[quadrapassel] Update Turkish translation



commit 45bb6fb1ccf79d02f975cf774f60c7efe34c360c
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Wed Sep 16 10:02:38 2020 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 53f51f5..80c550c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-26 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-19 12:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-14 22:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-16 13:01+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:5
 msgid "Image to use for drawing blocks"
@@ -40,19 +40,19 @@ msgstr "Blokları oluştururken kullanılacak resim."
 
 #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:10
 msgid "The theme used for rendering the blocks"
-msgstr "Blokları oluştururken kullanılacak resim"
+msgstr "Blokları oluştururken kullanılacak tema"
 
 #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:11
 msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
-msgstr "Blokları ve arkaplanı taramak için kullanılan temanın adı."
+msgstr "Blokları ve arka planı taramak için kullanılan temanın adı."
 
 #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:16
 msgid "Level to start with"
-msgstr "Başlangıç seviyesi"
+msgstr "Başlangıç düzeyi"
 
 #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:17
 msgid "Level to start with."
-msgstr "Başlangıç seviyesi."
+msgstr "Başlangıç düzeyi."
 
 #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:21
 msgid "Whether to preview the next block"
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "Bırakmak için basılacak tuş."
 
 #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:383
 msgid "Rotate"
-msgstr "Çevir"
+msgstr "Döndür"
 
 #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:84
 msgid "Key press to rotate."
-msgstr "Çevirmek için gereken tuş."
+msgstr "Döndrümek için gereken tuş."
 
 #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:386
 msgid "Pause"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Pencerenin piksel olarak yüksekliği"
 
 #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:101
 msgid "true if the window is maximized"
-msgstr "eğer pencere en büyük hale getirilmişse işaretle"
+msgstr "eğer pencere en büyük hale getirilmişse imle"
 
 #: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:99
@@ -204,10 +204,10 @@ msgid ""
 "disappear and you score points. The game is over when the blocks get stacked "
 "too high. As your score gets higher, you level up and the blocks fall faster."
 msgstr ""
-"Quadrapassel, klasik Rus düşen blok oyununun bir türevidir. Düşen blokları "
+"Quadrapassel, klasik Rus düşen blok oyununun türevidir. Düşen blokları "
 "yeniden konumlandırın, döndürün ve onları birbirine uydurmaya çalışın. Tam "
-"bir yatay blok satırı oluşturduğunuzda, satır kaybolur ve puan kazanırsınız. "
-"Bloklar çok yığınlandığında oyun biter. Puanınız yükseldiğinde, seviyenizi "
+"yatay blok satırı oluşturduğunuzda, satır kaybolur ve puan kazanırsınız. "
+"Bloklar çok yığıldığında oyun biter. Puanınız yükseldiğinde, düzeyinizi "
 "yükseltirsiniz ve bloklar daha hızlı düşer."
 
 #: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:17
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid ""
 "of the rows. Or, instead of allowing the blocks to fall randomly, it can "
 "select blocks that will be hard for you to place."
 msgstr ""
-"Eğer bir meydan okuma arıyorsanız, Quadrapassel blokların başlangıç hızını "
+"Eğer meydan okuma arıyorsanız, Quadrapassel blokların başlangıç hızını "
 "arttırmanıza veya bazı satırlarda kısmi bloklarla oyuna başlamanıza izin "
 "verir. Ya da, blokların rastgele düşmesine izin vermek yerine, "
 "yerleştirmenizin zor olacağı blokları seçebilir."
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "tetris;"
 
 #: src/game-view.vala:335
 msgid "Paused"
-msgstr "Dondur"
+msgstr "Duraklatıldı"
 
 #: src/game-view.vala:337
 msgid "Game Over"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Quadrapassel _Hakkında"
 
 #: src/quadrapassel.vala:151 src/quadrapassel.vala:797
 msgid "Start a new game"
-msgstr "Yeni bir oyun başlat"
+msgstr "Yeni oyun başlat"
 
 #: src/quadrapassel.vala:156
 msgid "Next"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Satırlar"
 
 #: src/quadrapassel.vala:191
 msgid "Level"
-msgstr "Seviye"
+msgstr "Düzey"
 
 #: src/quadrapassel.vala:276
 msgid "Preferences"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Önceden doldurulmuş _blok yoğunluğu:"
 #. starting level
 #: src/quadrapassel.vala:327
 msgid "_Starting level:"
-msgstr "_Başlangıç seviyesi:"
+msgstr "_Başlangıç düzeyi:"
 
 #: src/quadrapassel.vala:340
 msgid "_Enable sounds"
@@ -354,21 +354,26 @@ msgstr "Tuş değiştirilemedi, kısayol tuşu zaten var"
 
 #: src/quadrapassel.vala:778
 msgid "Unpause the game"
-msgstr "Oyunu devam ettir"
+msgstr "Oyunu sürdür"
 
 #: src/quadrapassel.vala:783
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Oyunu duraklat"
 
 #: src/quadrapassel.vala:861
-msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
-msgstr "Klasik bir düşen blokları bir araya getirme oyunu"
+msgid ""
+"A classic game where you rotate blocks to make complete rows, but don't pile "
+"your blocks too high or it's game over!"
+msgstr ""
+"Satırları doldurmak için blokları döndürdüğünüz klasik oyun, bloklarınızı "
+"çok yükseğe yığmayın yoksa oyun biter!"
 
 #: src/quadrapassel.vala:866
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Barış Çiçek <baris teamforce name tr> \n"
-"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
+"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>"
 
 #: src/score-dialog.vala:26
 msgid "_Close"
@@ -386,6 +391,9 @@ msgstr "_Tamam"
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
+#~ msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
+#~ msgstr "Klasik bir düşen blokları bir araya getirme oyunu"
+
 #~| msgid "org.gnome.quadrapassel"
 #~ msgid "org.gnome.Quadrapassel"
 #~ msgstr "org.gnome.Quadrapassel"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]