[gnome-initial-setup] Update Hebrew translation



commit 3c3ba0ba3e38df8537cf4daa22213bdd66a760f3
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date:   Mon Sep 28 21:53:21 2020 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 131 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 72 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 8f793834..b4fb065f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-28 08:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 19:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-17 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-29 00:52+0300\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
 "Language: he\n"
@@ -19,44 +19,42 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 
 #: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
 #: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "התקנה ראשונית"
 
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:419
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:423
 msgid "_Next"
 msgstr "ה_בא"
 
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:420
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:424
 msgid "_Accept"
 msgstr "מו_סכם"
 
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:421
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:425
 msgid "_Skip"
 msgstr "ל_דלג"
 
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:422
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:426
 msgid "_Previous"
 msgstr "ה_קודם"
 
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:423
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:427
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:252
 msgid "Force existing user mode"
 msgstr "אילוץ מצב משתמש קיים"
 
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:247
-#| msgid "- GNOME initial setup"
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:258
 msgid "— GNOME initial setup"
 msgstr "- הגדרות ראשוניות של GNOME"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36
-#| msgid "_Take a Tour"
 msgid "Take a Picture…"
 msgstr "צילום תמונה…"
 
@@ -81,9 +79,6 @@ msgid "Enterprise Login"
 msgstr "בכניסה ארגונית"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:18
-#| msgid ""
-#| "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
-#| "used on this device."
 msgid ""
 "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
 "used on this device. You can also use this account to access company "
@@ -148,17 +143,22 @@ msgstr "נא לבדוק את השם ואת שם המשתמש. ניתן גם לב
 msgid "We need a few details to complete setup."
 msgstr "אנחנו צריכים כמה פרטים להשלמת ההתקנה."
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:558
-#| msgid "Administrator _Name"
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:559
 msgid "Administrator"
 msgstr "מנהל"
 
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:565
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:608
+#, c-format
+msgid "Failed to create user '%s': "
+msgstr "ארע כשל ביצירת משתמש „%s”:"
+
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
 msgid "Avatar image"
 msgstr "בחירת תמונה אישית"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:38
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:281
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:283
 msgid "About You"
 msgstr "על אודותיך"
 
@@ -179,12 +179,10 @@ msgid "For use by a parent or supervisor, who must set up their own password."
 msgstr "לשימוש על ידי הורה או מפקח, אשר בתורו חייב להגדיר ססמה משלו."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:43
-#| msgid "Enterprise Login"
 msgid "_Enterprise Login"
 msgstr "_כניסה ארגונית"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:53
-#| msgid "Set Up _Enterprise Login"
 msgid "Go online to set up Enterprise Login."
 msgstr "התחברות לרשת להגדרת כניסה ארגונית."
 
@@ -209,7 +207,6 @@ msgstr "ססמה שגויה, נא לנסות שוב"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801
 #, c-format
-#| msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "לא ניתן להתחבר אל המתחם %s:‏ %s"
 
@@ -223,7 +220,6 @@ msgid "The username is too long."
 msgstr "שם המשתמש ארוך מדי."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:254
-#| msgid "The username cannot start with a '-'."
 msgid "The username cannot start with a “-”."
 msgstr "שם המשתמש לא יכול להתחיל עם „-”."
 
@@ -232,9 +228,6 @@ msgid "That username isn’t available. Please try another."
 msgstr "שם משתמש זה אינו זמין. יש לנסות שם אחר."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:260
-#| msgid ""
-#| "The username should only consist of lower and upper case letters from a-"
-#| "z, digits and any of characters '.', '-' and '_'."
 msgid ""
 "The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
 "digits and the following characters: . - _"
@@ -243,7 +236,6 @@ msgstr ""
 "מהתווים: . - _"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:264
-#| msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
 msgstr "שם זה ישמש לשם תיקיית הבית שלך ולא יהיה ניתן לשנותו."
 
@@ -288,7 +280,7 @@ msgstr "עוד…"
 msgid "No inputs found"
 msgstr "לא נמצא קלט"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:482
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:504
 #: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:15
 msgid "Typing"
 msgstr "הקלדה"
@@ -336,12 +328,11 @@ msgstr "רשת אלחוטית"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:19
 msgid ""
-"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
-"details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
-"also necessary for enterprise login accounts."
+"Connecting to the internet helps you get new apps, information, and other "
+"upgrades. It also helps set the time and your location automatically."
 msgstr ""
-"חיבור לאינטרנט יאפשר לך להגדיר את השעה, להוסיף את פרטיך, לאפשר לך לגשת "
-"לדוא״ל, ללוח שנה ולאנשי הקשר שלך. קישור זה נדרש גם לחשבונות כניסה ארגונית."
+"התחברות לרשת תעזור לך לקבל יישומים חדשים, מידע ושדרוגים אחרים. זה גם יסייע "
+"להגדרת התאריך והשעה לפי האזור שלך באופן אוטומטי."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:76
 msgid "No wireless available"
@@ -352,16 +343,16 @@ msgid "Turn On"
 msgstr "הפעלה"
 
 #. Translators: The placeholder is the user’s full name.
-#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:110
+#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:102
 #, c-format
 msgid "Parental Controls for %s"
 msgstr "פיקוח הורים עבור %s"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:112
+#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:104
 msgid "Set restrictions on what this user can run or install."
 msgstr "הגדרת הגבלות על מה שמשתמש זה יכול להריץ או להתקין."
 
-#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:207
+#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:199
 msgid "Parental Controls"
 msgstr "פיקוח הורים"
 
@@ -378,12 +369,10 @@ msgstr "יש להיזהר לא לאבד את הססמה שלך."
 #. Translators: The placeholder is for the user’s full name.
 #: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:87
 #, c-format
-#| msgid "Set a Password"
 msgid "Set a Password for %s"
 msgstr "הגדרת ססמה עבור %s"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:95
-#| msgid "Set a Password"
 msgid "Set a Parent Password"
 msgstr "הגדרת ססמת הורה"
 
@@ -393,20 +382,19 @@ msgstr "הגדרת ססמת הורה"
 msgid "This password will control access to the parental controls for %s."
 msgstr "ססמה זו תשלוט בגישה לפיקוח הורים עבור %s."
 
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:226
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:228
 msgid "This is a weak password."
 msgstr "ססמה זו חלשה."
 
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:232
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:234
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "הססמאות אינן תואמות."
 
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:418
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:420
 msgid "Password"
 msgstr "ססמה"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:66
-#| msgid "_Confirm password"
 msgid "_Confirm"
 msgstr "_אישור"
 
@@ -507,27 +495,17 @@ msgid "This is a weak password. Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
 msgstr "זו ססמה חלשה. כדאי להימנע מרצפים כמו 1234 או abcd או אבגד."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid ""
-#| "This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and "
-#| "punctuation."
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "This is a weak password. Try to add more letters, numbers and punctuation."
 msgstr "זו ססמה חלשה. כדאי להוסיף עוד תווים, מספרים וסימני פיסוק."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two."
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
 msgstr "יש לערבב אותיות רישיות וקטנות ולהשתמש במספר או שניים."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:119
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid ""
-#| "Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it "
-#| "stronger."
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
@@ -594,26 +572,22 @@ msgstr "פיקוח על הפרטיות ניתן לשינוי בכל עת מיי
 #. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
 #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
 #. * detect any distribution.
-#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:227
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:233
 #, c-format
-#| msgid "_Start using %s"
 msgid "_Start Using %s"
 msgstr "להת_חיל להשתמש ב־%s"
 
 #. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
 #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
 #. * detect any distribution.
-#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:234
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:240
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Thank you for choosing %s.\n"
-#| "We hope that you love it."
 msgid "%s is ready to be used. We hope that you love it!"
 msgstr ""
 "‏%s מוכן לשימושך.\n"
 "אנו מקווים שתאהבו את זה."
 
-#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:258
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:264
 msgid "Setup Complete"
 msgstr "ההגדרה הושלמה"
 
@@ -652,7 +626,7 @@ msgctxt "timezone map"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "‏%s ‏(%s)"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:462
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:473
 #: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:17
 msgid "Time Zone"
 msgstr "אזור זמן"
@@ -669,6 +643,45 @@ msgstr ""
 msgid "Please search for a nearby city"
 msgstr "נא לחפש עיר סמוכה"
 
+#. Translators: This is meant to be a warm, engaging welcome message,
+#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not
+#. * suitable for this in your language you may replace it. The space
+#. * before the exclamation mark in this string is a typographical thin
+#. * space (U200a) to improve the spacing in the title, which you can
+#. * keep or remove. The %s is getting replaced with the name and version
+#. * of the OS, e.g. "GNOME 3.38"
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:209
+#, c-format
+#| msgid "Welcome!"
+msgid "Welcome to %s !"
+msgstr "ברוך בואך אל %s!"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:5
+msgid "Setup"
+msgstr "התקנה"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:43
+msgid ""
+"Setup will guide you through making an account and enabling some features. "
+"We’ll have you up and running in no time."
+msgstr ""
+"התקנה תדריך אותך דרך יצירת חשבון ואפשור כמה תכונות. נקבל בשבילך מערכת מוכנה "
+"ופועלת בזמן קצר."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:54
+#| msgid "Initial Setup"
+msgid "_Start Setup"
+msgstr "התחלת ה_תקנה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
+#~ "details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It "
+#~ "is also necessary for enterprise login accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "חיבור לאינטרנט יאפשר לך להגדיר את השעה, להוסיף את פרטיך, לאפשר לך לגשת "
+#~ "לדוא״ל, ללוח שנה ולאנשי הקשר שלך. קישור זה נדרש גם לחשבונות כניסה ארגונית."
+
 #~ msgid "Disable image"
 #~ msgstr "ביטול התמונה"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]