[glib-networking] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib-networking] Update Swedish translation
- Date: Sun, 6 Sep 2020 13:45:51 +0000 (UTC)
commit 0765ebd8a5b5dd63fe612e750e0605826e4b5f5f
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Sep 6 13:45:47 2020 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 86 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e0507b65..5e6160d8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,22 +9,22 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-networking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-21 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-28 00:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-06 21:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-06 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:159
msgid "Proxy resolver internal error."
msgstr "Internt fel i proxyuppslag."
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:538 tls/base/gtlsinputstream.c:78
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:544 tls/base/gtlsinputstream.c:78
#: tls/base/gtlsinputstream.c:141 tls/base/gtlsoutputstream.c:78
#: tls/base/gtlsoutputstream.c:143
msgid "Connection is closed"
@@ -37,51 +37,52 @@ msgstr "Anslutningen är stängd"
#. * the handshake (forever, if there's no timeout). Even a close
#. * op would deadlock here.
#.
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:612
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:618
msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake"
msgstr "Kan inte utföra blockerande åtgärd under TLS-handskakning"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:677 tls/base/gtlsconnection-base.c:1219
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:683 tls/base/gtlsconnection-base.c:1225
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Tidsgräns för in/ut på uttaget överskreds"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:845
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:851
msgid "Server required TLS certificate"
msgstr "Servern krävde TLS-certifikat"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1451
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1449
msgid "Peer does not support safe renegotiation"
msgstr "Motparten stöder inte säker omförhandling"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1586 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:427
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:184
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1593 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:347
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:189
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:484
#, c-format
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "Ej acceptabelt TLS-certifikat"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2051
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2058
#, c-format
msgid "Receive flags are not supported"
msgstr "Mottagningsflaggor stöds inte"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2203
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2210
#, c-format
msgid "Send flags are not supported"
msgstr "Sändflaggor stöds inte"
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:178
#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:170
#, c-format
msgid "Could not parse DER certificate: %s"
msgstr "Kunde inte tolka DER-certifikat: %s"
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:215
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:199
#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:190
#, c-format
msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
msgstr "Kunde inte tolka PEM-certifikat: %s"
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:238
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:230
#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:209
#, c-format
msgid "Could not parse DER private key: %s"
@@ -93,106 +94,101 @@ msgstr "Kunde inte tolka privat DER-nyckel: %s"
msgid "Could not parse PEM private key: %s"
msgstr "Kunde inte tolka privat PEM-nyckel: %s"
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:288
-#, c-format
-msgid "Could not import PKCS #11 certificate URI: %s"
-msgstr "Kunde inte importera URI för PKCS #11-certifikat: %s"
-
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:330
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:297
#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:263
msgid "No certificate data provided"
msgstr "Inga certifikatdata tillhandahölls"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:142
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:160
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:408
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:463
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:139
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:157
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:430
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:482
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "Kunde inte skapa TLS-anslutning: %s"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:371
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:382
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:396
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:151
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:291
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:302
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:316
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:156
#, c-format
msgid "Peer failed to perform TLS handshake: %s"
msgstr "Motparten misslyckades med att genomföra TLS-handskakning: %s"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:404
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:324
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "TLS-anslutningen stängdes oväntat"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:419
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:176
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:339
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:181
msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
msgstr "TLS-anslutningens motpart sände inte ett certifikat"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:435
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
msgstr "Motparten sände ödesdiger TLS-varning: %s"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:445
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:365
msgid "Protocol version downgrade attack detected"
msgstr "Protokollversionsnedgraderingsattack upptäcktes"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:454
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:374
#, c-format
msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
msgstr[0] "Meddelandet är för stort för DTLS-anslutning, max är %u byte"
msgstr[1] "Meddelandet är för stort för DTLS-anslutning, max är %u byte"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:463
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:383
msgid "The operation timed out"
msgstr "Åtgärdens tidsgräns överskreds"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:795
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:715
#, c-format
msgid "Error performing TLS handshake: %s"
msgstr "Fel vid genomförande av TLS-handskakning: %s"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:898
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:252
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:302
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:818
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:427
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:477
msgid "Error performing TLS handshake"
msgstr "Fel vid genomförande av TLS-handskakning"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:944
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1004
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:409
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:867
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:927
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:588
msgid "Error reading data from TLS socket"
msgstr "Fel vid läsning av data från TLS-uttag"
#. flags
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1026
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1090
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:453
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:949
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1012
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:632
msgid "Error writing data to TLS socket"
msgstr "Fel vid skrivning av data till TLS-uttag"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1060
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:982
#, c-format
msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
msgstr[0] "Meddelande med storleken %lu byte är för stort för DTLS-anslutning"
msgstr[1] "Meddelande med storleken %lu byte är för stort för DTLS-anslutning"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1062
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:984
#, c-format
msgid "(maximum is %u byte)"
msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
msgstr[0] "(maximum är %u byte)"
msgstr[1] "(maximum är %u byte)"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1109
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1031
#, c-format
msgid "Error performing TLS close: %s"
msgstr "Fel vid genomförande av TLS-stängning: %s"
# osäker
-#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:553
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:567
msgid ""
"Failed to load system trust store: GnuTLS was not configured with a system "
"trust"
@@ -201,35 +197,57 @@ msgstr ""
"inte med en system trust"
# osäker
-#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:187
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:572 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:187
#, c-format
msgid "Failed to load system trust store: %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa in systemets trust store: %s"
-#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:124
+# trust list är ett kommando
+#: tls/gnutls/gtlsfiledatabase-gnutls.c:153
+#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:454
+#, c-format
+msgid "Failed to populate trust list from %s: %s"
+msgstr "Misslyckades med att fylla trust list från %s: %s"
+
+#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:122
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:172
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:226
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:228
msgid "Certificate has no private key"
msgstr "Certifikatet har ingen privat nyckel"
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:306
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:357
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:345
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:396
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:311
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:379
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:347
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:415
#, c-format
msgid "Could not create TLS context: %s"
msgstr "Kunde inte skapa TLS-kontext: %s"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:192
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:326
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:362
+#, c-format
+msgid "Could not set MAX protocol to %ld: %s"
+msgstr "Kunde inte ställa MAX-protokoll till %ld: %s"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:197
#, c-format
msgid "Unacceptable TLS certificate authority"
msgstr "Ej acceptabel utfärdare av TLS-certifikat"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:200
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:205
msgid "Digest too big for RSA key"
msgstr "Sammandrag för stort för RSA-nyckel"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:490
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:213
+msgid "Secure renegotiation is disabled"
+msgstr "Säker omförhandling är inaktiverad"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: The connection is broken"
+msgstr "%s: Anslutningen är trasig"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:669
msgid "Error performing TLS close"
msgstr "Fel vid genomförande av TLS-stängning"
@@ -237,23 +255,24 @@ msgstr "Fel vid genomförande av TLS-stängning"
msgid "Could not create CA store"
msgstr "Kunde inte skapa CA-lagring"
-#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:454
-#, c-format
-msgid "Failed to load file path: %s"
-msgstr "Misslyckades med att läsa in sökväg för fil: %s"
-
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:179
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:245
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:247
#, c-format
msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
msgstr "Det har uppstått ett problem med certifikatets privata nyckel: %s"
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:188
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:237
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:239
#, c-format
msgid "There is a problem with the certificate: %s"
msgstr "Det har uppstått ett problem med certifikatet: %s"
+#~ msgid "Could not import PKCS #11 certificate URI: %s"
+#~ msgstr "Kunde inte importera URI för PKCS #11-certifikat: %s"
+
+#~ msgid "Failed to load file path: %s"
+#~ msgstr "Misslyckades med att läsa in sökväg för fil: %s"
+
#~ msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
#~ msgstr "Motparten begärde otillåten TLS-återhandskakning"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]