[swell-foop] Update Portuguese translation



commit dcca48501b0dbe374d9d23e9dfb695a49c1feb29
Author: Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>
Date:   Tue Sep 15 18:17:04 2020 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 485 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 343 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 72c263e..16f06ce 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,15 +6,15 @@
 # Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>, 2014 - 2016.
 # Pedro Albuquerque <palbuquerque73 openmailbox com>, 2015.
 # Sérgio Cardeira <cardeira sergio gmail com>, 2016.
-# Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>, 2020.
+# Juliano de Souza Camargo <julianosc pm me>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/swell-foop/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-02 15:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-13 23:42-0300\n"
-"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-14 02:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-15 19:15+0100\n"
+"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc pm me>\n"
 "Language-Team: Portuguese <>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,9 +23,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 
+#. Translators: title of the window displayed by window managers; name of the application
+#. Translators: title of the window displayed on the headerbar; name of the application
+#. Translators: name of the program, as seen in the headerbar, in GNOME Shell, or in the about dialog
 #: data/org.gnome.SwellFoop.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:3 src/swell-foop.vala:128
-#: src/swell-foop.vala:154 src/swell-foop.vala:460 src/swell-foop.vala:542
+#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:3 data/ui/swell-foop.ui:141
+#: data/ui/swell-foop.ui:147 src/swell-foop.vala:16
 msgid "Swell Foop"
 msgstr "Swell Foop"
 
@@ -65,136 +68,355 @@ msgstr "Projeto GNOME"
 msgid "game;logic;board;same;matching;"
 msgstr "jogo;lógica;tabuleiro;coincidir;"
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:10
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/theme'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:11
 msgid "The theme to use"
 msgstr "O tema a utilizar"
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:11
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/theme'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:13
 msgid "The title of the tile theme to use."
 msgstr "O título do tema de peças a utilizar."
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:15
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/size'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:18
 msgid "Board size"
 msgstr "Tamanho do tabuleiro"
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:16
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/size'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:20
 msgid "The size of the game board."
 msgstr "O tamanho do tabuleiro de jogo."
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:20
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/colors'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:26
 msgid "Board color count"
 msgstr "Contagem de cor do tabuleiro"
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:21
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/colors'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:28
 msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
 msgstr "O número de cores de peças a utilizar no jogo."
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:25
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/first-run'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:33
 msgid "Is this the first run"
 msgstr "É a primeira vez"
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:26
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/first-run'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:35
 msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
 msgstr ""
 "Definição para decidir se é mostrado a janela de sugestões no primeiro jogo."
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:30
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/zealous'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:40
 msgid "Zealous animation"
 msgstr "Animação cuidada"
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:31
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/zealous'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:42
 msgid "Use more flashy, but slower, animations."
 msgstr "Utilizar animações mais bonitas, mas lentas."
 
-#: data/preferences.ui:31
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/saved-game'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:47
+#| msgid "Start a new game"
+msgid "Saved game"
+msgstr "Jogo gravado"
 
-#: data/preferences.ui:68
-msgid "_Board size:"
-msgstr "_Tamanho do tabuleiro:"
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/saved-game'; 
"nothing" is a keyword: you might want to translate « “nothing” (your translation) » for example
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:49
+msgid ""
+"Has value “nothing” if there is no saved game. Else, contains a copy of the "
+"initial board, an index in the history, and the history of actions saved by "
+"an array of coords."
+msgstr ""
+"Tem o valor “nothing” se não houver jogo gravado. Caso contrário, contém uma "
+"cópia do tabuleiro inicial, um índice no histórico, e um histórico ações "
+"gravadas por um vetor coordenadas."
 
-#: data/preferences.ui:84
-msgid "_Number of colors:"
-msgstr "_Número de cores:"
+#. Translators: text appearing on the first-run screen; to test, run `gsettings set org.gnome.swell-foop 
first-run true` before launching application
+#: data/ui/first-run-stack.ui:43
+msgid "Welcome to Swell Foop"
+msgstr "Boas vindas ao Swell Foop"
 
-#: data/preferences.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr "Configurar"
+#. Translators: label of the button of the first-run screen; to test, run `gsettings set 
org.gnome.swell-foop first-run true` before launching application
+#: data/ui/first-run-stack.ui:64
+msgid "Let’s _Play"
+msgstr "Vamos _jogar"
 
-#: data/preferences.ui:180
-msgid "_Theme:"
-msgstr "_Tema:"
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Move keyboard highlight" and 
"Destroy selected block"
+#: data/ui/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Play with keyboard"
+msgstr "Jogar com o teclado"
+
+#. Translators: Left/Right/Up/Down arrows actions description in the Keyboard Shortcuts dialog, section 
"Play with keyboard"; moves highlight
+#: data/ui/help-overlay.ui:36
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move keyboard highlight"
+msgstr "Mover o destaque por teclado"
+
+#. Translators: Return/space actions description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Play with 
keyboard"; does as a mouse click
+#: data/ui/help-overlay.ui:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Destroy selected block"
+msgstr "Aniquilar bloco selecionado"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Undo" and "Redo"
+#: data/ui/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "History"
+msgstr "Histórico"
+
+#. Translators: Ctrl-Z shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "History"; undoes a 
move
+#: data/ui/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
+
+#. Translators: Ctrl-Shift-Z shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "History"; 
redoes an undone move
+#: data/ui/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr "Refazer"
+
+#. Translators: future shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "History"; resets the 
current game
+#: data/ui/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains (only) "Start a new game"
+#: data/ui/help-overlay.ui:85
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Main functions"
+msgstr "Funções principais"
+
+#. Translators: Ctrl-N shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section Main Functions
+#: data/ui/help-overlay.ui:91
+#| msgid "Start a new game"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Iniciar um novo jogo"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Help", "About", "Quit"...
+#: data/ui/help-overlay.ui:100
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr "Geral"
+
+#. Translators: F10 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": toggles the 
hamburger menu
+#: data/ui/help-overlay.ui:105
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Abrir o menu"
+
+#. Translators: Ctrl-? shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": opens 
Shortcuts dialog
+#: data/ui/help-overlay.ui:113
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Atalhos de teclado"
+
+#. Translators: F1 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": opens the 
application help
+#: data/ui/help-overlay.ui:121
+#| msgid "_Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#. Translators: future shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": shows the 
About dialog
+#: data/ui/help-overlay.ui:129
+#| msgid "_About"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#. Translators: Ctrl-Q shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": quits the 
application
+#: data/ui/help-overlay.ui:137
+#| msgid "_Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new 
game
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); starts a new game
+#. Translators: text of one of the two buttons of a Dialog that appears if you start a new game while one is 
running; the other is “_Cancel”
+#: data/ui/swell-foop.ui:25 data/ui/swell-foop.ui:74 src/window.vala:303
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Novo jogo"
 
-#: data/preferences.ui:227
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparência"
+#. Translators: submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); allows to 
configure board size and number of colors
+#: data/ui/swell-foop.ui:30
+#| msgid "Setup"
+msgid "_Setup"
+msgstr "_Configurar"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); set size to "small"; other possible sizes are "Nor_mal (15 × 10)" and "_Large (20 × 15)"
+#: data/ui/swell-foop.ui:34
+msgid "_Small (6 × 5)"
+msgstr "_Pequeno (6 × 5)"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); set size to "normal"; other possible sizes are "_Small (6 × 5)" and "_Large (20 × 15)"
+#: data/ui/swell-foop.ui:40
+msgid "Nor_mal (15 × 10)"
+msgstr "Nor_mal (15 × 10)"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); set size to "large"; other possible sizes are "_Small (6 × 5)" and "Nor_mal (15 × 10)"
+#: data/ui/swell-foop.ui:46
+msgid "_Large (20 × 15)"
+msgstr "_Grande (20 × 15)"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); set number of colors; other possibilities are "T_hree colors" and "_Four colors"
+#: data/ui/swell-foop.ui:54
+#| msgid "_Number of colors:"
+msgid "_Two colors"
+msgstr "_Duas cores"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); set number of colors; other possibilities are "_Two colors" and "_Four colors"
+#: data/ui/swell-foop.ui:60
+msgid "T_hree colors"
+msgstr "T_rês cores"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); set number of colors; other possibilities are "_Two colors" and "T_hree colors"
+#: data/ui/swell-foop.ui:66
+#| msgid "_Number of colors:"
+msgid "_Four colors"
+msgstr "_Quatro cores"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new 
game
+#: data/ui/swell-foop.ui:83
+msgid "High _Scores"
+msgstr "Pontuações _mais altas"
 
-#: data/preferences.ui:258
+#. Translators: submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); allows to 
change the theme
+#: data/ui/swell-foop.ui:88
+#| msgid "Appearance"
+msgid "A_ppearance"
+msgstr "A_parência"
+
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when 
pressing Alt); change theme; other possible themes are "_Shapes and Colors" and "_Boring Shapes"
+#: data/ui/swell-foop.ui:92
+#| msgid "Colors"
+msgid "_Colors"
+msgstr "Cor_es"
+
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when 
pressing Alt); change theme; other possible themes are "_Colors" and "_Boring Shapes"
+#: data/ui/swell-foop.ui:98
+#| msgid "Shapes and Colors"
+msgid "_Shapes and Colors"
+msgstr "_Formas e cores"
+
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when 
pressing Alt); change theme; other possible themes are "_Colors" and "_Shapes and Colors"
+#: data/ui/swell-foop.ui:104
+msgid "_Boring Shapes"
+msgstr "_Formas retas"
+
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when 
pressing Alt); makes animation faster
+#: data/ui/swell-foop.ui:112
 msgid "_Zealous Animation"
 msgstr "Animação _cuidada"
 
-#: data/preferences.ui:283
-msgid "Operation"
-msgstr "Operação"
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new 
game
+#: data/ui/swell-foop.ui:121
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atalhos de _Teclado"
 
-#: src/game-view.vala:322
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new 
game
+#: data/ui/swell-foop.ui:126
+msgid "_Help"
+msgstr "A_juda"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new 
game
+#: data/ui/swell-foop.ui:131
+msgid "_About Swell Foop"
+msgstr "_Sobre o Swell Foop"
+
+#. Translators: tooltip text of the Undo button; probably a verb
+#: data/ui/swell-foop.ui:160
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
+
+#. Translators: tooltip text of the Undo button; probably a verb
+#: data/ui/swell-foop.ui:177
+msgid "Redo"
+msgstr "Refazer"
+
+#. Translators: text of a button that appears on the board at the end of a game
+#: src/game-view.vala:415
 msgid "_Play Again"
 msgstr "_Jogar novamente"
 
 #. Label showing the number of points at the end of the game
-#: src/game-view.vala:490
+#: src/game-view.vala:607
 #, c-format
 msgid "%u point"
 msgid_plural "%u points"
 msgstr[0] "%u ponto"
 msgstr[1] "%u pontos"
 
-#: src/game-view.vala:491
+#. Translators: text of a label that appears on the board at the end of a game
+#: src/game-view.vala:610
 msgid "Game Over!"
 msgstr "Jogo terminado!"
 
-#: src/score-dialog.vala:25
-#| msgid "_Scores"
-msgid "High Scores"
-msgstr "Pontuações mais altas"
+#. Translators: command-line option description, see 'swell-foop --help'
+#: src/swell-foop.vala:26
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Imprimir a versão de lançamento e sair"
 
-#: src/score-dialog.vala:28
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Sair"
+#. Translators: About dialog text, name of an author
+#. Translators: About dialog text, name of an artist
+#: src/swell-foop.vala:96 src/swell-foop.vala:104
+msgid "Tim Horton"
+msgstr "Tim Horton"
 
-#: src/score-dialog.vala:29
-msgid "New Game"
-msgstr "Novo jogo"
+#. Translators: About dialog text, name of an author
+#: src/swell-foop.vala:100
+msgid "Sophia Yu"
+msgstr "Sophia Yu"
 
-#: src/score-dialog.vala:32
-msgid "_OK"
-msgstr "_Aceitar"
+#. Translators: About dialog text, small description of the application
+#: src/swell-foop.vala:113
+msgid ""
+"I want to play that game!\n"
+"You know, they all light-up and you click on them and they vanish!"
+msgstr ""
+"Quero jogar este jogo!\n"
+"Sabe, eles acendem-se, clica-se neles e desaparecem!"
 
-#: src/score-dialog.vala:44
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamanho:"
+#. Translators: About dialog text, copyright line
+#: src/swell-foop.vala:117
+msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
+msgstr "Copyright © 2009 Tim Horton"
 
-#: src/score-dialog.vala:69
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#. Translators: About dialog text, should be replaced with a credit for you and your team; do not translate 
literally!
+#: src/swell-foop.vala:121
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
+"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
+"Juliano de Souza Camargo <julianosc pm me>"
 
-#: src/score-dialog.vala:72
-msgid "Score"
-msgstr "Pontuação"
+#. Translators: name of a possible size of the grid
+#: src/window.vala:52
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeno"
 
-#: src/score-dialog.vala:166
-#, c-format
-msgid "%u × %u, %u color"
-msgid_plural "%u × %u, %u colors"
-msgstr[0] "%u × %u, %u cor"
-msgstr[1] "%u × %u, %u cores"
+#. Translators: name of a possible size of the grid
+#: src/window.vala:55
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/swell-foop.vala:81
-msgid "Welcome to Swell Foop"
-msgstr "Boas vindas ao Swell Foop"
+#. Translators: name of a possible size of the grid
+#: src/window.vala:58
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
 
-#: src/swell-foop.vala:84
+#. Translators: text appearing on the first-run screen; to test, run `gsettings set org.gnome.SwellFoop 
first-run true` before launching application
+#: src/window.vala:146
 msgid ""
 "Clear as many blocks as you can.\n"
 "Fewer clicks means more points."
@@ -202,87 +424,66 @@ msgstr ""
 "Limpe tantos blocos quantos conseguir.\n"
 "Menos cliques dão mais pontos."
 
-#: src/swell-foop.vala:87
-msgid "Let’s _Play"
-msgstr "Vamos _jogar"
-
-#: src/swell-foop.vala:141 src/swell-foop.vala:504
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Novo jogo"
-
-#: src/swell-foop.vala:144
-#| msgid "_Scores"
-msgid "High _Scores"
-msgstr "Pontuações _mais altas"
-
-#: src/swell-foop.vala:147
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferências"
+#. Translators: subtitle of the headerbar; the %u is replaced by the score
+#: src/window.vala:174
+#, c-format
+msgid "Score: %u"
+msgstr "Pontuação: %u"
 
-#: src/swell-foop.vala:148
-msgid "_Help"
-msgstr "A_juda"
+#. Translators: text of a Dialog that may appear if you start a new game while one is running
+#: src/window.vala:297
+msgid "Abandon this game to start a new one?"
+msgstr "Abandonar este jogo para iniciar um novo?"
 
-#: src/swell-foop.vala:149
-#| msgid "Swell Foop"
-msgid "_About Swell Foop"
-msgstr "_Sobre o Swell Foop"
+#. Translators: text of one of the two buttons of a Dialog that appears if you start a new game while one is 
running; the other is “_New Game”
+#: src/window.vala:300
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
 
-#: src/swell-foop.vala:190
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeno"
+#: src/window.vala:389
+#, c-format
+#| msgid "%u × %u, %u color"
+#| msgid_plural "%u × %u, %u colors"
+msgid "%s, %d color"
+msgid_plural "%s, %d colors"
+msgstr[0] "%s, %d cor"
+msgstr[1] "%s, %d cores"
 
-#: src/swell-foop.vala:191
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#. Translators: in the Scores dialog, label introducing for which board configuration (size and number of 
colors) the best scores are displayed
+#: src/window.vala:400
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
-#: src/swell-foop.vala:192
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferências"
 
-#: src/swell-foop.vala:266
-#, c-format
-msgid "Score: %u"
-msgstr "Pontuação: %u"
+#~ msgid "_Board size:"
+#~ msgstr "_Tamanho do tabuleiro:"
 
-#: src/swell-foop.vala:325
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
+#~ msgid "_Theme:"
+#~ msgstr "_Tema:"
 
-#: src/swell-foop.vala:329
-msgid "Shapes and Colors"
-msgstr "Formas e cores"
+#~ msgid "Operation"
+#~ msgstr "Operação"
 
-#: src/swell-foop.vala:463
-msgid ""
-"I want to play that game!\n"
-"You know, they all light-up and you click on them and they vanish!"
-msgstr ""
-"Quero jogar este jogo!\n"
-"Sabe, eles acendem-se, clica-se neles e desaparecem!"
+#~| msgid "_Scores"
+#~ msgid "High Scores"
+#~ msgstr "Pontuações mais altas"
 
-#: src/swell-foop.vala:464
-msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
-msgstr "Copyright © 2009 Tim Horton"
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "Novo jogo"
 
-#: src/swell-foop.vala:469
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
-"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
-"Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
-"Juliano de Souza Camargo <julianosc pm me>"
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_Aceitar"
 
-#: src/swell-foop.vala:502
-msgid "Abandon this game to start a new one?"
-msgstr "Abandonar este jogo para iniciar um novo?"
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Tamanho:"
 
-#: src/swell-foop.vala:503
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Data"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Sobre"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Pontuação"
 
-#~ msgid "Start a new game"
-#~ msgstr "Iniciar um novo jogo"
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Preferências"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]