[glade] Update French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Update French translation
- Date: Sun, 6 Sep 2020 09:40:00 +0000 (UTC)
commit 34aaeabb0ff94d51eae1b7df2444abd6b4851815
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sun Sep 6 11:39:14 2020 +0200
Update French translation
po/fr.po | 2350 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 1092 insertions(+), 1258 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3d5ec53c..02e7297d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -25,15 +25,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-11 10:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-12 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-04 05:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-19 19:37+0200\n"
"Last-Translator: Thibault Martin <mail thibaultmart in>\n"
"Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6
@@ -201,14 +201,13 @@ msgstr "Vos modifications seront perdues si vous ne les enregistrez pas."
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Fermer sans enregistrer"
-#: src/glade-window.c:1040 src/glade-window.c:1725
-#: src/glade-preferences.glade:422 gladeui/glade-editor.c:795
-#: gladeui/glade-editor.c:1151 gladeui/glade-editor-property.c:1776
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2084 gladeui/glade-editor-property.c:2281
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3217 gladeui/glade-editor-property.c:3325
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3336 gladeui/glade-editor-property.c:3647
-#: gladeui/glade-utils.c:483 plugins/gtk+/glade-accels.c:522
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
+#: src/glade-window.c:1040 src/glade-window.c:1725 src/glade-preferences.c:237
+#: gladeui/glade-editor.c:794 gladeui/glade-editor.c:1153
+#: gladeui/glade-editor-property.c:1776 gladeui/glade-editor-property.c:2084
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2281 gladeui/glade-editor-property.c:3217
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3325 gladeui/glade-editor-property.c:3336
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3647 gladeui/glade-utils.c:483
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
@@ -447,7 +446,7 @@ msgstr "Préférences"
msgid "About Glade"
msgstr "À propos de Glade"
-#: src/glade.glade:504 src/glade-preferences.glade:436
+#: src/glade.glade:504 src/glade-preferences.c:239
#: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
@@ -514,6 +513,10 @@ msgstr ""
"Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
"Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>"
+#: src/glade-preferences.c:234
+msgid "Select a catalog search path"
+msgstr "Sélectionner un chemin de recherche de catalogue"
+
#: src/glade-preferences.glade:45
msgid "Glade Preferences"
msgstr "Préférences de Glade"
@@ -593,25 +596,31 @@ msgstr ""
msgid "Show warnings when saving"
msgstr "Afficher les avertissements lors de l’enregistrement"
-#: src/glade-preferences.glade:297
+#: src/glade-preferences.glade:285
+msgid ""
+"List of directories where to load widget catalogs and custom templates "
+"from.\n"
+"Needs to restart."
+msgstr ""
+"Liste de répertoires à partir desquels charger des catalogues de composants "
+"graphiques et des modèles personnalisés.\n"
+"Nécessite un redémarrage."
+
+#: src/glade-preferences.glade:299
msgid "column"
msgstr "colonne"
-#: src/glade-preferences.glade:328
-msgid "Add a new catalog search path"
-msgstr "Ajouter un chemin de recherche de catalogues"
+#: src/glade-preferences.glade:331
+msgid "Add a new search path"
+msgstr "Ajouter un chemin de recherche"
-#: src/glade-preferences.glade:353
-msgid "Remove the selected catalog search path"
-msgstr "Supprime le chemin de recherche de catalogues sélectionné"
+#: src/glade-preferences.glade:356
+msgid "Remove the selected search path"
+msgstr "Supprimer le chemin de recherche sélectionné"
-#: src/glade-preferences.glade:384
-msgid "Extra catalog paths"
-msgstr "Chemins supplémentaires du catalogue"
-
-#: src/glade-preferences.glade:403
-msgid "Select a catalog search path"
-msgstr "Sélectionner un chemin de recherche de catalogue"
+#: src/glade-preferences.glade:387
+msgid "Extra Catalog & Templates paths"
+msgstr "Chemins supplémentaires de catalogues et de modèles"
#: src/glade-registration.c:282
#, c-format
@@ -818,8 +827,8 @@ msgstr "Rust"
#: src/glade-registration.glade:1312 src/glade-registration.glade:1344
#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1465
#: src/glade-registration.glade:1956 src/glade-registration.glade:2158
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3196
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4910
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3010
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624
msgid "Other"
msgstr "Autres"
@@ -1092,7 +1101,7 @@ msgstr "Tiger"
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3339
+#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3149
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -1251,12 +1260,12 @@ msgid "Have you ever encountered a bug?"
msgstr "Avez-vous déjà rencontré une anomalie dans le logiciel ?"
#: src/glade-registration.glade:2233 src/glade-registration.glade:2305
-#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1746
+#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1638
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: src/glade-registration.glade:2250 src/glade-registration.glade:2322
-#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1748
+#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1640
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -1347,70 +1356,70 @@ msgstr ""
"Erreur durant l’ouverture de %s pour écrire les données privées (%s).\n"
"Aucune donnée privée ne sera enregistrée durant cette session."
-#: gladeui/glade-base-editor.c:587
+#: gladeui/glade-base-editor.c:592
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "Définir le type d’objet de %s vers %s"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:750
+#: gladeui/glade-base-editor.c:755
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Ajouter un %s à %s"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:843 gladeui/glade-command.c:1225
+#: gladeui/glade-base-editor.c:848 gladeui/glade-command.c:1225
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "Ajouter %s"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:875
+#: gladeui/glade-base-editor.c:880
#, c-format
msgid "Add child %s"
msgstr "Ajouter le fils %s"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:967
+#: gladeui/glade-base-editor.c:972
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "Détruire le fils %s de %s"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1096
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1101
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Réordonner les fils de %s"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1583 plugins/gtk+/gtk+.xml:280
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1009 plugins/gtk+/gtk+.xml:1404
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1588 plugins/gtk+/gtk+.xml:260
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:957 plugins/gtk+/gtk+.xml:1323
#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316
#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1598 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1603 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
#: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70
#: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1626 plugins/gtk+/gtk+.xml:618
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1631 plugins/gtk+/gtk+.xml:584
msgid "Container"
msgstr "Conteneur"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1627
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1632
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "L’objet conteneur que cet éditeur modifie actuellement"
#. Name
#. translators: The unique identifier of an object in the project
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1914 gladeui/glade-editor-table.c:315
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1919 gladeui/glade-editor-table.c:315
#: gladeui/glade-editor-table.c:599
msgid "ID:"
msgstr "Identifiant :"
#. Type
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1934 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1939 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
-#: gladeui/glade-base-editor.c:2152
+#: gladeui/glade-base-editor.c:2157
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
" * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -1430,7 +1439,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
#. GTK_STOCK_DND
-#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:848
+#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:807
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Glisser-déposer"
@@ -1509,6 +1518,10 @@ msgstr "Chaîne de caractères"
msgid "An entry"
msgstr "Une saisie"
+#: gladeui/glade-catalog.c:730
+msgid "User templates"
+msgstr "Modèles de l’utilisateur"
+
#: gladeui/glade-command.c:427 gladeui/glade-command.c:485
#, c-format
msgid "Enabling property %s on widget %s"
@@ -1539,9 +1552,9 @@ msgstr "Configuration de %s pour %s à %s"
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "Renommage de %s en %s"
-#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1839
-#: gladeui/glade-command.c:1865 gladeui/glade-command.c:1968
-#: gladeui/glade-command.c:2010
+#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1836
+#: gladeui/glade-command.c:1862 gladeui/glade-command.c:1965
+#: gladeui/glade-command.c:2007
msgid "multiple"
msgstr "plusieurs"
@@ -1565,96 +1578,96 @@ msgstr "Enlever %s"
msgid "Remove multiple"
msgstr "Enlever plusieurs"
-#: gladeui/glade-command.c:1811
+#: gladeui/glade-command.c:1808
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Créer %s"
-#: gladeui/glade-command.c:1837
+#: gladeui/glade-command.c:1834
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Supprimer %s"
-#: gladeui/glade-command.c:1863
+#: gladeui/glade-command.c:1860
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "Couper %s"
-#: gladeui/glade-command.c:1966
+#: gladeui/glade-command.c:1963
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Coller %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2008
+#: gladeui/glade-command.c:2005
#, c-format
msgid "Drag %s and Drop to %s"
msgstr "Glisser-déposer %s sur %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2011
+#: gladeui/glade-command.c:2008
msgid "root"
msgstr "racine"
-#: gladeui/glade-command.c:2129
+#: gladeui/glade-command.c:2126
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Ajouter le gestionnaire de signal %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2130
+#: gladeui/glade-command.c:2127
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Supprimer le gestionnaire de signal %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2131
+#: gladeui/glade-command.c:2128
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Modifier le gestionnaire de signal %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2346
+#: gladeui/glade-command.c:2343
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Définition des métadonnées i18n"
-#: gladeui/glade-command.c:2463
+#: gladeui/glade-command.c:2460
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "Verrouillage de %s par le composant %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2508
+#: gladeui/glade-command.c:2505
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Déverrouillage de %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2630 gladeui/glade-command.c:2677
+#: gladeui/glade-command.c:2627 gladeui/glade-command.c:2674
#, c-format
msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
msgstr "Configuration de la version cible de « %s » à %d.%d"
-#: gladeui/glade-command.c:2833
+#: gladeui/glade-command.c:2830
#, c-format
msgid "Setting project's %s property"
msgstr "Configuration de la propriété %s du projet"
-#: gladeui/glade-command.c:2940
+#: gladeui/glade-command.c:2937
#, c-format
msgid "Setting resource path to '%s'"
msgstr "Configuration du chemin de la ressource vers « %s »"
-#: gladeui/glade-command.c:2971
+#: gladeui/glade-command.c:2968
#, c-format
msgid "Setting translation domain to '%s'"
msgstr "Configuration du domaine de traduction à « %s »"
-#: gladeui/glade-command.c:3006
+#: gladeui/glade-command.c:3003
#, c-format
msgid "Unsetting widget '%s' as template"
msgstr "Déconfiguration du composant « %s » comme modèle"
-#: gladeui/glade-command.c:3009
+#: gladeui/glade-command.c:3006
#, c-format
msgid "Setting widget '%s' as template"
msgstr "Configuration du composant « %s » comme modèle"
-#: gladeui/glade-command.c:3012
+#: gladeui/glade-command.c:3009
msgid "Unsetting template"
msgstr "Déconfiguration du modèle"
@@ -1682,59 +1695,59 @@ msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr ""
"La vue concepteur de Glade (GladeDesignView) qui contient cet agencement"
-#: gladeui/glade-editor.c:240
+#: gladeui/glade-editor.c:239
msgid "Show info"
msgstr "Afficher les informations"
-#: gladeui/glade-editor.c:241
+#: gladeui/glade-editor.c:240
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr ""
"Indique s’il faut afficher un bouton d’informations pour le composant chargé"
-#: gladeui/glade-editor.c:248 plugins/gtk+/gtk+.xml:11
+#: gladeui/glade-editor.c:247 plugins/gtk+/gtk+.xml:11
msgid "Widget"
msgstr "Composant graphique"
-#: gladeui/glade-editor.c:249
+#: gladeui/glade-editor.c:248
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "Le composant chargé actuellement dans cet éditeur"
-#: gladeui/glade-editor.c:255
+#: gladeui/glade-editor.c:254
msgid "Show Class Field"
msgstr "Afficher le champ classe"
-#: gladeui/glade-editor.c:256
+#: gladeui/glade-editor.c:255
msgid "Whether to show the class field at the top"
msgstr "Indique s’il faut afficher le champ classe en haut"
-#: gladeui/glade-editor.c:262
+#: gladeui/glade-editor.c:261
msgid "Class Field"
msgstr "Champ classe"
-#: gladeui/glade-editor.c:263
+#: gladeui/glade-editor.c:262
msgid "The class field string"
msgstr "La chaîne du champ classe"
-#: gladeui/glade-editor.c:269
+#: gladeui/glade-editor.c:268
msgid "Show Border"
msgstr "Afficher la bordure"
-#: gladeui/glade-editor.c:270
+#: gladeui/glade-editor.c:269
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Indique si la bordure doit être affichée"
-#: gladeui/glade-editor.c:276
+#: gladeui/glade-editor.c:275
msgid "Signal Editor"
msgstr "Éditeur de signaux"
-#: gladeui/glade-editor.c:277
+#: gladeui/glade-editor.c:276
msgid "The signal editor used to edit signals"
msgstr "L’éditeur de signaux utilisé pour modifier les signaux"
#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)]
#. * example: Window Properties - GtkWindow [window1]
#.
-#: gladeui/glade-editor.c:337
+#: gladeui/glade-editor.c:336
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "Propriétés de %s - %s [%s]"
@@ -1742,12 +1755,12 @@ msgstr "Propriétés de %s - %s [%s]"
#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName)
#. * example: Window Properties - GtkWindow
#.
-#: gladeui/glade-editor.c:347
+#: gladeui/glade-editor.c:346
#, c-format
msgid "%s Properties - %s"
msgstr "Propriétés de %s - %s"
-#: gladeui/glade-editor.c:361 gladeui/glade-widget.c:1389
+#: gladeui/glade-editor.c:360 gladeui/glade-widget.c:1384
#: gladeui/glade-project-properties.ui:497
#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365
@@ -1759,77 +1772,77 @@ msgstr "Propriétés de %s - %s"
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: gladeui/glade-editor.c:791
+#: gladeui/glade-editor.c:790
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Créer un %s"
-#: gladeui/glade-editor.c:799
+#: gladeui/glade-editor.c:798
msgid "Crea_te"
msgstr "_Créer"
-#: gladeui/glade-editor.c:907
+#: gladeui/glade-editor.c:906
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#: gladeui/glade-editor.c:918 gladeui/glade-property-label.c:119
+#: gladeui/glade-editor.c:917 gladeui/glade-property-label.c:119
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
-#: gladeui/glade-editor.c:949
+#: gladeui/glade-editor.c:948
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: gladeui/glade-editor.c:957
+#: gladeui/glade-editor.c:956
msgid "Common"
msgstr "Commun"
-#: gladeui/glade-editor.c:965 gladeui/glade-editor.ui:296
+#: gladeui/glade-editor.c:964 gladeui/glade-editor.ui:296
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilité"
-#: gladeui/glade-editor.c:998
+#: gladeui/glade-editor.c:997
msgid "(default)"
msgstr "(par défaut)"
-#: gladeui/glade-editor.c:1013
+#: gladeui/glade-editor.c:1012
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr ""
"Sélectionnez les propriétés que vous voulez réinitialiser aux valeurs par "
"défaut"
-#: gladeui/glade-editor.c:1147
+#: gladeui/glade-editor.c:1149
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Réinitialisation des propriétés du composant"
-#: gladeui/glade-editor.c:1152 gladeui/glade-editor-property.c:1777
+#: gladeui/glade-editor.c:1154 gladeui/glade-editor-property.c:1777
#: gladeui/glade-editor-property.c:2085 gladeui/glade-editor-property.c:3219
#: gladeui/glade-editor-property.c:3328 gladeui/glade-editor-property.c:3338
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3648 plugins/gtk+/glade-accels.c:523
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3648 plugins/gtk+/glade-accels.c:524
#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
msgid "_OK"
msgstr "_Valider"
#. Checklist
-#: gladeui/glade-editor.c:1164
+#: gladeui/glade-editor.c:1166
msgid "_Properties:"
msgstr "_Propriétés :"
-#: gladeui/glade-editor.c:1193
+#: gladeui/glade-editor.c:1195
msgid "_Select All"
msgstr "Tout _sélectionner"
-#: gladeui/glade-editor.c:1201
+#: gladeui/glade-editor.c:1203
msgid "_Unselect All"
msgstr "To_ut désélectionner"
#. Description
-#: gladeui/glade-editor.c:1211
+#: gladeui/glade-editor.c:1213
msgid "Property _Description:"
msgstr "_Description de la propriété :"
#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: gladeui/glade-editor.c:1309
+#: gladeui/glade-editor.c:1311
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - Propriétés de %s"
@@ -1925,7 +1938,7 @@ msgstr ""
"Sélectionnez un fichier à partir du répertoire des ressources du projet"
#: gladeui/glade-editor-property.c:3136 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
-#: gladeui/glade-widget.c:1353 plugins/gtk+/gtk+.xml:1519
+#: gladeui/glade-widget.c:1348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1432
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -1955,7 +1968,7 @@ msgstr "Choisir un %s pour ce projet"
#: gladeui/glade-editor-property.c:3218 gladeui/glade-editor-property.c:3326
#: gladeui/glade-editor-property.c:3337 gladeui/glade-editor-property.c:3646
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:521 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:522 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
msgid "C_lear"
msgstr "E_ffacer"
@@ -1995,7 +2008,7 @@ msgstr "Nom de la classe :"
msgid "The object's unique identifier"
msgstr "L’identifiant unique de l’objet"
-#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1447
+#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1442
msgid "Composite"
msgstr "Composite"
@@ -2004,7 +2017,7 @@ msgid "Whether this widget is a composite template"
msgstr "Indique si le composant est un modèle composite"
#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:193
-#: gladeui/glade-widget.c:1382
+#: gladeui/glade-widget.c:1377
msgid "Project"
msgstr "Projet"
@@ -2128,9 +2141,9 @@ msgstr "Interverti"
#. translators: GConnectFlags value
#: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2359
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2363 plugins/gtk+/gtk+.xml:2411
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2415
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2204
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2208 plugins/gtk+/gtk+.xml:2253
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2257
msgid "After"
msgstr "Après"
@@ -2243,116 +2256,116 @@ msgstr ""
msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
msgstr "Un des paramètres --listen ou --filename doit être spécifié.\n"
-#: gladeui/glade-project.c:1018
+#: gladeui/glade-project.c:1015
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Indique si le projet a été modifié depuis son dernier enregistrement"
-#: gladeui/glade-project.c:1024
+#: gladeui/glade-project.c:1021
msgid "Has Selection"
msgstr "A une sélection"
-#: gladeui/glade-project.c:1025
+#: gladeui/glade-project.c:1022
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Indique si le projet a une sélection"
-#: gladeui/glade-project.c:1031
+#: gladeui/glade-project.c:1028
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: gladeui/glade-project.c:1032
+#: gladeui/glade-project.c:1029
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "Le chemin du projet dans le système de fichiers"
-#: gladeui/glade-project.c:1038
+#: gladeui/glade-project.c:1035
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture seule"
-#: gladeui/glade-project.c:1039
+#: gladeui/glade-project.c:1036
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Indique si le projet est en lecture seule"
-#: gladeui/glade-project.c:1045
+#: gladeui/glade-project.c:1042
msgid "Add Item"
msgstr "Ajout d’élément"
-#: gladeui/glade-project.c:1046
+#: gladeui/glade-project.c:1043
msgid "The current item to add to the project"
msgstr "L’élément actuel à ajouter au projet"
-#: gladeui/glade-project.c:1052
+#: gladeui/glade-project.c:1049
msgid "Pointer Mode"
msgstr "Mode pointeur"
-#: gladeui/glade-project.c:1053
+#: gladeui/glade-project.c:1050
msgid "The currently effective GladePointerMode"
msgstr "Le mode de pointage GladePointerMode actuellement en vigueur"
-#: gladeui/glade-project.c:1060
+#: gladeui/glade-project.c:1057
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domaine de traduction"
-#: gladeui/glade-project.c:1061
+#: gladeui/glade-project.c:1058
msgid "The project translation domain"
msgstr "Le domaine de traduction du projet"
-#: gladeui/glade-project.c:1067 gladeui/glade-widget.c:1405
+#: gladeui/glade-project.c:1064 gladeui/glade-widget.c:1400
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
-#: gladeui/glade-project.c:1068
+#: gladeui/glade-project.c:1065
msgid "The project's template widget, if any"
msgstr "Le composant modèle du projet, s’il existe"
-#: gladeui/glade-project.c:1074
+#: gladeui/glade-project.c:1071
msgid "Resource Path"
msgstr "Chemin de la ressource"
# runtime : phase d'exécution ?
-#: gladeui/glade-project.c:1075
+#: gladeui/glade-project.c:1072
msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime"
msgstr ""
"Le chemin pour charger les images et les ressources dans l’environnement "
"d’exécution"
-#: gladeui/glade-project.c:1081 gladeui/glade-project-properties.ui:700
+#: gladeui/glade-project.c:1078 gladeui/glade-project-properties.ui:700
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: gladeui/glade-project.c:1082
+#: gladeui/glade-project.c:1079
msgid "License for this project, it will be added as a document level comment."
msgstr ""
"Licence de ce projet ; sera ajoutée comme commentaire de niveau document."
-#: gladeui/glade-project.c:1088
+#: gladeui/glade-project.c:1085
msgid "CSS Provider Path"
msgstr "Chemin du fournisseur CSS"
-#: gladeui/glade-project.c:1089
+#: gladeui/glade-project.c:1086
msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project."
msgstr "Chemin à utiliser comme fournisseur CSS personnalisé pour ce projet."
-#: gladeui/glade-project.c:1186
+#: gladeui/glade-project.c:1183
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(%s interne)"
-#: gladeui/glade-project.c:1191
+#: gladeui/glade-project.c:1188
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(fils de %s)"
-#: gladeui/glade-project.c:1193
+#: gladeui/glade-project.c:1190
#, c-format
msgid "(template)"
msgstr "(Modèle)"
#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
-#: gladeui/glade-project.c:1201
+#: gladeui/glade-project.c:1198
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr "(%s de %s)"
-#: gladeui/glade-project.c:1562
+#: gladeui/glade-project.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
@@ -2362,17 +2375,17 @@ msgstr ""
"Les catalogues requis suivants sont indisponibles : %s"
#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:1930
+#: gladeui/glade-project.c:1927
#, c-format
msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
msgstr "%s cible Gtk+ %d.%d"
-#: gladeui/glade-project.c:1973
+#: gladeui/glade-project.c:1970
#, c-format
msgid ", %s"
msgstr ", %s"
-#: gladeui/glade-project.c:1981
+#: gladeui/glade-project.c:1978
#, c-format
msgid ""
"Especially because there is %d object that can not be built with type: %s"
@@ -2385,7 +2398,7 @@ msgstr[1] ""
"Particulièrement parce qu’il existe %d objets qui ne peuvent pas être "
"construits avec les types : %s"
-#: gladeui/glade-project.c:1999
+#: gladeui/glade-project.c:1996
#, c-format
msgid ""
"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
@@ -2398,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"Glade 3.8 sans composant obsolète.\n"
"%s"
-#: gladeui/glade-project.c:2060
+#: gladeui/glade-project.c:2057
#, c-format
msgid ""
"An automatically saved version of `%s' is more recent.\n"
@@ -2527,62 +2540,62 @@ msgstr ""
"[%s]\n"
"\tLe signal « <b>%s</b> » de la classe d’objet « <b>%s</b> » est obsolète\n"
-#: gladeui/glade-project.c:3389
+#: gladeui/glade-project.c:3393
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: gladeui/glade-project.c:3405
+#: gladeui/glade-project.c:3409
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Le projet « %s » contient des erreurs. Enregistrer quand même ?"
-#: gladeui/glade-project.c:3431
+#: gladeui/glade-project.c:3435
#, c-format
msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d\n"
msgstr ""
"L’objet %s est un modèle de classe mais il n’est pas pris en charge dans gtk"
"+ %d.%d\n"
-#: gladeui/glade-project.c:3446
+#: gladeui/glade-project.c:3450
#, c-format
msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
msgstr "L’objet %s a un type %s non reconnu\n"
-#: gladeui/glade-project.c:4947
+#: gladeui/glade-project.c:4951
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "%i non enregistré"
-#: gladeui/glade-project.c:5254 gladeui/glade-project.c:5305
-#: gladeui/glade-project.c:5462
+#: gladeui/glade-project.c:5258 gladeui/glade-project.c:5309
+#: gladeui/glade-project.c:5466
msgid "No widget selected."
msgstr "Aucun composant sélectionné."
-#: gladeui/glade-project.c:5270
+#: gladeui/glade-project.c:5274
msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
msgstr "Impossible de copier un type de composant non reconnu."
-#: gladeui/glade-project.c:5302
+#: gladeui/glade-project.c:5306
msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
msgstr "Impossible de couper un type de composant non reconnu"
-#: gladeui/glade-project.c:5354
+#: gladeui/glade-project.c:5358
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Impossible de coller vers le parent sélectionné"
-#: gladeui/glade-project.c:5365
+#: gladeui/glade-project.c:5369
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Impossible de coller vers plusieurs composants"
-#: gladeui/glade-project.c:5375
+#: gladeui/glade-project.c:5379
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Aucun composant dans le presse-papiers"
-#: gladeui/glade-project.c:5420
+#: gladeui/glade-project.c:5424
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr "Un seul composant à la fois peut être collé vers ce conteneur"
-#: gladeui/glade-project.c:5432
+#: gladeui/glade-project.c:5436
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Quantité insuffisante de substituants dans le conteneur de destination"
@@ -2609,7 +2622,7 @@ msgstr "Activé"
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "Si cette propriété est optionnelle, ceci est son état activé"
-#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:191
+#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:188
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensible"
@@ -2627,7 +2640,7 @@ msgstr "Contexte"
msgid "Context for translation"
msgstr "Contexte pour la traduction"
-#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:414
+#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:394
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
@@ -2754,7 +2767,7 @@ msgstr "Données utilisateur"
msgid "The user data for this signal"
msgstr "Les données utilisateur pour ce signal"
-#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1437
+#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1432
msgid "Support Warning"
msgstr "Avertissement de prise en charge"
@@ -2776,7 +2789,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "Choisissez un objet à transmettre au gestionnaire"
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1314 plugins/gtk+/glade-accels.c:448
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1314 plugins/gtk+/glade-accels.c:449
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
@@ -2804,7 +2817,7 @@ msgstr "<Saisir ici>"
msgid "<Click here>"
msgstr "<Cliquer ici>"
-#: gladeui/glade-utils.c:136 gladeui/glade-utils.c:168
+#: gladeui/glade-utils.c:137 gladeui/glade-utils.c:168
#, c-format
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
msgstr "Impossible de trouver le symbole « %s »"
@@ -2840,42 +2853,42 @@ msgstr "Fichiers GtkBuilder"
msgid "All Glade Files"
msgstr "Tous les fichiers Glade"
-#: gladeui/glade-utils.c:1227
+#: gladeui/glade-utils.c:1241
msgid "Could not show link:"
msgstr "Impossible d’afficher le lien :"
#. Reset the column
-#: gladeui/glade-utils.c:1703 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:871 plugins/gtk+/gtk+.xml:1257
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1273 plugins/gtk+/gtk+.xml:1388
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531 plugins/gtk+/gtk+.xml:1678
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 plugins/gtk+/gtk+.xml:2635
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2689 plugins/gtk+/gtk+.xml:2755
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086 plugins/gtk+/gtk+.xml:3460
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3599 plugins/gtk+/gtk+.xml:3716
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4021
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4725 plugins/gtk+/gtk+.xml:5546
+#: gladeui/glade-utils.c:1717 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830 plugins/gtk+/gtk+.xml:1188
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1307
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1444 plugins/gtk+/gtk+.xml:1574
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1624 plugins/gtk+/gtk+.xml:2468
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2520 plugins/gtk+/gtk+.xml:2581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2905 plugins/gtk+/gtk+.xml:3261
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3394 plugins/gtk+/gtk+.xml:3507
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550 plugins/gtk+/gtk+.xml:3802
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4448 plugins/gtk+/gtk+.xml:5222
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: gladeui/glade-widget-action.c:185 plugins/gtk+/gtk+.xml:436
+#: gladeui/glade-widget-action.c:182 plugins/gtk+/gtk+.xml:416
msgid "Definition"
msgstr "Définition"
-#: gladeui/glade-widget-action.c:186
+#: gladeui/glade-widget-action.c:183
msgid "GladeWidgetActionDef structure pointer"
msgstr "Pointeur de structure GladeWidgetActionDef"
-#: gladeui/glade-widget-action.c:192
+#: gladeui/glade-widget-action.c:189
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Indique si cette action est sensible"
-#: gladeui/glade-widget-action.c:198 gladeui/glade-widget.c:1442
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4334
+#: gladeui/glade-widget-action.c:195 gladeui/glade-widget.c:1437
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4086
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: gladeui/glade-widget-action.c:199
+#: gladeui/glade-widget-action.c:196
msgid "Whether this action is visible"
msgstr "Indique si cette action est visible"
@@ -2914,7 +2927,7 @@ msgstr "Nom générique"
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Utilisé pour générer les noms des nouveaux composants"
-#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2293
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2144
#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:262
msgid "Icon Name"
msgstr "Nom de l’icône"
@@ -2968,142 +2981,142 @@ msgstr "Requête"
msgid "Whether the adaptor should query the use or not"
msgstr "Indique si l’adaptateur doit interroger l’utilisation ou non"
-#: gladeui/glade-widget.c:1354
+#: gladeui/glade-widget.c:1349
msgid "The name of the widget"
msgstr "Le nom du composant"
-#: gladeui/glade-widget.c:1358
+#: gladeui/glade-widget.c:1353
msgid "Internal name"
msgstr "Nom interne"
-#: gladeui/glade-widget.c:1359
+#: gladeui/glade-widget.c:1354
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Le nom interne du composant"
-#: gladeui/glade-widget.c:1363
+#: gladeui/glade-widget.c:1358
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarchiste"
-#: gladeui/glade-widget.c:1364
+#: gladeui/glade-widget.c:1359
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr "Indique si ce fils composite est un fils ancêtre ou un fils anarchiste"
-#: gladeui/glade-widget.c:1370
+#: gladeui/glade-widget.c:1365
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#: gladeui/glade-widget.c:1371
+#: gladeui/glade-widget.c:1366
msgid "The object associated"
msgstr "L’objet associé"
-#: gladeui/glade-widget.c:1376
+#: gladeui/glade-widget.c:1371
msgid "Adaptor"
msgstr "Adaptateur"
-#: gladeui/glade-widget.c:1377
+#: gladeui/glade-widget.c:1372
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "L’adaptateur de classe pour le composant associé"
-#: gladeui/glade-widget.c:1383
+#: gladeui/glade-widget.c:1378
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Le projet Glade auquel ce composant appartient"
-#: gladeui/glade-widget.c:1390
+#: gladeui/glade-widget.c:1385
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "Une liste de GladeProperties"
-#: gladeui/glade-widget.c:1394 plugins/gtk+/gtk+.xml:634
+#: gladeui/glade-widget.c:1389 plugins/gtk+/gtk+.xml:598
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
-#: gladeui/glade-widget.c:1395
+#: gladeui/glade-widget.c:1390
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "Un pointeur vers le composant parent GladeWidget"
-#: gladeui/glade-widget.c:1400
+#: gladeui/glade-widget.c:1395
msgid "Internal Name"
msgstr "Nom interne"
-#: gladeui/glade-widget.c:1401
+#: gladeui/glade-widget.c:1396
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Un préfixe de nom générique pour les composants internes"
-#: gladeui/glade-widget.c:1406
+#: gladeui/glade-widget.c:1401
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "Un modèle GladeWidget comme base d’un nouveau composant"
-#: gladeui/glade-widget.c:1411
+#: gladeui/glade-widget.c:1406
msgid "Exact Template"
msgstr "Modèle exact"
-#: gladeui/glade-widget.c:1413
+#: gladeui/glade-widget.c:1408
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr ""
"Indique s’il faut créer une copie exacte lors de l’utilisation d’un modèle"
-#: gladeui/glade-widget.c:1417
+#: gladeui/glade-widget.c:1412
msgid "Reason"
msgstr "Raison"
-#: gladeui/glade-widget.c:1418
+#: gladeui/glade-widget.c:1413
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "Une GladeCreateReason pour cette création"
-#: gladeui/glade-widget.c:1425
+#: gladeui/glade-widget.c:1420
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Largeur du niveau supérieur"
-#: gladeui/glade-widget.c:1426
+#: gladeui/glade-widget.c:1421
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr ""
"La largeur du composant lorsqu’il est au plus haut niveau dans l’agencement "
"GladeDesignLayout"
-#: gladeui/glade-widget.c:1431
+#: gladeui/glade-widget.c:1426
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Hauteur du niveau supérieur"
-#: gladeui/glade-widget.c:1432
+#: gladeui/glade-widget.c:1427
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr ""
"La hauteur du composant lorsqu’il est au plus haut niveau dans l’agencement "
"GladeDesignLayout"
-#: gladeui/glade-widget.c:1438
+#: gladeui/glade-widget.c:1433
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "Une chaîne d’avertissement en cas d’incohérences de version"
-#: gladeui/glade-widget.c:1443
+#: gladeui/glade-widget.c:1438
msgid "Whether the widget is visible or not"
msgstr "Indique si le composant est visible ou pas"
-#: gladeui/glade-widget.c:1448
+#: gladeui/glade-widget.c:1443
msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
msgstr "Indique si ce composant est le modèle d’un composant composite"
-#: gladeui/glade-widget.c:4882
+#: gladeui/glade-widget.c:4874
msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later."
msgstr "Les classes modèles ne sont utilisables qu’à partir de GTK+ 3.10."
-#: gladeui/glade-widget.c:4890
+#: gladeui/glade-widget.c:4882
#, c-format
msgid "Object has unrecognized type %s"
msgstr "L’objet a le type non reconnu %s"
-#: gladeui/glade-widget.c:4956
+#: gladeui/glade-widget.c:4948
msgid "Property has versioning problems: "
msgstr "La propriété a des problèmes de version : "
-#: gladeui/glade-widget.c:4958
+#: gladeui/glade-widget.c:4950
msgid "Some properties have versioning problems: "
msgstr "Quelques propriétés ont des problèmes de version : "
-#: gladeui/glade-widget.c:4978
+#: gladeui/glade-widget.c:4970
msgid "Signal has versioning problems: "
msgstr "Le signal a des problèmes de version : "
-#: gladeui/glade-widget.c:4980
+#: gladeui/glade-widget.c:4972
msgid "Some signals have versioning problems: "
msgstr "Quelques signaux ont des problèmes de version : "
@@ -3111,7 +3124,7 @@ msgstr "Quelques signaux ont des problèmes de version : "
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5615
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5293
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
@@ -3308,15 +3321,15 @@ msgstr "Configuration de %s pour utiliser le fichier logo"
msgid "Setting %s to use a logo icon"
msgstr "Configuration de %s pour utiliser une icône logo"
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:320 plugins/gtk+/glade-accels.c:392
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:321 plugins/gtk+/glade-accels.c:393
msgid "<choose a key>"
msgstr "<choisissez une touche>"
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:464
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:465
msgid "Accelerator Key"
msgstr "Touche de raccourci"
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:517
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:518
msgid "Choose accelerator keys..."
msgstr "Choisir des touches de raccourci…"
@@ -3467,49 +3480,49 @@ msgstr "Configuration de %s pour utiliser un bouton de la collection"
msgid "Setting %s to use a label and image"
msgstr "Configuration de %s pour utiliser une étiquette et son image"
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:190
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
msgstr "Configuration de %s pour utiliser la propriété %s comme attribut"
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:211
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property directly"
msgstr "Configuration de %s pour utiliser directement la propriété %s"
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:355
#, c-format
msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
msgstr "Obtenir %s à partir du modèle (type %s)"
#. translators: the adjective not the verb
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:510
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509
msgid "unset"
msgstr "non défini"
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:533
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532
msgid "no model"
msgstr "aucun modèle"
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:347 plugins/gtk+/glade-column-types.c:399
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:472 plugins/gtk+/glade-column-types.c:693
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:346 plugins/gtk+/glade-column-types.c:398
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:471 plugins/gtk+/glade-column-types.c:692
#, c-format
msgid "Setting columns on %s"
msgstr "Configuration des colonnes pour %s"
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:500
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:499
msgid "< define a new column >"
msgstr "< définir une nouvelle colonne >"
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:823
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:822
msgid "Add and remove columns:"
msgstr "Ajouter et enlever des colonnes :"
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:875
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:874
msgid "Column type"
msgstr "Type de colonne"
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:897
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:896
msgid "Column name"
msgstr "Nom de colonne"
@@ -3587,7 +3600,7 @@ msgstr ""
"Configuration de l’icône secondaire de %s pour ne pas utiliser le balisage "
"infobulle"
-#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1027
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1026
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "Placement de %s dans %s"
@@ -3634,7 +3647,7 @@ msgstr ""
"Indique si ce conteneur permet le redimensionnement des composants fils"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3798
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3589
msgid "Action"
msgstr "Action"
@@ -3680,11 +3693,11 @@ msgstr "Page de confirmation"
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Classement des fils de %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4059
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3838
msgid "Tree View Column"
msgstr "Colonne de vue arborescente"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4172
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3939
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Afficheur de cellule"
@@ -3697,18 +3710,18 @@ msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Propriétés et attributs communs"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:344
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:324
#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:343
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3828
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3616
msgid "Accelerator"
msgstr "Raccourci"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:846
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:805
msgid "Combo"
msgstr "Combinée"
@@ -3723,14 +3736,14 @@ msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3574
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3369
#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
# http://learnpygtk.org/pygtktutorial/spinner.html
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1402
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1321
msgid "Spinner"
msgstr "Indicateur d’activité"
@@ -3991,16 +4004,16 @@ msgstr "Menu de fichiers récents"
msgid "Tool Item"
msgstr "Élément outil"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1230
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1164
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Groupe d’éléments outil"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2941
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2761
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Menu Sélecteur de fichiers récents"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:292
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:990
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:272
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:939
msgid "Menu Item"
msgstr "Élément de menu"
@@ -4040,20 +4053,20 @@ msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "Éditeur de tableau de balises de texte"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1152
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1714
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1093
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1608
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:288
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:826 plugins/gtk+/gtk+.xml:1146
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:268
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:785 plugins/gtk+/gtk+.xml:1087
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3576 plugins/gtk+/gtk+.xml:3722
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3139
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3371 plugins/gtk+/gtk+.xml:3513
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
@@ -4062,24 +4075,24 @@ msgstr "Personnalisé"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:322
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3030
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:302
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:822
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1269 plugins/gtk+/gtk+.xml:2054
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646 plugins/gtk+/gtk+.xml:4688
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4752
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:781
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1200 plugins/gtk+/gtk+.xml:1912
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374 plugins/gtk+/gtk+.xml:4413
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4480
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:276
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2280 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:256
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2131 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44
#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:215
msgid "Image"
msgstr "Image"
@@ -4149,22 +4162,22 @@ msgstr "Suppression du parent de %s"
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Ajout du parent %s pour %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1038 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1102
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1037 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1101
msgid "(unnamed)"
msgstr "(sans nom)"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1050
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1049
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "Ajout de %s au groupe taille %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1054
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1053
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "Ajout de %s à un nouveau groupe taille"
#. Add trailing new... item
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1122
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1121
msgid "New Size Group"
msgstr "Nouveau groupe taille"
@@ -4207,7 +4220,7 @@ msgstr ""
"Ajoutez d’abord un nom de la collection dans la zone ci-dessous, puis "
"ajoutez et définissez des sources pour cette icône dans la vue arborescente."
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:759
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:758
#, c-format
msgid ""
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
@@ -4217,7 +4230,7 @@ msgstr ""
"source de « %s » (Glade ne va le charger qu’au moment de l’exécution à "
"partir du répertoire du projet)."
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:767
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
@@ -4225,34 +4238,34 @@ msgstr ""
"Définit si vous souhaitez indiquer une direction de texte pour cette source "
"de « %s »"
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:774
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:773
#, c-format
msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
msgstr "Définit la direction de texte pour cette source de « %s »"
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:780
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:779
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
msgstr ""
"Définit si vous souhaitez indiquer une taille d’icône pour cette source de "
"« %s »"
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:787
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:786
#, c-format
msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
msgstr "Définit la taille d’icône pour cette source de « %s »"
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:793
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:792
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
msgstr "Définit si vous souhaitez indiquer un état pour cette source de « %s »"
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:800
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:799
#, c-format
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "Définit l’état pour cette source de « %s »"
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:850 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:849 plugins/gtk+/gtk+.xml:2146
msgid "File Name"
msgstr "Nom de fichier"
@@ -4382,11 +4395,11 @@ msgstr ""
"utiliser Ctrl-N pour ajouter de nouvelles lignes et la touche Suppr pour "
"enlever la ligne sélectionnée)"
-#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:333 plugins/gtk+/glade-string-list.c:378
+#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:332 plugins/gtk+/glade-string-list.c:377
msgid "<Type Here>"
msgstr "<Saisir ici>"
-#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:596
+#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:595
msgid "<Enter ID>"
msgstr "<Saisir un identifiant>"
@@ -4475,7 +4488,7 @@ msgstr "Assembler"
msgid "Reverse"
msgstr "Inverser"
-#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2855
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2673
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
@@ -4504,779 +4517,779 @@ msgstr "Ordre des pages"
msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
msgstr "Interfaces d’impression GTK+ Unix de premier niveau"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:37
msgid "Preview snapshot"
msgstr "Aperçu de capture"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38
msgid "Edit Separately"
msgstr "Éditer séparément"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39
msgid "Remove Parent"
msgstr "Retirer le parent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40
msgid "Add Parent"
msgstr "Ajouter un parent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2705
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41 plugins/gtk+/gtk+.xml:2536
#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:358
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3234
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:338
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3046
msgid "Viewport"
msgstr "Zone d’affichage"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3206
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:3020
msgid "Event Box"
msgstr "Boîte d’événements"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:268
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2707
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:248
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2538
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:2554
msgid "Aspect Frame"
msgstr "Cadre d’apparence"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3249
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:3061
msgid "Scrolled Window"
msgstr "Fenêtre avec défilement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3022
msgid "Expander"
msgstr "Icône d’extension"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2391
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:2234
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:647
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:611
msgid "Box"
msgstr "Boîte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2448
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:2288
msgid "Paned"
msgstr "À volets"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2597
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2430
msgid "Stack"
msgstr "Pile"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:53
msgid "Add to Size Group"
msgstr "Ajouter au groupe taille"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54
msgid "Clear properties"
msgstr "Effacer les propriétés"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:56
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55
msgid "Read documentation"
msgstr "Lire la documentation"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:98
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:89
msgid "Style Classes"
msgstr "Classes de style"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:94
msgid "A list of style class names to apply to this widget"
msgstr "Une liste des noms de classes de style à appliquer à ce composant"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1458
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2382
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:99 plugins/gtk+/gtk+.xml:1375
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2225
msgid "Fill"
msgstr "Remplir"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:705
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 plugins/gtk+/gtk+.xml:3007
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:101 plugins/gtk+/gtk+.xml:666
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1190 plugins/gtk+/gtk+.xml:2823
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:684
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:803 plugins/gtk+/gtk+.xml:873
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:3011
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103 plugins/gtk+/gtk+.xml:646
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:762 plugins/gtk+/gtk+.xml:832
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1373 plugins/gtk+/gtk+.xml:2827
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4125
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:707
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 plugins/gtk+/gtk+.xml:3009
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:105 plugins/gtk+/gtk+.xml:668
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1194 plugins/gtk+/gtk+.xml:2825
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:117
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:107
msgid "Baseline"
msgstr "Ligne de référence"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:125
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:114
msgid "Exposure"
msgstr "Exposition"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:127
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:116
msgid "Pointer Motion"
msgstr "Mouvement du pointeur"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:129
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:118
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr "Indication du mouvement du pointeur"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:131
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:120
msgid "Button Motion"
msgstr "Mouvement du bouton"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:133
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:122
msgid "Button 1 Motion"
msgstr "Mouvement du bouton 1"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:135
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:124
msgid "Button 2 Motion"
msgstr "Mouvement du bouton 2"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:137
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:126
msgid "Button 3 Motion"
msgstr "Mouvement du bouton 3"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:139
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:128
msgid "Button Press"
msgstr "Appui sur un bouton"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:141
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:130
msgid "Button Release"
msgstr "Relâchement d’un bouton"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:143
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:132
msgid "Key Press"
msgstr "Appui sur une touche"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:145
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:134
msgid "Key Release"
msgstr "Relâchement d’une touche"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:147
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:136
msgid "Enter Notify"
msgstr "Notification d’entrée"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:149
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:138
msgid "Leave Notify"
msgstr "Notification de sortie"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:151
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:140
msgid "Focus Change"
msgstr "Changement du focus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:153
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:142
msgid "Structure"
msgstr "Structure"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:155
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:144
msgid "Property Change"
msgstr "Changement de propriété"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:157
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:146
msgid "Visibility Notify"
msgstr "Notification de visibilité"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:159
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:148
msgid "Proximity In"
msgstr "Dans la proximité"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:161
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:150
msgid "Proximity Out"
msgstr "Hors de la proximité"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:163
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:152
msgid "Substructure"
msgstr "Sous-structure"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:165
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:154
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:167
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:156
msgid "Touch"
msgstr "Toucher"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:169
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:158
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Défilement doux"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:171
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:160
msgid "Touchpad Gesture"
msgstr "Geste de pavé tactile"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:173
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:162
msgid "Tablet Pad"
msgstr "Pavé de la tablette"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:175
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:164
msgid "All Events"
msgstr "Tous les événements"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:176
msgid "Accelerators"
msgstr "Raccourcis"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:195
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:181
msgid "A list of accelerator keys"
msgstr "Une liste des touches de raccourcis"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:200
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:184
msgid "Accessible Name"
msgstr "Nom accessible"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:188
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Nom d’une instance d’objet formaté pour être accessible par les aides "
"techniques"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190
msgid "Accessible Description"
msgstr "Description accessible"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:194
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Description d’un objet, formatée pour être accessible par les aides "
"techniques"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:196
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:221
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:201
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Le rôle accessible de cet objet"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:1144
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1085
msgid "Invalid"
msgstr "Non valide"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:206
msgid "Accelerator Label"
msgstr "Étiquette de raccourci"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208
msgid "Alert"
msgstr "Alerte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:210
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3072
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212 plugins/gtk+/gtk+.xml:2891
msgid "Arrow"
msgstr "Flèche"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2891
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:214 plugins/gtk+/gtk+.xml:2709
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216
msgid "Canvas"
msgstr "Trame"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:218
msgid "Check Box"
msgstr "Case à cocher"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:1055
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:220 plugins/gtk+/gtk+.xml:998
msgid "Check Menu Item"
msgstr "Élément de menu case à cocher"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:222
msgid "Color Chooser"
msgstr "Sélecteur de couleur"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244 plugins/gtk+/gtk+.xml:336
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:316
msgid "Column Header"
msgstr "En-tête de colonne"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:2113
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226 plugins/gtk+/gtk+.xml:1973
msgid "Combo Box"
msgstr "Boîte combinée"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:248
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228
msgid "Date Editor"
msgstr "Éditeur de date"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Icône du bureau"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232
msgid "Desktop Frame"
msgstr "Cadre du bureau"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234
msgid "Dial"
msgstr "Afficheur circulaire"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:256 plugins/gtk+/gtk+.xml:824
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1156
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236 plugins/gtk+/gtk+.xml:783
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1097
msgid "Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238
msgid "Directory Pane"
msgstr "Panneau du répertoire"
# The number of pixels between rows of icons
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3173
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:2987
msgid "Drawing Area"
msgstr "Zone de dessin"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242
msgid "File Chooser"
msgstr "Sélecteur de fichiers"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244
msgid "Filler"
msgstr "Objet de remplissage"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246
msgid "Font Chooser"
msgstr "Sélecteur de polices"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250
msgid "Glass Pane"
msgstr "Panneau de verre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:272
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252
msgid "HTML Container"
msgstr "Conteneur HTML"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258
msgid "Internal Frame"
msgstr "Cadre interne"
# Superposés ?
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262
msgid "Layered Pane"
msgstr "Volets en couche"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266
msgid "List Item"
msgstr "Élément de la liste"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1072
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270 plugins/gtk+/gtk+.xml:1015
msgid "Menu Bar"
msgstr "Barre de menu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274
msgid "Option Pane"
msgstr "Volet des options"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:276
msgid "Page Tab"
msgstr "Onglet de page"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278
msgid "Page Tab List"
msgstr "Liste d’onglets de page"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:280
msgid "Panel"
msgstr "Panneau"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:302
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282
msgid "Password Text"
msgstr "Texte de mot de passe"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:840
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284 plugins/gtk+/gtk+.xml:799
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2717
msgid "Popup Menu"
msgstr "Menu contextuel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286
msgid "Progress bar"
msgstr "Barre de progression"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:288
msgid "Push Button"
msgstr "Bouton poussoir"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:1879
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1755
msgid "Radio Button"
msgstr "Bouton radio"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:1057
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:292 plugins/gtk+/gtk+.xml:1000
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Élément de menu bouton de radio"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294
msgid "Root Pane"
msgstr "Panneau racine"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:316 plugins/gtk+/gtk+.xml:338
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296 plugins/gtk+/gtk+.xml:318
msgid "Row Header"
msgstr "En-tête de ligne"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:318
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Barre de défilement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300
msgid "Scroll pane"
msgstr "Panneau de défilement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:324
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304
msgid "Slider"
msgstr "Curseur"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306
msgid "Split Pane"
msgstr "Panneau séparateur"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1849
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308 plugins/gtk+/gtk+.xml:1727
msgid "Spin Button"
msgstr "Bouton compteur"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:2877
msgid "Status Bar"
msgstr "Barre d’état"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2345
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:2191
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314
msgid "Table Cell"
msgstr "Cellule de tableau"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320
msgid "Tear Off Menu Item"
msgstr "Élément de menu détachable"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342 plugins/gtk+/gtk+.xml:1525
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:322 plugins/gtk+/gtk+.xml:1438
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 plugins/gtk+/gtk+.xml:1833
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326 plugins/gtk+/gtk+.xml:1711
msgid "Toggle Button"
msgstr "Bouton d’inversion"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1099
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1042
msgid "Tool Bar"
msgstr "Barre d’outils"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330
msgid "Tool Tip"
msgstr "Infobulle"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332
msgid "Tree"
msgstr "Arborescence"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334
msgid "Tree Table"
msgstr "Tableau arborescent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3327
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:336 plugins/gtk+/gtk+.xml:3137
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:758
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3601 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340 plugins/gtk+/gtk+.xml:718
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3396 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:344
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348
msgid "Ruler"
msgstr "Règle"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350
msgid "Application"
msgstr "Application"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocomplétion"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354
msgid "Editbar"
msgstr "Barre d’édition"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356
msgid "Embedded"
msgstr "Incorporé"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:358 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43
msgid "Entry"
msgstr "Zone de saisie"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360
msgid "Chart"
msgstr "Graphique"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364
msgid "Document Frame"
msgstr "Cadre du document"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366
msgid "Heading"
msgstr "En-tête"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370
msgid "Section"
msgstr "Section"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372
msgid "Redundant Object"
msgstr "Objet redondant"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:394
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378
msgid "Input Method Window"
msgstr "Fenêtre de la méthode de saisie"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380
msgid "Table Row"
msgstr "Ligne de tableau"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382
msgid "Tree Item"
msgstr "Élément arborescent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384
msgid "Document Spreadsheet"
msgstr "Document tableur"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386
msgid "Document Presentation"
msgstr "Document présentation"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388
msgid "Document Text"
msgstr "Document texte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390
msgid "Document Web"
msgstr "Document Web"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392
msgid "Document Email"
msgstr "Document courriel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2726
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396 plugins/gtk+/gtk+.xml:2556
msgid "List Box"
msgstr "Liste déroulante"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398
msgid "Grouping"
msgstr "Groupement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400
msgid "Image Map"
msgstr "Image interactive"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 plugins/gtk+/gtk+.xml:844
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402 plugins/gtk+/gtk+.xml:803
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3177
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404 plugins/gtk+/gtk+.xml:2991
msgid "Info Bar"
msgstr "Barre d’informations"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 plugins/gtk+/gtk+.xml:2261
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2112
msgid "Level Bar"
msgstr "Barre de niveau"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408
msgid "Title Bar"
msgstr "Barre de titre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410
msgid "Block Quote"
msgstr "Bloc de citation"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:414
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418
msgid "Article"
msgstr "Article"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420
msgid "Landmark"
msgstr "Repère"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422
msgid "Log"
msgstr "Journal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424
msgid "Marquee"
msgstr "Texte défilant"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426
msgid "Math"
msgstr "Mathématique"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428
msgid "Rating"
msgstr "Évaluation"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430
msgid "Time"
msgstr "Durée"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432
msgid "Description List"
msgstr "Liste descriptive"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434
msgid "Description Term"
msgstr "Terme descriptif"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:436
msgid "Description Value"
msgstr "Valeur descriptive"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438
msgid "Generic object"
msgstr "Objet générique"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:460
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440
msgid "Mathematical fraction"
msgstr "Fraction mathématique"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442
msgid "A radical expression (in math)"
msgstr "Expression radicale (maths)"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:464
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444
msgid "Subscript text"
msgstr "Texte en indice"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:466
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446
msgid "Superscript text"
msgstr "Texte en exposant"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:468
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448
msgid "Footnote text"
msgstr "Texte de note de bas de page"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:470
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450
msgid "Content deletion"
msgstr "Suppression de contenu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:472
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452
msgid "Content insertion"
msgstr "Insertion de contenu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454
msgid "Marked content"
msgstr "Contenu marqué"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456
msgid "Change suggestion"
msgstr "Suggestion de changement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:478
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458
msgid "Last Defined"
msgstr "Dernière définition"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462
msgid "Controlled By"
msgstr "Contrôlé par"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:467
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr "Indique un objet contrôlé par un ou plusieurs objets de destination"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:491
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:469
msgid "Controller For"
msgstr "Contrôleur pour"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:496
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr ""
"Indique un objet qui est un contrôleur pour un ou plusieurs objets de "
"destination"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:499
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476
msgid "Labeled By"
msgstr "Étiqueté par"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:504
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:481
msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects"
msgstr ""
"Indique un objet qui est membre d’un groupe d’un ou plusieurs objets de "
"destination"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:507
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483
msgid "Label For"
msgstr "Étiquette pour"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:512
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr ""
"Indique un objet qui est une étiquette pour un ou plusieurs objets de "
"destination"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:490
msgid "Member Of"
msgstr "Membre de"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:495
msgid ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr ""
"Indique un objet qui est membre d’un groupe d’un ou plusieurs objets de "
"destination"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:523
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:497
msgid "Node Child Of"
msgstr "Fils nœud de"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:528
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:502
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
@@ -5285,11 +5298,11 @@ msgstr ""
"affichée parce qu’une cellule dans la même colonne est étendue et identifie "
"cette cellule"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:506
msgid "Flows To"
msgstr "Enchaîne vers"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:511
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -5297,11 +5310,11 @@ msgstr ""
"Indique que l’objet a un contenu qui s’enchaîne logiquement vers un autre "
"objet AtkObject de façon séquentielle, (par exemple un enchaînement de texte)"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:543
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515
msgid "Flows From"
msgstr "Enchaîne depuis"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:548
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -5309,11 +5322,11 @@ msgstr ""
"Indique que l’objet a un contenu qui s’enchaîne logiquement depuis un autre "
"objet AtkObject de façon séquentielle, (par exemple un enchaînement de texte)"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:553
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:524
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Sous-fenêtre de"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:529
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
@@ -5321,11 +5334,11 @@ msgstr ""
"Indique une sous-fenêtre liée à un composant mais qui n’a pas d’autre "
"connexion vers ce composant dans la hiérarchie de l’interface utilisateur"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533
msgid "Embeds"
msgstr "Incorpore"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:568
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"
@@ -5334,11 +5347,11 @@ msgstr ""
"c’est-à-dire que le contenu de cet objet s’enchaîne autour du contenu d’un "
"autre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:573
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:542
msgid "Embedded By"
msgstr "Incorporé par"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:578
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:547
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
@@ -5346,27 +5359,27 @@ msgstr ""
"Inverse d’« Incorpore », indique que le contenu de cet objet est "
"visuellement incorporé dans un autre objet"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:551
msgid "Popup For"
msgstr "Fenêtre surgissante pour"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:588
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:556
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "Indique qu’un objet est un popup pour un autre objet"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:591
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558
msgid "Parent Window Of"
msgstr "Fenêtre parente de"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:596
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "Indique qu’un objet est une fenêtre parente d’un autre objet"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:599
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:565
msgid "Described By"
msgstr "Décrit par"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:604
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:570
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
@@ -5374,11 +5387,11 @@ msgstr ""
"Indique qu’un autre objet fournit une information descriptive à propos de "
"cet objet ; plus verbeux que « Étiqueté par »"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:607
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:572
msgid "Description For"
msgstr "Description pour"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:612
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:577
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
@@ -5386,381 +5399,381 @@ msgstr ""
"Indique qu’un objet fournit une information descriptive à propos d’un autre "
"objet ; plus verbeux que « Étiquette pour »"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:636
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:600
msgid "Queue"
msgstr "File d’attente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:602
msgid "Immediate"
msgstr "Immédiat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:645
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:609
msgid "Bin"
msgstr "Conteneur bin"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:663 plugins/gtk+/gtk+.xml:2746
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2814
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:626 plugins/gtk+/gtk+.xml:2573
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2635
msgid "Insert Before"
msgstr "Insérer avant"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:2747
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2815
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:627 plugins/gtk+/gtk+.xml:2574
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636
msgid "Insert After"
msgstr "Insérer après"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:665 plugins/gtk+/gtk+.xml:2590
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:628 plugins/gtk+/gtk+.xml:2423
msgid "Remove Slot"
msgstr "Retirer l’emplacement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:672 plugins/gtk+/gtk+.xml:738
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2578
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:634 plugins/gtk+/gtk+.xml:699
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2411
msgid "Number of items"
msgstr "Nombre d’éléments"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:677
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:639
msgid "The number of items in the box"
msgstr "Le nombre d’éléments dans la boîte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:682 plugins/gtk+/gtk+.xml:1379
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:644 plugins/gtk+/gtk+.xml:1298
msgid "Top"
msgstr "Haut"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:686 plugins/gtk+/gtk+.xml:1381
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:1300
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:689 plugins/gtk+/gtk+.xml:745
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:651 plugins/gtk+/gtk+.xml:706
msgid "Center Child"
msgstr "Enfant principal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:713
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:674
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Boîte horizontale"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:718
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:680
msgid "Vertical Box"
msgstr "Boîte verticale"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:686
msgid "Action Bar"
msgstr "Barre d’action"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:743
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:704
msgid "The number of items in the action bar"
msgstr "Le nombre d’éléments dans la barre d’action"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:771
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:730
msgid "Accel Groups"
msgstr "Groupes de raccourcis"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:776
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:735
msgid "A list of accel groups to be added to this window"
msgstr "Une liste des groupes d’accélérateurs à ajouter à cette fenêtre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:779
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:738
msgid "CSD"
msgstr "CSD"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:754
msgid "North West"
msgstr "Nord ouest"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:756
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:799
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:758
msgid "North East"
msgstr "Nord est"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:760
msgid "West"
msgstr "Ouest"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:805
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:764
msgid "East"
msgstr "Est"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:807
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:766
msgid "South West"
msgstr "Sud ouest"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:809
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:768
msgid "South"
msgstr "Sud"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:811
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:770
msgid "South East"
msgstr "Sud est"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:813
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:772
msgid "Static"
msgstr "Statique"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:828
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:787
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d’outils"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:789
msgid "Splash Screen"
msgstr "Écran de démarrage"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:832
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:791
msgid "Utility"
msgstr "Utilitaire"
# Ancrage ?
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:793
msgid "Dock"
msgstr "Dock"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:836
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:838
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Menu déroulant"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:842
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801
msgid "Tooltip"
msgstr "Infobulle"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:854
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:813
msgid "Toplevel"
msgstr "Niveau supérieur"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:856
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:815
msgid "Popup"
msgstr "Fenêtre surgissante"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:858
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:817
msgid "Offscreen"
msgstr "Hors écran"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:875
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:877
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:836
msgid "Always Center"
msgstr "Toujours centrer"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:879
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:838
msgid "Center on Parent"
msgstr "Centrer sur le parent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:907
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:862
msgid "Offscreen Window"
msgstr "Fenêtre hors écran"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:952
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:905
msgid "Application Window"
msgstr "Fenêtre de l’application"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:955
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:907
msgid "Overlay"
msgstr "Superposition"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:964
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:916
msgid "Menu Shell"
msgstr "Squelette du menu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:979 plugins/gtk+/gtk+.xml:1162
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 plugins/gtk+/gtk+.xml:2773
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2823 plugins/gtk+/gtk+.xml:3579
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:929 plugins/gtk+/gtk+.xml:1102
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1152 plugins/gtk+/gtk+.xml:2598
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642 plugins/gtk+/gtk+.xml:3374
#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:984
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:934
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "La position de l’élément de menu dans le squelette du menu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1003 plugins/gtk+/gtk+.xml:1076
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1110 plugins/gtk+/gtk+.xml:1192
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2128 plugins/gtk+/gtk+.xml:2904
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3805 plugins/gtk+/gtk+.xml:3880
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3896 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4071 plugins/gtk+/gtk+.xml:4124
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182 plugins/gtk+/gtk+.xml:5566
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:951 plugins/gtk+/gtk+.xml:1019
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1052 plugins/gtk+/gtk+.xml:1129
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1987 plugins/gtk+/gtk+.xml:2722
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3596 plugins/gtk+/gtk+.xml:3668
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3683 plugins/gtk+/gtk+.xml:3784
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3849 plugins/gtk+/gtk+.xml:3897
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3948 plugins/gtk+/gtk+.xml:5246
msgid "Edit…"
msgstr "Édition…"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1010
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:958
msgid "Use Underline"
msgstr "Utiliser le souligné"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1014 plugins/gtk+/gtk+.xml:1295
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1790 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2949
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:960 plugins/gtk+/gtk+.xml:1223
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1676 plugins/gtk+/gtk+.xml:1770
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766
msgid "Related Action"
msgstr "Action liée"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1297
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1792 plugins/gtk+/gtk+.xml:1904
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2951
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:961 plugins/gtk+/gtk+.xml:1224
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1677 plugins/gtk+/gtk+.xml:1776
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2767
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Utiliser l’apparence de l’action"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1019 plugins/gtk+/gtk+.xml:1316
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1795 plugins/gtk+/gtk+.xml:1907
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:963 plugins/gtk+/gtk+.xml:1240
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1679 plugins/gtk+/gtk+.xml:1778
msgid "Action Name"
msgstr "Nom de l’action"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1317
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1796 plugins/gtk+/gtk+.xml:1908
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3142
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:964 plugins/gtk+/gtk+.xml:1241
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1680 plugins/gtk+/gtk+.xml:1779
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2957
msgid "Action Target"
msgstr "Cible de l’action"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1024 plugins/gtk+/gtk+.xml:1799
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:966 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682
msgid "Click"
msgstr "Clic"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1028 plugins/gtk+/gtk+.xml:1803
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:970 plugins/gtk+/gtk+.xml:1686
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Définit la description de l’action de clic atk"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1034
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:976
msgid "Image Menu Item"
msgstr "Élément de menu image"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1041
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:983
msgid "Stock Item"
msgstr "Élément de la collection"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1045
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:987
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "L’élément de la collection pour cet élément de menu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1051 plugins/gtk+/gtk+.xml:3774
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:993 plugins/gtk+/gtk+.xml:3565
msgid "Accel Group"
msgstr "Groupe raccourcis"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1065
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1008
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Élément séparateur de menu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5548
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1025 plugins/gtk+/gtk+.xml:5224
msgid "Left to Right"
msgstr "De gauche à droite"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5550
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1027 plugins/gtk+/gtk+.xml:5226
msgid "Right to Left"
msgstr "De droite à gauche"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1086
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1029
msgid "Top to Bottom"
msgstr "De haut en bas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1088
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1031
msgid "Bottom to Top"
msgstr "De bas en haut"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 plugins/gtk+/gtk+.xml:2631
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761 plugins/gtk+/gtk+.xml:4023
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1059 plugins/gtk+/gtk+.xml:2464
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3552 plugins/gtk+/gtk+.xml:3804
#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127
#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763 plugins/gtk+/gtk+.xml:4025
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1061 plugins/gtk+/gtk+.xml:2465
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3554 plugins/gtk+/gtk+.xml:3806
#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144
#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1125
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1067
msgid "Icons only"
msgstr "Icônes uniquement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1127
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1069
msgid "Text only"
msgstr "Texte uniquement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1129
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1071
msgid "Text below icons"
msgstr "Texte en dessous des icônes"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1131
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1073
msgid "Text beside icons"
msgstr "Texte à côté des icônes"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1141 plugins/gtk+/gtk+.xml:2305
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:2155
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "Une taille symbolique d’icône pour la collection d’icônes"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1089
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Petite barre d’outils"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1150
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1091
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Grande barre d’outils"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1154
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1095
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Glisser-déposer"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1167
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1107
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "La position de l’élément de l’outil dans la barre d’outils"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1181
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119
msgid "Tool Palette"
msgstr "Palette d’outils"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1203 plugins/gtk+/gtk+.xml:1692
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3158 plugins/gtk+/gtk+.xml:3241
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4043 plugins/gtk+/gtk+.xml:4156
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1139 plugins/gtk+/gtk+.xml:1587
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2972 plugins/gtk+/gtk+.xml:3053
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3823 plugins/gtk+/gtk+.xml:3924
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
msgstr ""
"Indique si le défilement doit débuter à une valeur minimum ou à la largeur "
"standard"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1206
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1142
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1144
msgid "Natural"
msgstr "Naturel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1212 plugins/gtk+/gtk+.xml:1695
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3244
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4046 plugins/gtk+/gtk+.xml:4159
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148 plugins/gtk+/gtk+.xml:1590
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2975 plugins/gtk+/gtk+.xml:3056
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3826 plugins/gtk+/gtk+.xml:3927
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
msgstr ""
"Indique si le défilement doit débuter à une valeur minimum ou à la hauteur "
"standard"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1222
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1157
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "La position du groupe d’éléments de l’outil dans la barre d’outils"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1261
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1192
msgid "Middle"
msgstr "Milieu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1271
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1202
msgid "Half"
msgstr "Moitié"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1286
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1216
msgid "GtkToolItem"
msgstr "GtkToolItem"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1303
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1228
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Élément séparateur de barre d’outils"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1305 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1230 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66
msgid "Tool Button"
msgstr "Bouton outil"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1334
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1256
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
@@ -5768,345 +5781,345 @@ msgstr ""
"L’icône d’une collection affichée sur l’élément (choisissez un élément de la "
"collection GTK+ ou d’une fabrique d’icônes)"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1343
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1265
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Bouton inverseur de barre d’outils"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1349
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1271
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Bouton outil radio"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1356
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1277
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Bouton outil de menu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1370
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1289
msgid "Handle Box"
msgstr "Poignée"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1375 plugins/gtk+/gtk+.xml:1452
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 plugins/gtk+/gtk+.xml:4372
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1294 plugins/gtk+/gtk+.xml:1369
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2901 plugins/gtk+/gtk+.xml:4123
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1377 plugins/gtk+/gtk+.xml:1454
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/gtk+/gtk+.xml:4376
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1296 plugins/gtk+/gtk+.xml:1371
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2903 plugins/gtk+/gtk+.xml:4127
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1390
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1309
msgid "In"
msgstr "Dans"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1392
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1311
msgid "Out"
msgstr "Dehors"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1394
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1313
msgid "Etched In"
msgstr "Relief activé"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1396
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1315
msgid "Etched Out"
msgstr "Relief désactivé"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1427
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1345
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1432
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1350
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Les attributs Pango pour cette étiquette"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1464 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1381 plugins/gtk+/gtk+.xml:1578
msgid "Word"
msgstr "Mot"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1466 plugins/gtk+/gtk+.xml:1680
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1383 plugins/gtk+/gtk+.xml:1576
msgid "Character"
msgstr "Caractères"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1468 plugins/gtk+/gtk+.xml:1684
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1385 plugins/gtk+/gtk+.xml:1580
msgid "Word Character"
msgstr "Caractères du mot"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1402
msgid "Text Entry"
msgstr "Saisie de texte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1418
msgid "Free Form"
msgstr "À main levée"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1507
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1420
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3782
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1422 plugins/gtk+/gtk+.xml:3573
msgid "Digits"
msgstr "Chiffres"
# http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkPrintSettings.html#GTK-PRINT-SETTINGS-NUMBER-UP:CAPS
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1511
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1424
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1513
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1426
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1515 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1428 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287
#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:18
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1517
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1430
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1434
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1436
msgid "Pin Code"
msgstr "Code confidentiel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1533
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1446
msgid "Spellcheck"
msgstr "Vérification orthographique"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1535
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1448
msgid "No Spellcheck"
msgstr "Pas de vérification orthographique"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1537
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1450
msgid "Word Completion"
msgstr "Complétion des mots"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1539
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1452
msgid "Lowercase"
msgstr "Minuscule"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1541
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1454
msgid "Uppercase Chars"
msgstr "Caractères majuscules"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1543
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456
msgid "Uppercase Words"
msgstr "Mots en majuscules"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1545
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1458
msgid "Uppercase Sentences"
msgstr "Phrases en majuscules"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1547
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1460
msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
msgstr "Désactiver le clavier visuel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1549
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1462
msgid "Vertical Writing"
msgstr "Écriture verticale"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1551
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1464
msgid "Emoji Support"
msgstr "Prise en charge des émojis"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1553
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1466
msgid "No Emoji Support"
msgstr "Pas de prise en charge des émojis"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1575
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1486
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Icône de la collection principale"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1577
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1487
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Icône de la collection secondaire"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1578
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf de l’icône principale"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1579
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1489
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf de l’icône secondaire"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1490
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Nom de l’icône principale"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1491
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Nom de l’icône secondaire"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1585
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1492
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Activation de l’icône principale"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1587
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1493
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Activation de l’icône secondaire"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1589
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1494
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Sensibilité de l’icône principale"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1591
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1495
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Sensibilité de l’icône secondaire"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1592
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1496
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Fraction d’avancement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1593
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Pas du bloc d’avancement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1599
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1501
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Texte d’infobulle de l’icône principale"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1601
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1502
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Texte d’infobulle de l’icône secondaire"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1603
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Balisage d’infobulle de l’icône principale"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1605
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1504
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Balisage de l’infobulle de l’icône secondaire"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 plugins/gtk+/gtk+.xml:3225
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1536 plugins/gtk+/gtk+.xml:3036
msgid "Activate"
msgstr "Activation"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 plugins/gtk+/gtk+.xml:3229
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1540 plugins/gtk+/gtk+.xml:3040
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Définit la description de l’action d’activation atk"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1648
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1546
msgid "Search Entry"
msgstr "Zone de recherche"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1650
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1548
msgid "Text View"
msgstr "Vue texte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1700
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1595
msgid "Search Bar"
msgstr "Barre de recherche"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1626
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1736
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1628
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1738
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1630
msgid "Delete Event"
msgstr "Supprimer l’événement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1740
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1632
msgid "OK"
msgstr "Valider"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 plugins/gtk+/gtk+.xml:3466
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1634 plugins/gtk+/gtk+.xml:3267
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1744 plugins/gtk+/gtk+.xml:3464
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1636 plugins/gtk+/gtk+.xml:3265
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1750
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1642
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1752
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1644
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1768 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1657 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351
msgid "Stock Button"
msgstr "Bouton de la collection"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1772
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1661
msgid "The stock item for this button"
msgstr "L’élément de la collection pour ce bouton"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1781
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1669
msgid "Response ID"
msgstr "Identifiant de réponse"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1785
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1673
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "L’identifiant de réponse de ce bouton dans une boîte de dialogue"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1807 plugins/gtk+/gtk+.xml:2171
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1689 plugins/gtk+/gtk+.xml:2027
msgid "Press"
msgstr "Appui"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1811 plugins/gtk+/gtk+.xml:2175
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1693 plugins/gtk+/gtk+.xml:2031
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "Définit la description de l’action d’appui atk"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1816
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1696
msgid "Release"
msgstr "Relâchement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1820
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1700
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Définit la description de l’action de relâchement atk"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1842
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1720
msgid "Check Button"
msgstr "Case à cocher"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3268
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:48
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1747 plugins/gtk+/gtk+.xml:3080
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:49
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1873
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1749
msgid "If Valid"
msgstr "Si valide"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1887
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1763
msgid "Switch"
msgstr "Interrupteur"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1916
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1786
#: plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui:69
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Bouton du sélecteur de fichiers"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1945
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1811
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1947
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1813
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1949
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1815
msgid "Select Folder"
msgstr "Sélectionner un dossier"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1951
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1817
msgid "Create Folder"
msgstr "Créer un dossier"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1964
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1830
msgid "Scale Button"
msgstr "Bouton d’échelle"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1971
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1837
msgid ""
"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
"array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
@@ -6119,331 +6132,331 @@ msgstr ""
"icônes seront utilisées pour toutes les autres valeurs restantes et "
"réparties sur toute leur étendue."
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1988
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1852
msgid "Volume Button"
msgstr "Bouton de volume"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1995
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1858
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Composant du sélecteur de fichiers"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2029
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1888
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Composant du sélecteur d’application"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2048
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1906
msgid "Places Sidebar"
msgstr "Panneau latéral des emplacements"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2056
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1914
msgid "New Tab"
msgstr "Nouvel onglet"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1916
msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2068
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1932
msgid "Color Button"
msgstr "Bouton de couleur"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2085
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1949
msgid "Font Button"
msgstr "Bouton de police"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3270
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4093
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2018 plugins/gtk+/gtk+.xml:3082
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3869
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2163
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2020
msgid "On"
msgstr "Allumé"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2165
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2022
msgid "Off"
msgstr "Éteint"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2181
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2036
msgid "Combo Box Text"
msgstr "Texte de boîte combinée"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2061
msgid "Items"
msgstr "Éléments"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2213
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2066
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "La liste des éléments à afficher dans la boîte combinée"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2219
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2071
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Bouton du sélecteur d’application"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2247
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2098
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barre de progression"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2272 plugins/gtk+/gtk+.xml:2845
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2123 plugins/gtk+/gtk+.xml:2663
msgid "Continuous"
msgstr "Continu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2274
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2125
msgid "Discrete"
msgstr "Discret"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2296
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2147
msgid "Resource Name"
msgstr "Nom de la ressource"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5382
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2150 plugins/gtk+/gtk+.xml:5066
msgid "Icon Size"
msgstr "Taille d’icône"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2323
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2172
msgid "Dialog Box"
msgstr "Boîte de dialogue"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2409
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2202 plugins/gtk+/gtk+.xml:2251
msgid "Insert Row"
msgstr "Insérer une ligne"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2358 plugins/gtk+/gtk+.xml:2362
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2410 plugins/gtk+/gtk+.xml:2414
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2203 plugins/gtk+/gtk+.xml:2207
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2252 plugins/gtk+/gtk+.xml:2256
msgid "Before"
msgstr "Avant"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2361 plugins/gtk+/gtk+.xml:2413
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2206 plugins/gtk+/gtk+.xml:2255
msgid "Insert Column"
msgstr "Insérer une colonne"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2365 plugins/gtk+/gtk+.xml:2417
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2210 plugins/gtk+/gtk+.xml:2259
msgid "Remove Row"
msgstr "Retirer la ligne"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2366 plugins/gtk+/gtk+.xml:2418
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2211 plugins/gtk+/gtk+.xml:2260
msgid "Remove Column"
msgstr "Retirer la colonne"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2378 plugins/gtk+/gtk+.xml:3013
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2221 plugins/gtk+/gtk+.xml:2829
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752
msgid "Expand"
msgstr "Élargissement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2380
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2223
msgid "Shrink"
msgstr "Rétrécissement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2428 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2269 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2432
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2273
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "Le nombre de lignes de cette grille"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2434 plugins/gtk+/gtk+.xml:3934
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2275 plugins/gtk+/gtk+.xml:3719
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3744 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2438
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2279
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "Le nombre de colonnes de cette grille"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2310
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Panneaux horizontaux"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2316
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Panneaux verticaux"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2322
msgid "Notebook"
msgstr "Bloc-notes"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2505 plugins/gtk+/gtk+.xml:2609
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2343 plugins/gtk+/gtk+.xml:2442
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Insérer une page avant"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2506 plugins/gtk+/gtk+.xml:2610
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2344 plugins/gtk+/gtk+.xml:2443
msgid "Insert Page After"
msgstr "Insérer une page après"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2507 plugins/gtk+/gtk+.xml:2611
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2345 plugins/gtk+/gtk+.xml:2444
msgid "Remove Page"
msgstr "Retirer la page"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 plugins/gtk+/gtk+.xml:2626
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2350 plugins/gtk+/gtk+.xml:2459
msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
"Définit la page active actuelle à modifier, cette propriété n’est pas "
"enregistrée"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2521 plugins/gtk+/gtk+.xml:2614
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2447
msgid "Number of pages"
msgstr "Nombre de pages"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2526
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2362
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "Le nombre de pages du bloc-notes"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2529
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2364
msgid "Start Action"
msgstr "Action de départ"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2534
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2369
msgid "End Action"
msgstr "Action de fin"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2547
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2380
msgid "HeaderBar"
msgstr "Barre d’en-tête"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2398
msgid "Reserve space for subtitle"
msgstr "Espace réservé aux sous-titres"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2566
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2399
msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
msgstr ""
"Garder la même hauteur de barre d’en-tête lorsque le sous-titre change "
"dynamiquement."
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2573
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2406
msgid "Custom Title"
msgstr "Titre personnalisé"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2416
msgid "The number of items in the header bar"
msgstr "Le nombre d’éléments dans la barre d’en-tête"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2593
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2426
msgid "Add Slot"
msgstr "Ajouter un emplacement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2619
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2452
msgid "The number of pages in the stack"
msgstr "Le nombre de pages dans la pile"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2621
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2454
msgid "Edit page"
msgstr "Modifier la page"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2462
msgid "Visible child"
msgstr "Enfant visible"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 plugins/gtk+/gtk+.xml:2691
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2469 plugins/gtk+/gtk+.xml:2522
msgid "Crossfade"
msgstr "Fondu enchaîné"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637 plugins/gtk+/gtk+.xml:2693
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2470 plugins/gtk+/gtk+.xml:2524
msgid "Slide Right"
msgstr "Glissement à droite"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638 plugins/gtk+/gtk+.xml:2695
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471 plugins/gtk+/gtk+.xml:2526
msgid "Slide Left"
msgstr "Glissement à gauche"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639 plugins/gtk+/gtk+.xml:2697
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2472 plugins/gtk+/gtk+.xml:2528
msgid "Slide Up"
msgstr "Glissement vers le haut"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640 plugins/gtk+/gtk+.xml:2699
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2473 plugins/gtk+/gtk+.xml:2530
msgid "Slide Down"
msgstr "Glissement vers le bas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2474
msgid "Slide Left-Right"
msgstr "Glissement à gauche ou à droite"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2475
msgid "Slide Up-Down"
msgstr "Glissement vers le haut ou le bas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2643
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476
msgid "Move Over Up"
msgstr "Recouvrir vers le haut"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2644
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2477
msgid "Move Over Down"
msgstr "Recouvrir vers le bas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2645
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2478
msgid "Move Over Left"
msgstr "Recouvrir vers la gauche"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2646
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2479
msgid "Move Over Right"
msgstr "Recouvrir vers la droite"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2480
msgid "Move Over Up-Down"
msgstr "Recouvrir vers le haut ou découvrir vers le bas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2648
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2481
msgid "Move Over Down-Up"
msgstr "Recouvrir vers le bas ou découvrir vers le haut"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2649
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482
msgid "Move Over Left-Right"
msgstr "Recouvrir vers la gauche ou découvrir vers la droite"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2650
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2483
msgid "Move Over Right-Left"
msgstr "Recouvrir vers la droite ou découvrir vers la gauche"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2484
msgid "Move Under Up"
msgstr "Découvrir vers le haut"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2652
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2485
msgid "Move Under Down"
msgstr "Découvrir vers le bas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2653
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2486
msgid "Move Under Left"
msgstr "Découvrir vers la gauche"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2487
msgid "Move Under Right"
msgstr "Découvrir vers la droite"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2664
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2497
msgid "Stack Switcher"
msgstr "Sélecteur de la pile"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2680
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2511
msgid "Stack Sidebar"
msgstr "Panneau latéral de la pile"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2682
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513
msgid "Revealer"
msgstr "Révélateur"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2742
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2570
msgid "Add Row"
msgstr "Ajouter une ligne"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2757 plugins/gtk+/gtk+.xml:4727
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2583 plugins/gtk+/gtk+.xml:4450
msgid "Single"
msgstr "Unique"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2759
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2585
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2761
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2587
msgid "Multiple"
msgstr "Plusieurs"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2764
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2590
msgid "Placeholder"
msgstr "Substituant"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2768
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2594
msgid ""
"Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the "
"list when it doesn't display any visible children"
@@ -6451,47 +6464,47 @@ msgstr ""
"Indique si cette zone de liste doit comporter un composant de substitution "
"affiché dans la liste lorsqu’aucun enfant n’est visible"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2778
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2603
msgid "The position of the row item in the listbox"
msgstr "La position de l’élément de ligne dans la zone de liste"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2789
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2613
msgid "List Box Row"
msgstr "Ligne de la zone de liste"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2796
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2620
msgid "Flow Box"
msgstr "Boîte fluide"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2810
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
msgid "Add Child"
msgstr "Ajouter un fils"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2828
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647
msgid "The position of the child in the flowbox"
msgstr "La position du fils dans la boîte fluide"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2834
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2652
msgid "Flow Box Child"
msgstr "Fils de boîte fluide"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2836
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654
msgid "Range"
msgstr "Intervalle"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2665
msgid "Discontinuous"
msgstr "Discontinu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2849
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2667
msgid "Delayed"
msgstr "Retardé"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2862 plugins/gtk+/gtk+.xml:2974
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2680 plugins/gtk+/gtk+.xml:2789
msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
msgstr "Le nombre de chiffres auquel arrondir lorsque la valeur change"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2867
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2685
msgid ""
"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
"up to the knob"
@@ -6499,167 +6512,169 @@ msgstr ""
"Indique s’il faut surligner la zone en creux depuis le bas ou depuis la "
"gauche vers la poignée"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2880
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2697
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Échelle horizontale"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2885
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2703
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Échelle verticale"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2735
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Retourner horizontalement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2737
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Retourner verticalement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2739
msgid "Slide Horizontally"
msgstr "Glisser horizontalement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2923
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2741
msgid "Slide Vertically"
msgstr "Glisser verticalement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2925
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2743
msgid "Resize Horizontally"
msgstr "Redimensionner horizontalement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2927
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2745
msgid "Resize Vertically"
msgstr "Redimensionner verticalement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2747
msgid "Flip Both Sides"
msgstr "Retourner des deux côtés"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2931
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2749
msgid "Slide Both Sides"
msgstr "Glisser des deux côtés"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2933
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2751
msgid "Resize Both Sides"
msgstr "Redimensionner des deux côtés"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2968
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2783
msgid "Scrollbar"
msgstr "Barre de défilement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2985
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2800
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Barre de défilement horizontale"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2990
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2806
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Barre de défilement verticale"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2996
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2812
msgid "Button Box"
msgstr "Boîte à boutons"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3001
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2817
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3003
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2819
msgid "Spread"
msgstr "Extension"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3005
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2821
msgid "Edge"
msgstr "Bord"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3019
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2835
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Boîte à boutons horizontale"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3024
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2841
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Boîte à boutons verticale"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3037
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2855
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Séparateur horizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3047
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2866
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Séparateur vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3070
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2889
msgid "Accel Label"
msgstr "Étiquette de raccourci"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3078
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2897
msgid "Up"
msgstr "Haut"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3080
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899
msgid "Down"
msgstr "Bas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917
msgid "Menu Button"
msgstr "Bouton de menu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3111
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929
msgid "Lock Button"
msgstr "Bouton de verrouillage"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3146
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2961
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3166 plugins/gtk+/gtk+.xml:4095
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2980 plugins/gtk+/gtk+.xml:3871
msgid "Fixed"
msgstr "Fixé"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3175
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2989
msgid "OpenGL Area"
msgstr "Zone OpenGL"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3188
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3002
msgid "Info"
msgstr "Informations"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3004
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3192
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3006
msgid "Question"
msgstr "Question"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3194 plugins/gtk+/gtk+.xml:4733
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3008 plugins/gtk+/gtk+.xml:4456
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4458 plugins/gtk+/gtk+.xml:4460
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4462
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3272 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:50
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:51
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3274
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086
msgid "External"
msgstr "Externe"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3281
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3093
msgid "Top Left"
msgstr "En haut à gauche"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3283
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3095
msgid "Bottom Left"
msgstr "En bas à gauche"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3097
msgid "Top Right"
msgstr "En haut à droite"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3287
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099
msgid "Bottom Right"
msgstr "En bas à droite"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3291
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3103
msgid ""
"If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
"widgets when a mouse is present"
@@ -6668,71 +6683,71 @@ msgstr ""
"sont ajoutées en tant qu’éléments graphiques traditionnels qu’en présence "
"d’une souris"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3305
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3117
msgid "About Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue À propos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3331
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3141
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3143
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3335
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3145
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3337
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3147
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3341
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3151
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3153
msgid "Artistic"
msgstr "Artistique"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3155
msgid "GPL 2.0 Only"
msgstr "GPL 2.0 seulement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3347
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3157
msgid "GPL 3.0 Only"
msgstr "GPL 3.0 seulement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3349
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3159
msgid "LGPL 2.1 Only"
msgstr "LGPL 2.1 seulement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3351
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161
msgid "LGPL 3.0 Only"
msgstr "LGPL 3.0 seulement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3353
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3163
msgid "AGPL 3.0"
msgstr "AGPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3165
msgid "AGPL 3.0 Only"
msgstr "AGPL 3.0 seulement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3357
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3167
msgid "BSD 3"
msgstr "BSD 3"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3359
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3169
msgid "Apache 2.0"
msgstr "Apache 2.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3171
msgid "MPL 2.0"
msgstr "MPL 2.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3375
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3182
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -6743,79 +6758,79 @@ msgstr ""
"linguistique utilisée. Sinon, vous devriez lister tous les traducteurs et "
"marquer cette chaîne comme non traduisible"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3384
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue de sélection de couleurs"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3397
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3203
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue du sélecteur de fichiers"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3419
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3223
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue de sélection de police"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3433
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3236
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue du sélecteur d’application"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3441
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3244
msgid "Message Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue de message"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3462
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3263
msgid "Ok"
msgstr "Valider"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3468
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3269
msgid "Yes, No"
msgstr "Oui, Non"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3470
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3271
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Valider, Annuler"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3476
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3277
msgid "Color Selection"
msgstr "Sélecteur de couleurs"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3485
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285
msgid "Color Chooser Widget"
msgstr "Composant du sélecteur de couleurs"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3498
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3296
msgid "Color Chooser Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue du sélecteur de couleurs"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3500
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3298
msgid "Font Chooser Widget"
msgstr "Composant du sélecteur de polices"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3520
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3315
msgid "Font Chooser Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue du sélecteur de polices"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3529
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3324
msgid "Font Selection"
msgstr "Sélecteur de polices"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3531
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3326
msgid "Assistant"
msgstr "Assistant"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3548
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343
msgid "Number of Pages"
msgstr "Nombre de pages"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3553
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3348
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Le nombre de pages dans cet assistant"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3560
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355
msgid "Initially Complete"
msgstr "Complet au départ"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3561
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3356
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
@@ -6823,789 +6838,789 @@ msgstr ""
"Indique si cette page est marquée initialement comme complète quelle que "
"soit la saisie de l’utilisateur."
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3566
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3363
msgid "Intro"
msgstr "Introduction"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3570
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3365
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3572
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3367
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3378
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "La position de la page dans l’assistant"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3588
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3383
msgid "Popover"
msgstr "Fenêtre en surimpression"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3610
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3405
msgid "Popover Menu"
msgstr "Menu en surimpression"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3626
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3420
msgid "Number of submenus"
msgstr "Nombre de sous-menus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3631
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3425
msgid "The number of submenus in the popover menu"
msgstr "Le nombre de sous-menus dans le menu en surimpression"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3633
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3427
msgid "Edit menu"
msgstr "Menu à modifier"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3432
msgid ""
"Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
"Définit le sous-menu actif actuel à modifier, cette propriété n’est pas "
"enregistrée"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3643
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3437
msgid "Model Button"
msgstr "Bouton modèle"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3677
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3471
msgid "Link Button"
msgstr "Bouton de lien"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3686
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3480
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Sélecteur de fichiers récents"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3718
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3509
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Le plus récemment utilisé en premier"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3720
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3511
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Le moins récemment utilisé en premier"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3728
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3519
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue Sélecteur de fichiers récents"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3744
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3535
msgid "Size Group"
msgstr "Groupe taille"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3749
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3540
msgid "Widgets"
msgstr "Composants graphiques"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3754
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3545
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Liste des composants de ce groupe"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3556
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3772
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563
msgid "Window Group"
msgstr "Groupe fenêtre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3776
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3567
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3833
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3621
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Un raccourci clavier pour cette action"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3838
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3626
msgid "Toggle Action"
msgstr "Action « inversion »"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3844
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3633
msgid "Radio Action"
msgstr "Action « bouton de radio »"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3852
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3641
msgid "Recent Action"
msgstr "Action récente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3870
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3658
msgid "Action Group"
msgstr "Groupe d’actions"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3672
msgid "Entry Completion"
msgstr "Complétion de zone de saisie"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3904
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3690
msgid "Icon Factory"
msgstr "Fabrique d’icônes"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3914
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3700
msgid "Icon Sources"
msgstr "Sources d’icônes"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3919
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3705
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "Une liste de sources pour ce constructeur d’icône"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3925
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3710
msgid "List Store"
msgstr "Magasin de listes"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3939 plugins/gtk+/gtk+.xml:3965
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3724 plugins/gtk+/gtk+.xml:3749
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Saisissez une liste de types de colonnes pour ce magasin de données"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3941 plugins/gtk+/gtk+.xml:3967
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3726 plugins/gtk+/gtk+.xml:3751
msgid "Data"
msgstr "Données"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3946 plugins/gtk+/gtk+.xml:3972
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3731 plugins/gtk+/gtk+.xml:3756
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Saisissez une liste de valeurs à appliquer à chaque ligne"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3952
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3736
msgid "Tree Store"
msgstr "Magasin Arborescent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3978
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Filtre du modèle arborescent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3980
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Tri du modèle arborescent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3981
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765
msgid "Tree Selection"
msgstr "Sélection arborescente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3987
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3771
msgid "Tree View"
msgstr "Vue arborescente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4027
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3808
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Horizontal et vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4082
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3858
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4084
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3860
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4091
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3867
msgid "Grow Only"
msgstr "Uniquement grandir"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4109
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884
msgid "Icon View"
msgstr "Vue en icônes"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4193
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3957
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Colonne nom de couleur d’arrière-plan de cellule"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4198 plugins/gtk+/gtk+.xml:4213
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4228 plugins/gtk+/gtk+.xml:4242
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4256 plugins/gtk+/gtk+.xml:4270
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4284 plugins/gtk+/gtk+.xml:4298
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312 plugins/gtk+/gtk+.xml:4326
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4340 plugins/gtk+/gtk+.xml:4384
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4398 plugins/gtk+/gtk+.xml:4412
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4427 plugins/gtk+/gtk+.xml:4441
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4455 plugins/gtk+/gtk+.xml:4469
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4483 plugins/gtk+/gtk+.xml:4498
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4513 plugins/gtk+/gtk+.xml:4528
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4542 plugins/gtk+/gtk+.xml:4556
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4570 plugins/gtk+/gtk+.xml:4584
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4599 plugins/gtk+/gtk+.xml:4613
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627 plugins/gtk+/gtk+.xml:4663
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4677 plugins/gtk+/gtk+.xml:4700
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4714 plugins/gtk+/gtk+.xml:4741
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4762 plugins/gtk+/gtk+.xml:4776
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4790 plugins/gtk+/gtk+.xml:4804
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4818 plugins/gtk+/gtk+.xml:4833
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4848 plugins/gtk+/gtk+.xml:4863
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4878 plugins/gtk+/gtk+.xml:4897
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4918 plugins/gtk+/gtk+.xml:4985
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4999 plugins/gtk+/gtk+.xml:5022
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5036 plugins/gtk+/gtk+.xml:5050
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5069 plugins/gtk+/gtk+.xml:5083
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5097 plugins/gtk+/gtk+.xml:5116
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5130 plugins/gtk+/gtk+.xml:5144
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5158 plugins/gtk+/gtk+.xml:5173
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5188 plugins/gtk+/gtk+.xml:5202
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5216 plugins/gtk+/gtk+.xml:5236
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5254 plugins/gtk+/gtk+.xml:5268
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5282 plugins/gtk+/gtk+.xml:5297
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5312 plugins/gtk+/gtk+.xml:5326
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5340 plugins/gtk+/gtk+.xml:5359
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5373 plugins/gtk+/gtk+.xml:5387
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5406 plugins/gtk+/gtk+.xml:5420
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5434 plugins/gtk+/gtk+.xml:5448
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5462
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3962 plugins/gtk+/gtk+.xml:3975
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3988 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4014 plugins/gtk+/gtk+.xml:4027
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4040 plugins/gtk+/gtk+.xml:4053
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4066 plugins/gtk+/gtk+.xml:4079
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4092 plugins/gtk+/gtk+.xml:4135
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4148 plugins/gtk+/gtk+.xml:4161
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4174 plugins/gtk+/gtk+.xml:4187
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4200 plugins/gtk+/gtk+.xml:4213
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4226 plugins/gtk+/gtk+.xml:4239
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4252 plugins/gtk+/gtk+.xml:4265
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4278 plugins/gtk+/gtk+.xml:4291
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4304 plugins/gtk+/gtk+.xml:4317
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4330 plugins/gtk+/gtk+.xml:4343
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4356 plugins/gtk+/gtk+.xml:4390
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4403 plugins/gtk+/gtk+.xml:4425
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4438 plugins/gtk+/gtk+.xml:4470
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4490 plugins/gtk+/gtk+.xml:4503
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4516 plugins/gtk+/gtk+.xml:4529
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4542 plugins/gtk+/gtk+.xml:4555
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4568 plugins/gtk+/gtk+.xml:4581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4594 plugins/gtk+/gtk+.xml:4612
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4632 plugins/gtk+/gtk+.xml:4698
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711 plugins/gtk+/gtk+.xml:4732
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4745 plugins/gtk+/gtk+.xml:4758
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4776 plugins/gtk+/gtk+.xml:4789
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4802 plugins/gtk+/gtk+.xml:4820
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4833 plugins/gtk+/gtk+.xml:4846
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4859 plugins/gtk+/gtk+.xml:4872
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4885 plugins/gtk+/gtk+.xml:4898
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4911 plugins/gtk+/gtk+.xml:4930
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949 plugins/gtk+/gtk+.xml:4962
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4975 plugins/gtk+/gtk+.xml:4988
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5001 plugins/gtk+/gtk+.xml:5014
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5027 plugins/gtk+/gtk+.xml:5045
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058 plugins/gtk+/gtk+.xml:5071
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5089 plugins/gtk+/gtk+.xml:5102
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5115 plugins/gtk+/gtk+.xml:5128
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5141
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "La colonne du modèle dont il faut récupérer la valeur"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3970
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Colonne couleur d’arrière-plan de cellule"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4223
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3983
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Colonne couleur RVBA d’arrière-plan de cellule"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4237
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3996
msgid "Width column"
msgstr "Colonne largeur"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4251
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4009
msgid "Height column"
msgstr "Colonne hauteur"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4264
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4021
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Remplissage horizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4265
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4022
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Colonne remplissage horizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4278
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4034
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Remplissage vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4279
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4035
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Colonne remplissage vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4292
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4047
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alignement horizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4293
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4048
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Colonne alignement horizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4306
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4060
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alignement vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4307
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4061
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Colonne alignement vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4321
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4074
msgid "Sensitive column"
msgstr "Colonne sensibilité"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4335
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4087
msgid "Visible column"
msgstr "Colonne visibilité"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4350
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4102
msgid "Text Renderer"
msgstr "Afficheur de texte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4379
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4130
msgid "Alignment column"
msgstr "Colonne alignement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4393
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4143
msgid "Attributes column"
msgstr "Colonne attribut"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4407
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4156
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Colonne nom de couleur d’arrière-plan"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4422
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4169
msgid "Background Color column"
msgstr "Colonne couleur d’arrière-plan"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4436
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182
msgid "Editable column"
msgstr "Colonne édition"
# "colonne d'abréviation" ???
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4450
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4195
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Colonne écourtement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4464
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208
msgid "Family column"
msgstr "Colonne famille"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4478
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4221
msgid "Font column"
msgstr "Colonne police"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4493
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4234
msgid "Font Description column"
msgstr "Colonne description de police"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4508
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4247
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Colonne nom de couleur de premier plan"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4523
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4260
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Colonne couleur de premier plan"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4537
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4273
msgid "Language column"
msgstr "Colonne langue"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4551
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4286
msgid "Markup column"
msgstr "Colonne balisage"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4299
msgid "Rise column"
msgstr "Colonne élévation"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312
msgid "Scale column"
msgstr "Colonne échelle"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4594
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4325
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Colonne du mode paragraphe unique"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4608
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4338
msgid "Size column"
msgstr "Colonne taille"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622 plugins/gtk+/gtk+.xml:4892
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4351 plugins/gtk+/gtk+.xml:4607
msgid "Data column"
msgstr "Colonne données"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4366
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ultra condensé"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4640
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4368
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Très condensé"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4370
msgid "Condensed"
msgstr "Condensé"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4372
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Demi-condensé"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4376
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Demi-étendu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4378
msgid "Expanded"
msgstr "Développé"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4380
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Très développé"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4382
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ultra étendu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4385
msgid "Stretch column"
msgstr "Colonne étirement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4398
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Colonne trait pour barrer"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4690
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4415
msgid "Oblique"
msgstr "Oblique"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4692
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4417
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4695
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4420
msgid "Style column"
msgstr "Colonne style"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4709 plugins/gtk+/gtk+.xml:5277
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4433 plugins/gtk+/gtk+.xml:4970
msgid "Text column"
msgstr "Colonne texte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4729
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4452
msgid "Double"
msgstr "Double"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4731
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4454
msgid "Low"
msgstr "Bas"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4736
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4465
msgid "Underline column"
msgstr "Colonne soulignement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4754
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4482
msgid "Small Capitals"
msgstr "Petites capitales"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4757
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4485
msgid "Variant column"
msgstr "Colonne variante"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4771
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4498
msgid "Weight column"
msgstr "Colonne gras"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4785
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4511
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Colonne largeur de caractères"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4799
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4524
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Colonne mode de coupure"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4813
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4537
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Colonne largeur de coupure"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4828
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4550
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Colonne couleur RVBA d’arrière-plan"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4843
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4563
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Colonne couleur RVBA de premier plan"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4858
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4576
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Largeur maximale en caractères"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4873
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4589
msgid "Placeholder text"
msgstr "Texte du substituant"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4889
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4604
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Afficheur de raccourcis"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4908
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4913
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Colonne mode de raccourci"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4929
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642
msgid "Shift Key"
msgstr "Touche majuscule"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4931
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644
msgid "Lock Key"
msgstr "Touche verrouillage"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4933
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646
msgid "Control Key"
msgstr "Touche contrôle"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648
msgid "Alt Key"
msgstr "Touche Alt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650
msgid "Fifth Key"
msgstr "Cinquième touche"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652
msgid "Sixth Key"
msgstr "Sixième touche"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654
msgid "Seventh Key"
msgstr "Septième touche"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4656
msgid "Eighth Key"
msgstr "Huitième touche"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4945
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Premier bouton de souris"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4947
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4660
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Deuxième bouton de souris"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4662
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Troisième bouton de souris"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4951
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4664
msgid "Fourth Mouse Button"
msgstr "Quatrième bouton de souris"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4953
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4666
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Cinquième bouton de souris"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4955
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4668
msgid "Super Modifier"
msgstr "Modificateur super"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4670
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Modificateur hyper"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4959
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Modificateur méta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4961
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4674
msgid "Release Modifier"
msgstr "Modificateur de relâchement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4963
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4676
msgid "All Modifiers"
msgstr "Tous les modificateurs"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4980
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4693
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Colonne modificateurs de raccourci"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4994
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4706
msgid "Keycode column"
msgstr "Colonne codes des touches"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5009
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4721
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Afficheur de boîte combinée"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5017
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4727
msgid "Has Entry column"
msgstr "Colonne « Has entry »"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5031
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4740
msgid "Model column"
msgstr "Colonne modèle"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5045
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4753
msgid "Text Column column"
msgstr "Colonne de la colonne texte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5061
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Afficheur de bouton compteur"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5064
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4771
msgid "Adjustment column"
msgstr "Colonne ajustement"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5078
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4784
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Colonne taux de progression"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5092
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4797
msgid "Digits column"
msgstr "Colonne chiffres"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5107
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4812
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Afficheur de pixbuf"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5111
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4815
msgid "Follow State column"
msgstr "Colonne suivi d’état"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5125
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4828
msgid "Icon Name column"
msgstr "Colonne nom d’icône"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5139
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4841
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Colonne pixbuf"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5153
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4854
msgid "GIcon column"
msgstr "Colonne GIcon"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5168
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4867
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Colonne du pixbuf d’extension fermé"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5183
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4880
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Colonne du pixbuf d’extension ouvert"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5197
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4893
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Colonne détail de la collection"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5211
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4906
msgid "Stock column"
msgstr "Colonne collection"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5231
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4925
msgid "Stock Size column"
msgstr "Colonne taille de la collection"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5246
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Afficheur de barre de progression"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5249
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4944
msgid "Orientation column"
msgstr "Colonne orientation"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5263 plugins/gtk+/gtk+.xml:5368
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957 plugins/gtk+/gtk+.xml:5053
msgid "Pulse column"
msgstr "Colonne « pulse »"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5292
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4983
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Colonne alignement horizontal de texte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5307
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4996
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Colonne alignement vertical de texte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5321
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5009
msgid "Value column"
msgstr "Colonne valeur"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5335
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5022
msgid "Inverted column"
msgstr "Colonne inversée"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5351
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5037
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Afficheur d’indicateur d’activité"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5354 plugins/gtk+/gtk+.xml:5415
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5040 plugins/gtk+/gtk+.xml:5097
msgid "Active column"
msgstr "Colonne active"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5398
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5081
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Afficheur de bouton à deux états"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5401
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5084
msgid "Activatable column"
msgstr "Colonne activation"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5429
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5110
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Colonne incohérence"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5443
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5123
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Colonne taille d’indicateur"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5457
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136
msgid "Radio column"
msgstr "Colonne bouton de radio"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5472
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5151
msgid "Status Icon"
msgstr "Icône d’état"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5483
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5163
msgid "Text Buffer"
msgstr "Tampon de texte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5496
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5174
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Tampon de saisie"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5504
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5182
msgid "Text Tag"
msgstr "Balise de texte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5557
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5238
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tableau des balises de texte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5571
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5250
msgid "File Filter"
msgstr "Filtre de fichier"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5577 plugins/gtk+/gtk+.xml:5601
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5256 plugins/gtk+/gtk+.xml:5279
msgid "Mime Types"
msgstr "Types MIME"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5582 plugins/gtk+/gtk+.xml:5606
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5261 plugins/gtk+/gtk+.xml:5284
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "La liste des types MIME à ajouter au filtre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5584 plugins/gtk+/gtk+.xml:5608
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5263 plugins/gtk+/gtk+.xml:5286
msgid "Patterns"
msgstr "Motifs"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5589 plugins/gtk+/gtk+.xml:5613
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5268 plugins/gtk+/gtk+.xml:5291
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "La liste des motifs de nom de fichier à ajouter au filtre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5595
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5273
msgid "Recent Filter"
msgstr "Filtre de fichiers récents"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5620
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5298
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "La liste des noms d’applications à ajouter au filtre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5626
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5303
msgid "Recent Manager"
msgstr "Gestionnaire de fichiers récents"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5305
msgid "Themed Icon"
msgstr "Icône à thème"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5629
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5307
msgid "File Icon"
msgstr "Icône du fichier"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5631
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5309
msgid "Native File Chooser Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue native du sélecteur de fichiers"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5635
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5312
msgid "Toplevels"
msgstr "Niveaux supérieurs"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5650
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5327
msgid "Containers"
msgstr "Conteneurs"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5682
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5359
msgid "Control"
msgstr "Contrôle"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5716
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5386
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5738
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5405
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Composants composites"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5749
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5415
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5779
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440
msgid "Deprecated"
msgstr "Obsolète"
@@ -8288,199 +8303,18 @@ msgstr "Vue Web par WebKit"
msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)"
msgstr "L’URL à charger dans Glade (cette propriété ne sera pas enregistrée)"
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:31
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:32
msgid "Tab"
msgstr "Onglet"
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:41
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:42
msgid "WebKit Settings"
msgstr "Paramètres WebKit"
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:46
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:47
msgid "On Demand"
msgstr "À la demande"
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:57
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:58
msgid "WebKit2GTK+ Widgets"
msgstr "Composants graphiques WebKit2GTK+"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
-#~ "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
-#~ "Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
-#~ "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
-#~ "Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ "it under the terms of the GNU General Public License as \n"
-#~ "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
-#~ "License, or (at your option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
-#~ "along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
-#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
-#~ "MA 02110-1301, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
-#~ "modifier conformément aux dispositions de la Licence Publique Générale "
-#~ "GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; version 2 de la "
-#~ "licence, ou encore (à votre choix) toute version ultérieure.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS "
-#~ "AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou "
-#~ "D’ADAPTATION À UN OBJET PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la "
-#~ "Licence Publique Générale GNU.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU doit être fourni avec "
-#~ "ce programme ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software "
-#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-#~ "USA."
-
-#~| msgid ""
-#~| "Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n"
-#~| "\n"
-#~| "To validate this email address open the folowing link\n"
-#~| "\n"
-#~| "https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email="
-#~| "$email&validation_token=$new_validation_token\n"
-#~| "\n"
-#~| "In case you want to change or update the survey, your current update "
-#~| "token is:\n"
-#~| "$new_token\n"
-#~| "\n"
-#~| "Cheers\n"
-#~| "\n"
-#~| "\tThe Glade team\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n"
-#~ "\n"
-#~ "To validate this email address open the following link\n"
-#~ "\n"
-#~ "https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email="
-#~ "$email&validation_token=$new_validation_token\n"
-#~ "\n"
-#~ "In case you want to change or update the survey, your current update "
-#~ "token is:\n"
-#~ "$new_token\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cheers\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tThe Glade team\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nous vous sommes reconnaissant d’avoir accepté cette enquête sur les "
-#~ "utilisateurs de Glade. Merci !\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pour valider cette adresse courriel, veuillez cliquer sur ce lien\n"
-#~ "\n"
-#~ "https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email="
-#~ "$email&validation_token=$new_validation_token\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si vous souhaitez modifier ou mettre à jour votre contribution, voici "
-#~ "votre jeton de mise à jour :\n"
-#~ "$new_token\n"
-#~ "\n"
-#~ "Merci\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tL’équipe de Glade\n"
-
-#~ msgid "Glade User Survey (update)"
-#~ msgstr "Enquête sur les utilisateurs de Glade (mise à jour)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n"
-#~ "\n"
-#~ "In case you want to change something again, your current update token "
-#~ "is:\n"
-#~ "$new_token\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cheers\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tThe Glade team\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nous vous sommes reconnaissant d’avoir mis à jour vos données de "
-#~ "l’enquête sur les utilisateurs de Glade. Merci !\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si vous souhaitez à nouveau modifier quelque chose, voici votre jeton de "
-#~ "mise à jour :\n"
-#~ "$new_token\n"
-#~ "\n"
-#~ "Merci\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tL’équipe de Glade\n"
-
-#~ msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Désolé, l’inscription automatique à la liste de diffusion des "
-#~ "utilisateurs de Glade a échoué"
-
-#~ msgid "Open Glade Users Website"
-#~ msgstr "Ouvrir la page de la liste de diffusion des utilisateurs"
-
-#~ msgid "Internal server error"
-#~ msgstr "Erreur de serveur interne"
-
-#~ msgid "Name and Email fields are required"
-#~ msgstr "Les champs « Nom » et « Adresse électronique » sont obligatoires"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Oops! Email address is already in use!\n"
-#~ "To update information you need to provide the token that was sent to your "
-#~ "inbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Oups ! Cette adresse électronique est déjà utilisée !\n"
-#~ "Pour mettre à jour vos informations, vous devez fournir la clé qui a été "
-#~ "envoyée dans votre boîte aux lettres."
-
-#~ msgid "Oops! Error saving user information: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oups ! Erreur lors de l’enregistrement des informations concernant "
-#~ "l’utilisateur : %s"
-
-#~ msgid "Oops! Error saving survey data: %s"
-#~ msgstr "Oups ! Erreur lors de l’enregistrement des données d’enquête :%s"
-
-#~ msgid "Oops! Error accessing DB: %s"
-#~ msgstr "Oups ! Erreur lors de l’accession à la base de données : %s"
-
-#~ msgid "Update Info"
-#~ msgstr "Mise à jour des informations"
-
-#~ msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<Insérez la clé de modification si vous voulez mettre à jour des données "
-#~ "antérieures>"
-
-#~ msgid "%s document properties"
-#~ msgstr "Propriétés du document %s"
-
-#~ msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le projet « %s » a des composants obsolètes et/ou des incohérences de "
-#~ "version."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Verify that the project does not use any properties,\n"
-#~ "signals or widgets which are not available in the target version"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vérifier que le projet n’utilise pas des propriétés,\n"
-#~ "signaux ou composants qui ne sont pas disponibles dans la version cible"
-
-#~ msgid "Top Level"
-#~ msgstr "Niveau supérieur"
-
-#~ msgid "Glade Interface Designer"
-#~ msgstr "Concepteur d’interface Glade"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "À propos de"
-
-#~ msgid "Property Class"
-#~ msgstr "Classe de la propriété"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]