgstr "_Nytt"
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3464
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3463
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "Skapar %s för %s av %s"
#. Checklist
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3665
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3664
msgid "Objects:"
msgstr "Objekt:"
@@ -1983,7 +1964,7 @@ msgstr "Klassnamn:"
msgid "The object's unique identifier"
msgstr "Objektets unika identifierare"
-#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1448
+#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1442
msgid "Composite"
msgstr "Sammansatt"
@@ -1991,8 +1972,8 @@ msgstr "Sammansatt"
msgid "Whether this widget is a composite template"
msgstr "Huruvida den här komponenten är en sammansatt mall"
-#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:168
-#: gladeui/glade-widget.c:1383
+#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:193
+#: gladeui/glade-widget.c:1377
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
@@ -2000,11 +1981,11 @@ msgstr "Projekt"
msgid "The project being inspected"
msgstr "Projektet under inspektion"
-#: gladeui/glade-inspector.c:572
+#: gladeui/glade-inspector.c:568
msgid " < Search Widgets >"
msgstr " < Sök gränssnittskomponenter >"
-#: gladeui/glade-inspector.c:611
+#: gladeui/glade-inspector.c:607
msgid "Expand all"
msgstr "Expandera alla"
@@ -2116,9 +2097,9 @@ msgstr "Växlad"
#. translators: GConnectFlags value
#: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1405 plugins/gtk+/gtk+.xml:2348
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2352 plugins/gtk+/gtk+.xml:2398
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2402
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2204
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2208 plugins/gtk+/gtk+.xml:2253
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2257
msgid "After"
msgstr "Efter"
@@ -2231,113 +2212,114 @@ msgstr ""
msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
msgstr "Måste ange --listen eller --filename.\n"
-#: gladeui/glade-project.c:1036
+#: gladeui/glade-project.c:1015
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Huruvida projektet har ändrats sedan det senast sparades"
-#: gladeui/glade-project.c:1042
+#: gladeui/glade-project.c:1021
msgid "Has Selection"
msgstr "Har markering"
-#: gladeui/glade-project.c:1043
+#: gladeui/glade-project.c:1022
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Huruvida projektet har en markering"
-#: gladeui/glade-project.c:1049
+#: gladeui/glade-project.c:1028
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: gladeui/glade-project.c:1050
+#: gladeui/glade-project.c:1029
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "Sökvägen i filsystemet för projektet"
-#: gladeui/glade-project.c:1056
+#: gladeui/glade-project.c:1035
msgid "Read Only"
msgstr "Skrivskyddad"
-#: gladeui/glade-project.c:1057
+#: gladeui/glade-project.c:1036
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Huruvida projektet är skrivskyddat"
-#: gladeui/glade-project.c:1063
+#: gladeui/glade-project.c:1042
msgid "Add Item"
msgstr "Lägg till objekt"
-#: gladeui/glade-project.c:1064
+#: gladeui/glade-project.c:1043
msgid "The current item to add to the project"
msgstr "Det aktuella objektet att lägga till i projektet"
-#: gladeui/glade-project.c:1070
+#: gladeui/glade-project.c:1049
msgid "Pointer Mode"
msgstr "Pekarläge"
-#: gladeui/glade-project.c:1071
+#: gladeui/glade-project.c:1050
msgid "The currently effective GladePointerMode"
msgstr "Effektivt GladePointerMode"
-#: gladeui/glade-project.c:1078
+#: gladeui/glade-project.c:1057
msgid "Translation Domain"
msgstr "Översättningsdomän"
-#: gladeui/glade-project.c:1079
+#: gladeui/glade-project.c:1058
msgid "The project translation domain"
msgstr "Projektets översättningsdomän"
-#: gladeui/glade-project.c:1085 gladeui/glade-widget.c:1406
+#: gladeui/glade-project.c:1064 gladeui/glade-widget.c:1400
msgid "Template"
msgstr "Mall"
-#: gladeui/glade-project.c:1086
+#: gladeui/glade-project.c:1065
msgid "The project's template widget, if any"
msgstr "Projektets mallkomponent, om någon"
-#: gladeui/glade-project.c:1092
+#: gladeui/glade-project.c:1071
msgid "Resource Path"
msgstr "Sökväg för resurs"
-#: gladeui/glade-project.c:1093
+#: gladeui/glade-project.c:1072
msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime"
msgstr "Sökväg för att läsa in bilder och resurser i Glades körmiljö"
-#: gladeui/glade-project.c:1099 gladeui/glade-project-properties.ui:603
+#: gladeui/glade-project.c:1078 gladeui/glade-project-properties.ui:700
msgid "License"
msgstr "Licens"
-#: gladeui/glade-project.c:1100
+#: gladeui/glade-project.c:1079
msgid "License for this project, it will be added as a document level comment."
msgstr ""
"Licensen för detta projekt, kommer att läggas till som en kommentar på "
"dokumentnivå."
-#: gladeui/glade-project.c:1106
+#: gladeui/glade-project.c:1085
msgid "CSS Provider Path"
msgstr "Sökväg till CSS-tillhandahållare"
-#: gladeui/glade-project.c:1107
+#: gladeui/glade-project.c:1086
msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project."
msgstr "Sökväg för den anpassade CSS-tillhandahållaren för detta projekt."
-#: gladeui/glade-project.c:1204
+#: gladeui/glade-project.c:1183
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(intern %s)"
-#: gladeui/glade-project.c:1209
+#: gladeui/glade-project.c:1188
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(%s barn)"
-#: gladeui/glade-project.c:1211
+#: gladeui/glade-project.c:1190
+#, c-format
msgid "(template)"
msgstr "(mall)"
#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
-#: gladeui/glade-project.c:1219
+#: gladeui/glade-project.c:1198
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr "(%s i %s)"
-#: gladeui/glade-project.c:1580
+#: gladeui/glade-project.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
@@ -2347,17 +2329,17 @@ msgstr ""
"Följande nödvändiga kataloger är inte tillgängliga: %s"
#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:1952
+#: gladeui/glade-project.c:1927
#, c-format
msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
msgstr "%s är för Gtk+ %d.%d"
-#: gladeui/glade-project.c:1995
+#: gladeui/glade-project.c:1970
#, c-format
msgid ", %s"
msgstr ", %s"
-#: gladeui/glade-project.c:2003
+#: gladeui/glade-project.c:1978
#, c-format
msgid ""
"Especially because there is %d object that can not be built with type: %s"
@@ -2368,7 +2350,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Särskilt därför att det finns %d objekt som inte kan byggas med typerna: %s"
-#: gladeui/glade-project.c:2021
+#: gladeui/glade-project.c:1996
#, c-format
msgid ""
"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
@@ -2381,7 +2363,7 @@ msgstr ""
"föråldrade komponenter.\n"
"%s"
-#: gladeui/glade-project.c:2082
+#: gladeui/glade-project.c:2057
#, c-format
msgid ""
"An automatically saved version of `%s' is more recent.\n"
@@ -2392,11 +2374,6 @@ msgstr ""
" \n"
" Vill du öppna den automatiskt sparade versionen istället?"
-#: gladeui/glade-project.c:2227
-#, c-format
-msgid "%s document properties"
-msgstr "Egenskaper för %s-dokument"
-
#. ******************************************************************
#. Verify code here (versioning, incompatibility checks)
#. ******************************************************************
@@ -2405,221 +2382,234 @@ msgstr "Egenskaper för %s-dokument"
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s
%d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3099
+#: gladeui/glade-project.c:3052
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Denna komponent introducerades i %s %d.%d och projektet är för %s %d.%d"
#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3103
+#: gladeui/glade-project.c:3056
#, c-format
-msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
-msgstr "[%s] Objektklassen ”<b>%s</b>” introducerades i %s %d.%d\n"
+msgid ""
+"[%s]\n"
+"\tObject class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
+msgstr ""
+"[%s]\n"
+"\tObjektklassen ”<b>%s</b>” introducerades i %s %d.%d\n"
-#: gladeui/glade-project.c:3105
+#: gladeui/glade-project.c:3058
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Denna komponent är föråldrad"
#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3108
+#: gladeui/glade-project.c:3061
#, c-format
-msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n"
-msgstr "[%s] Objektklassen ”<b>%s</b>” från %s %d.%d är föråldrad\n"
+msgid ""
+"[%s]\n"
+"\tObject class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n"
+msgstr ""
+"[%s]\n"
+"\tObjektklassen ”<b>%s</b>” från %s %d.%d är föråldrad\n"
#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3113
+#: gladeui/glade-project.c:3066
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Denna egenskap introducerades i %s %d.%d, och projektet är för %s %d.%d"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3117
+#: gladeui/glade-project.c:3070
#, c-format
msgid ""
-"[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s "
-"%d.%d\n"
+"[%s]\n"
+"\tProperty '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d."
+"%d\n"
msgstr ""
-"[%s] Egenskapen ”<b>%s</b>” för objektklassen ”<b>%s</b>” introducerades i "
-"%s %d.%d\n"
+"[%s]\n"
+"\tEgenskapen ”<b>%s</b>” för objektklassen ”<b>%s</b>” introducerades i %s "
+"%d.%d\n"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3121
+#: gladeui/glade-project.c:3074
#, c-format
msgid ""
-"[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced "
-"in %s %d.%d\n"
+"[%s]\n"
+"\tPacking property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in "
+"%s %d.%d\n"
msgstr ""
-"[%s] Packing-egenskapen ”<b>%s</b>” för objektklassen ”<b>%s</b>” "
+"[%s]\n"
+"\tPacking-egenskapen ”<b>%s</b>” för objektklassen ”<b>%s</b>” "
"introducerades i %s %d.%d\n"
-#: gladeui/glade-project.c:3124
+#: gladeui/glade-project.c:3077
msgid "This property is deprecated"
msgstr "Denna komponent är föråldrad"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: gladeui/glade-project.c:3127
+#: gladeui/glade-project.c:3080
#, c-format
-msgid "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
+msgid ""
+"[%s]\n"
+"\tProperty '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
msgstr ""
-"[%s] Egenskapen ”<b>%s</b>” för objektklassen ”<b>%s</b>” är föråldrad\n"
+"[%s]\n"
+"\tEgenskapen ”<b>%s</b>” för objektklassen ”<b>%s</b>” är föråldrad\n"
#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3131
+#: gladeui/glade-project.c:3084
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "Denna signal introducerades i %s %d.%d och projektet är för %s %d.%d"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3135
+#: gladeui/glade-project.c:3088
#, c-format
msgid ""
-"[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d."
-"%d\n"
+"[%s]\n"
+"\tSignal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
-"[%s] Signalen ”<b>%s</b>” för objektklassen ”<b>%s</b>” introducerades i %s "
-"%d.%d\n"
+"[%s]\n"
+"\tSignalen ”<b>%s</b>” för objektklassen ”<b>%s</b>” introducerades i %s %d."
+"%d\n"
-#: gladeui/glade-project.c:3138
+#: gladeui/glade-project.c:3091
msgid "This signal is deprecated"
msgstr "Denna signal är föråldrad"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
-#: gladeui/glade-project.c:3141
+#: gladeui/glade-project.c:3094
#, c-format
-msgid "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
-msgstr "[%s] Signalen ”<b>%s</b>” för objektklassen ”<b>%s</b>” är föråldrad\n"
+msgid ""
+"[%s]\n"
+"\tSignal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
+msgstr ""
+"[%s]\n"
+"\tSignalen ”<b>%s</b>” för objektklassen ”<b>%s</b>” är föråldrad\n"
-#: gladeui/glade-project.c:3438
+#: gladeui/glade-project.c:3393
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: gladeui/glade-project.c:3455
+#: gladeui/glade-project.c:3409
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Projektet ”%s” innehåller fel. Spara ändå?"
-#: gladeui/glade-project.c:3456
+#: gladeui/glade-project.c:3435
#, c-format
-msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
-msgstr ""
-"Projektet ”%s” innehåller föråldrade komponenter och/eller "
-"versionskonflikter."
+msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d\n"
+msgstr "Objektet %s är en klassmall men detta stöds inte i gtk+ %d.%d\n"
-#: gladeui/glade-project.c:3481
-#, c-format
-msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d"
-msgstr "Objektet %s är en klassmall men detta stöds inte i gtk+ %d.%d"
-
-#: gladeui/glade-project.c:3496
+#: gladeui/glade-project.c:3450
#, c-format
msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
msgstr "Objektet %s har okänd typ %s\n"
-#: gladeui/glade-project.c:4988
+#: gladeui/glade-project.c:4951
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Osparad %i"
-#: gladeui/glade-project.c:5288 gladeui/glade-project.c:5339
-#: gladeui/glade-project.c:5496
+#: gladeui/glade-project.c:5258 gladeui/glade-project.c:5309
+#: gladeui/glade-project.c:5466
msgid "No widget selected."
msgstr "Ingen komponent markerad."
-#: gladeui/glade-project.c:5304
+#: gladeui/glade-project.c:5274
msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
msgstr "Kunde inte kopiera okänd komponenttyp."
-#: gladeui/glade-project.c:5336
+#: gladeui/glade-project.c:5306
msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
msgstr "Kunde inte klippa ut okänd komponenttyp"
-#: gladeui/glade-project.c:5388
+#: gladeui/glade-project.c:5358
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Kunde inte klistra in den valda föräldern"
-#: gladeui/glade-project.c:5399
+#: gladeui/glade-project.c:5369
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Kunde inte klistra in flera komponenter"
-#: gladeui/glade-project.c:5409
+#: gladeui/glade-project.c:5379
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Ingen komponent i urklipp"
-#: gladeui/glade-project.c:5454
+#: gladeui/glade-project.c:5424
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr "Endast en komponent kan klistras in åt gången i den här behållaren"
-#: gladeui/glade-project.c:5466
+#: gladeui/glade-project.c:5436
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Otillräckligt antal platshållare i målbehållare"
-#: gladeui/glade-project-properties.c:169
+#: gladeui/glade-project-properties.c:194
msgid "The project this properties dialog was created for"
msgstr "Det projekt denna egenskapsdialog skapades för"
-#: gladeui/glade-project-properties.c:620
+#: gladeui/glade-project-properties.c:741
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr ""
"Projektet %s innehåller inga föråldrade komponenter eller versionskonflikter."
-#: gladeui/glade-property.c:673
+#: gladeui/glade-property.c:671
msgid "The GladePropertyDef for this property"
msgstr "GladePropertyDef för denna egenskap"
-#: gladeui/glade-property.c:678
+#: gladeui/glade-property.c:676
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
-#: gladeui/glade-property.c:679
+#: gladeui/glade-property.c:677
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "Om egenskapen är valfri, är det här dess aktiverade tillstånd"
-#: gladeui/glade-property.c:684 gladeui/glade-widget-action.c:191
+#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:188
msgid "Sensitive"
msgstr "Känslig"
-#: gladeui/glade-property.c:685
+#: gladeui/glade-property.c:683
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr "Det här ger bakändar kontroll för att ställa in egenskapskänsligheten"
-#: gladeui/glade-property.c:690
+#: gladeui/glade-property.c:688
msgid "Context"
msgstr "Sammanhang"
-#: gladeui/glade-property.c:691
+#: gladeui/glade-property.c:689
msgid "Context for translation"
msgstr "Sammanhang för översättning"
-#: gladeui/glade-property.c:697 plugins/gtk+/gtk+.xml:414
+#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:394
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: gladeui/glade-property.c:698
+#: gladeui/glade-property.c:696
msgid "Comment for translators"
msgstr "Kommentar för översättare"
-#: gladeui/glade-property.c:704
+#: gladeui/glade-property.c:702
msgid "Translatable"
msgstr "Översättningsbar"
-#: gladeui/glade-property.c:711
+#: gladeui/glade-property.c:709
msgid "Visual State"
msgstr "Visuellt tillstånd"
-#: gladeui/glade-property.c:712
+#: gladeui/glade-property.c:710
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "Prioritetsinformation för egenskapsredigeraren att arbeta på"
-#: gladeui/glade-property.c:720
+#: gladeui/glade-property.c:718
msgid "Precision"
msgstr "Precision"
-#: gladeui/glade-property.c:721
+#: gladeui/glade-property.c:719
msgid "Where applicable, precision to use on editors"
msgstr "Där tillämpligt, precision att använda för redigerare"
@@ -2696,7 +2686,7 @@ msgstr "SignalClass"
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "Signalklassen för denna signal"
-#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1320
+#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1321
msgid "Detail"
msgstr "Detalj"
@@ -2704,7 +2694,7 @@ msgstr "Detalj"
msgid "The detail for this signal"
msgstr "Detaljen för denna signal"
-#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1335
+#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1336
msgid "Handler"
msgstr "Hanterare"
@@ -2720,7 +2710,7 @@ msgstr "Användardata"
msgid "The user data for this signal"
msgstr "Användardata för denna signal"
-#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1438
+#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1432
msgid "Support Warning"
msgstr "Supportvarning"
@@ -2740,23 +2730,23 @@ msgstr "Huruvida användardata har växlats med instansen för hanteraren"
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "Välj ett objekt att skicka till hanteraren"
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1313 plugins/gtk+/glade-accels.c:448
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1314 plugins/gtk+/glade-accels.c:449
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1373
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1374
msgid "User data"
msgstr "Användardata"
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1388
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1389
msgid "Swap"
msgstr "Växla"
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1548
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1549
msgid "Glade Widget"
msgstr "Glade gränssnittskomponent"
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1549
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1550
msgid "The glade widget to edit signals"
msgstr "Glade-komponenten för att redigera signaler"
@@ -2768,7 +2758,7 @@ msgstr "<Skriv här>"
msgid "<Click here>"
msgstr "<Klicka här>"
-#: gladeui/glade-utils.c:136 gladeui/glade-utils.c:168
+#: gladeui/glade-utils.c:137 gladeui/glade-utils.c:168
#, c-format
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
msgstr "Vi kunde inte hitta symbolen ”%s”"
@@ -2803,42 +2793,42 @@ msgstr "GtkBuilder-filer"
msgid "All Glade Files"
msgstr "Alla Glade-filer"
-#: gladeui/glade-utils.c:1227
+#: gladeui/glade-utils.c:1241
msgid "Could not show link:"
msgstr "Kunde inte visa länk:"
#. Reset the column
-#: gladeui/glade-utils.c:1703 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:863 plugins/gtk+/gtk+.xml:1249
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1265 plugins/gtk+/gtk+.xml:1380
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521 plugins/gtk+/gtk+.xml:1668
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1722 plugins/gtk+/gtk+.xml:2622
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2676 plugins/gtk+/gtk+.xml:2743
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3074 plugins/gtk+/gtk+.xml:3442
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3579 plugins/gtk+/gtk+.xml:3696
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3739 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4705 plugins/gtk+/gtk+.xml:5526
+#: gladeui/glade-utils.c:1717 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830 plugins/gtk+/gtk+.xml:1188
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1307
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1444 plugins/gtk+/gtk+.xml:1574
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1624 plugins/gtk+/gtk+.xml:2468
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2520 plugins/gtk+/gtk+.xml:2581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2905 plugins/gtk+/gtk+.xml:3261
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3394 plugins/gtk+/gtk+.xml:3507
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550 plugins/gtk+/gtk+.xml:3802
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4448 plugins/gtk+/gtk+.xml:5222
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: gladeui/glade-widget-action.c:185 plugins/gtk+/gtk+.xml:436
+#: gladeui/glade-widget-action.c:182 plugins/gtk+/gtk+.xml:416
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
-#: gladeui/glade-widget-action.c:186
+#: gladeui/glade-widget-action.c:183
msgid "GladeWidgetActionDef structure pointer"
msgstr "GladeWidgetActionDef-strukturpekare"
-#: gladeui/glade-widget-action.c:192
+#: gladeui/glade-widget-action.c:189
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Huruvida den här åtgärden är känslig"
-#: gladeui/glade-widget-action.c:198 gladeui/glade-widget.c:1443
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4314
+#: gladeui/glade-widget-action.c:195 gladeui/glade-widget.c:1437
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4086
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: gladeui/glade-widget-action.c:199
+#: gladeui/glade-widget-action.c:196
msgid "Whether this action is visible"
msgstr "Huruvida den här åtgärden är synlig"
@@ -2876,7 +2866,7 @@ msgstr "Allmänt namn"
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Använd för att generera namn på nya komponenter"
-#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2283
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2144
#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:262
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonnamn"
@@ -2930,143 +2920,138 @@ msgstr "Fråga"
msgid "Whether the adaptor should query the use or not"
msgstr "Huruvida adaptern ska fråga användaren eller inte"
-#: gladeui/glade-widget.c:1355
+#: gladeui/glade-widget.c:1349
msgid "The name of the widget"
msgstr "Namnet på komponenten"
-#: gladeui/glade-widget.c:1359
+#: gladeui/glade-widget.c:1353
msgid "Internal name"
msgstr "Internt namn"
-#: gladeui/glade-widget.c:1360
+#: gladeui/glade-widget.c:1354
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Interna namnet för komponenten"
-#: gladeui/glade-widget.c:1364
+#: gladeui/glade-widget.c:1358
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarkist"
-#: gladeui/glade-widget.c:1365
+#: gladeui/glade-widget.c:1359
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr ""
"Huruvida det här sammansatta barnet är ett faderbarn eller ett anarkistbarn"
-#: gladeui/glade-widget.c:1371
+#: gladeui/glade-widget.c:1365
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: gladeui/glade-widget.c:1372
+#: gladeui/glade-widget.c:1366
msgid "The object associated"
msgstr "Objektet associerat"
-#: gladeui/glade-widget.c:1377
+#: gladeui/glade-widget.c:1371
msgid "Adaptor"
msgstr "Adapter"
-#: gladeui/glade-widget.c:1378
+#: gladeui/glade-widget.c:1372
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Klassadaptern för den associerade komponenten"
-#: gladeui/glade-widget.c:1384
+#: gladeui/glade-widget.c:1378
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Glade-projektet som den här komponenten tillhör"
-#: gladeui/glade-widget.c:1391
+#: gladeui/glade-widget.c:1385
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "En lista på GladeProperties"
-#: gladeui/glade-widget.c:1395 plugins/gtk+/gtk+.xml:626
+#: gladeui/glade-widget.c:1389 plugins/gtk+/gtk+.xml:598
msgid "Parent"
msgstr "Förälder"
-#: gladeui/glade-widget.c:1396
+#: gladeui/glade-widget.c:1390
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "En pekare till GladeWidget-föräldern"
-#: gladeui/glade-widget.c:1401
+#: gladeui/glade-widget.c:1395
msgid "Internal Name"
msgstr "Internt namn"
-#: gladeui/glade-widget.c:1402
+#: gladeui/glade-widget.c:1396
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Ett allmänt namnprefix för interna komponenter"
-#: gladeui/glade-widget.c:1407
+#: gladeui/glade-widget.c:1401
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "En GladeWidget-mall att basera en ny komponent på"
-#: gladeui/glade-widget.c:1412
+#: gladeui/glade-widget.c:1406
msgid "Exact Template"
msgstr "Exakt mall"
-#: gladeui/glade-widget.c:1414
+#: gladeui/glade-widget.c:1408
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "Huruvida vi skapar en exakt dubblett när en mall används"
-#: gladeui/glade-widget.c:1418
+#: gladeui/glade-widget.c:1412
msgid "Reason"
msgstr "Anledning"
-#: gladeui/glade-widget.c:1419
+#: gladeui/glade-widget.c:1413
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "Ett GladeCreateReason för denna skapelse"
-#: gladeui/glade-widget.c:1426
+#: gladeui/glade-widget.c:1420
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Toppnivåbredd"
-#: gladeui/glade-widget.c:1427
+#: gladeui/glade-widget.c:1421
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Bredden på komponenten vid toppnivå i GladeDesignLayout"
-#: gladeui/glade-widget.c:1432
+#: gladeui/glade-widget.c:1426
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Toppnivåhöjd"
-#: gladeui/glade-widget.c:1433
+#: gladeui/glade-widget.c:1427
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Höjden på komponenten vid toppnivå i GladeDesignLayout"
-#: gladeui/glade-widget.c:1439
+#: gladeui/glade-widget.c:1433
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "En varningssträng angående versionskonflikter"
-#: gladeui/glade-widget.c:1444
+#: gladeui/glade-widget.c:1438
msgid "Whether the widget is visible or not"
msgstr "Huruvida komponenten är synlig eller inte"
-#: gladeui/glade-widget.c:1449
+#: gladeui/glade-widget.c:1443
msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
msgstr "Huruvida denna komponent är mallen för en sammansatt komponent"
-#: gladeui/glade-widget.c:2777 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1038
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1102
-msgid "(unnamed)"
-msgstr "(namnlös)"
-
-#: gladeui/glade-widget.c:4882
+#: gladeui/glade-widget.c:4874
msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later."
msgstr "Mallklasser kan bara användas i GTK+ 3.10 och senare."
-#: gladeui/glade-widget.c:4890
+#: gladeui/glade-widget.c:4882
#, c-format
msgid "Object has unrecognized type %s"
msgstr "Objekt har okänd typ %s"
-#: gladeui/glade-widget.c:4956
+#: gladeui/glade-widget.c:4948
msgid "Property has versioning problems: "
msgstr "Egenskap har versionsproblem: "
-#: gladeui/glade-widget.c:4958
+#: gladeui/glade-widget.c:4950
msgid "Some properties have versioning problems: "
msgstr "Några egenskaper har versionsproblem: "
-#: gladeui/glade-widget.c:4978
+#: gladeui/glade-widget.c:4970
msgid "Signal has versioning problems: "
msgstr "Signal har versionsproblem: "
-#: gladeui/glade-widget.c:4980
+#: gladeui/glade-widget.c:4972
msgid "Some signals have versioning problems: "
msgstr "Några signaler har versionsproblem: "
@@ -3074,7 +3059,7 @@ msgstr "Några signaler har versionsproblem: "
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
-#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5595
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5293
msgid "Applications"
msgstr "Program"
@@ -3130,131 +3115,131 @@ msgstr "Komponenter och objekt (ej GTK+)"
msgid "Extra GTK+ objects"
msgstr "Extra GTK+-objekt"
-#: gladeui/glade-editor.ui:126
+#: gladeui/glade-editor.ui:125
msgid "_General"
msgstr "_Allmänt"
-#: gladeui/glade-editor.ui:174
+#: gladeui/glade-editor.ui:172
msgid "_Packing"
msgstr "_Packning"
-#: gladeui/glade-editor.ui:223
+#: gladeui/glade-editor.ui:220
msgid "_Common"
msgstr "_Gemensamma"
-#: gladeui/glade-editor.ui:251
+#: gladeui/glade-editor.ui:248
msgid "_Signals"
msgstr "_Signaler"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:94
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:141
msgid "Translation domain:"
msgstr "Översättningsdomän:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:147
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:191
msgid "Composite template toplevel:"
msgstr "Toppnivå för sammansatt mall:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:167
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:209
msgid "Select a CSS to use as custom style provider"
msgstr "Välj en CSS att använda som anpassad tillhandahållare för stil"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:179
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:219
msgid "Custom CSS style provider:"
msgstr "Anpassad tillhandahållare för CSS-stil:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:222
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:261
msgid "From the project directory"
msgstr "Från projektets katalog"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:240
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:278
msgid "From a project relative directory"
msgstr "Från relativ katalog för ett projekt"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:259
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:295
msgid "From this directory"
msgstr "Från denna katalog"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:282
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:316
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "Välj en sökväg för att läsa in bildresurser"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:314
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:344
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Bildresurser läses in lokalt:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:349
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:387
msgid "Toolkit version required:"
msgstr "Nödvändig version för verktygslåda:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:413
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:444
+msgid "Verify objects, properties and signals deprecations"
+msgstr "Bekräfta föråldrade objekt, egenskaper och signaler"
+
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:481
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Varningar:"
+
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:533
msgid "Copyright:"
msgstr "Upphovsrätt:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:428
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:547
msgid "program or library name"
msgstr "program eller biblioteksnamn"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:443
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:559
msgid "Author(s):"
msgstr "Författare:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:457
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:571
#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:99
msgid "License:"
msgstr "Licens:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:511
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:619
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:527
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:634
msgid "program or library short description"
msgstr "kort beskrivning av program eller bibliotek"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:544
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:649
msgid "GNU GPL version 2"
msgstr "GNU GPL version 2"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:545
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:650
msgid "GNU GPL version 3"
msgstr "GNU GPL version 3"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:546
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:651
msgid "GNU LGPL version 2.1"
msgstr "GNU LGPL version 2.1"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:547
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:652
msgid "GNU LGPL version 3"
msgstr "GNU LGPL version 3"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:548
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:653
msgid "BSD 2-clause"
msgstr "BSD 2-klausul"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:549
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:654
msgid "BSD 3-clause"
msgstr "BSD 3-klausul"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:550
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:655
msgid "Apache 2"
msgstr "Apache 2"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:551
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:656
msgid "MIT"
msgstr "MIT"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:552
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:657
msgid "GNU All permissive"
msgstr "GNU Allt tillåtet"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:630
-msgid ""
-"Verify that the project does not use any properties,\n"
-"signals or widgets which are not available in the target version"
-msgstr ""
-"Verifiera att projektet inte använder några egenskaper,\n"
-"signaler eller komponenter som inte är tillgängliga i målversionen"
-
#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141
#, c-format
msgid "Setting License type of %s"
@@ -3270,15 +3255,15 @@ msgstr "Ställer in %s till att använda en logofil"
msgid "Setting %s to use a logo icon"
msgstr "Ställer in %s till att använda en logoikon"
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:320 plugins/gtk+/glade-accels.c:392
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:321 plugins/gtk+/glade-accels.c:393
msgid "<choose a key>"
msgstr "<välj en tangent>"
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:464
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:465
msgid "Accelerator Key"
msgstr "Snabbtangent"
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:517
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:518
msgid "Choose accelerator keys..."
msgstr "Välj snabbtangenter…"
@@ -3429,49 +3414,49 @@ msgstr "Ställer in %s till att använda en standardknapp"
msgid "Setting %s to use a label and image"
msgstr "Ställer in %s till att använda en etikett och bild"
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:190
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
msgstr "Ställer in %s till att använda %s-egenskapen som ett attribut"
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:211
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property directly"
msgstr "Ställer in %s till att använda %s-egenskapen direkt"
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:355
#, c-format
msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
msgstr "Hämta %s från modell (typ %s)"
#. translators: the adjective not the verb
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:510
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509
msgid "unset"
msgstr "töm"
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:533
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532
msgid "no model"
msgstr "ingen modell"
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:347 plugins/gtk+/glade-column-types.c:399
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:472 plugins/gtk+/glade-column-types.c:693
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:346 plugins/gtk+/glade-column-types.c:398
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:471 plugins/gtk+/glade-column-types.c:692
#, c-format
msgid "Setting columns on %s"
msgstr "Ställer in kolumner på %s"
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:500
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:499
msgid "< define a new column >"
msgstr "< definiera en ny kolumn >"
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:823
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:822
msgid "Add and remove columns:"
msgstr "Lägg till och ta bort kolumner:"
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:875
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:874
msgid "Column type"
msgstr "Kolumntyp"
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:897
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:896
msgid "Column name"
msgstr "Kolumnnamn"
@@ -3535,7 +3520,7 @@ msgstr "Ställer in primärikon för %s att inte använda markup för inforuta"
msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup"
msgstr "Ställer inte sekundärikon för %s att inte använda markup för inforuta"
-#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1018
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1026
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "Placerar %s inuti %s"
@@ -3584,7 +3569,7 @@ msgstr ""
"Huruvida den här behållaren har stöd för att ändra storlek på barnkomponenter"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3778
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3589
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
@@ -3613,15 +3598,15 @@ msgstr "Tidigare"
msgid "Action Group Editor"
msgstr "Redigera åtgärdsgrupp"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:196
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:213
msgid "Introduction page"
msgstr "Introduktionssida"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:200
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:217
msgid "Content page"
msgstr "Innehållssida"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:204
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:221
msgid "Confirmation page"
msgstr "Bekräftelsesida"
@@ -3630,11 +3615,11 @@ msgstr "Bekräftelsesida"
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Sorterar barnen för %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4039
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3838
msgid "Tree View Column"
msgstr "Trädvy-kolumn"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4152
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3939
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Cellrenderare"
@@ -3647,18 +3632,18 @@ msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Gemensamma egenskaper och attribut"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:344
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:324
#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:343
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3808
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3616
msgid "Accelerator"
msgstr "Snabbtangent"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:838
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:805
msgid "Combo"
msgstr "Kombination"
@@ -3673,13 +3658,13 @@ msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3554
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3369
#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1394
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1321
msgid "Spinner"
msgstr "Väntesnurra"
@@ -3752,23 +3737,23 @@ msgstr ""
msgid "Insert Child on %s"
msgstr "Infoga barn på %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:333
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:333
#: plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "Infoga rad på %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:519 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "Infoga kolumn på %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:522 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "Ta bort kolumn på %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:525 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Ta bort rad på %s"
@@ -3927,16 +3912,16 @@ msgstr "Meny för tidigare objekt"
msgid "Tool Item"
msgstr "Verktygsobjekt"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1222
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1164
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Verktygsobjektgrupp"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2929
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2761
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Menyväljare för tidigare objekt"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:292
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:982
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:272
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:939
msgid "Menu Item"
msgstr "Menyobjekt"
@@ -3976,20 +3961,20 @@ msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "Redigera texttaggstabell"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1144
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1704
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1093
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1608
msgid "Button"
msgstr "Knapp"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:288
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:818 plugins/gtk+/gtk+.xml:1138
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:268
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:785 plugins/gtk+/gtk+.xml:1087
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3319
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3556 plugins/gtk+/gtk+.xml:3702
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3139
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3371 plugins/gtk+/gtk+.xml:3513
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
@@ -3998,24 +3983,24 @@ msgstr "Anpassad"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:322
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3018
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:302
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847
msgid "Separator"
msgstr "Avgränsare"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:814
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1261 plugins/gtk+/gtk+.xml:2044
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4626 plugins/gtk+/gtk+.xml:4668
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4732
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:781
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1200 plugins/gtk+/gtk+.xml:1912
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374 plugins/gtk+/gtk+.xml:4413
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4480
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:276
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2270 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:256
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2131 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44
#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:215
msgid "Image"
msgstr "Bild"
@@ -4082,18 +4067,22 @@ msgstr "Ta bort förälder för %s"
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Lägger till föräldern %s för %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1050
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1037 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1101
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(namnlös)"
+
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1049
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "Lägger till %s till storleksgruppen %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1054
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1053
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "Lägger till %s till en ny storleksgrupp"
#. Add trailing new... item
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1122
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1121
msgid "New Size Group"
msgstr "Ny storleksgrupp"
@@ -4136,7 +4125,7 @@ msgstr ""
"Lägg först till ett standardnamn i fältet nedan, lägg sedan till och "
"definiera källor för den ikonen i trädvyn."
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:759
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:758
#, c-format
msgid ""
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
@@ -4146,38 +4135,38 @@ msgstr ""
"”%s” (Glade kommer endast att läsa in dem under körtid från din "
"projektkatalog)."
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:767
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
msgstr "Ställ in huruvida du vill ange en textriktning för denna källa av ”%s”"
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:774
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:773
#, c-format
msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
msgstr "Ställ in textriktningen för denna källa av ”%s”"
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:780
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:779
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
msgstr "Ställ in huruvida du vill ange en ikonstorlek för denna källa av ”%s”"
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:787
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:786
#, c-format
msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
msgstr "Ställ in ikonstorleken för denna källa av ”%s”"
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:793
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:792
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
msgstr "Ställ in huruvida du vill ange ett tillstånd för denna källa av ”%s”"
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:800
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:799
#, c-format
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "Ställ in tillståndet för denna källa av ”%s”"
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:850 plugins/gtk+/gtk+.xml:2285
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:849 plugins/gtk+/gtk+.xml:2146
msgid "File Name"
msgstr "Filnamn"
@@ -4257,7 +4246,11 @@ msgstr "Ställer in %s till att använda en enda rad"
msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
msgstr "Ställer in %s till att använda specifik Pango-ordbrytning"
-#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1124
+#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:937
+msgid "<printable chars only>"
+msgstr "<endast utskrivbara tecken>"
+
+#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1228
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "Lägg till och ta bort rader:"
@@ -4301,11 +4294,11 @@ msgstr ""
"för att lägga till nya rader och Delete-tangenten för att ta bort markerad "
"rad)"
-#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:333 plugins/gtk+/glade-string-list.c:378
+#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:332 plugins/gtk+/glade-string-list.c:377
msgid "<Type Here>"
msgstr "<Skriv här>"
-#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:596
+#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:595
msgid "<Enter ID>"
msgstr "<Ange ID>"
@@ -4349,22 +4342,22 @@ msgstr "Ställer in %s till att använda markup för inforuta"
msgid "Setting %s to not use tooltip markup"
msgstr "Ställer in %s till att inte använda inforuta"
-#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:153
#, c-format
msgid "Setting %s to use a named icon"
msgstr "Ställer in %s till att använda en namngiven ikon"
-#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:187
#, c-format
msgid "Setting %s to use an icon file"
msgstr "Ställer in %s till att använda en ikonfil"
-#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:233
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom titlebar"
msgstr "Ställer in %s till att använda en anpassad namnlist"
-#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:236
#, c-format
msgid "Setting %s to use a system provided titlebar"
msgstr "Ställer in %s till att använda en systemtillhandahållen namnlist"
@@ -4393,7 +4386,7 @@ msgstr "Sortera"
msgid "Reverse"
msgstr "Omvänd"
-#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2843
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2673
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
@@ -4421,753 +4414,769 @@ msgstr "Räkna upp-layout"
msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
msgstr "Toppnivåer för GTK+ Unix Print"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:37
msgid "Preview snapshot"
msgstr "Förhandsvisa ögonblicksbild"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38
msgid "Edit Separately"
msgstr "Redigera separat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39
msgid "Remove Parent"
msgstr "Ta bort förälder"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40
msgid "Add Parent"
msgstr "Lägg till förälder"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2692
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41 plugins/gtk+/gtk+.xml:2536
#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:358
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3222
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:338
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3046
msgid "Viewport"
msgstr "Vy"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3194
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:3020
msgid "Event Box"
msgstr "Händelseruta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:268
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2694
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:248
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2538
msgid "Frame"
msgstr "Ram"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2711
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:2554
msgid "Aspect Frame"
msgstr "Bildförhållanderam"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3237
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:3061
msgid "Scrolled Window"
msgstr "Rullat fönster"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3196
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3022
msgid "Expander"
msgstr "Expanderare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2380
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:2234
msgid "Grid"
msgstr "Rutnät"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:639
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:611
msgid "Box"
msgstr "Box"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2435
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:2288
msgid "Paned"
msgstr "Panelindelad"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2584
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2430
msgid "Stack"
msgstr "Stack"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:53
msgid "Add to Size Group"
msgstr "Lägg till i storleksgrupp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54
msgid "Clear properties"
msgstr "Rensa egenskaper"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:56
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55
msgid "Read documentation"
msgstr "Läs dokumentation"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:98
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:89
msgid "Style Classes"
msgstr "Stilklasser"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:94
msgid "A list of style class names to apply to this widget"
msgstr "En lista över stilklassnamn att verkställa för denna komponent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1450
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2371
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:99 plugins/gtk+/gtk+.xml:1375
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2225
msgid "Fill"
msgstr "Fyll"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:697
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1251 plugins/gtk+/gtk+.xml:2995
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:101 plugins/gtk+/gtk+.xml:666
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1190 plugins/gtk+/gtk+.xml:2823
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:676
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795 plugins/gtk+/gtk+.xml:865
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1448 plugins/gtk+/gtk+.xml:2999
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4354
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103 plugins/gtk+/gtk+.xml:646
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:762 plugins/gtk+/gtk+.xml:832
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1373 plugins/gtk+/gtk+.xml:2827
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4125
msgid "Center"
msgstr "Centrera"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:699
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1255 plugins/gtk+/gtk+.xml:2997
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:105 plugins/gtk+/gtk+.xml:668
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1194 plugins/gtk+/gtk+.xml:2825
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:117
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:107
msgid "Baseline"
msgstr "Baslinje"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:125
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:114
msgid "Exposure"
msgstr "Exponering"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:127
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:116
msgid "Pointer Motion"
msgstr "Pekarrörelse"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:129
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:118
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr "Pekarrörelsetips"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:131
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:120
msgid "Button Motion"
msgstr "Knapprörelse"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:133
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:122
msgid "Button 1 Motion"
msgstr "Knapp 1-rörelse"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:135
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:124
msgid "Button 2 Motion"
msgstr "Knapp 2-rörelse"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:137
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:126
msgid "Button 3 Motion"
msgstr "Knapp 3-rörelse"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:139
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:128
msgid "Button Press"
msgstr "Knapptryck"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:141
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:130
msgid "Button Release"
msgstr "Knappsläpp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:143
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:132
msgid "Key Press"
msgstr "Tangenttryck"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:145
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:134
msgid "Key Release"
msgstr "Tangentsläpp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:147
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:136
msgid "Enter Notify"
msgstr "Ange avisering"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:149
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:138
msgid "Leave Notify"
msgstr "Lämna avisering"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:151
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:140
msgid "Focus Change"
msgstr "Fokusändring"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:153
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:142
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:155
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:144
msgid "Property Change"
msgstr "Egenskapsändring"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:157
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:146
msgid "Visibility Notify"
msgstr "Synlighetsavisering"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:159
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:148
msgid "Proximity In"
msgstr "Närhet in"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:161
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:150
msgid "Proximity Out"
msgstr "Närhet ut"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:163
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:152
msgid "Substructure"
msgstr "Understruktur"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:165
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:154
msgid "Scroll"
msgstr "Rulla"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:167
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:156
msgid "Touch"
msgstr "Berör"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:169
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:158
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Mjuk rullning"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:171
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:160
msgid "Touchpad Gesture"
msgstr "Gest för styrplatta"
# Tablet = Drawing tablet
# Pad = The collection of buttons and tactile sensors often found around the stylus-sensitive area
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:173
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:162
msgid "Tablet Pad"
msgstr "Ritplattestyrenhet"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:175
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:164
msgid "All Events"
msgstr "Alla händelser"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:176
msgid "Accelerators"
msgstr "Snabbtangenter"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:195
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:181
msgid "A list of accelerator keys"
msgstr "En lista över snabbtangenter"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:200
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:184
msgid "Accessible Name"
msgstr "Hjälpmedelsnamn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:188
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "Objektinstansens namn formaterat för hjälpmedelsteknikåtkomst"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190
msgid "Accessible Description"
msgstr "Hjälpmedelsbeskrivning"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:194
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Beskrivning av ett objekt, formaterat för hjälpmedelsteknikåtkomst"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:196
msgid "Role"
msgstr "Roll"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:221
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:201
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Hjälpmedelsroll för detta objekt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:1136
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1085
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:206
msgid "Accelerator Label"
msgstr "Snabbtangent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208
msgid "Alert"
msgstr "Varning"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:210
msgid "Animation"
msgstr "Animering"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3060
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212 plugins/gtk+/gtk+.xml:2891
msgid "Arrow"
msgstr "Pil"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2879
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:214 plugins/gtk+/gtk+.xml:2709
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216
msgid "Canvas"
msgstr "Rityta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:218
msgid "Check Box"
msgstr "Kryssruta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:1047
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:220 plugins/gtk+/gtk+.xml:998
msgid "Check Menu Item"
msgstr "Kryssmenypost"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:222
msgid "Color Chooser"
msgstr "Färgväljare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244 plugins/gtk+/gtk+.xml:336
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:316
msgid "Column Header"
msgstr "Kolumnrubrik"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:2103
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226 plugins/gtk+/gtk+.xml:1973
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinationsruta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:248
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228
msgid "Date Editor"
msgstr "Datumredigerare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Skrivbordsikon"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232
msgid "Desktop Frame"
msgstr "Skrivbordsram"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234
msgid "Dial"
msgstr "Mätare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:256 plugins/gtk+/gtk+.xml:816
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236 plugins/gtk+/gtk+.xml:783
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1097
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238
msgid "Directory Pane"
msgstr "Katalogpanel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3161
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:2987
msgid "Drawing Area"
msgstr "Rityta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242
msgid "File Chooser"
msgstr "Filväljare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244
msgid "Filler"
msgstr "Ifyllare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246
msgid "Font Chooser"
msgstr "Typsnittsväljare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250
msgid "Glass Pane"
msgstr "Glaspanel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:272
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252
msgid "HTML Container"
msgstr "HTML-behållare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258
msgid "Internal Frame"
msgstr "Intern ram"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262
msgid "Layered Pane"
msgstr "Lagerpanel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266
msgid "List Item"
msgstr "Listpost"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1064
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270 plugins/gtk+/gtk+.xml:1015
msgid "Menu Bar"
msgstr "Menyrad"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274
msgid "Option Pane"
msgstr "Alternativpanel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:276
msgid "Page Tab"
msgstr "Sidflik"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278
msgid "Page Tab List"
msgstr "Sidflikslist"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:280
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:302
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282
msgid "Password Text"
msgstr "Lösenordstext"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:832
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2887
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284 plugins/gtk+/gtk+.xml:799
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2717
msgid "Popup Menu"
msgstr "Popupmeny"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286
msgid "Progress bar"
msgstr "Förloppsindikator"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:288
msgid "Push Button"
msgstr "Tryckknapp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:1869
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1755
msgid "Radio Button"
msgstr "Radioknapp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:1049
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:292 plugins/gtk+/gtk+.xml:1000
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Radiomenypost"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294
msgid "Root Pane"
msgstr "Rotpanel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:316 plugins/gtk+/gtk+.xml:338
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296 plugins/gtk+/gtk+.xml:318
msgid "Row Header"
msgstr "Radhuvud"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:318
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Rullningslist"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300
msgid "Scroll pane"
msgstr "Rullningspanel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:324
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304
msgid "Slider"
msgstr "Skjutreglage"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306
msgid "Split Pane"
msgstr "Delad panel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1839
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308 plugins/gtk+/gtk+.xml:1727
msgid "Spin Button"
msgstr "Snurrknapp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3046
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:2877
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusrad"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2334
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:2191
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314
msgid "Table Cell"
msgstr "Tabellcell"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320
msgid "Tear Off Menu Item"
msgstr "Löstagbar menypost"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:322 plugins/gtk+/gtk+.xml:1438
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 plugins/gtk+/gtk+.xml:1823
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326 plugins/gtk+/gtk+.xml:1711
msgid "Toggle Button"
msgstr "Växlingsknapp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1091
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1042
msgid "Tool Bar"
msgstr "Verktygsfält"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330
msgid "Tool Tip"
msgstr "Inforuta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332
msgid "Tree"
msgstr "Träd"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334
msgid "Tree Table"
msgstr "Trädtabell"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3317
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:336 plugins/gtk+/gtk+.xml:3137
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:750
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340 plugins/gtk+/gtk+.xml:718
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3396 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29
msgid "Window"
msgstr "Fönster"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342
msgid "Header"
msgstr "Huvud"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:344
msgid "Footer"
msgstr "Fot"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346
msgid "Paragraph"
msgstr "Stycke"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348
msgid "Ruler"
msgstr "Linjal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autokomplettering"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354
msgid "Editbar"
msgstr "Redigeringsrad"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356
msgid "Embedded"
msgstr "Inbäddad"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:358 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43
msgid "Entry"
msgstr "Textfält"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360
msgid "Chart"
msgstr "Diagram"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362
msgid "Caption"
msgstr "Rubrik"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364
msgid "Document Frame"
msgstr "Dokumentram"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366
msgid "Heading"
msgstr "Rubrik"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368
msgid "Page"
msgstr "Sida"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372
msgid "Redundant Object"
msgstr "Överflödigt objekt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:394
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374
msgid "Form"
msgstr "Formulär"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376
msgid "Link"
msgstr "Länk"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378
msgid "Input Method Window"
msgstr "Fönster för inmatningsmetod"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380
msgid "Table Row"
msgstr "Tabellrad"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382
msgid "Tree Item"
msgstr "Trädobjekt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384
msgid "Document Spreadsheet"
msgstr "Kalkylark"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386
msgid "Document Presentation"
msgstr "Presentationsdokument"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388
msgid "Document Text"
msgstr "Textdokument"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390
msgid "Document Web"
msgstr "Webbdokument"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392
msgid "Document Email"
msgstr "E-postdokument"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2713
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396 plugins/gtk+/gtk+.xml:2556
msgid "List Box"
msgstr "Listruta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppering"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400
msgid "Image Map"
msgstr "Bildkarta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 plugins/gtk+/gtk+.xml:836
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402 plugins/gtk+/gtk+.xml:803
msgid "Notification"
msgstr "Avisering"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3165
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404 plugins/gtk+/gtk+.xml:2991
msgid "Info Bar"
msgstr "Inforad"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 plugins/gtk+/gtk+.xml:2251
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2112
msgid "Level Bar"
msgstr "Nivårad"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408
msgid "Title Bar"
msgstr "Namnlist"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410
msgid "Block Quote"
msgstr "Blockcitat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:414
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420
msgid "Landmark"
msgstr "Landmärke"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424
msgid "Marquee"
msgstr "Banderoll"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426
msgid "Math"
msgstr "Matematik"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428
msgid "Rating"
msgstr "Betyg"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432
msgid "Description List"
msgstr "Beskrivningslist"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434
msgid "Description Term"
msgstr "Beskrivningsterm"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:436
msgid "Description Value"
msgstr "Beskrivningsvärde"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438
msgid "Generic object"
msgstr "Allmänt objekt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:460
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440
msgid "Mathematical fraction"
msgstr "Matematiskt bråk"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442
msgid "A radical expression (in math)"
msgstr "Ett rotuttryck (i matematik)"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:464
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444
msgid "Subscript text"
msgstr "Indexlägestext"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:466
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446
msgid "Superscript text"
msgstr "Exponentlägestext"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:468
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448
msgid "Footnote text"
msgstr "Fotnotstext"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:470
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450
+msgid "Content deletion"
+msgstr "Borttagning av innehåll"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452
+msgid "Content insertion"
+msgstr "Infogning av innehåll"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454
+msgid "Marked content"
+msgstr "Markerat innehåll"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456
+msgid "Change suggestion"
+msgstr "Ändringsförslag"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458
msgid "Last Defined"
msgstr "Senast definierad"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:475
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462
msgid "Controlled By"
msgstr "Kontrolleras av"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:480
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:467
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr "Indikerar att ett objekt kontrolleras av ett eller flera målobjekt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:469
msgid "Controller For"
msgstr "Kontroller för"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr ""
"Indikerar att ett objekt är en kontroller för ett eller flera målobjekt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:491
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476
msgid "Labeled By"
msgstr "Namngiven av"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:496
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:481
msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects"
msgstr "Indikerar att ett objekt är etiketterat av ett eller flera målobjekt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:499
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483
msgid "Label For"
msgstr "Etikett för"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:504
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr "Indikerar att ett objekt är en etikett för ett eller flera målobjekt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:507
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:490
msgid "Member Of"
msgstr "Medlem av"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:512
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:495
msgid ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr ""
"Indikerar att ett objekt är medlem av en grupp av ett eller flera målobjekt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:497
msgid "Node Child Of"
msgstr "Nodbarn till"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:502
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
@@ -5175,11 +5184,11 @@ msgstr ""
"Indikerar att ett objekt är en cell i en trädtabell som visas därför att en "
"cell i samma kolumn är expanderad och identifierar den cellen"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:525
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:506
msgid "Flows To"
msgstr "Flödar till"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:530
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:511
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -5187,11 +5196,11 @@ msgstr ""
"Indikerar att objektet har innehåll som flödar logiskt till ett annat "
"AtkObject på ett sekventiellt sätt, (till exempel text-flow)"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:535
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515
msgid "Flows From"
msgstr "Flödar från"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:540
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -5199,11 +5208,11 @@ msgstr ""
"Indikerar att objektet har innehåll som flödar logiskt från ett annat "
"AtkObject på ett sekventiellt sätt, (till exempel text-flow)"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:545
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:524
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Underfönster till"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:550
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:529
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
@@ -5211,11 +5220,11 @@ msgstr ""
"Indikerar att ett underfönster är fäst mot en komponent men annars inte har "
"någon anslutning i användargränssnittets hierarki till den komponenten"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:555
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533
msgid "Embeds"
msgstr "Bäddar in"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:560
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"
@@ -5223,11 +5232,11 @@ msgstr ""
"Indikerar att objektet visuellt bäddar in innehållet för ett annat objekt, t."
"ex. det här objektets innehåll flödar runt innehållet för ett annat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:542
msgid "Embedded By"
msgstr "Inbäddad av"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:570
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:547
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
@@ -5235,27 +5244,27 @@ msgstr ""
"Tvärtemot \"Embeds\", indikerar att det här objektets innehåll är visuellt "
"inbäddat i ett annat objekt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:575
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:551
msgid "Popup For"
msgstr "Popup för"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:580
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:556
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "Indikerar att ett objekt är en popup för ett annat objekt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558
msgid "Parent Window Of"
msgstr "Föräldrafönster till"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:588
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "Indikerar att ett objekt är ett föräldrafönster för ett annat objekt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:591
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:565
msgid "Described By"
msgstr "Beskrivs av"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:596
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:570
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
@@ -5263,11 +5272,11 @@ msgstr ""
"Indikerar att ett annat objekt tillhandahåller beskrivande information om "
"det här objektet; mer informativ än \"Etiketterad av\""
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:599
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:572
msgid "Description For"
msgstr "Beskrivning för"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:604
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:577
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
@@ -5275,380 +5284,380 @@ msgstr ""
"Indikerar att ett objekt tillhandahåller beskrivande information om ett "
"annat objekt; mer informativ än \"Etikett för\""
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:600
msgid "Queue"
msgstr "Kö"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:630
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:602
msgid "Immediate"
msgstr "Omedelbar"
# GtkBin - container with just one child
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:637
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:609
msgid "Bin"
msgstr "Korg"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:655 plugins/gtk+/gtk+.xml:2734
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2802
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:626 plugins/gtk+/gtk+.xml:2573
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2635
msgid "Insert Before"
msgstr "Infoga före"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:656 plugins/gtk+/gtk+.xml:2735
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2803
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:627 plugins/gtk+/gtk+.xml:2574
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636
msgid "Insert After"
msgstr "Infoga efter"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:657 plugins/gtk+/gtk+.xml:2577
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:628 plugins/gtk+/gtk+.xml:2423
msgid "Remove Slot"
msgstr "Ta bort plats"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:730
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:634 plugins/gtk+/gtk+.xml:699
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2411
msgid "Number of items"
msgstr "Antal poster"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:669
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:639
msgid "The number of items in the box"
msgstr "Antalet objekt i den här rutan"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:674 plugins/gtk+/gtk+.xml:1371
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:644 plugins/gtk+/gtk+.xml:1298
msgid "Top"
msgstr "Överst"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:678 plugins/gtk+/gtk+.xml:1373
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:1300
msgid "Bottom"
msgstr "Nederkant"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:681 plugins/gtk+/gtk+.xml:737
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:651 plugins/gtk+/gtk+.xml:706
msgid "Center Child"
msgstr "Centrera barn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:705
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:674
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Horisontell ruta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:710
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:680
msgid "Vertical Box"
msgstr "Vertikal ruta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:716
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:686
msgid "Action Bar"
msgstr "Åtgärdsrad"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:735
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:704
msgid "The number of items in the action bar"
msgstr "Antalet objekt i åtgärdsraden"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:763
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:730
msgid "Accel Groups"
msgstr "Snabbtangentsgrupper"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:768
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:735
msgid "A list of accel groups to be added to this window"
msgstr "Ange en lista över accel-grupper att lägga till i detta fönster"
# client-side-decoration
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:771
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:738
msgid "CSD"
msgstr "CSD"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:787
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:754
msgid "North West"
msgstr "Nordväst"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:789
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:756
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:791
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:758
msgid "North East"
msgstr "Nordöst"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:793
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:760
msgid "West"
msgstr "Väst"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:764
msgid "East"
msgstr "Öst"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:799
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:766
msgid "South West"
msgstr "Sydväst"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:768
msgid "South"
msgstr "Söder"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:803
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:770
msgid "South East"
msgstr "Sydöst"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:805
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:772
msgid "Static"
msgstr "Statisk"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:820
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:787
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktygsfält"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:822
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:789
msgid "Splash Screen"
msgstr "Startskärm"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:824
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:791
msgid "Utility"
msgstr "Verktyg"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:826
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:793
msgid "Dock"
msgstr "Docka"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:828
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Rullgardinsmeny"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801
msgid "Tooltip"
msgstr "Inforuta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:846
-msgid "Top Level"
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:813
+msgid "Toplevel"
msgstr "Toppnivå"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:848
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:815
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:850
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:817
msgid "Offscreen"
msgstr "Utanför skärmen"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:867
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:869
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:836
msgid "Always Center"
msgstr "Centrera alltid"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:871
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:838
msgid "Center on Parent"
msgstr "Centrera på förälder"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:899
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:862
msgid "Offscreen Window"
msgstr "Fönster utanför skärmen"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:944
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:905
msgid "Application Window"
msgstr "Programfönster"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:947
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:907
msgid "Overlay"
msgstr "Överlagrad"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:956
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:916
msgid "Menu Shell"
msgstr "Menyskal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:971 plugins/gtk+/gtk+.xml:1154
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1209 plugins/gtk+/gtk+.xml:2761
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2811 plugins/gtk+/gtk+.xml:3559
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:929 plugins/gtk+/gtk+.xml:1102
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1152 plugins/gtk+/gtk+.xml:2598
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642 plugins/gtk+/gtk+.xml:3374
#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:976
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:934
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "Positionen för menyobjektet i menyskalet"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:995 plugins/gtk+/gtk+.xml:1068
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1102 plugins/gtk+/gtk+.xml:1184
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2118 plugins/gtk+/gtk+.xml:2892
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3785 plugins/gtk+/gtk+.xml:3860
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3876 plugins/gtk+/gtk+.xml:3981
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4051 plugins/gtk+/gtk+.xml:4104
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4162 plugins/gtk+/gtk+.xml:5546
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:951 plugins/gtk+/gtk+.xml:1019
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1052 plugins/gtk+/gtk+.xml:1129
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1987 plugins/gtk+/gtk+.xml:2722
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3596 plugins/gtk+/gtk+.xml:3668
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3683 plugins/gtk+/gtk+.xml:3784
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3849 plugins/gtk+/gtk+.xml:3897
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3948 plugins/gtk+/gtk+.xml:5246
msgid "Edit…"
msgstr "Redigera…"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1002
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:958
msgid "Use Underline"
msgstr "Använd understrykning"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1006 plugins/gtk+/gtk+.xml:1287
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1780 plugins/gtk+/gtk+.xml:1887
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2937
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:960 plugins/gtk+/gtk+.xml:1223
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1676 plugins/gtk+/gtk+.xml:1770
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766
msgid "Related Action"
msgstr "Relaterad åtgärd"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1008 plugins/gtk+/gtk+.xml:1289
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1782 plugins/gtk+/gtk+.xml:1894
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2939
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:961 plugins/gtk+/gtk+.xml:1224
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1677 plugins/gtk+/gtk+.xml:1776
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2767
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Använd Åtgärdsutseende"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1011 plugins/gtk+/gtk+.xml:1308
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1785 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:963 plugins/gtk+/gtk+.xml:1240
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1679 plugins/gtk+/gtk+.xml:1778
msgid "Action Name"
msgstr "Åtgärdsnamn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1012 plugins/gtk+/gtk+.xml:1309
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1786 plugins/gtk+/gtk+.xml:1898
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3130
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:964 plugins/gtk+/gtk+.xml:1241
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1680 plugins/gtk+/gtk+.xml:1779
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2957
msgid "Action Target"
msgstr "Åtgärdsmål"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1789
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:966 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682
msgid "Click"
msgstr "Klicka"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1793
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:970 plugins/gtk+/gtk+.xml:1686
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Ställ in beskrivningen för Click atk-åtgärden"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1026
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:976
msgid "Image Menu Item"
msgstr "Bildmenyobjekt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1033
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:983
msgid "Stock Item"
msgstr "Standardobjekt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1037
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:987
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Standardobjektet för detta menyobjekt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1043 plugins/gtk+/gtk+.xml:3754
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:993 plugins/gtk+/gtk+.xml:3565
msgid "Accel Group"
msgstr "Snabbtangentsgrupp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1057
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1008
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Avgränsarmenyobjekt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1074 plugins/gtk+/gtk+.xml:5528
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1025 plugins/gtk+/gtk+.xml:5224
msgid "Left to Right"
msgstr "Vänster till höger"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1076 plugins/gtk+/gtk+.xml:5530
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1027 plugins/gtk+/gtk+.xml:5226
msgid "Right to Left"
msgstr "Höger till vänster"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1078
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1029
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Topp till botten"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1080
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1031
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Nederkant till överkant"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1109 plugins/gtk+/gtk+.xml:2618
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3741 plugins/gtk+/gtk+.xml:4003
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1059 plugins/gtk+/gtk+.xml:2464
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3552 plugins/gtk+/gtk+.xml:3804
#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127
-#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:305
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontell"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1111 plugins/gtk+/gtk+.xml:2619
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3743 plugins/gtk+/gtk+.xml:4005
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1061 plugins/gtk+/gtk+.xml:2465
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3554 plugins/gtk+/gtk+.xml:3806
#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144
-#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:323
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1067
msgid "Icons only"
msgstr "Endast ikoner"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1069
msgid "Text only"
msgstr "Endast text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1121
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1071
msgid "Text below icons"
msgstr "Text bredvid ikoner"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1123
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1073
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text bredvid ikoner"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1133 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:2155
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "En symbolisk ikonstorlek för standardikonen"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1140
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1089
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Litet verktygsfält"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1142
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1091
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Stort verktygsfält"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1146
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1095
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Dra och släpp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1159
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1107
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Positionen för verktygsobjektet i verktygsfältet"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1173
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119
msgid "Tool Palette"
msgstr "Verktygspalett"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1195 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3146 plugins/gtk+/gtk+.xml:3229
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4023 plugins/gtk+/gtk+.xml:4136
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1139 plugins/gtk+/gtk+.xml:1587
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2972 plugins/gtk+/gtk+.xml:3053
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3823 plugins/gtk+/gtk+.xml:3924
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
msgstr ""
"Huruvida rullning ska ske vid mindre än minimum eller den naturliga bredden"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1198
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1142
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1200
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1144
msgid "Natural"
msgstr "Minimum"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1685
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3149 plugins/gtk+/gtk+.xml:3232
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4026 plugins/gtk+/gtk+.xml:4139
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148 plugins/gtk+/gtk+.xml:1590
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2975 plugins/gtk+/gtk+.xml:3056
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3826 plugins/gtk+/gtk+.xml:3927
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
msgstr ""
"Huruvida rullning ska ske vid mindre än minimum eller den naturliga höjden"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1214
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1157
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "Positionen för verktygsobjektgruppen i paletten"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1253
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1192
msgid "Middle"
msgstr "Mitten"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1202
msgid "Half"
msgstr "Halv"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1278
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1216
msgid "GtkToolItem"
msgstr "GtkToolItem"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1295
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1228
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Avgränsarverktygsobjekt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1297 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1230 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66
msgid "Tool Button"
msgstr "Verktygsknapp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1326
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1256
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
@@ -5656,332 +5665,345 @@ msgstr ""
"Standardikonen som visas på objektet (välj ett objekt från GTK+-standard "
"eller från en ikonfabrik)"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1335
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1265
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Växla verktygsknapp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1341
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1271
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Radioverktygsknapp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1348
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1277
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Menyverktygsknapp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1362
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1289
msgid "Handle Box"
msgstr "Hanteringsruta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1367 plugins/gtk+/gtk+.xml:1444
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3070 plugins/gtk+/gtk+.xml:4352
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1294 plugins/gtk+/gtk+.xml:1369
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2901 plugins/gtk+/gtk+.xml:4123
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1369 plugins/gtk+/gtk+.xml:1446
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3072 plugins/gtk+/gtk+.xml:4356
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1296 plugins/gtk+/gtk+.xml:1371
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2903 plugins/gtk+/gtk+.xml:4127
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1382
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1309
msgid "In"
msgstr "In"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1384
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1311
msgid "Out"
msgstr "Ut"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1386
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1313
msgid "Etched In"
msgstr "Inetsad"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1388
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1315
msgid "Etched Out"
msgstr "Utetsad"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1419
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1345
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1424
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1350
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Pango-attributen för denna etikett"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:1672
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1381 plugins/gtk+/gtk+.xml:1578
msgid "Word"
msgstr "Ord"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1458 plugins/gtk+/gtk+.xml:1670
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1383 plugins/gtk+/gtk+.xml:1576
msgid "Character"
msgstr "Tecken"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1460 plugins/gtk+/gtk+.xml:1674
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1385 plugins/gtk+/gtk+.xml:1580
msgid "Word Character"
msgstr "Ordtecken"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1480
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1402
msgid "Text Entry"
msgstr "Textfält"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1418
msgid "Free Form"
msgstr "Fritext"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1499
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1420
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1501 plugins/gtk+/gtk+.xml:3762
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1422 plugins/gtk+/gtk+.xml:3573
msgid "Digits"
msgstr "Siffror"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1424
msgid "Number"
msgstr "Siffror"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1426
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1507 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:17
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1428 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:18
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1430
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1513
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1434
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1515
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1436
msgid "Pin Code"
msgstr "Pinkod"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1446
msgid "Spellcheck"
msgstr "Stavningskontroll"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1525
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1448
msgid "No Spellcheck"
msgstr "Ingen stavningskontroll"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1527
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1450
msgid "Word Completion"
msgstr "Ordkomplettering"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1529
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1452
msgid "Lowercase"
msgstr "Gemener"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1454
msgid "Uppercase Chars"
msgstr "Versala tecken"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1533
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456
msgid "Uppercase Words"
msgstr "Versala ord"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1535
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1458
msgid "Uppercase Sentences"
msgstr "Versala meningar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1537
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1460
msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
msgstr "Hindra skärmtangentbord"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1539
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1462
msgid "Vertical Writing"
msgstr "Vertikal skrift"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1541
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1464
msgid "Emoji Support"
msgstr "Emojistöd"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1543
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1466
msgid "No Emoji Support"
msgstr "Inget emojistöd"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1486
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Primär standardikon"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1567
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1487
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Sekundär standardikon"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1568
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf för primär ikon"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1569
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1489
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf för sekundär ikon"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1571
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1490
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Namn för primär ikon"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1573
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1491
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Namn för sekundär ikon"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1575
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1492
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Primär ikon är aktiverbar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1577
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1493
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Sekundär ikon är aktiverbar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1579
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1494
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Primär ikon är känslig"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1495
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Sekundär ikon är känslig"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1582
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1496
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Förloppsdel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Förloppspulssteg"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1589
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1501
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Inforutatext för primär ikon"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1591
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1502
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Inforutatext för sekundär ikon"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1593
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Inforutamarkup för primär ikon"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1595
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1504
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Inforutamarkup för sekundär ikon"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1629 plugins/gtk+/gtk+.xml:3213
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1536 plugins/gtk+/gtk+.xml:3036
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1633 plugins/gtk+/gtk+.xml:3217
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1540 plugins/gtk+/gtk+.xml:3040
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Ställ in beskrivningen för Activate atk-åtgärden"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1546
msgid "Search Entry"
msgstr "Söktextfält"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1640
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1548
msgid "Text View"
msgstr "Textvy"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1690
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1595
msgid "Search Bar"
msgstr "Sökfält"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1626
msgid "Reject"
msgstr "Förkasta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1726
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1628
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1728
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1630
msgid "Delete Event"
msgstr "Ta bort händelse"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1730
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1632
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734 plugins/gtk+/gtk+.xml:3446
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1634 plugins/gtk+/gtk+.xml:3267
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1636 plugins/gtk+/gtk+.xml:3265
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1740
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1642
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1644
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1758 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1657 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351
msgid "Stock Button"
msgstr "Standardknapp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1762
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1661
msgid "The stock item for this button"
msgstr "Standardobjektet för den här knappen"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1771
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1669
msgid "Response ID"
msgstr "Svars-id"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1775
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1673
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "Svars-ID för den här knappen i en dialog"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1797 plugins/gtk+/gtk+.xml:2161
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1689 plugins/gtk+/gtk+.xml:2027
msgid "Press"
msgstr "Tryck"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1801 plugins/gtk+/gtk+.xml:2165
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1693 plugins/gtk+/gtk+.xml:2031
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "Ställ in beskrivningen för Press atk-åtgärden"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1806
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1696
msgid "Release"
msgstr "Utgåva"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1810
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1700
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Ställ in beskrivningen för Release atk-åtgärden"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1832
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1720
msgid "Check Button"
msgstr "Kryssknapp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1861 plugins/gtk+/gtk+.xml:3256
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1747 plugins/gtk+/gtk+.xml:3080
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:49
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1863
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1749
msgid "If Valid"
msgstr "Om giltig"
# Verb?
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1877
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1763
msgid "Switch"
msgstr "Växla"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1906
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1786
#: plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui:69
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Filväljarknapp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1939
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1811
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1813
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1815
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1941
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1817
msgid "Create Folder"
msgstr "Skapa mapp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1954
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1830
msgid "Scale Button"
msgstr "Skalningsknapp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1961
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1837
msgid ""
"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
"array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
@@ -5994,331 +6016,331 @@ msgstr ""
"kommer att användas för alla andra värden, jämnt utspridda över intervallet "
"av värden"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1978
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1852
msgid "Volume Button"
msgstr "Volymknapp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1985
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1858
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Filväljarkomponent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2019
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1888
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Programväljarkomponent"
# GtkPlacesSidebar
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2038
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1906
msgid "Places Sidebar"
msgstr "Platssidopanel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2046
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1914
msgid "New Tab"
msgstr "Ny flik"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2048
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1916
msgid "New Window"
msgstr "Nytt fönster"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1932
msgid "Color Button"
msgstr "Färgknapp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2075
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1949
msgid "Font Button"
msgstr "Typsnittsknapp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2151 plugins/gtk+/gtk+.xml:3258
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4073
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2018 plugins/gtk+/gtk+.xml:3082
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3869
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2153
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2020
msgid "On"
msgstr "På"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2155
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2022
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2171
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2036
msgid "Combo Box Text"
msgstr "Text för kombinationsruta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2198
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2061
msgid "Items"
msgstr "Poster"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2203
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2066
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "Listan över objekt att visa i kombinationsrutan"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2209
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2071
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Programväljarknapp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2237
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2098
msgid "Progress Bar"
msgstr "Förloppsindikator"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2262 plugins/gtk+/gtk+.xml:2833
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2123 plugins/gtk+/gtk+.xml:2663
msgid "Continuous"
msgstr "Fortgående"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2264
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2125
msgid "Discrete"
msgstr "Diskret"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2286
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2147
msgid "Resource Name"
msgstr "Resursnamn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2290 plugins/gtk+/gtk+.xml:5362
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2150 plugins/gtk+/gtk+.xml:5066
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonstorlek"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2313
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2172
msgid "Dialog Box"
msgstr "Dialogruta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2346 plugins/gtk+/gtk+.xml:2396
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2202 plugins/gtk+/gtk+.xml:2251
msgid "Insert Row"
msgstr "Infoga rad"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2347 plugins/gtk+/gtk+.xml:2351
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2397 plugins/gtk+/gtk+.xml:2401
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2203 plugins/gtk+/gtk+.xml:2207
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2252 plugins/gtk+/gtk+.xml:2256
msgid "Before"
msgstr "Före"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2350 plugins/gtk+/gtk+.xml:2400
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2206 plugins/gtk+/gtk+.xml:2255
msgid "Insert Column"
msgstr "Infoga kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2354 plugins/gtk+/gtk+.xml:2404
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2210 plugins/gtk+/gtk+.xml:2259
msgid "Remove Row"
msgstr "Ta bort rad"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2355 plugins/gtk+/gtk+.xml:2405
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2211 plugins/gtk+/gtk+.xml:2260
msgid "Remove Column"
msgstr "Ta bort kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2367 plugins/gtk+/gtk+.xml:3001
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2221 plugins/gtk+/gtk+.xml:2829
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2369
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2223
msgid "Shrink"
msgstr "Krympa"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2415 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2269 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2419
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2273
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "Antalet rader för detta rutnät"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2421 plugins/gtk+/gtk+.xml:3914
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3940 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2275 plugins/gtk+/gtk+.xml:3719
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3744 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2425
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2279
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "Antalet kolumner för detta rutnät"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2310
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Horisontella paneler"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2463
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2316
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Vertikala paneler"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2469
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2322
msgid "Notebook"
msgstr "Flikhäfte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2492 plugins/gtk+/gtk+.xml:2596
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2343 plugins/gtk+/gtk+.xml:2442
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Infoga sida före"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2493 plugins/gtk+/gtk+.xml:2597
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2344 plugins/gtk+/gtk+.xml:2443
msgid "Insert Page After"
msgstr "Infoga sida efter"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2494 plugins/gtk+/gtk+.xml:2598
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2345 plugins/gtk+/gtk+.xml:2444
msgid "Remove Page"
msgstr "Ta bort sida"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2500 plugins/gtk+/gtk+.xml:2613
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2350 plugins/gtk+/gtk+.xml:2459
msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
"Ställer in den aktiva sidan till redigering, den här egenskapen sparas ej"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2508 plugins/gtk+/gtk+.xml:2601
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2447
msgid "Number of pages"
msgstr "Antal sidor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2362
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "Antal sidor i flikhäftet"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2516
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2364
msgid "Start Action"
msgstr "Startåtgärd"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2521
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2369
msgid "End Action"
msgstr "Slutåtgärd"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2534
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2380
msgid "HeaderBar"
msgstr "Rubrikrad"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2552
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2398
msgid "Reserve space for subtitle"
msgstr "Reservera utrymme för undertext"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2553
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2399
msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
msgstr "Bevara rubrikradens höjd eftersom undertexten ändras dynamiskt."
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2560
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2406
msgid "Custom Title"
msgstr "Anpassat namn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2570
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2416
msgid "The number of items in the header bar"
msgstr "Antalet objekt i den här rubrikraden"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2580
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2426
msgid "Add Slot"
msgstr "Lägg till plats"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2606
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2452
msgid "The number of pages in the stack"
msgstr "Antal sidor i stacken"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2608
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2454
msgid "Edit page"
msgstr "Redigera sida"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2616
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2462
msgid "Visible child"
msgstr "Synligt barn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2623 plugins/gtk+/gtk+.xml:2678
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2469 plugins/gtk+/gtk+.xml:2522
msgid "Crossfade"
msgstr "Övertona"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2624 plugins/gtk+/gtk+.xml:2680
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2470 plugins/gtk+/gtk+.xml:2524
msgid "Slide Right"
msgstr "Dra åt höger"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2625 plugins/gtk+/gtk+.xml:2682
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471 plugins/gtk+/gtk+.xml:2526
msgid "Slide Left"
msgstr "Dra åt vänster"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2626 plugins/gtk+/gtk+.xml:2684
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2472 plugins/gtk+/gtk+.xml:2528
msgid "Slide Up"
msgstr "Dra upp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2627 plugins/gtk+/gtk+.xml:2686
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2473 plugins/gtk+/gtk+.xml:2530
msgid "Slide Down"
msgstr "Dra ned"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2474
msgid "Slide Left-Right"
msgstr "Dra vänster-höger"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2475
msgid "Slide Up-Down"
msgstr "Dra upp-ned"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2630
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476
msgid "Move Over Up"
msgstr "Flytta över upp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2631
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2477
msgid "Move Over Down"
msgstr "Flytta över ned"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2478
msgid "Move Over Left"
msgstr "Flytta över vänster"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2633
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2479
msgid "Move Over Right"
msgstr "Flytta över höger"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2634
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2480
msgid "Move Over Up-Down"
msgstr "Flytta över upp-ned"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2635
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2481
msgid "Move Over Down-Up"
msgstr "Flytta över ned-upp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482
msgid "Move Over Left-Right"
msgstr "Flytta över vänster-höger"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2483
msgid "Move Over Right-Left"
msgstr "Flytta över höger-vänster"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2484
msgid "Move Under Up"
msgstr "Flytta under upp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2485
msgid "Move Under Down"
msgstr "Flytta under ned"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2486
msgid "Move Under Left"
msgstr "Flytta under vänster"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2487
msgid "Move Under Right"
msgstr "Flytta under höger"
# Verb?
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2497
msgid "Stack Switcher"
msgstr "Stackväxlare"
# Verb?
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2667
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2511
msgid "Stack Sidebar"
msgstr "Stacksidopanel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2669
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513
msgid "Revealer"
msgstr "Avslöjare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2730
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2570
msgid "Add Row"
msgstr "Lägg till rad"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2745 plugins/gtk+/gtk+.xml:4707
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2583 plugins/gtk+/gtk+.xml:4450
msgid "Single"
msgstr "Ensam"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2747
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2585
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2749
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2587
msgid "Multiple"
msgstr "Flertal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2752
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2590
msgid "Placeholder"
msgstr "Platshållare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2756
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2594
msgid ""
"Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the "
"list when it doesn't display any visible children"
@@ -6326,47 +6348,47 @@ msgstr ""
"Huruvida denna listruta ska ha en platshållarkomponent som visas i listan då "
"den inte visar några synliga barn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2603
msgid "The position of the row item in the listbox"
msgstr "Positionen för radobjektet i listrutan"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2777
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2613
msgid "List Box Row"
msgstr "Listrutarad"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2784
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2620
msgid "Flow Box"
msgstr "Flödesbox"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2798
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
msgid "Add Child"
msgstr "Lägg till barnet"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2816
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647
msgid "The position of the child in the flowbox"
msgstr "Positionen för barnet i flödesboxen"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2822
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2652
msgid "Flow Box Child"
msgstr "Barn till flödesbox"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2824
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654
msgid "Range"
msgstr "Intervall"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2835
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2665
msgid "Discontinuous"
msgstr "Diskontinuerlig"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2837
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2667
msgid "Delayed"
msgstr "Fördröjd"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2850 plugins/gtk+/gtk+.xml:2962
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2680 plugins/gtk+/gtk+.xml:2789
msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
msgstr "Antal siffror att runda av värdet när värdet ändras"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2855
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2685
msgid ""
"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
"up to the knob"
@@ -6374,173 +6396,175 @@ msgstr ""
"Huruvida ytan på tråget ska markeras från botten eller vänster upp till "
"knoppen"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2868
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2697
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Horisontell skala"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2873
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2703
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Vertikal skala"
# allow flipping anchors horizontally
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2905
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2735
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Vänd horisontellt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2907
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2737
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Vänd vertikalt"
# allow sliding window horizontally
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2909
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2739
msgid "Slide Horizontally"
msgstr "Glid horisontellt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2911
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2741
msgid "Slide Vertically"
msgstr "Glid vertikalt"
# allow resizing window horizontally
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2913
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2743
msgid "Resize Horizontally"
msgstr "Ändra storlek horisontellt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2915
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2745
msgid "Resize Vertically"
msgstr "Ändra storlek vertikalt"
# Both sides = både i x- och y-led
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2747
msgid "Flip Both Sides"
msgstr "Vänd på båda axlar"
# Both sides = både i x- och y-led
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2749
msgid "Slide Both Sides"
msgstr "Glid på båda axlar"
# Both sides = både i x- och y-led
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2751
msgid "Resize Both Sides"
msgstr "Ändra storlek på båda axlar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2956
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2783
msgid "Scrollbar"
msgstr "Rullningslist"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2973
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2800
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Horisontell rullningslist"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2978
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2806
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Vertikal rullningslist"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2984
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2812
msgid "Button Box"
msgstr "Knappruta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2989
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2817
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2991
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2819
msgid "Spread"
msgstr "Sprid"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2993
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2821
msgid "Edge"
msgstr "Kant"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3007
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2835
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Horisontell knappruta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3012
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2841
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Vertikal knappruta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3025
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2855
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Horisontell avgränsare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3035
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2866
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Vertikal avgränsare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2889
msgid "Accel Label"
msgstr "Snabbtangentetikett"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3066
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2897
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3068
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3087
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917
msgid "Menu Button"
msgstr "Menyknapp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929
msgid "Lock Button"
msgstr "Låsknapp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3134
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2961
msgid "Layout"
msgstr "Utseende"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3154 plugins/gtk+/gtk+.xml:4075
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2980 plugins/gtk+/gtk+.xml:3871
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3163
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2989
msgid "OpenGL Area"
msgstr "OpenGL-yta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3176
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3002
msgid "Info"
msgstr "Information"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3178
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3004
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3180
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3006
msgid "Question"
msgstr "Fråga"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3182 plugins/gtk+/gtk+.xml:4713
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3008 plugins/gtk+/gtk+.xml:4456
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4458 plugins/gtk+/gtk+.xml:4460
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4462
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3260
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:51
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3262
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086
msgid "External"
msgstr "Extern"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3269
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3093
msgid "Top Left"
msgstr "Övre vänster"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3271
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3095
msgid "Bottom Left"
msgstr "Nedre vänster"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3273
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3097
msgid "Top Right"
msgstr "Övre höger"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3275
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099
msgid "Bottom Right"
msgstr "Nedre höger"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3279
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3103
msgid ""
"If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
"widgets when a mouse is present"
@@ -6548,59 +6572,73 @@ msgstr ""
"Om överlagringsrullning är aktiverat kommer rullningslister endast att "
"läggas till som traditionella komponenter när en mus är närvarande"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3293
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3117
msgid "About Dialog"
msgstr "Om-dialog"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3321
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3141
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3323
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3143
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3325
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3145
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3327
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3147
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3331
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3151
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3153
msgid "Artistic"
msgstr "Artistisk"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3335
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3155
msgid "GPL 2.0 Only"
msgstr "Endast GPL 2.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3337
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3157
msgid "GPL 3.0 Only"
msgstr "Endast GPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3339
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3159
msgid "LGPL 2.1 Only"
msgstr "Endast LGPL 2.1"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3341
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161
msgid "LGPL 3.0 Only"
msgstr "Endast LGPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3163
msgid "AGPL 3.0"
msgstr "AGPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3165
msgid "AGPL 3.0 Only"
msgstr "Endast AGPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3358
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3167
+msgid "BSD 3"
+msgstr "BSD 3"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3169
+#| msgid "Apache 2"
+msgid "Apache 2.0"
+msgstr "Apache 2.0"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3171
+#| msgid "GPL 2.0"
+msgid "MPL 2.0"
+msgstr "MPL 2.0"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3182
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -6610,79 +6648,79 @@ msgstr ""
"du vill visa en specifik översättare, annars bör du lista alla översättare "
"och avmarkera den här strängen för översättning"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3367
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Färgväljardialog"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3380
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3203
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Filväljardialog"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3402
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3223
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Typsnittsväljardialog"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3416
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3236
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Programväljardialog"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3424
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3244
msgid "Message Dialog"
msgstr "Meddelandedialog"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3444
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3263
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3450
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3269
msgid "Yes, No"
msgstr "Ja, Nej"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3452
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3271
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Ok, Avbryt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3277
msgid "Color Selection"
msgstr "Färgval"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3467
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285
msgid "Color Chooser Widget"
msgstr "Färgväljarkomponent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3480
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3296
msgid "Color Chooser Dialog"
msgstr "Färgväljardialog"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3482
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3298
msgid "Font Chooser Widget"
msgstr "Typsnittsväljarkomponent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3502
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3315
msgid "Font Chooser Dialog"
msgstr "Typsnittsväljardialog"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3511
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3324
msgid "Font Selection"
msgstr "Typsnittsmarkering"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3513
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3326
msgid "Assistant"
msgstr "Guide"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3528
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343
msgid "Number of Pages"
msgstr "Antal sidor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3533
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3348
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Antal sidor i denna guide"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3540
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355
msgid "Initially Complete"
msgstr "Initialt komplett"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3541
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3356
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
@@ -6690,787 +6728,787 @@ msgstr ""
"Huruvida denna sida initialt ska markeras som komplett oavsett användarens "
"inmatning."
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3546
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3548
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3363
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3365
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3552
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3367
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3378
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Sidpositionen i guiden"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3383
msgid "Popover"
msgstr "Kontextfönster"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3590
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3405
msgid "Popover Menu"
msgstr "Kontextfönstermeny"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3606
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3420
msgid "Number of submenus"
msgstr "Antal undermenyer"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3611
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3425
msgid "The number of submenus in the popover menu"
msgstr "Antalet undermenyer i kontextfönstermenyn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3613
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3427
msgid "Edit menu"
msgstr "Redigera meny"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3618
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3432
msgid ""
"Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
"Ställ in den aktiva undermenyn till redigering, den här egenskapen sparas ej"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3623
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3437
msgid "Model Button"
msgstr "Modellknapp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3657
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3471
msgid "Link Button"
msgstr "Länkknapp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3666
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3480
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Nyligen-väljare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3698
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3509
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Mest senaste använt först"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3700
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3511
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Minst senaste använt först"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3708
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3519
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Tidigare väljare-dialog"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3535
msgid "Size Group"
msgstr "Storleksgrupp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3729
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3540
msgid "Widgets"
msgstr "Gränssnittskomponenter"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3734
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3545
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Lista över komponenter i denna grupp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3745
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3556
msgid "Both"
msgstr "Båda"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3752
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563
msgid "Window Group"
msgstr "Fönstergrupp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3756
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3567
msgid "Adjustment"
msgstr "Justering"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3813
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3621
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "En snabbtangent för denna åtgärd"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3818
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3626
msgid "Toggle Action"
msgstr "Växla åtgärd"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3824
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3633
msgid "Radio Action"
msgstr "Radioåtgärd"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3832
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3641
msgid "Recent Action"
msgstr "Senaste åtgärd"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3850
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3658
msgid "Action Group"
msgstr "Åtgärdsgrupp"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3864
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3672
msgid "Entry Completion"
msgstr "Inmatningskomplettering"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3690
msgid "Icon Factory"
msgstr "Ikonfabrik"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3894
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3700
msgid "Icon Sources"
msgstr "Ikonkällor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3899
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3705
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "En lista över källor för denna ikonfabrik"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3905
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3710
msgid "List Store"
msgstr "Listlager"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3919 plugins/gtk+/gtk+.xml:3945
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3724 plugins/gtk+/gtk+.xml:3749
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Ange en lista över kolumntyper för detta datalager"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3921 plugins/gtk+/gtk+.xml:3947
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3726 plugins/gtk+/gtk+.xml:3751
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3926 plugins/gtk+/gtk+.xml:3952
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3731 plugins/gtk+/gtk+.xml:3756
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Ange en lista över värden att tillämpas på varje rad"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3932
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3736
msgid "Tree Store"
msgstr "Trädlager"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3958
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Trädmodellsfilter"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Trädmodellssorterare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3961
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765
msgid "Tree Selection"
msgstr "Trädmarkering"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3967
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3771
msgid "Tree View"
msgstr "Trädvy"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4007
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3808
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Horisontell och vertikal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4062
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3858
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4064
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3860
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4071
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3867
msgid "Grow Only"
msgstr "Väx endast"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4089
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonvy"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4173
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3957
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Namn för cellbakgrundsfärg-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4178 plugins/gtk+/gtk+.xml:4193
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208 plugins/gtk+/gtk+.xml:4222
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4236 plugins/gtk+/gtk+.xml:4250
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4264 plugins/gtk+/gtk+.xml:4278
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4292 plugins/gtk+/gtk+.xml:4306
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4320 plugins/gtk+/gtk+.xml:4364
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4378 plugins/gtk+/gtk+.xml:4392
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4407 plugins/gtk+/gtk+.xml:4421
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4435 plugins/gtk+/gtk+.xml:4449
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4463 plugins/gtk+/gtk+.xml:4478
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4493 plugins/gtk+/gtk+.xml:4508
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4522 plugins/gtk+/gtk+.xml:4536
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4550 plugins/gtk+/gtk+.xml:4564
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579 plugins/gtk+/gtk+.xml:4593
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4607 plugins/gtk+/gtk+.xml:4643
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4657 plugins/gtk+/gtk+.xml:4680
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4694 plugins/gtk+/gtk+.xml:4721
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4742 plugins/gtk+/gtk+.xml:4756
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4770 plugins/gtk+/gtk+.xml:4784
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4798 plugins/gtk+/gtk+.xml:4813
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4828 plugins/gtk+/gtk+.xml:4843
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4858 plugins/gtk+/gtk+.xml:4877
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4898 plugins/gtk+/gtk+.xml:4965
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4979 plugins/gtk+/gtk+.xml:5002
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5016 plugins/gtk+/gtk+.xml:5030
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5049 plugins/gtk+/gtk+.xml:5063
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5077 plugins/gtk+/gtk+.xml:5096
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5110 plugins/gtk+/gtk+.xml:5124
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5138 plugins/gtk+/gtk+.xml:5153
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5168 plugins/gtk+/gtk+.xml:5182
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5196 plugins/gtk+/gtk+.xml:5216
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5234 plugins/gtk+/gtk+.xml:5248
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5262 plugins/gtk+/gtk+.xml:5277
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5292 plugins/gtk+/gtk+.xml:5306
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5320 plugins/gtk+/gtk+.xml:5339
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5353 plugins/gtk+/gtk+.xml:5367
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5386 plugins/gtk+/gtk+.xml:5400
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5414 plugins/gtk+/gtk+.xml:5428
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5442
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3962 plugins/gtk+/gtk+.xml:3975
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3988 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4014 plugins/gtk+/gtk+.xml:4027
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4040 plugins/gtk+/gtk+.xml:4053
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4066 plugins/gtk+/gtk+.xml:4079
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4092 plugins/gtk+/gtk+.xml:4135
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4148 plugins/gtk+/gtk+.xml:4161
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4174 plugins/gtk+/gtk+.xml:4187
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4200 plugins/gtk+/gtk+.xml:4213
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4226 plugins/gtk+/gtk+.xml:4239
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4252 plugins/gtk+/gtk+.xml:4265
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4278 plugins/gtk+/gtk+.xml:4291
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4304 plugins/gtk+/gtk+.xml:4317
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4330 plugins/gtk+/gtk+.xml:4343
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4356 plugins/gtk+/gtk+.xml:4390
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4403 plugins/gtk+/gtk+.xml:4425
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4438 plugins/gtk+/gtk+.xml:4470
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4490 plugins/gtk+/gtk+.xml:4503
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4516 plugins/gtk+/gtk+.xml:4529
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4542 plugins/gtk+/gtk+.xml:4555
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4568 plugins/gtk+/gtk+.xml:4581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4594 plugins/gtk+/gtk+.xml:4612
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4632 plugins/gtk+/gtk+.xml:4698
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711 plugins/gtk+/gtk+.xml:4732
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4745 plugins/gtk+/gtk+.xml:4758
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4776 plugins/gtk+/gtk+.xml:4789
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4802 plugins/gtk+/gtk+.xml:4820
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4833 plugins/gtk+/gtk+.xml:4846
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4859 plugins/gtk+/gtk+.xml:4872
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4885 plugins/gtk+/gtk+.xml:4898
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4911 plugins/gtk+/gtk+.xml:4930
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949 plugins/gtk+/gtk+.xml:4962
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4975 plugins/gtk+/gtk+.xml:4988
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5001 plugins/gtk+/gtk+.xml:5014
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5027 plugins/gtk+/gtk+.xml:5045
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058 plugins/gtk+/gtk+.xml:5071
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5089 plugins/gtk+/gtk+.xml:5102
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5115 plugins/gtk+/gtk+.xml:5128
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5141
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "Kolumnen i modell att läsa in värdet från"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4188
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3970
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Cellbakgrundsfärg-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4203
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3983
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Cellbakgrundskolumn (RGBA)"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4217
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3996
msgid "Width column"
msgstr "Breddkolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4231
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4009
msgid "Height column"
msgstr "Höjdkolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4244
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4021
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horisontell utfyllnad"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4245
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4022
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Horisontell utfyllnad-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4258
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4034
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikal utfyllnad"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4259
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4035
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Vertikal utfyllnad-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4272
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4047
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horisontell justering"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4273
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4048
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Horisontell justering-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4286
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4060
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikal justering"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4287
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4061
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Vertikal justering-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4301
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4074
msgid "Sensitive column"
msgstr "Känslig-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4315
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4087
msgid "Visible column"
msgstr "Synlig kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4330
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4102
msgid "Text Renderer"
msgstr "Textrenderare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4359
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4130
msgid "Alignment column"
msgstr "Justeringskolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4373
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4143
msgid "Attributes column"
msgstr "Attributkolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4387
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4156
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Namn för bakgrundsfärg-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4402
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4169
msgid "Background Color column"
msgstr "Bakgrundsfärg-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4416
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182
msgid "Editable column"
msgstr "Redigerbar kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4430
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4195
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Elliptisera-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4444
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208
msgid "Family column"
msgstr "Familj-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4221
msgid "Font column"
msgstr "Typsnittskolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4473
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4234
msgid "Font Description column"
msgstr "Typsnittsbeskrivning-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4488
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4247
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Namn på förgrundsfärg-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4503
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4260
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Förgrundsfärg-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4517
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4273
msgid "Language column"
msgstr "Språkkolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4531
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4286
msgid "Markup column"
msgstr "Markup-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4545
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4299
msgid "Rise column"
msgstr "Höj kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4559
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312
msgid "Scale column"
msgstr "Skalningskolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4574
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4325
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Enkelt paragrafläge-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4588
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4338
msgid "Size column"
msgstr "Storlekskolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4602 plugins/gtk+/gtk+.xml:4872
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4351 plugins/gtk+/gtk+.xml:4607
msgid "Data column"
msgstr "Datakolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4618
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4366
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ultra-reducerat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4620
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4368
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Extra reducerat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4370
msgid "Condensed"
msgstr "Reducerat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4372
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Semi-reducerat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4376
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Semi-expanderat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4630
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4378
msgid "Expanded"
msgstr "Expanderad"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4632
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4380
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Extra expanderat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4634
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4382
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ultra-expanderat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4385
msgid "Stretch column"
msgstr "Sträck-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4398
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Genomstrykning-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4670
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4415
msgid "Oblique"
msgstr "Sned"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4417
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4675
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4420
msgid "Style column"
msgstr "Stilkolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4689 plugins/gtk+/gtk+.xml:5257
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4433 plugins/gtk+/gtk+.xml:4970
msgid "Text column"
msgstr "Textkolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4709
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4452
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4454
msgid "Low"
msgstr "Låg"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4716
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4465
msgid "Underline column"
msgstr "Understryk kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4734
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4482
msgid "Small Capitals"
msgstr "Små versaler"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4737
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4485
msgid "Variant column"
msgstr "Variant-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4751
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4498
msgid "Weight column"
msgstr "Viktkolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4765
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4511
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Bredd i tecken-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4779
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4524
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Radbrytningsläge-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4793
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4537
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Brytningsbredd-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4808
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4550
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Bakgrundskolumn (RGBA)"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4823
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4563
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Förgrundskolumn (RGBA)"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4838
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4576
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Maximal bredd i tecken"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4853
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4589
msgid "Placeholder text"
msgstr "Platshållartext"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4869
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4604
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Snabbtangentsrenderare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4888
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4893
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Snabbtangentsläge-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4909
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642
msgid "Shift Key"
msgstr "Skift-tangent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4911
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644
msgid "Lock Key"
msgstr "Låstangent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4913
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646
msgid "Control Key"
msgstr "Control-tangent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4915
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648
msgid "Alt Key"
msgstr "Alt-tangent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4917
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650
msgid "Fifth Key"
msgstr "Femte tangent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4919
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652
msgid "Sixth Key"
msgstr "Sjätte tangent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4921
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654
msgid "Seventh Key"
msgstr "Sjunde tangent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4923
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4656
msgid "Eighth Key"
msgstr "Åttonde tangent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4925
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Första musknappen"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4927
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4660
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Andra musknappen"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4929
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4662
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Tredje musknappen"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4931
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4664
msgid "Fourth Mouse Button"
msgstr "Fjärde musknappen"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4933
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4666
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Femte musknappen"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4668
msgid "Super Modifier"
msgstr "Super-modifierare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4670
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Hyper-modifierare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Meta-modifierare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4674
msgid "Release Modifier"
msgstr "Släpp modifierare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4676
msgid "All Modifiers"
msgstr "Alla modifierare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4960
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4693
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Snabbtangentsmodifierare-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4974
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4706
msgid "Keycode column"
msgstr "Keycode-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4989
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4721
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Kombinationsrenderare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4997
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4727
msgid "Has Entry column"
msgstr "Har Post-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5011
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4740
msgid "Model column"
msgstr "Modellkolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5025
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4753
msgid "Text Column column"
msgstr "Textkolumn-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5041
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Snurrenderare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5044
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4771
msgid "Adjustment column"
msgstr "Justering-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4784
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Ökningsfrekvens-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5072
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4797
msgid "Digits column"
msgstr "Sifferkolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5087
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4812
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Pixbuf-renderare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5091
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4815
msgid "Follow State column"
msgstr "Följ tillstånd-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5105
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4828
msgid "Icon Name column"
msgstr "Ikonnamn-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5119
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4841
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5133
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4854
msgid "GIcon column"
msgstr "GIcon-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5148
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4867
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Pixbuf-expanderare stängd-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5163
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4880
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Pixbuf-expanderare öppen-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5177
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4893
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Standarddetalj-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5191
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4906
msgid "Stock column"
msgstr "Standard-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5211
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4925
msgid "Stock Size column"
msgstr "Standardstorlek-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5226
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Förloppsrenderare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5229
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4944
msgid "Orientation column"
msgstr "Orienteringskolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5243 plugins/gtk+/gtk+.xml:5348
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957 plugins/gtk+/gtk+.xml:5053
msgid "Pulse column"
msgstr "Pulskolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5272
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4983
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Horisontell textjustering-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5287
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4996
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Vertikal textjustering-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5301
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5009
msgid "Value column"
msgstr "Värdeskolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5315
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5022
msgid "Inverted column"
msgstr "Inverterad kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5331
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5037
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Renderare för väntesnurra"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5334 plugins/gtk+/gtk+.xml:5395
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5040 plugins/gtk+/gtk+.xml:5097
msgid "Active column"
msgstr "Aktiv kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5378
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5081
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Växla renderare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5381
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5084
msgid "Activatable column"
msgstr "Aktiverbar kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5409
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5110
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Inkonsistent kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5423
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5123
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Indikatorstorlek-kolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5437
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136
msgid "Radio column"
msgstr "Radiokolumn"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5452
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5151
msgid "Status Icon"
msgstr "Statusikon"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5463
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5163
msgid "Text Buffer"
msgstr "Textbuffert"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5476
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5174
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Postbuffert"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5484
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5182
msgid "Text Tag"
msgstr "Texttagg"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5537
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5238
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Texttaggstabell"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5551
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5250
msgid "File Filter"
msgstr "Filfilter"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5557 plugins/gtk+/gtk+.xml:5581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5256 plugins/gtk+/gtk+.xml:5279
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME-typer"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5562 plugins/gtk+/gtk+.xml:5586
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5261 plugins/gtk+/gtk+.xml:5284
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "Listan över mime-typer att lägga till i filtret"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5564 plugins/gtk+/gtk+.xml:5588
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5263 plugins/gtk+/gtk+.xml:5286
msgid "Patterns"
msgstr "Mönster"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5569 plugins/gtk+/gtk+.xml:5593
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5268 plugins/gtk+/gtk+.xml:5291
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "Listan över filnamnsmönster att lägga till i filtret"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5575
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5273
msgid "Recent Filter"
msgstr "Tidigare filter"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5600
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5298
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "Listan över programnamn att lägga till i filtret"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5606
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5303
msgid "Recent Manager"
msgstr "Hanterare för tidigare objekt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5608
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5305
msgid "Themed Icon"
msgstr "Ikon med tema"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5609
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5307
msgid "File Icon"
msgstr "Filikon"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5611
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5309
msgid "Native File Chooser Dialog"
msgstr "Inhemsk filväljardialog"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5615
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5312
msgid "Toplevels"
msgstr "Toppnivåer"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5630
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5327
msgid "Containers"
msgstr "Behållare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5662
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5359
msgid "Control"
msgstr "Kontroll"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5696
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5386
msgid "Display"
msgstr "Visning"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5717
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5405
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Sammansatta komponenter"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5728
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5415
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5758
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440
msgid "Deprecated"
msgstr "Föråldrade"
@@ -7964,16 +8002,22 @@ msgstr "Attribut för rullbart fönster"
msgid "Window Placement:"
msgstr "Fönsterplacering:"
-#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:340
-#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:364
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:191
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:215
msgid "Scrollbar Policy:"
msgstr "Rullningslistpolicy:"
-#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:388
-#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:401
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:239
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:252
msgid "Adjustment:"
msgstr "Justering:"
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:332
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:370
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:409
+msgid "Height: "
+msgstr "Höjd: "
+
#: plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui:49
msgid "Spin Button Attributes"
msgstr "Attribut för väntesnurra"
@@ -8132,22 +8176,182 @@ msgstr "Fönsterdekoration för klient"
msgid "Whether this window should include a custom titlebar."
msgstr "Huruvida detta fönster ska ha en anpassad namnlist."
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:14
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:15
msgid "WebKit Web View"
msgstr "WebKit-webbvy"
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:21
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:22
msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)"
msgstr "URL att läsa in i Glade (den här egenskapen sparas ej)"
#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:32
+msgid "Tab"
+msgstr "Flik"
+
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:42
msgid "WebKit Settings"
msgstr "WebKit-inställningar"
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:36
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:47
+msgid "On Demand"
+msgstr "Vid begäran"
+
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:58
msgid "WebKit2GTK+ Widgets"
msgstr "WebKit2GTK+-komponenter"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
+#~ "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
+#~ "Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
+#~ "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli med flera.\n"
+#~ "Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte med flera."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#~ "it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+#~ "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
+#~ "License, or (at your option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n"
+#~ "GNU General Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
+#~ "along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
+#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
+#~ "MA 02110-1301, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Glade är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera\n"
+#~ "det under villkoren i GNU General Public License,\n"
+#~ "publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2\n"
+#~ "eller (om du så vill) någon senare version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Glade distribueras i hopp om att det ska vara användbart,\n"
+#~ "men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti\n"
+#~ "om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se\n"
+#~ "GNU General Public License för ytterligare information.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License \n"
+#~ "tillsammans med detta program. Om inte, skriv till Free Software "
+#~ "Foundation \n"
+#~ ", Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
+#~ "MA 02110-1301, USA."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n"
+#~ "\n"
+#~ "To validate this email address open the following link\n"
+#~ "\n"
+#~ "https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email="
+#~ "$email&validation_token=$new_validation_token\n"
+#~ "\n"
+#~ "In case you want to change or update the survey, your current update "
+#~ "token is:\n"
+#~ "$new_token\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cheers\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tThe Glade team\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tack för att du genomför Glades användarundersökning, vi uppskattar det!\n"
+#~ "\n"
+#~ "För att validera denna e-postadress, öppna följande länk\n"
+#~ "\n"
+#~ "https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email="
+#~ "$email&validation_token=$new_validation_token\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om du vill ändra eller uppdatera användarundersökningen är din aktuella "
+#~ "uppdateringstoken:\n"
+#~ "$new_token\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hälsningar\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tGlade-teamet\n"
+
+#~ msgid "Glade User Survey (update)"
+#~ msgstr "Glade användarundersökning (uppdatering)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n"
+#~ "\n"
+#~ "In case you want to change something again, your current update token "
+#~ "is:\n"
+#~ "$new_token\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cheers\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tThe Glade team\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tack för att du uppdaterar din data för Glades användarundersökning, vi "
+#~ "uppskattar det!\n"
+#~ "Om du vill ändra något igen är ditt nuvarande uppdateringselement:\n"
+#~ "$new_token\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hälsningar\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tGlade-teamet\n"
+
+#~ msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tyvärr, misslyckades med automatisk prenumeration på Glades sändlista för "
+#~ "användare"
+
+#~ msgid "Open Glade Users Website"
+#~ msgstr "Öppna Glades webbplats för användare"
+
+#~ msgid "Internal server error"
+#~ msgstr "Internt serverfel"
+
+#~ msgid "Name and Email fields are required"
+#~ msgstr "Namn och e-postfält krävs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Oops! Email address is already in use!\n"
+#~ "To update information you need to provide the token that was sent to your "
+#~ "inbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oj! E-postadressen används redan!\n"
+#~ "För att uppdatera information behöver du ange det element som sänts till "
+#~ "din inkorg."
+
+#~ msgid "Oops! Error saving user information: %s"
+#~ msgstr "Oj! Fel vid sparandet av användarinformation: %s"
+
+#~ msgid "Oops! Error saving survey data: %s"
+#~ msgstr "Oj! Fel vid sparande av data för användarundersökning: %s"
+
+#~ msgid "Oops! Error accessing DB: %s"
+#~ msgstr "Oj! Fel vid åtkomst av DB: %s"
+
+#~ msgid "Update Info"
+#~ msgstr "Uppdatera information"
+
+#~ msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<Infoga uppdateringselement om du vill uppdatera tidigare skickad data>"
+
+#~ msgid "%s document properties"
+#~ msgstr "Egenskaper för %s-dokument"
+
+#~ msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
+#~ msgstr ""
+#~ "Projektet ”%s” innehåller föråldrade komponenter och/eller "
+#~ "versionskonflikter."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Verify that the project does not use any properties,\n"
+#~ "signals or widgets which are not available in the target version"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verifiera att projektet inte använder några egenskaper,\n"
+#~ "signaler eller komponenter som inte är tillgängliga i målversionen"
+
+#~ msgid "Top Level"
+#~ msgstr "Toppnivå"
+
#~ msgid "Glade Interface Designer"
#~ msgstr "Glade gränssnittsbyggare"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]