[gthumb/gthumb-3-10] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb/gthumb-3-10] Update Hungarian translation
- Date: Wed, 23 Sep 2020 14:41:05 +0000 (UTC)
commit 525d5701a1794078e8964c52186ea6408f8eb2a0
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Wed Sep 23 14:41:02 2020 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 314 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 120 insertions(+), 194 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 01303cf5..1e1f2ab4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,15 +10,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-01 11:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-01 15:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-23 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:8
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "256"
msgid "D_etermine image type from content (slower)"
msgstr "Kép_típus meghatározása a tartalom alapján (lassabb)"
-#: data/ui/extensions-preferences.ui:40
+#: data/ui/extensions-preferences.ui:39
msgid "_Extensions:"
msgstr "_Kiterjesztések:"
@@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "_Kiterjesztések:"
msgid "More extensions…"
msgstr "Több kiterjesztés…"
-#: data/ui/file-selection-info.ui:33
+#: data/ui/file-selection-info.ui:23
#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
-#: data/ui/file-selection-info.ui:71
+#: data/ui/file-selection-info.ui:61
#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
msgid "Next"
msgstr "Következő"
@@ -263,27 +263,27 @@ msgid "Mean:"
msgstr "Középérték:"
#. Short for "Standard deviation". Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be
ellipsized at the end.
-#: data/ui/histogram-info.ui:44
+#: data/ui/histogram-info.ui:42
msgid "Std dev:"
msgstr "Szórás:"
-#: data/ui/histogram-info.ui:64
+#: data/ui/histogram-info.ui:60
msgid "Median:"
msgstr "Medián:"
#. After the colon there is the total number of pixels
-#: data/ui/histogram-info.ui:151
+#: data/ui/histogram-info.ui:148
msgid "Pixels:"
msgstr "Képpontok:"
#. After the colon there is a percentile.
-#: data/ui/histogram-info.ui:167
+#: data/ui/histogram-info.ui:163
msgctxt "Pixels"
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
#. After the colon there is the percentile of selected pixels.
-#: data/ui/histogram-info.ui:185
+#: data/ui/histogram-info.ui:180
msgctxt "Pixels"
msgid "Selected:"
msgstr "Kijelölve:"
@@ -419,11 +419,10 @@ msgid "General"
msgstr "Általános"
#: data/ui/shortcuts-preferences.ui:27
-#| msgid "Sh_ortcut:"
msgid "Shortcuts:"
msgstr "Gyorsbillentyűk:"
-#: data/ui/shortcuts-preferences.ui:92
+#: data/ui/shortcuts-preferences.ui:93
msgid "_Restore All…"
msgstr "Összes _helyreállítása…"
@@ -623,12 +622,12 @@ msgid "_Lossless"
msgstr "_Veszteségmentes"
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:517
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:145
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:150
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:354
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:111
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:116
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -646,7 +645,7 @@ msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:383
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:174
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:179
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
@@ -659,8 +658,8 @@ msgid "Saving"
msgstr "Mentés"
#: extensions/catalogs/actions.c:89 extensions/catalogs/actions.c:212
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:373
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:538
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:376
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:541
#: extensions/file_manager/actions.c:71
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:373
#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:273
@@ -670,8 +669,8 @@ msgid "No name specified"
msgstr "Nincs név megadva"
#: extensions/catalogs/actions.c:96 extensions/catalogs/actions.c:219
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:380
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:545
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:383
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:548
#: extensions/file_manager/actions.c:78
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:380
#: gthumb/gth-folder-tree.c:1931
@@ -680,8 +679,8 @@ msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
msgstr "Érvénytelen név. A következő karakterek nem engedélyezettek: %s"
#: extensions/catalogs/actions.c:152 extensions/catalogs/actions.c:266
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:437
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:594
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:440
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:597
#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:516
#: extensions/file_manager/actions.c:109
msgid "Name already used"
@@ -692,13 +691,13 @@ msgid "New catalog"
msgstr "Új katalógus"
#: extensions/catalogs/actions.c:178
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:459
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:462
msgid "Enter the catalog name:"
msgstr "Adja meg a katalógus nevét:"
#: extensions/catalogs/actions.c:180 extensions/catalogs/actions.c:294
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:461
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:620
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:464
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:623
#: extensions/file_manager/actions.c:140
msgid "C_reate"
msgstr "_Létrehozás"
@@ -708,7 +707,7 @@ msgid "New library"
msgstr "Új gyűjtemény"
#: extensions/catalogs/actions.c:292
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:618
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:621
msgid "Enter the library name:"
msgstr "Adja meg a gyűjtemény nevét:"
@@ -750,15 +749,15 @@ msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:78
-#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4553
-#: gthumb/gth-browser.c:4655 gthumb/gth-file-properties.c:245
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4556
+#: gthumb/gth-browser.c:4658 gthumb/gth-file-properties.c:258
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:185
#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:3
#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:504 extensions/catalogs/gth-catalog.c:555
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:911 extensions/catalogs/gth-catalog.c:912
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:916 extensions/catalogs/gth-catalog.c:917
msgid "Catalogs"
msgstr "Katalógusok"
@@ -791,14 +790,12 @@ msgid "C_atalogs:"
msgstr "_Katalógusok:"
#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:34
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:617
-#| msgid "New _Library"
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:620
msgid "New Library"
msgstr "Új gyűjtemény"
#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:57
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:458
-#| msgid "_New Catalog"
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:461
msgid "New Catalog"
msgstr "Új katalógus"
@@ -808,13 +805,6 @@ msgstr "Új katalógus"
msgid "_View the destination"
msgstr "A cél _megjelenítése"
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:119
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:159
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:202
-#| msgid "Keep the original format"
-msgid "_Keep the dialog open"
-msgstr "A párbeszédablak _nyitva tartása"
-
#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:68
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:53
#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:45
@@ -884,23 +874,29 @@ msgstr "Egyetlen fájl elhelyezése a katalógusban:"
msgid "Singles"
msgstr "Egyetlen"
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:155
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:156
msgid "Could not add the files to the catalog"
msgstr "Nem sikerült a fájlokat hozzáadni a katalógushoz"
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:316
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:319
#: extensions/search/gth-search-task.c:402
msgid "Could not create the catalog"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a katalógust"
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:682
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:687
msgid "Add to Catalog"
msgstr "Hozzáadás katalógushoz"
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:697
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:710
msgid "_Add"
msgstr "_Hozzáadás"
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:714
+#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:347
+#| msgid "_Keep the dialog open"
+msgid "Keep the dialog open"
+msgstr "A párbeszédablak nyitva tartása"
+
#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:80
msgid "Could not save the catalog"
msgstr "Nem sikerült elmenteni a katalógust"
@@ -949,12 +945,12 @@ msgstr "Címke (beágyazott)"
msgid "Invalid file format"
msgstr "Érvénytelen fájlformátum"
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1013 extensions/comments/main.c:47
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1018 extensions/comments/main.c:47
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:57
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:94
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:185
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:170
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
@@ -1093,19 +1089,20 @@ msgstr "_Szinkronizálás a beágyazott metaadatokkal"
#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:417
#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer-preferences.c:78
#: extensions/terminal/dlg-terminal-preferences.c:83
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
+#: gthumb/dlg-favorite-properties.c:99 gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
+#: gthumb/gth-file-properties.c:548
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: extensions/comments/main.c:37 extensions/edit_metadata/callbacks.c:56
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:88
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:101
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:137
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:124
#: gthumb/gth-file-comment.c:136
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: extensions/comments/main.c:43 gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
+#: extensions/comments/main.c:43 gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
msgid "Title"
msgstr "Cím"
@@ -1119,12 +1116,12 @@ msgstr "Cím"
#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:249
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:194
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1039
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: extensions/comments/main.c:45 extensions/comments/main.c:178
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
msgid "Place"
msgstr "Hely"
@@ -1132,7 +1129,7 @@ msgstr "Hely"
msgid "Comment Date & Time"
msgstr "Megjegyzés dátuma és ideje"
-#: extensions/comments/main.c:48 gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
+#: extensions/comments/main.c:48 gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
#: gthumb/gth-main-default-tests.c:391
msgid "Rating"
msgstr "Értékelés"
@@ -1535,12 +1532,10 @@ msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
msgstr "Ha törli a metaadatokat, azok véglegesen elvesznek."
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:45
-#| msgid "Edit Command"
msgid "Edit comment"
msgstr "Megjegyzés szerkesztése"
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:46
-#| msgid "Edit template"
msgid "Edit tags"
msgstr "Címkék szerkesztése"
@@ -1571,11 +1566,11 @@ msgstr "É_rtékelés:"
msgid "_Title:"
msgstr "Cí_m:"
-#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:121
+#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:123
msgid "Could not save the file metadata"
msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájl metaadatait"
-#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:230
+#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:234
#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:184
msgid "Cannot read file information"
msgstr "Nem olvashatók a fájl információia"
@@ -1588,7 +1583,7 @@ msgstr "Metaadatok szerkesztése"
msgid "Allow to edit files metadata."
msgstr "Fájlok metaadatainak szerkesztésének engedélyezése."
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:155
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:138
msgid "Save only cha_nged fields"
msgstr "Csak a _változtatott mezők mentése"
@@ -1679,8 +1674,8 @@ msgstr "_Nyelv:"
msgid "State/Province:"
msgstr "Állam/megye:"
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:47 gthumb/glib-utils.c:1088
-#: gthumb/glib-utils.c:2051 gthumb/str-utils.c:677
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:47 gthumb/glib-utils.c:1114
+#: gthumb/glib-utils.c:2079 gthumb/str-utils.c:700
msgid "(invalid value)"
msgstr "(érvénytelen érték)"
@@ -1745,7 +1740,6 @@ msgid "date photo was taken"
msgstr "fényképkészítés dátuma"
#: extensions/export_tools/callbacks.c:46
-#| msgid "Export"
msgid "_Export To"
msgstr "_Exportálás ide"
@@ -1961,7 +1955,7 @@ msgstr "Adja meg a mappa nevét:"
#: extensions/file_manager/callbacks.c:551
#: extensions/file_manager/callbacks.c:986
#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: gthumb/gth-browser.c:5565 gthumb/gth-browser.c:5601
+#: gthumb/gth-browser.c:5568 gthumb/gth-browser.c:5604
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:429
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nem sikerült végrehajtani a műveletet"
@@ -2057,16 +2051,14 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Megkettőzés"
#: extensions/file_manager/callbacks.c:129
-#| msgid "Delete Metadata"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Végleges törlés"
#: extensions/file_manager/callbacks.c:130
-#| msgid "Open _With"
msgid "Open with Gimp"
msgstr "Megnyitás a Gimp képszerkesztővel"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:722 gthumb/gth-file-source-vfs.c:235
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:722 gthumb/gth-file-source-vfs.c:226
msgid "Home Folder"
msgstr "Saját mappa"
@@ -2112,7 +2104,6 @@ msgid "system-file-manager"
msgstr "system-file-manager"
#: extensions/file_tools/callbacks.c:53
-#| msgid "Adjust Contrast"
msgid "Adjust contrast"
msgstr "Kontraszt beállítása"
@@ -2128,13 +2119,11 @@ msgstr "Tükrözés"
#: extensions/file_tools/callbacks.c:56
#: extensions/image_rotation/callbacks.c:47
-#| msgid "Rotate Right"
msgid "Rotate right"
msgstr "Forgatás jobbra"
#: extensions/file_tools/callbacks.c:57
#: extensions/image_rotation/callbacks.c:48
-#| msgid "Rotate Left"
msgid "Rotate left"
msgstr "Forgatás balra"
@@ -2287,7 +2276,7 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:137
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
msgid "Dimensions"
msgstr "Méretek"
@@ -3056,13 +3045,10 @@ msgid "Could not take a screenshot"
msgstr "Nem sikerült képernyőképet készíteni"
#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:32
-#| msgctxt "Filename"
-#| msgid "Screenshot"
msgid "Screenshot"
msgstr "Képernyőkép"
#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:33
-#| msgid "Pause"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Lejátszás vagy szüneteltetés"
@@ -3131,7 +3117,6 @@ msgid "Fit to window"
msgstr "Kép igazítása az ablakmérethez"
#: extensions/gstreamer_tools/main.c:34
-#| msgid "Audio/Video support"
msgid "Audio/Video Player"
msgstr "Hang- vagy videolejátszó"
@@ -3197,9 +3182,9 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
#: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:402
#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1864
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:258
#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2434 gthumb/gtk-utils.c:945
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2434 gthumb/gtk-utils.c:963
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
@@ -3389,27 +3374,22 @@ msgid "_Accept distortion"
msgstr "_Torzítás elfogadása"
#: extensions/image_viewer/callbacks.c:32
-#| msgid "Zoom quality:"
msgid "Zoom in"
msgstr "Nagyítás"
#: extensions/image_viewer/callbacks.c:33
-#| msgid "Zoom quality:"
msgid "Zoom out"
msgstr "Kicsinyítés"
#: extensions/image_viewer/callbacks.c:34
-#| msgid "100%"
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Nagyítás 100%-ra"
#: extensions/image_viewer/callbacks.c:35
-#| msgid "200%"
msgid "Zoom 200%"
msgstr "Nagyítás 200%-ra"
#: extensions/image_viewer/callbacks.c:36
-#| msgid "300%"
msgid "Zoom 300%"
msgstr "Nagyítás 300%-ra"
@@ -3418,37 +3398,30 @@ msgid "Zoom to fit"
msgstr "Ablakméretű nagyítás"
#: extensions/image_viewer/callbacks.c:39
-#| msgid "Fit to width if larger"
msgid "Zoom to fit if larger"
msgstr "Ablakméretű nagyítás, ha nagyobb"
#: extensions/image_viewer/callbacks.c:40
-#| msgid "Fit to width"
msgid "Zoom to fit width"
msgstr "Nagyítás az ablak szélességéhez"
#: extensions/image_viewer/callbacks.c:41
-#| msgid "Fit to width if larger"
msgid "Zoom to fit width if larger"
msgstr "Nagyítás az ablak szélességéhez, ha nagyobb"
#: extensions/image_viewer/callbacks.c:42
-#| msgid "Fit to height"
msgid "Zoom to fit height"
msgstr "Nagyítás az ablak magasságához"
#: extensions/image_viewer/callbacks.c:43
-#| msgid "Fit to width if larger"
msgid "Zoom to fit height if larger"
msgstr "Nagyítás az ablak magasságához, ha nagyobb"
#: extensions/image_viewer/callbacks.c:45
-#| msgid "Undo"
msgid "Undo edit"
msgstr "Szerkesztés visszavonása"
#: extensions/image_viewer/callbacks.c:46
-#| msgid "Redo"
msgid "Redo edit"
msgstr "Szerkesztés ismétlése"
@@ -3457,7 +3430,6 @@ msgid "Scroll left"
msgstr "Görgetés balra"
#: extensions/image_viewer/callbacks.c:49
-#| msgid "Slide from right"
msgid "Scroll right"
msgstr "Görgetés jobbra"
@@ -3525,13 +3497,11 @@ msgid "Mouse wheel action:"
msgstr "Egérgörgő művelete:"
#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:131
-#| msgid "Change date"
msgctxt "zoom quality"
msgid "Change image"
msgstr "Kép megváltoztatása"
#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:148
-#| msgid "Copy Image"
msgctxt "zoom quality"
msgid "Zoom image"
msgstr "Kép nagyítása"
@@ -3551,13 +3521,11 @@ msgid "_Low"
msgstr "_Alacsony"
#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:266
-#| msgid "_Transparent"
msgid "Transparency:"
msgstr "Átlátszóság:"
#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:295
#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:15
-#| msgid "Centered"
msgid "Checkered"
msgstr "Kockás"
@@ -3568,7 +3536,6 @@ msgstr "Fehér"
#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:297
#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:33
-#| msgid "Grayscale"
msgid "Gray"
msgstr "Szürke"
@@ -3622,7 +3589,6 @@ msgid "Next frame"
msgstr "Következő képkocka"
#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1195
-#| msgid "_Transparent"
msgid "Transparency"
msgstr "Átlátszóság"
@@ -3635,12 +3601,10 @@ msgid "Loading the original image"
msgstr "Az eredeti kép betöltése"
#: extensions/image_viewer/main.c:36
-#| msgid "All Images"
msgid "Scroll Image"
msgstr "Kép görgetése"
#: extensions/image_viewer/main.c:37
-#| msgid "Image print"
msgid "Image Editor"
msgstr "Képszerkesztő"
@@ -3731,7 +3695,7 @@ msgstr "Nem került fájl importálásra"
msgid "The selected files are already present in the destination."
msgstr "A kiválasztott fájlok már szerepelnek a célban."
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:651 gthumb/gth-file-source-vfs.c:683
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:651 gthumb/gth-file-source-vfs.c:669
msgid "Could not delete the files"
msgstr "Nem sikerült törölni a fájlokat"
@@ -3847,7 +3811,6 @@ msgid "Quote the text "
msgstr "Idézőjelezze a szöveget"
#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:522
-#| msgid "The current date"
msgid "The current date and time"
msgstr "A jelenlegi dátum és idő"
@@ -4353,7 +4316,7 @@ msgid "_Preserve original aspect ratios"
msgstr "_Eredeti méretarány megtartása"
#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:324
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:46 gthumb/gth-toolbox.c:148
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:47 gthumb/gth-toolbox.c:148
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
@@ -4411,7 +4374,6 @@ msgid "any of the following rules"
msgstr "bármelyik az alábbi szabályok közül"
#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:130
-#| msgid "Could not open the location"
msgid "Add another location"
msgstr "Másik hely hozzáadása"
@@ -4439,19 +4401,16 @@ msgstr "edit-find"
#. Not real actions, used in the shorcut window for documentation.
#: extensions/selections/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:58
#: extensions/selections/callbacks.c:59 extensions/selections/callbacks.c:71
-#| msgid "Advanced file selection."
msgid "Add to selection"
msgstr "Hozzáadás a kijelöléshez"
#: extensions/selections/callbacks.c:61 extensions/selections/callbacks.c:62
#: extensions/selections/callbacks.c:63 extensions/selections/callbacks.c:72
-#| msgid "Remove from Selection"
msgid "Remove from selection"
msgstr "Eltávolítás a kijelölésből"
#: extensions/selections/callbacks.c:65 extensions/selections/callbacks.c:66
#: extensions/selections/callbacks.c:67 extensions/selections/callbacks.c:73
-#| msgid "Show selection %d"
msgid "Show selection"
msgstr "Kijelölés megjelenítése"
@@ -4492,17 +4451,14 @@ msgid "emblem-flag-gray"
msgstr "emblem-flag-gray"
#: extensions/slideshow/callbacks.c:40
-#| msgid "Presentation"
msgid "Start presentation"
msgstr "Bemutató indítása"
#: extensions/slideshow/callbacks.c:41
-#| msgid "x-office-presentation"
msgid "Terminate presentation"
msgstr "Bemutató befejezése"
#: extensions/slideshow/callbacks.c:42
-#| msgid "Presentation"
msgid "Pause/Resume presentation"
msgstr "Bemutató szüneteltetése vagy folytatása"
@@ -4511,7 +4467,6 @@ msgid "Show next file"
msgstr "Következő fájl megjelenítése"
#: extensions/slideshow/callbacks.c:44 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
-#| msgid "View the previous image"
msgid "Show previous file"
msgstr "Előző fájl megjelenítése"
@@ -4574,7 +4529,6 @@ msgid "Random"
msgstr "Véletlenszerű"
#: extensions/slideshow/gth-slideshow.c:237
-#| msgid "Presentation"
msgid "Playing a presentation"
msgstr "Bemutató lejátszása"
@@ -4624,7 +4578,6 @@ msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
#: extensions/terminal/callbacks.c:40 extensions/terminal/callbacks.c:45
-#| msgid "Open in New Window"
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Megnyitás terminálban"
@@ -4781,14 +4734,14 @@ msgstr "Webalbumok"
msgid "Create static web albums."
msgstr "Statikus webalbumok létrehozása."
-#: gthumb/dlg-location.c:200 gthumb/gth-browser.c:1170
-#: gthumb/gth-browser.c:6569 gthumb/gth-browser.c:6588
-#: gthumb/gth-browser.c:6612 gthumb/gth-vfs-tree.c:390
+#: gthumb/dlg-location.c:239 gthumb/gth-browser.c:1170
+#: gthumb/gth-browser.c:6572 gthumb/gth-browser.c:6591
+#: gthumb/gth-browser.c:6615 gthumb/gth-vfs-tree.c:390
#, c-format
msgid "Could not load the position “%s”"
msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) „%s” pozíciót"
-#: gthumb/dlg-location.c:408 gthumb/dlg-location.c:418
+#: gthumb/dlg-location.c:450 gthumb/dlg-location.c:460
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
@@ -4819,19 +4772,16 @@ msgid "Browser"
msgstr "Böngésző"
#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61
-#| msgid "All"
msgctxt "Extensions"
msgid "All"
msgstr "Összes"
#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:62
-#| msgid "Enabled"
msgctxt "Extensions"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:63
-#| msgid "Disabled"
msgctxt "Extensions"
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
@@ -4870,7 +4820,6 @@ msgid "Could not deactivate the extension"
msgstr "Nem sikerült kikapcsolni a kiterjesztést"
#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:491
-#| msgid "gthumb development team"
msgid "gThumb Development Team"
msgstr "A gthumb fejlesztőcsapata"
@@ -4899,24 +4848,21 @@ msgstr "Visszaállítás"
#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:367
msgid "Do you want to revert all the changes and use the default shortcuts?"
msgstr ""
-"Vissza szeretné állítani az összes változtatást és az alapértelmezett"
-" gyorsbillentyűket használni?"
+"Vissza szeretné állítani az összes változtatást és az alapértelmezett "
+"gyorsbillentyűket használni?"
-#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:541
-#| msgid "All"
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:540
msgctxt "Shortcuts"
msgid "All"
msgstr "Összes"
-#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:547
-#| msgid "Modified"
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:546
msgctxt "Shortcuts"
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"
#. add the page to the preferences dialog
-#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:576
-#| msgid "Shortcut"
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:575
msgid "Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
@@ -4966,7 +4912,7 @@ msgstr "Fájlok áthelyezése a Kukába"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: gthumb/glib-utils.c:2027
+#: gthumb/glib-utils.c:2055
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d∶%02d∶%02d"
@@ -4978,7 +4924,7 @@ msgstr "%d∶%02d∶%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: gthumb/glib-utils.c:2036
+#: gthumb/glib-utils.c:2064
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d∶%02d"
@@ -5001,7 +4947,6 @@ msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Indítás teljes képernyős módban"
#: gthumb/gth-application.c:60
-#| msgid "Automatically start a slideshow"
msgid "Automatically start a presentation"
msgstr "Bemutató automatikus indítása"
@@ -5069,27 +5014,23 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96
-#| msgid "_Quit"
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:99
-#| msgid "Browser"
msgid "Show browser"
msgstr "Böngésző megjelenítése"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:100
-#| msgid "Fit to window"
msgid "Close window"
msgstr "Ablak bezárása"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:102
-#| msgid "Open Location…"
msgid "Open location"
msgstr "Hely megnyitása"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103 gthumb/gth-browser.c:4568
-#: gthumb/gth-browser.c:4586 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103 gthumb/gth-browser.c:4571
+#: gthumb/gth-browser.c:4589 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
#: gthumb/resources/file-menu.ui:7
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
@@ -5107,42 +5048,34 @@ msgid "Statusbar"
msgstr "Állapotsáv"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107
-#| msgid "Thumbnails"
msgid "Thumbnails list"
msgstr "Bélyegképek lista"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:109
-#| msgid "Go to the previous visited location"
msgid "Load previous location"
msgstr "Előző hely betöltése"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
-#| msgid "Could not open the location"
msgid "Load next location"
msgstr "Következő hely betöltése"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
-#| msgid "The parent folder path"
msgid "Load parent folder"
msgstr "Szülőmappa betöltése"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
-#| msgid "Loading images"
msgid "Load home"
msgstr "Saját mappa betöltése"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:113
-#| msgid "Resolution"
msgid "Reload location"
msgstr "Hely újratöltése"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
-#| msgid "Hidden Files"
msgid "Show/Hide hidden files"
msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése vagy elrejtése"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
-#| msgid "no sorting"
msgid "Change sorting order"
msgstr "Rendezési sorrend megváltoztatása"
@@ -5155,22 +5088,18 @@ msgid "Show last file"
msgstr "Utolsó fájl megjelenítése"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:122
-#| msgid "Images"
msgid "Image tools"
msgstr "Képeszközök"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:123
-#| msgid "Properties"
msgid "File properties"
msgstr "Fájltulajdonságok"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125
-#| msgid "Select All"
msgid "Select all"
msgstr "Összes kijelölése"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
-#| msgid "Select None"
msgid "Select none"
msgstr "Kijelölés megszüntetése"
@@ -5208,7 +5137,7 @@ msgstr "Ha nem menti, a fájl módosításai azonnal elvesznek."
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_Ne mentse"
-#: gthumb/gth-browser.c:2401 gthumb/gth-browser.c:4594
+#: gthumb/gth-browser.c:2401 gthumb/gth-browser.c:4597
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
@@ -5224,32 +5153,32 @@ msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a nevet"
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"
-#: gthumb/gth-browser.c:4516
+#: gthumb/gth-browser.c:4519
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ugrás az előző meglátogatott helyre"
-#: gthumb/gth-browser.c:4522
+#: gthumb/gth-browser.c:4525
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ugrás a következő meglátogatott helyre"
-#: gthumb/gth-browser.c:4530
+#: gthumb/gth-browser.c:4533
msgid "History"
msgstr "Előzmények"
-#: gthumb/gth-browser.c:4544
+#: gthumb/gth-browser.c:4547
msgid "View the folders"
msgstr "A mappák megtekintése"
-#: gthumb/gth-browser.c:4559
+#: gthumb/gth-browser.c:4562
msgid "Edit file"
msgstr "Fájl szerkesztése"
-#: gthumb/gth-browser.c:6570
+#: gthumb/gth-browser.c:6573
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "A fájltípus nem támogatott"
-#: gthumb/gth-browser.c:6613
+#: gthumb/gth-browser.c:6616
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Nem található megfelelő modul"
@@ -5272,27 +5201,27 @@ msgstr "Minden támogatott fájl"
msgid "_Show Format Options"
msgstr "Formátumbeállítások _megjelenítése"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:228
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:219
msgid "Computer"
msgstr "Számítógép"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:787
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:773
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
msgstr ""
"A fájlokat nem sikerült áthelyezni a Kukába. Szeretné véglegesen törölni azt?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:798
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:784
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "Nem sikerült áthelyezni a fájlokat a Kukába"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:843
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "Biztosan véglegesen törölni akarja a következőt: „%s”?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:846
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:832
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
msgid_plural ""
@@ -5300,7 +5229,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Biztos benne, hogy véglegesen törli a kiválasztott %d fájlt?"
msgstr[1] "Biztos benne, hogy véglegesen törli a kiválasztott %d fájlt?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:856
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:842
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Ha törli a fájlt, az véglegesen elvész."
@@ -5379,17 +5308,15 @@ msgstr "Fájlinformációk olvasása"
msgid "Hidden Files"
msgstr "Rejtett fájlok"
-#: gthumb/gth-location-chooser.c:274 gthumb/gth-main-default-metadata.c:45
+#: gthumb/gth-location-chooser.c:274 gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
msgid "Location"
msgstr "Hely"
#: gthumb/gth-location-chooser.c:572
-#| msgid "Location"
msgid "Locations"
msgstr "Helyek"
#: gthumb/gth-location-chooser.c:617
-#| msgid "Other"
msgid "Other…"
msgstr "Egyéb…"
@@ -5401,64 +5328,66 @@ msgstr "Méret"
msgid "Bytes"
msgstr "Bájt"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
-msgctxt "the file mtime"
+#. Translators: the file modified time.
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:43
+#| msgctxt "the file mtime"
+#| msgid "Modified Date & Time"
msgid "Modified Date & Time"
msgstr "Módosított dátum és idő"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:43
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
msgid "Exposure Settings"
msgstr "Expozíció beállítások"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
msgid "Aperture"
msgstr "Apertúra"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO sebesség"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
msgid "Exposure Time"
msgstr "Expozíciós idő"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Zársebesség"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
msgid "Focal Length"
msgstr "Fókusztávolság"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:57
msgid "Flash"
msgstr "Vaku"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:57
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
msgid "Camera Model"
msgstr "Fényképezőgép-típus"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
msgid "Color Profile"
msgstr "Színprofil"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:60
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
msgid "General Date & Time"
msgstr "Általános dátum és idő"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:67
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:68
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:68
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:69
msgid "Copyright"
msgstr "Szerzői jog"
@@ -5527,17 +5456,14 @@ msgid "Description (embedded)"
msgstr "Leírás (beágyazott)"
#: gthumb/gth-main-default-types.c:39
-#| msgid "Show"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Megjelenítés vagy elrejtés"
#: gthumb/gth-main-default-types.c:40
-#| msgid "Organization:"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
#: gthumb/gth-main-default-types.c:41
-#| msgid "File manager"
msgid "File Manager"
msgstr "Fájlkezelő"
@@ -5715,8 +5641,8 @@ msgid ""
"The key combination «%s» is already assigned to the action «%s». Do you "
"want to reassign it to this action instead?"
msgstr ""
-"A(z) „%s” billentyűkombináció már hozzá van rendelve ehhez a művelethez: „"
-"%s”. Szeretné inkább ehhez a művelethez újra hozzárendelni?"
+"A(z) „%s” billentyűkombináció már hozzá van rendelve ehhez a művelethez: "
+"„%s”. Szeretné inkább ehhez a művelethez újra hozzárendelni?"
#: gthumb/gth-window.c:1028
msgid "Reassign"
@@ -5728,37 +5654,37 @@ msgid ""
"The key combination «%s» is already assigned to the action «%s» and cannot "
"be changed."
msgstr ""
-"A(z) „%s” billentyűkombináció már hozzá van rendelve a(z) „%s” művelethez, és"
-" nem változtatható meg."
+"A(z) „%s” billentyűkombináció már hozzá van rendelve a(z) „%s” művelethez, "
+"és nem változtatható meg."
#: gthumb/gth-window.c:1050
#, c-format
msgid "The key combination «%s» is already assigned and cannot be changed."
msgstr ""
-"A(z) „%s” billentyűkombináció már hozzá van rendelve, és nem változtatható"
-" meg."
+"A(z) „%s” billentyűkombináció már hozzá van rendelve, és nem változtatható "
+"meg."
-#: gthumb/gtk-utils.c:352
+#: gthumb/gtk-utils.c:370
msgid "Could not display help"
msgstr "Nem sikerült megjeleníteni a súgót"
-#: gthumb/gtk-utils.c:712 gthumb/gtk-utils.c:719
+#: gthumb/gtk-utils.c:730 gthumb/gtk-utils.c:737
msgid "Could not launch the application"
msgstr "Nem sikerült elindítani az alkalmazást"
-#: gthumb/gtk-utils.c:822
+#: gthumb/gtk-utils.c:840
msgid "_Copy Here"
msgstr "_Másolás ide"
-#: gthumb/gtk-utils.c:827
+#: gthumb/gtk-utils.c:845
msgid "_Move Here"
msgstr "Á_thelyezés ide"
-#: gthumb/gtk-utils.c:832
+#: gthumb/gtk-utils.c:850
msgid "_Link Here"
msgstr "_Linkelés ide"
-#: gthumb/gtk-utils.c:841
+#: gthumb/gtk-utils.c:859
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]