[gnome-klotski] Update Portuguese translation



commit 7bad54b176ffcd9dd07658c0db19259b7522ff62
Author: Juliano Camargo <julianosc protonmail com>
Date:   Mon Sep 14 02:10:09 2020 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 382 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 257 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1c67043..3dc43a2 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-klotski/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-30 10:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-13 22:37-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-14 01:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-13 23:05-0300\n"
 "Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -23,73 +23,188 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Toggle game menu" and 
"Restart"
+#: data/ui/help-overlay.ui:31
+#| msgid "Puzzle"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Puzzle-related"
+msgstr "Relacionado a puzzle"
+
+#. Translators: Ctrl-Shift-N shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section 
"Puzzle-related"; toggles the game menu
+#: data/ui/help-overlay.ui:36
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle game menu"
+msgstr "Alternar menu de jogo"
+
+#. Translators: Ctrl-Shift-N shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section 
"Puzzle-related"; restarts the current puzzle
+#: data/ui/help-overlay.ui:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains the actions for selecting a 
new puzzle
+#: data/ui/help-overlay.ui:54
+#| msgid "_Change Puzzle"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Change Puzzle popover"
+msgstr "Alterar notificação instantânea de puzzle"
+
+#. Translators: Ctrl-S shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Headerbar"; toggles 
the Change Puzzle menu
+#: data/ui/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select new puzzle"
+msgstr "Selecionar um novo puzzle"
+
+#. Translators: Up action description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle popover"; 
switch to previous puzzle
+#: data/ui/help-overlay.ui:67
+#| msgid "Previous"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous puzzle"
+msgstr "Puzzle anterior"
+
+#. Translators: Down shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle popover"; 
switch to next puzzle
+#: data/ui/help-overlay.ui:75
+#| msgid "Pennant Puzzle"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next puzzle"
+msgstr "Próximo puzzle"
+
+#. Translators: Page_Up action description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle 
popover"; switch to previous puzzles group
+#: data/ui/help-overlay.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous puzzles group"
+msgstr "Grupo de puzzles anterior"
+
+#. Translators: Page_Down shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle 
popover"; switch to next puzzles group
+#: data/ui/help-overlay.ui:91
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next puzzles group"
+msgstr "Próximo grupo de puzzles"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains (only) "Scores dialog"
+#: data/ui/help-overlay.ui:101
+#| msgid "_Scores"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scores"
+msgstr "Pontuações"
+
+#. Translators: Ctrl-S shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Scores"
+#: data/ui/help-overlay.ui:106
+#| msgid "_Scores"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scores dialog"
+msgstr "Janela de pontuações"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Help", "About", "Quit"...
+#: data/ui/help-overlay.ui:116
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr "Genérico"
+
+#. Translators: F10 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": toggles the 
hamburger menu
+#: data/ui/help-overlay.ui:121
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle main menu"
+msgstr "Alternar menu principal"
+
+#. Translators: Ctrl-? shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": opens 
Shortcuts dialog
+#: data/ui/help-overlay.ui:129
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Atalhos de teclado"
+
+#. Translators: F1 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": opens the 
application help
+#: data/ui/help-overlay.ui:137
+#| msgid "_Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#. Translators: Shift-F1 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": shows the 
About dialog
+#: data/ui/help-overlay.ui:145
+#| msgid "_About"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#. Translators: Ctrl-Q shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": quits the 
application
+#: data/ui/help-overlay.ui:153
+#| msgid "_Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
 #. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens 
the Scores dialog
-#: data/klotski.ui:24
+#: data/ui/klotski.ui:24
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Pontuações"
 
+#. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens 
the Keyboard Shortcuts dialog
+#: data/ui/klotski.ui:31
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atalhos de _Teclado"
+
 #. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens 
the help of the application
-#: data/klotski.ui:31
+#: data/ui/klotski.ui:36
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
 #. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens 
the About dialog
-#: data/klotski.ui:36
-#| msgid "Klotski"
+#: data/ui/klotski.ui:41
 msgid "_About Klotski"
 msgstr "_Sobre o Klotski"
 
+#. Translators: label of an entry in the game menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); allows to 
directly restart the current puzzle
+#: data/ui/klotski.ui:50
+msgid "_Start Over"
+msgstr "_Recomeçar"
+
 #. Translators: name of a levels pack, as seen in the Change Puzzle popover; contains classical levels
-#: data/klotski.ui:78
+#: data/ui/klotski.ui:94
 msgid "Huarong Trail"
-msgstr "Pista HUARONG"
+msgstr "Pista Huarong"
 
 #. Translators: name of a levels pack, as seen in the Change Puzzle popover; contains medium-difficulty 
levels
-#: data/klotski.ui:90
+#: data/ui/klotski.ui:106
 msgid "Challenge Pack"
 msgstr "Pacote de desafio"
 
 #. Translators: name of a levels pack, as seen in the Change Puzzle popover; contains hardest levels
-#: data/klotski.ui:102
+#: data/ui/klotski.ui:118
 msgid "Skill Pack"
 msgstr "Pacote de perícia"
 
 #. Translators: in the Change Puzzle popover, label of the button for playing the previous level
-#: data/klotski.ui:284
+#: data/ui/klotski.ui:300
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
 #. Translators: in the Change Puzzle popover, label of the button for playing the next level
-#: data/klotski.ui:297
+#: data/ui/klotski.ui:313
 msgid "Next"
 msgstr "Seguinte"
 
 #. Translators: application name, as used in the window manager, the window title, the about dialog...
-#: data/klotski.ui:312 data/klotski.ui:323 data/org.gnome.Klotski.desktop.in:3
-#: src/gnome-klotski.vala:25
+#: data/ui/klotski.ui:328 data/ui/klotski.ui:339
+#: data/org.gnome.Klotski.desktop.in:3 src/gnome-klotski.vala:25
 msgid "Klotski"
 msgstr "Klotski"
 
-#. Translators: in the headerbar, button that allows to directly restart the current puzzle (with a mnemonic 
that appears pressing Alt)
-#: data/klotski.ui:330
-msgid "_Start Over"
-msgstr "_Recomeçar"
-
-#. Translators: tooltip text of the Start Over button, in the headerbar
-#: data/klotski.ui:334
-msgid "Restart the current puzzle"
-msgstr "Recomeçar o jogo atual"
-
 #. Translators: in the headerbar, button that allows via a popover to select a different puzzle (with a 
mnemonic that appears pressing Alt)
-#: data/klotski.ui:347
+#: data/ui/klotski.ui:346
 msgid "_Change Puzzle"
 msgstr "_Alterar jogo"
 
 #. Translators: tooltip text of the Change Puzzle menubutton, in the headerbar
-#: data/klotski.ui:351
+#: data/ui/klotski.ui:351
 msgid "Choose an other puzzle"
 msgstr "Escolher outro jogo"
 
+#. Translators: tooltip text of the Start Over button, in the headerbar
+#: data/ui/klotski.ui:364
+msgid "Moves counter"
+msgstr "Contador de jogadas"
+
 #: data/org.gnome.Klotski.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Klotski"
 msgstr "GNOME Klotski"
@@ -130,240 +245,257 @@ msgstr "O Projeto GNOME"
 msgid "game;strategy;logic;move;"
 msgstr "jogo;estratégia;lógica;mover;"
 
-#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:5
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/level'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:6
 msgid "The puzzle in play"
 msgstr "O jogo em curso"
 
-#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:6
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/level'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:8
 msgid "The number of the puzzle being played."
 msgstr "O número do jogo em curso."
 
-#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:10
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-width'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:13
+#| msgid "Width of the window in pixels"
+msgid "The width of the window"
+msgstr "Largura da janela"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-width'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:15
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Largura da janela em pixels"
 
-#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:14
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-height'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:20
+#| msgid "Height of the window in pixels"
+msgid "The height of the window"
+msgstr "Altura da janela"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-height'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:22
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Altura da janela em pixels"
 
-#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:18
-msgid "true if the window is maximized"
-msgstr "verdadeiro se a janela estiver maximizada"
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-is-maximized'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:27
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "Um parâmetro para ativar o modo maximizado"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-is-maximized'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:29
+#| msgid "true if the window is maximized"
+msgid "If “true”, the main window starts in maximized mode."
+msgstr "Se verdadeiro, a janela principal inicia em modo maximizado."
 
 #. Translators: command-line option description, see 'gnome-klotski --help'
 #: src/gnome-klotski.vala:32
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Imprimir versão de lançamento e sair"
 
-#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/gnome-klotski.vala:135
-msgid "Lars Rydlinge (original author)"
-msgstr "Lars Rydlinge (autor original)"
-
-#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/gnome-klotski.vala:139
-msgid "Robert Ancell (port to vala)"
-msgstr "Robert Ancell (migração para vala)"
-
-#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/gnome-klotski.vala:143
-msgid "John Cheetham (port to vala)"
-msgstr "John Cheetham (migração para vala)"
-
-#. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog
-#: src/gnome-klotski.vala:147
-msgid "Andrew Sobala"
-msgstr "Andrew Sobala"
-
-#. Translators: small description of the game, seen in the About dialog
-#: src/gnome-klotski.vala:155
-msgid "Sliding block puzzles"
-msgstr "Jogos de blocos deslizantes"
-
-#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
-#: src/gnome-klotski.vala:159
-msgid "Copyright © 1999-2008 – Lars Rydlinge"
-msgstr "Copyright © 1999-2008 – Lars Rydlinge"
-
-#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of 
start and end
-#: src/gnome-klotski.vala:163
-#, c-format
-msgid "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro"
-msgstr "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro"
-
-#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of 
start and end
-#: src/gnome-klotski.vala:167
-#, c-format
-msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
-msgstr "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
-
-#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your 
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
-#: src/gnome-klotski.vala:173
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
-"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
-"Tiago Santos <iagofsantos81 sapo pt>\n"
-"Juliano de Souza Camargo <julianosc pm me>"
-
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:89
+#: src/klotski-window.vala:91
 msgid "Only 18 Steps"
 msgstr "Só 18 passos"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:102
+#: src/klotski-window.vala:104
 msgid "Daisy"
 msgstr "Margarida"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:115
+#: src/klotski-window.vala:117
 msgid "Violet"
 msgstr "Violeta"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:128
+#: src/klotski-window.vala:130
 msgid "Poppy"
 msgstr "Papoila"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:141
+#: src/klotski-window.vala:143
 msgid "Pansy"
 msgstr "Pansy"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:154
+#: src/klotski-window.vala:156
 msgid "Snowdrop"
 msgstr "Floco de neve"
 
-#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: src/klotski-window.vala:167
+#. Translators: puzzle name — sometimes called by french name "L’Âne Rouge" (with the same meaning)
+#: src/klotski-window.vala:169
 msgid "Red Donkey"
 msgstr "Burro vermelho"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:180
+#: src/klotski-window.vala:182
 msgid "Trail"
 msgstr "Trilho"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:193
+#: src/klotski-window.vala:195
 msgid "Ambush"
 msgstr "Emboscada"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:206
+#: src/klotski-window.vala:208
 msgid "Agatka"
 msgstr "Agatka"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:217
+#: src/klotski-window.vala:219
 msgid "Success"
 msgstr "Sucesso"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:227
+#: src/klotski-window.vala:229
 msgid "Bone"
 msgstr "Osso"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:240
+#: src/klotski-window.vala:242
 msgid "Fortune"
 msgstr "Sortes"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:254
+#: src/klotski-window.vala:256
 msgid "Fool"
 msgstr "Tolo"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:264
+#: src/klotski-window.vala:266
 msgid "Solomon"
 msgstr "Salomão"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:277
+#: src/klotski-window.vala:279
 msgid "Cleopatra"
 msgstr "Cleópatra"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:289
+#: src/klotski-window.vala:291
 msgid "Shark"
 msgstr "Tubarão"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:301
+#: src/klotski-window.vala:303
 msgid "Rome"
 msgstr "Roma"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:313
+#: src/klotski-window.vala:315
 msgid "Pennant Puzzle"
 msgstr "Jogo Pennant"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:326
+#: src/klotski-window.vala:328
 msgid "Ithaca"
 msgstr "Ithaca"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:349
+#: src/klotski-window.vala:351
 msgid "Pelopones"
 msgstr "Pelopones"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:361
+#: src/klotski-window.vala:363
 msgid "Transeuropa"
 msgstr "Transeuropa"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:373
+#: src/klotski-window.vala:375
 msgid "Lodzianka"
 msgstr "Lodzianka"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:384
+#: src/klotski-window.vala:386
 msgid "Polonaise"
 msgstr "Polinésia"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:395
+#: src/klotski-window.vala:397
 msgid "Baltic Sea"
 msgstr "Mar Báltico"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:407
+#: src/klotski-window.vala:409
 msgid "American Pie"
 msgstr "Torta americana"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:423
+#: src/klotski-window.vala:425
 msgid "Traffic Jam"
 msgstr "Engarrafamento"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:434
+#: src/klotski-window.vala:436
 msgid "Sunshine"
 msgstr "Brilho solar"
 
 #. Translators: in the Scores dialog, label indicating for which puzzle the best scores are displayed
-#: src/klotski-window.vala:548
+#: src/klotski-window.vala:554
 msgid "Puzzle"
 msgstr "Jogo"
 
-#. Translators: headerbar subtitle; the %d is replaced by the number of moves already done in the current 
game
-#: src/klotski-window.vala:862
-#, c-format
-msgid "Moves: %d"
-msgstr "Jogadas: %d"
-
 #. Translators: headerbar title, when the puzzle is solved
-#: src/klotski-window.vala:866
+#: src/klotski-window.vala:894
 msgid "Level completed."
 msgstr "Nível terminado."
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Sobre"
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/klotski-window.vala:1119
+msgid "Lars Rydlinge (original author)"
+msgstr "Lars Rydlinge (autor original)"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/klotski-window.vala:1123
+msgid "Robert Ancell (port to vala)"
+msgstr "Robert Ancell (migração para vala)"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/klotski-window.vala:1127
+msgid "John Cheetham (port to vala)"
+msgstr "John Cheetham (migração para vala)"
+
+#. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog
+#: src/klotski-window.vala:1131
+msgid "Andrew Sobala"
+msgstr "Andrew Sobala"
+
+#. Translators: small description of the game, seen in the About dialog
+#: src/klotski-window.vala:1139
+msgid "Sliding block puzzles"
+msgstr "Jogos de blocos deslizantes"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
+#: src/klotski-window.vala:1143
+msgid "Copyright © 1999-2008 – Lars Rydlinge"
+msgstr "Copyright © 1999-2008 – Lars Rydlinge"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of 
start and end
+#: src/klotski-window.vala:1147
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro"
+msgstr "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of 
start and end
+#: src/klotski-window.vala:1151
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+msgstr "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your 
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/klotski-window.vala:1157
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
+"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Tiago Santos <iagofsantos81 sapo pt>\n"
+"Juliano de Souza Camargo <julianosc pm me>"
+
+#~ msgid "Restart the current puzzle"
+#~ msgstr "Recomeçar o jogo atual"
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Sair"
+#~ msgid "Moves: %d"
+#~ msgstr "Jogadas: %d"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]