[gnome-control-center] Update Czech translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Czech translation
- Date: Wed, 16 Sep 2020 10:46:15 +0000 (UTC)
commit da872982d42ba0a86c503b7aaf5e0ea093b0a133
Author: Daniel Rusek <mail asciiwolf com>
Date: Wed Sep 16 10:45:56 2020 +0000
Update Czech translation
po/cs.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 52 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ddf32a83e..bd1cc800f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-31 15:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-14 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: ÄeÅ¡tina <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Vyběr obrázku"
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
-#: panels/display/cc-display-panel.c:942
+#: panels/display/cc-display-panel.c:943
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865
@@ -1576,20 +1576,20 @@ msgstr ""
"obrazovka;zamknout;zámek;diagnostika;pád;zhroucenÃ;soukromý;osobnÃ;nedávný;"
"doÄasný;tmp;index;jméno;sÃÅ¥;identita;soukromÃ;"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:953
+#: panels/display/cc-display-panel.c:954
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
msgid "_Apply"
msgstr "_PoužÃt"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:974
+#: panels/display/cc-display-panel.c:975
msgid "Apply Changes?"
msgstr "PoužÃt zmÄ›ny?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:979
+#: panels/display/cc-display-panel.c:980
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "ZmÄ›ny nelze použÃt"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:980
+#: panels/display/cc-display-panel.c:981
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Může to být dáno omezenÃmi hardwaru."
@@ -2157,41 +2157,41 @@ msgstr "Klávesa Compose"
msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr "PÅ™epÃnaÄ na dalÅ¡Ã zdroj pouze pro modifikátory"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Ctrl"
msgstr "pravý Ctrl"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
msgctxt "keyboard key"
msgid "Menu Key"
msgstr "Menu"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
msgctxt "keyboard key"
msgid "Left Super"
msgstr "levý Super"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Super"
msgstr "pravý Super"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99
msgctxt "keyboard key"
msgid "Left Alt"
msgstr "levý Alt"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:100
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Alt"
msgstr "pravý Alt"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:201
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:162
msgid "Reset All Shortcuts?"
msgstr "Vráti všechny klávesové zkratky na výchoz�"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:204
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:165
msgid ""
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
"undone."
@@ -2199,21 +2199,17 @@ msgstr ""
"Vrácenà klávesových zkratek na výchozà může ovlivnit vaše vlastnà klávesové "
"zkratky. A nepůjde to vrátit zpět."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:208
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:169
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:209
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:170
msgid "Reset All"
msgstr "VÅ¡echny na výchozÃ"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:305
-msgid "Reset the shortcut to its default value"
-msgstr "Vrátit klávesovou zkratku na výchozÃ"
-
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73
msgid "Hold down and type to enter different characters"
msgstr "Držte klávesu zmáÄknutou a psanÃm zadávejte odliÅ¡né znaky."
@@ -2230,32 +2226,32 @@ msgstr "Vrátit všechny klávesové zkratky na výchozà klávesy"
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "Nebyla nalezena žádná klávesová zkratka"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:404
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:394
#, c-format
msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
msgstr ""
"%s se již použÃvá pro Äinnost „%s“. Pokud ji nahradÃte, bude klávesová "
"zkratka pro Äinnost „%s“ zakázána."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:547
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:537
msgid "Enter the new shortcut"
msgstr "Zadejte novou klávesovou zkratku"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:564
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:552
msgid "Set Custom Shortcut"
msgstr "Nastavenà vlastnà klávesové zkratky"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:564
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:552
msgid "Set Shortcut"
msgstr "Nastavit zkratku"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:575
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:563
#, c-format
msgid "Enter new shortcut to change %s."
msgstr "Zadejte novou zkratku pro Äinnost „%s“."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1002
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:990
msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "Přidánà vlastnà klávesové zkratky"
@@ -2302,7 +2298,7 @@ msgid "Set"
msgstr "Nastavit"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:392 shell/cc-window.ui:326
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:353 shell/cc-window.ui:326
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
@@ -2609,7 +2605,7 @@ msgstr "Posunovánà dvěma prsty"
msgid "Edge Scrolling"
msgstr "Posunovánà po hraně"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:425
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "VyzkouÅ¡et na_stavenÃ"
@@ -4471,7 +4467,7 @@ msgid "Media player"
msgstr "Multimediálnà pÅ™ehrávaÄ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:661 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:794
+#: panels/power/cc-power-panel.c:661 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
@@ -5481,7 +5477,7 @@ msgstr "Přidat vstupnà zdroj"
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
msgstr "Vstupnà metody nemohou být použity na přihlašovacà obrazovce"
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1507
+#: panels/region/cc-region-panel.c:833
msgid "Login _Screen"
msgstr "Při_hlašovacà obrazovka"
@@ -5510,49 +5506,45 @@ msgstr "Vstupnà zdroje"
msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
msgstr "Zvolte rozloženà klávesnice nebo vstupnà metody."
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:264
-msgid "No input source selected"
-msgstr "Nenà vybrán žádný vstupnà zdroj"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:298
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:259
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr ""
"Nastavenà pÅ™ihlášenà jsou použÃvány vÅ¡emi uživateli pÅ™i pÅ™ihlaÅ¡ovánà do "
"systému"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:335
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:296
msgid "Input Source Options"
msgstr "Nastavenà vstupnÃho zdroje"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:350
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:311
msgid "Use the _same source for all windows"
msgstr "PoužÃt _stejný zdroj pro vÅ¡echna okna"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:368
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:329
msgid "Allow _different sources for each window"
msgstr "Umožnit _různé zdroje pro jednotlivá okna"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:410
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:371
msgid "Previous source"
msgstr "Předchozà zdroj"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:428
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:389
msgid "Super+Shift+Space"
msgstr "Super + Shift + mezernÃk"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:443
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:404
msgid "Next source"
msgstr "NásledujÃcà zdroj"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:461
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:422
msgid "Super+Space"
msgstr "Super + mezernÃk"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:476
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:437
msgid "Left+Right Alt"
msgstr "levý Alt + pravý Alt"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:492
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:453
msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
msgstr "Tyto klávesové zkratky můžete zmÄ›nit v nastavenÃch klávesnice"
@@ -6622,8 +6614,8 @@ msgstr ""
"kurzor;zvuk;pÅ™iblÞenÃ;zvÄ›tÅ¡enÃ;ÄteÄka obrazovky;Ätenà obrazovky;text;velký;"
"obrovský;pÃsmo;font;velikost;pÅ™Ãstup;zpÅ™ÃstupnÄ›nÃ;kombinace kláves jednÃm "
"prstem;pomalé klávesy;vÃcenásobná zmáÄknutà kláves;klávesnice myÅ¡Ã;dvojitý;"
-"klik;kliknutÃ;klepnutÃ;poklepánÃ;prodleva;rychlost;asistent;opakovánÃ;blikánÃ;"
-"blikat;poruchy;handicap;vidÄ›nÃ;sluch;psanÃ;"
+"klik;kliknutÃ;klepnutÃ;poklepánÃ;prodleva;rychlost;asistent;opakovánÃ;"
+"blikánÃ;blikat;poruchy;handicap;vidÄ›nÃ;sluch;psanÃ;"
#: panels/universal-access/zoom-options.c:303
msgctxt "Distance"
@@ -7146,8 +7138,8 @@ msgid ""
"Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your "
"finger"
msgstr ""
-"Pomocà pÅ™ihlášenà otiskem prstu může svůj poÄÃtaÄ odemknout a pÅ™ihlásit se do "
-"nÄ›j pouhým pÅ™iloženÃm prstu."
+"Pomocà pÅ™ihlášenà otiskem prstu můžete svůj poÄÃtaÄ odemknout a pÅ™ihlásit se "
+"do nÄ›j pouhým pÅ™iloženÃm prstu."
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:352
msgid "_Delete Fingerprints"
@@ -7163,7 +7155,7 @@ msgstr "Zaznamenánà otisku prstu"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:436
msgid "_Re-enroll this finger…"
-msgstr "Znovu tento otisk prstu…"
+msgstr "Znovu zaznamenat tento otisk prstu…"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:470
#, c-format
@@ -7249,7 +7241,7 @@ msgstr "Selhalo zaznamenánà nového otisku prstu"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:803
#, c-format
msgid "Failed to stop enrollment: %s"
-msgstr "Selhalo zastevnà záznamu: %s"
+msgstr "Selhalo zastavenà záznamu: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:847
msgid ""
@@ -7277,7 +7269,7 @@ msgstr "Problém pÅ™i Ätenà zaÅ™ÃzenÃ"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1133
#, c-format
msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
-msgstr "Selhalo vyžádánà ÄeteÄky otisku prstu %s: %s"
+msgstr "Selhalo vyžádánà ÄteÄky otisku prstu %s: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1270
#, c-format
@@ -7832,7 +7824,7 @@ msgstr ""
msgid "Map Buttons"
msgstr "Mapovánà tlaÄÃtek"
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:512
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
msgid "_Close"
msgstr "_ZavÅ™Ãt"
@@ -7906,11 +7898,11 @@ msgstr "Mapovat na jedinou obrazovku"
msgid "%d of %d"
msgstr "%d z %d"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:509
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:516
msgid "Display Mapping"
msgstr "Mapovánà zobrazenÃ"
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:791 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:725 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
msgid "Stylus"
msgstr "Pero"
@@ -8204,3 +8196,9 @@ msgstr[2] "%u vstupů"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2750
msgid "System Sounds"
msgstr "Systémové zvuky"
+
+#~ msgid "Reset the shortcut to its default value"
+#~ msgstr "Vrátit klávesovou zkratku na výchozÃ"
+
+#~ msgid "No input source selected"
+#~ msgstr "Nenà vybrán žádný vstupnà zdroj"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]