[gnome-disk-utility] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Update Hebrew translation
- Date: Mon, 28 Sep 2020 23:42:57 +0000 (UTC)
commit d5d8e2039061581b7eb857acf9001a5b120eaf2c
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date: Mon Sep 28 23:42:45 2020 +0000
Update Hebrew translation
(cherry picked from commit e2c53741c074679cb99328e2d402e0bb0af979c1)
po/he.po | 2988 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 1804 insertions(+), 1184 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 59b33a50..2d7f1b4b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,83 +3,98 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-disk-utility package.
# markkr <mark125 gmail com>, 2009.
# fr33domlover <fr33domlover riseup net>, 2013.
-#
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2014-2016.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2014-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-14 17:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-14 17:50+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
-"Language-Team: עברית <>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-29 02:42+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
-#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:1
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:48
+#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48
msgid "Disk Image Mounter"
msgstr "מעגן דמויות ×›×•× ×Ÿ"
-#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:4
msgid "Mount Disk Images"
msgstr "עיגון דמויות ×›×•× ×Ÿ"
-#: ../data/gnome-disk-image-writer.desktop.in.h:1
+#: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:3
msgid "Disk Image Writer"
msgstr "יוצר דמות ×›×•× ×Ÿ"
-#: ../data/gnome-disk-image-writer.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:4
msgid "Write Disk Images to Devices"
msgstr "יוצר דמויות ×›×•× ×Ÿ ×œ×”×ª×§× ×™×"
-#: ../data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:6
+msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs"
+msgstr "Default location for the Create/Restore disk image dialogs"
+
+#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:7
+msgid ""
+"Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/"
+"Documents folder is used."
+msgstr ""
+"Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/"
+"Documents folder is used."
+
+#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Disks"
msgstr "â€GNOME ×›×•× × ×™×"
-#: ../data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:8
msgid "Disk management utility for GNOME"
msgstr "כלי עזר ×œ× ×™×”×•×œ ×›×•× × ×™× ×¢×‘×•×¨ GNOME"
-#: ../data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Disks provides an easy way to inspect, format, partition, and configure "
"disks and block devices."
msgstr "×›×•× × ×™× ×ž×¡×¤×§ דרך קלה לבדוק, לפרמט, לחלק ולהגדיר ×›×•× × ×™× ×•×”×ª×§× ×™×."
-#: ../data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:14
+#| msgid ""
+#| "Using Disks, you can view SMART data, manage RAID devices, benchmark "
+#| "physical disks, and image USB sticks. Tasks are executed in the "
+#| "background, even after the application has been closed by the user."
msgid ""
-"Using Disks, you can view SMART data, manage RAID devices, benchmark "
-"physical disks, and image USB sticks. Tasks are executed in the background, "
-"even after the application has been closed by the user."
+"Using Disks, you can view SMART data, manage devices, benchmark physical "
+"disks, and image USB sticks."
msgstr ""
-"בשימוש ×‘×›×•× × ×™×, × ×ª×Ÿ לצפות ×‘× ×ª×•× ×™ SMART, ×œ× ×”×œ ×”×ª×§× ×™ RAID, לבצע בדיקת × ×ª×•× ×™× "
-"פיזית ×œ×›×•× × ×™×, ויצירת דמויות ×›×•× ×Ÿ ל־USB. משימות פועלות ברקע, ×’× ×œ×חר ×©×”×™×™×©×•× "
-"× ×¡×’×¨ על ידי המשתמש."
+"בשימוש ×‘×›×•× × ×™×, × ×ª×Ÿ לצפות ×‘× ×ª×•× ×™ SMART, ×œ× ×”×œ ×”×ª×§× ×™×, לבצע בדיקת × ×ª×•× ×™× ×¤×™×–×™×ª "
+"×œ×›×•× × ×™×, ויצירת דמויות ×›×•× ×Ÿ ל־USB."
-#: ../data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:22
msgid "An easy way to manage your disks"
msgstr "דרך קלה ופשוטה ×œ× ×”×œ ×ת ×”×›×•× × ×™× ×©×œ×š"
-#: ../data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:34
msgid "The GNOME Project"
msgstr "×ž×™×–× GNOME"
-#: ../data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in.h:1 ../src/disks/gduwindow.c:1051
+#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1125
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11 src/disks/ui/headerbar.ui:10
msgid "Disks"
msgstr "×›×•× × ×™×"
-#: ../data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in.h:2
+#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:4
msgid "Manage Drives and Media"
msgstr "× ×™×”×•×œ ×›×•× × ×™× ×•×ž×“×™×”"
-#: ../data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:6
msgid ""
"disk;drive;volume;harddisk;hdd;disc;cdrom;dvd;partition;iso;image;backup;"
"restore;benchmark;raid;luks;encryption;S.M.A.R.T.;smart;"
@@ -88,123 +103,111 @@ msgstr ""
"×ª×ž×•× ×”;dvd;דמות;iso;גיבוי;×חסון;שחזור;×‘×—×™× ×ª ביצועי×;RAID;×”×¦×¤× ×”;LUKS;S.M.A.R."
"T.;× ×™×˜×•×¨ עצמי;× ×™×ª×•×—;×× ×œ×™×–×”;דיווח ×˜×›× ×•×œ×•×’×™×”;"
-#: ../data/org.gnome.Disks.gschema.xml.h:1
-msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs"
-msgstr "Default location for the Create/Restore disk image dialogs"
-
-#: ../data/org.gnome.Disks.gschema.xml.h:2
-msgid ""
-"Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/"
-"Documents folder is used."
-msgstr ""
-"Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/"
-"Documents folder is used."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.h:1
-msgid "Activation of this plugin"
-msgstr "Activation of this plugin"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.h:2
-msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
-msgstr "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.h:3
-msgid "Priority to use for this plugin"
-msgstr "Priority to use for this plugin"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.h:4
-msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
-msgstr "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
-
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:46
+#: src/disk-image-mounter/main.c:46
msgid "An error occurred"
msgstr "×ירעה שגי××”"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:67
+#: src/disk-image-mounter/main.c:67
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "Allow writing to the image"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:82
+#: src/disk-image-mounter/main.c:82
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "בחירת דמות ×›×•× ×Ÿ ×œ×¢×’×™× ×”"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:85
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:931 ../src/disks/gduwindow.c:727
+#: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:927
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:470
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:825
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:86
+#: src/disk-image-mounter/main.c:86
msgid "_Mount"
msgstr "_עיגון"
#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:94
+#: src/disk-image-mounter/main.c:94
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "הגדרת ×¢×’×™× ×” לקרי××” _בלבד"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:95
+#: src/disk-image-mounter/main.c:95
+#| msgid ""
+#| "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
+#| "the underlying disk image to be modified"
msgid ""
-"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
+"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don’t want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
"×× ×ª×™×‘×” זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, העיגון ×™×”×™×” × ×™×ª×Ÿ לקרי××” בלבד. מצב ×–×” שימושי ×× ×ין ×‘×¨×¦×•× ×š "
-"×œ×©× ×•×ª ×ת קובץ הדמות המשויך"
+"×œ×©× ×•×ª ×ת קובץ הדמות הבסיסי"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:136
+#: src/disk-image-mounter/main.c:136
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:144
+#: src/disk-image-mounter/main.c:144
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "Attach and mount one or more disk image files."
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:192
+#: src/disk-image-mounter/main.c:192
#, c-format
-msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
-msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת '%s` - ייתכן שהכרך ××™× ×• מעוגן."
+#| msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
+msgid "Cannot open “%s†— maybe the volume isn’t mounted?"
+msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת „%s†- ייתכן שהכרך ××™× ×• מעוגן?"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:199
+#: src/disk-image-mounter/main.c:199
#, c-format
-msgid "Error opening `%s': %m"
-msgstr "שגי××” בפתיחת '%s`:†%m"
+#| msgid "Error opening `%s': %m"
+msgid "Error opening “%sâ€: %m"
+msgstr "שגי××” בפתיחת â€â€Žâ€ž%sâ€â€:â€â€ %m"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:220
+#: src/disk-image-mounter/main.c:220
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "שגי××” בהצמדת דמות ×”×›×•× ×Ÿ: %s‎†(%s,†%d)"
-#: ../src/disks/gduapplication.c:114
+#: src/disks/gduapplication.c:92
+#| msgctxt "mdraid"
+#| msgid "Not running"
+msgid "Stop running jobs?"
+msgstr "עצירת הרצת העבודות?"
+
+#: src/disks/gduapplication.c:94
+msgid "Closing now stops the running jobs and leads to a corrupt result."
+msgstr "סגירה עכשיו תעצור ×ת העבודות שפועלות ותוביל לתוצ××” גרועה."
+
+#: src/disks/gduapplication.c:144
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr "Error opening %s: %s"
-#: ../src/disks/gduapplication.c:121
+#: src/disks/gduapplication.c:151
#, c-format
msgid "Error looking up block device for %s"
msgstr "Error looking up block device for %s"
-#: ../src/disks/gduapplication.c:143
+#: src/disks/gduapplication.c:173
msgid "Select device"
msgstr "Select device"
-#: ../src/disks/gduapplication.c:144
+#: src/disks/gduapplication.c:174
msgid "Format selected device"
msgstr "Format selected device"
-#: ../src/disks/gduapplication.c:145
+#: src/disks/gduapplication.c:175
msgid "Parent window XID for the format dialog"
msgstr "Parent window XID for the format dialog"
-#: ../src/disks/gduapplication.c:146
+#: src/disks/gduapplication.c:176
msgid "Restore disk image"
msgstr "Restore disk image"
-#: ../src/disks/gduapplication.c:180
+#: src/disks/gduapplication.c:210
msgid "--format-device must be used together with --block-device\n"
msgstr "--format-device must be used together with --block-device\n"
-#: ../src/disks/gduapplication.c:186
+#: src/disks/gduapplication.c:216
msgid "--format-device must be specified when using --xid\n"
msgstr "--format-device must be specified when using --xid\n"
@@ -213,7 +216,7 @@ msgstr "--format-device must be specified when using --xid\n"
#. * The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90").
#. * The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that
was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90).
#.
-#: ../src/disks/gduapplication.c:296
+#: src/disks/gduapplication.c:353
#, c-format
msgid ""
"gnome-disk-utility %s\n"
@@ -225,11 +228,11 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:151
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:151
msgid "Read Error Rate"
msgstr "קצב שגי×ות קרי××”"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:152
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:152
msgid ""
"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
@@ -240,44 +243,44 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:161
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:161
msgid "Throughput Performance"
msgstr "ממוצע ביצועי ×”×›×•× ×Ÿ"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:162
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:162
msgid "Average efficiency of the disk"
msgstr "יעילות ממוצעת של ×”×›×•× ×Ÿ"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:169
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:169
msgid "Spinup Time"
msgstr "זמן הסיבובי×"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:170
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:170
msgid "Time needed to spin up the disk"
msgstr "הזמן ×”× ×“×¨×© לסיבוב ×”×›×•× ×Ÿ"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:177
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:177
msgid "Start/Stop Count"
msgstr "×ž×•× ×” התחלה/עצירה"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:178
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:178
msgid "Number of spindle start/stop cycles"
msgstr "מספר מחזורי התחלת/עצירת הציר "
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:185
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:185
msgid "Reallocated Sector Count"
msgstr "×ž×•× ×” ×¡×§×˜×•×¨×™× ×©×”×•×§×¦×• מחדש"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:186
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:186
msgid ""
"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
"verification error, it marks the sector as “reallocated†and transfers data "
@@ -289,110 +292,110 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:195
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:195
msgid "Read Channel Margin"
msgstr "שול ערוץ הקרי××”"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:196
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:196
msgid "Margin of a channel while reading data."
msgstr "שולי הערוץ בעת קרי×ת × ×ª×•× ×™×."
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:203
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:203
msgid "Seek Error Rate"
msgstr "קצב שגי×ות ×יתור"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:204
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:204
msgid "Frequency of errors while positioning"
msgstr "תדירות השגי×ות בעת הצבת המיקו×"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:211
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:211
msgid "Seek Timer Performance"
msgstr "ממוצע יעילות ×©×™× ×•×™ ×ž×™×§×•× ×‘×›×•× ×Ÿ"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:212
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:212
msgid "Average efficiency of operations while positioning"
msgstr "היעילות הממוצעת של הפעולות בעת הצבה במקו×"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:219 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:544
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:219 src/disks/gduatasmartdialog.c:544
msgid "Power-On Hours"
msgstr "שעות פעולה רציפה"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:220 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:545
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:220 src/disks/gduatasmartdialog.c:545
msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
msgstr "מספר השעות שעברו במצב פעיל"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:227
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:227
msgid "Spinup Retry Count"
msgstr "×ž×•× ×” × ×™×¡×™×•× ×•×ª התחלת הסיבוב"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:228
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:228
msgid "Number of retry attempts to spin up"
msgstr "מספר ×”× ×™×¡×™×•× ×•×ª ×”×—×•×–×¨×™× ×œ×”×ª×—×œ×ª הסיבוב"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:235
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:235
msgid "Calibration Retry Count"
msgstr "×ž×•× ×” × ×™×¡×™×•× ×•×ª הכיול החוזרי×"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:236
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:236
msgid "Number of attempts to calibrate the device"
msgstr "מספר ×”× ×™×¡×™×•× ×•×ª לכיול ההתקן"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:243
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:243
msgid "Power Cycle Count"
msgstr "×ž×•× ×” מחזורי הדלקה"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:244
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:244
msgid "Number of power-on events"
msgstr "מספר ×ירועי הדלקה"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:251
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:251
msgid "Soft read error rate"
msgstr "קצב שגי×ות בקרי××” רכה"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:253
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:253
msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
msgstr "תדירות תקלות ×”×ª×›× ×” בעת קרי××” ×ž×”×›×•× ×Ÿ"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:260
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:260
msgid "Reported Uncorrectable Errors"
msgstr "דווחו שגי×ות ×©×œ× × ×™×ª× ×•×ª לתיקון"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:261
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:261
msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
msgstr "מספר השגי×ות ×©×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×©×§× ×‘×מצעות ECC חמרתי"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:268
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:268
msgid "High Fly Writes"
msgstr "×ž×•× ×” כתיבות בריחוף"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:269
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:269
msgid ""
"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
msgstr "מספר ×”×¤×¢×ž×™× ×©×¨×ש הקרי××” מרחף ×ל מחוץ טווח הפעולה שלו"
@@ -400,78 +403,78 @@ msgstr "מספר ×”×¤×¢×ž×™× ×©×¨×ש הקרי××” מרחף ×ל מחוץ טו
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:276
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:276
msgid "Airflow Temperature"
msgstr "טמפרטורת ×–×¨× ×וויר"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:277
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:277
msgid "Airflow temperature of the drive"
msgstr "טמפרטורת ×–×¨× ×וויר של ×”×›×•× ×Ÿ"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:284 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:454
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:284 src/disks/gduatasmartdialog.c:454
msgid "G-sense Error Rate"
msgstr "קצב שגי×ת חיישן ×”Ö¾G"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:285
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:285
msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
msgstr "תדירות הטעויות כתוצ××” ×ž×¢×•×ž×¡×™× × ×§×•×“×ª×™×™×"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:292 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:511
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:292 src/disks/gduatasmartdialog.c:511
msgid "Power-off Retract Count"
msgstr "×ž×•× ×” × ×¡×™×’×•×ª כיבוי"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:293
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:293
msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
msgstr "מספר מחזורי הכיבוי לצורכי חירו×"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:300 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:487
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:300 src/disks/gduatasmartdialog.c:487
msgid "Load/Unload Cycle Count"
msgstr "×ž×•× ×” מחזורי ×˜×¢×™× ×”/פריקה"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:301
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:301
msgid "Number of cycles into landing zone position"
msgstr "מספר ×”×ž×—×–×•×¨×™× ×œ×ª×•×š ×ž×™×§×•× ×זור ×”× ×—×™×ª×”"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:308 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:527
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:9
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:308 src/disks/gduatasmartdialog.c:527
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:179
msgid "Temperature"
msgstr "טמפרטורה"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:309
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:309
msgid "Current internal temperature of the drive"
msgstr "הטמפרטורה ×”×¤× ×™×ž×™×ª ×”× ×•×›×—×™×ª של ×”×›×•× ×Ÿ"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:316
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:316
msgid "Hardware ECC Recovered"
msgstr "ה־ECC החמרתי שוחזר"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:317
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:317
msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
msgstr "מספר שגי×ות ×”Ö¾ECC בזמן הפעולה"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:324
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:324
msgid "Reallocation Count"
msgstr "×ž×•× ×” הקצ××” מחדש"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:325
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:325
msgid ""
"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
@@ -483,11 +486,11 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:335
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:335
msgid "Current Pending Sector Count"
msgstr "×ž×•× ×” ×¡×§×˜×•×¨×™× ×”×ž×ž×ª×™× ×™× ×›×¨×’×¢"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:336
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:336
msgid ""
"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
@@ -502,11 +505,11 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:347
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:347
msgid "Uncorrectable Sector Count"
msgstr "×ž×•× ×” ×¡×§×˜×•×¨×™× ×©××™× × × ×™×ª× ×™× ×œ×ª×™×§×•×Ÿ"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:348
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:348
msgid ""
"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
@@ -518,22 +521,22 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:357
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:357
msgid "UDMA CRC Error Rate"
msgstr "קצב שגי×ות CRC במצב UDMA"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:358
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:358
msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
msgstr "מספר שגי×ות ×”Ö¾CRC במשך מצב UDMA"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:365
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:365
msgid "Write Error Rate"
msgstr "קצב שגי×ת כתיבה"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:366
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:366
msgid ""
"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
"flying-height"
@@ -542,117 +545,117 @@ msgstr "מספר השגי×ות בעת כתיבה ×œ×›×•× ×Ÿ (×ו) בקצב ש
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:373
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:373
msgid "Soft Read Error Rate"
msgstr "קצב שגי×ות בקרי××” רכה"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:374
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:374
msgid "Number of off-track errors"
msgstr "מספר השגי×ות מחוץ לרצועה"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:381
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:381
msgid "Data Address Mark Errors"
msgstr "שגי×ות סימון כתובות × ×ª×•× ×™×"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:382
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:382
msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
msgstr "מספר שגי×ות סימון כתובות × ×ª×•× ×™× (DAM) (×ו) לפי יצרן"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:389
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:389
msgid "Run Out Cancel"
msgstr "ביטול הריקון"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:390
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:390
msgid "Number of ECC errors"
msgstr "מספר שגי×ות ×”Ö¾ECC"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:397
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:397
msgid "Soft ECC correction"
msgstr "תיקון ECC רך"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:398
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:398
msgid "Number of errors corrected by software ECC"
msgstr "מספר השגי×ות ×©×ª×•×§× ×• על ידי ECC ×ª×›× ×ª×™"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:405
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:405
msgid "Thermal Asperity Rate"
msgstr "כמות השגי×ות ×”× ×•×‘×¢×•×ª מחו×"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:406
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:406
msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
msgstr "מספר יחס השגי×ות עקב חו×"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:413
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:413
msgid "Flying Height"
msgstr "גובה הריחוף"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:414
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:414
msgid "Height of heads above the disk surface"
msgstr "גובה הריחוף של הר××©×™× ×ž×¢×œ משטח ×”×›×•× ×Ÿ"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:421
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:421
msgid "Spin High Current"
msgstr "סיבוב במתח גבוה"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:422
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:422
msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
msgstr "כמות המתח הגבוה המשמש לסיבוב ×”×›×•× ×Ÿ"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:429
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:429
msgid "Spin Buzz"
msgstr "ב××– סיבוב"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:430
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:430
msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
msgstr "מספר ×¨×•×˜×™× ×•×ª הב×ס לסיבוב ×”×›×•× ×Ÿ"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:437
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:437
msgid "Offline Seek Performance"
msgstr "ביצועי ×יתור בלתי מקוון"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:438
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:438
msgid "Drive’s seek performance during offline operations"
msgstr "ביצועי יכולות החיפוש של ×”×›×•× ×Ÿ במהלך פעולות בלתי ×ž×§×•×•× ×•×ª"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:445
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:445
msgid "Disk Shift"
msgstr "×”×–×—×” ×‘×›×•× ×Ÿ"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:446
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:446
msgid ""
"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
"as a result of falling (or) temperature"
msgstr ""
"×”×–×—×” ×‘×›×•× ×Ÿ מתבצעת עקב מכה חזקה ×‘×˜×¢×™× ×” מה×חסון, כתוצ××” מכשל (×ו) טמפרטורה."
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:455
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:455
msgid ""
"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
msgstr ""
@@ -661,22 +664,22 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:462
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:462
msgid "Loaded Hours"
msgstr "שעות פעילות"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:463
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:463
msgid "Number of hours in general operational state"
msgstr "מספר השעות במצטבר ×©×”×›×•× ×Ÿ ×”×™×” במצב פעיל"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:470
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:470
msgid "Load/Unload Retry Count"
msgstr "מספור × ×™×¡×™×•× ×•×ª ×˜×¢×™× ×”/פריקה"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:471
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:471
msgid ""
"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
"recording, positioning of heads, etc"
@@ -687,67 +690,67 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:479
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:479
msgid "Load Friction"
msgstr "עומס מחיכוך"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:480
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:480
msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
msgstr "עומס על ×”×›×•× ×Ÿ ×”× ×•×¦×¨ על ידי חיכוך בין ×”×—×œ×§×™× ×”×ž×›× ×™×™× ×©×œ חלקי ×”×חסון"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:488
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:488
msgid "Total number of load cycles"
msgstr "מספר סך כל מחזורי ×”×˜×¢×™× ×”"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:495
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:495
msgid "Load-in Time"
msgstr "זמן ×”×˜×¢×™× ×”"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:496
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:496
msgid "General time for loading in a drive"
msgstr "סך כל הזמן של ×˜×¢×™× ×” ×‘×›×•× ×Ÿ"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:503
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:503
msgid "Torque Amplification Count"
msgstr "ספירת הגברת ×”×ž×•×ž× ×˜ הסיבובי"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:504
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:504
msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
msgstr "כמות המ××ž×¦×™× ×©×œ ×”×ž×•×ž× ×˜ ×”×¡×™×‘×•×‘×™× ×©×œ ×”×›×•× ×Ÿ"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:512
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:512
msgid "Number of power-off retract events"
msgstr "מספר של ביטול פעולות כיבוי"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:519
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:519
msgid "GMR Head Amplitude"
msgstr "×מפליטודת GMR של הר×ש"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:520
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:520
msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
msgstr "×מפליטודת רטט הר××©×™× (GMR-head) במצב פעילות"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:528
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:528
msgid "Temperature of the drive"
msgstr "הטמפרטורה של ×”×›×•× ×Ÿ"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:535
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:535
msgid "Endurance Remaining"
msgstr "כושר עמידה × ×•×ª×¨"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:536
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:536
msgid ""
"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
"the maximum physical erase cycles the drive supports"
@@ -758,22 +761,22 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:552
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:552
msgid "Uncorrectable ECC Count"
msgstr "ספירת ×”Ö¾ECC ש××™× × × ×™×ª× ×™× ×œ×ª×™×§×•×Ÿ"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:553
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:553
msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
msgstr "מספר שגי×ות ×”Ö¾ECC ש××™× ×Ÿ × ×™×ª× ×•×ª לטיפול"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:560
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:560
msgid "Good Block Rate"
msgstr "יחס ×”×ž×§×˜×¢×™× ×”×˜×•×‘×™×"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:561
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:561
msgid ""
"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
"reserved blocks"
@@ -782,45 +785,69 @@ msgstr "מספר ×”×ž×§×˜×¢×™× ×”×©×ž×•×¨×™× ×”×–×ž×™× ×™× ×‘×™×—×¡ לסך ×›
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:569
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:569
msgid "Head Flying Hours"
msgstr "שעות רחיפת הר×ש"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:570
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:570
msgid "Time while head is positioning"
msgstr "הזמן שבו הר×ש עובר בין מיקומי×"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:577
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:577
msgid "Read Error Retry Rate"
msgstr "יחס שגי×ת ×”× ×™×¡×™×•× ×•×ª לקרי××” חוזרת"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:578
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:578
msgid "Number of errors while reading from a disk"
msgstr "מספר השגי×ות בעת הקרי××” ×ž×”×›×•× ×Ÿ"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:637
+#. Translators: SMART attribute, see https://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T.#Known_ATA_S.M.A.R.T._attributes
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:585
+msgid "Total LBAs Written"
+msgstr "סך הכל כתיבת LAB"
+
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:586
+msgid "The amount of data written during the lifetime of the disk"
+msgstr "סך כל המידע ×©× ×›×ª×‘ בזמן החיות של ×”×›×•× ×Ÿ"
+
+#. Translators: SMART attribute, see https://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T.#Known_ATA_S.M.A.R.T._attributes
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:593
+msgid "Total LBAs Read"
+msgstr "סך הכל קרי×ת LAB"
+
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:594
+msgid "The amount of data read during the lifetime of the disk"
+msgstr "סך כל המידע ×©× ×§×¨× ×‘×ורך החיות של ×”×›×•× ×Ÿ"
+
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:653
#, c-format
msgid "No description for attribute %d"
msgstr "×ין תי×ור עבור המ×פיין %d"
#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:684
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:700
msgid "FAILING"
msgstr "קורס"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:693
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:709
msgid "Failed in the past"
msgstr "כשל בעבר"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:697
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:713
msgid "OK"
msgstr "תקין"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:724
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a sector-based unit
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:740
#, c-format
msgid "%d sector"
msgid_plural "%d sectors"
@@ -834,7 +861,7 @@ msgstr[1] "%d סקטורי×"
#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:736 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:869
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:752 src/disks/gduatasmartdialog.c:885
#, c-format
msgid "%.0f° C / %.0f° F"
msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
@@ -845,113 +872,113 @@ msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
#. Translators: Shown for normalized values (current, worst, threshold) if the value is
#. * not applicable, e.g. meaningless. See http://en.wikipedia.org/wiki/N/A
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:747 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1117
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:763 src/disks/gduatasmartdialog.c:1133
msgid "N/A"
msgstr "ל/ז"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:767
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:783
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test completed successfully"
msgstr "הבדיקה העצמית ×”××—×¨×•× ×” הושלמה בהצלחה"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:771
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:787
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test was aborted"
msgstr "הבדיקה העצמית ×”××—×¨×•× ×” בוטלה"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:775
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:791
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test was interrupted"
msgstr "הבדיקה העצמית ×”××—×¨×•× ×” הופרעה"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:779
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:795
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test did not complete"
msgstr "הבדיקה העצמית ×”××—×¨×•× ×” ×œ× ×”×•×©×œ×ž×”"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:783
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:799
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed"
msgstr "הבדיקה העצמית ×”××—×¨×•× ×” × ×›×©×œ×”"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:788
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:804
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (electrical)"
msgstr "הבדיקה העצמית ×”××—×¨×•× ×” × ×›×©×œ×” (תקלת חשמל)"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see
http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:793
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:809
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (servo)"
msgstr "הבדיקה העצמית ×”××—×¨×•× ×” × ×›×©×œ×” (×ž× ×•×¢)"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:798
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:814
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (read)"
msgstr "הבדיקה העצמית ×”××—×¨×•× ×” × ×›×©×œ×” (קרי××”)"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage
(e.g. physical damage to the hard disk)
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:803
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:819
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (handling)"
msgstr "הבדיקה העצמית ×”××—×¨×•× ×” × ×›×©×œ×” (טיפול)"
#. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:808
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:824
#, c-format
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Self-test in progress — %d%% remaining"
msgstr "מתבצעת בדיקה עצמית – × ×•×ª×¨×• %d%%"
#. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:815
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:831
#, c-format
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "×œ× ×™×“×•×¢ (%s)"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:840
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:856
#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr "×œ×¤× ×™ %s"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:903
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:919
msgid "SMART is not supported"
msgstr "×ין תמיכה ב־SMART"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:911
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:927
msgid "SMART is not enabled"
msgstr "â€SMART ××™× ×• מופעל"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:921
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:937
msgid "Self-test in progress"
msgstr "מתבצעת בדיקה עצמית"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:934 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:943
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:950 src/disks/gduatasmartdialog.c:959
msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
msgstr "×”×›×•× ×Ÿ עומד ×œ× ×¤×•×— ×ת × ×©×ž×ª×•"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:966
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:982
msgid "SELF-TEST FAILED"
msgstr "הבדיקה העצמית × ×›×©×œ×”"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:975
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:991
#, c-format
msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
msgstr[0] "×”×›×•× ×Ÿ תקין, מ×פיין ×חד כושל"
msgstr[1] "×”×›×•× ×Ÿ תקין, %d מ××¤×™×™× ×™× ×›×•×©×œ×™×"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:986
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1002
#, c-format
msgid "Disk is OK, one bad sector"
msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
msgstr[0] "×”×›×•× ×Ÿ תקין, סקטור ×חד פגו×"
msgstr[1] "×”×›×•× ×Ÿ תקין, %d ×¡×§×˜×•×¨×™× ×¤×’×•×ž×™×"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:997
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1013
#, c-format
msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
@@ -959,7 +986,7 @@ msgstr[0] "×”×›×•× ×Ÿ תקין, מ×פיין ×חד × ×›×©×œ בעבר"
msgstr[1] "×”×›×•× ×Ÿ תקין, %d מ××¤×™×™× ×™× × ×›×©×œ×• בעבר"
#. Otherwise, it's all honky dory
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1006
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1022
msgid "Disk is OK"
msgstr "×”×›×•× ×Ÿ תקין"
@@ -967,120 +994,121 @@ msgstr "×”×›×•× ×Ÿ תקין"
#. * The first %s is the status of the drive.
#. * The second %s is the temperature of the drive.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1020
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1036
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1105
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1121
msgid "Pre-Fail"
msgstr "×˜×¨×•× ×›×™×©×œ×•×Ÿ"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1107
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1123
msgid "Old-Age"
msgstr "×”×ª×™×™×©× ×•×ª"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1110
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1126
msgid "Online"
msgstr "מקוון"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1112
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1128
msgid "Offline"
msgstr "×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ"
#. Translators: XXX
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1221
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1237
msgid "Threshold exceeded"
msgstr "הסף הושג"
#. Translators: XXX
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1226
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1242
msgid "Threshold not exceeded"
msgstr "×ין חריגה מהסף"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1302
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1318
msgid "Error refreshing SMART data"
msgstr "שגי××” ×‘×¨×¢× ×•×Ÿ × ×ª×•× ×™ ×”Ö¾SMART"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1334
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1350
msgid "Error aborting SMART self-test"
msgstr "שגי××” בביטול בדיקות ×”Ö¾SMART העצמיות"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1353
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1369
msgid "Error starting SMART self-test"
msgstr "שגי××” בהפעלת בדיקות ×”Ö¾SMART העצמיות"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1432
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1448
msgid "An error occurred when trying to toggle whether SMART is enabled"
msgstr "התרחשה שגי××” בעת הפעלת/ביטול בדיקות ×”Ö¾SMART"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1514
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1530
msgid "ID"
msgstr "מזהה"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and
description
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1526
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1542
msgid "Attribute"
msgstr "מ×פיין"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1540
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1556
msgid "Value"
msgstr "ערך"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the normalized value
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1552
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1568
msgid "Normalized"
msgstr "בטווח הרגיל"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the threshold value
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1564
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1580
msgid "Threshold"
msgstr "סף"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the worst value
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1576
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1592
msgid "Worst"
msgstr "גרוע ביותר"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the type
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1588
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1604
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:105
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the update type (Online /
Offline)
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1600
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1616
msgid "Updates"
msgstr "עדכון"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1612 ../src/disks/ui/disks.ui.h:8
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1628 src/disks/ui/disks.ui:303
msgid "Assessment"
msgstr "הערכה"
#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:333
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:332
#, c-format
msgctxt "benchmark-graph"
msgid "%d MB/s"
msgstr "â€%d מ״ב/ש׳"
#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:338
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:337
#, c-format
msgctxt "benchmark-graph"
msgid "%3g ms"
msgstr "â€%3g ×לפיות ×”×©× ×™×™×”"
#. Translators: %s is the formatted size, e.g. "42 MB" and the trailing "/s" means per second
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:662
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:661
#, c-format
msgctxt "benchmark-transfer-rate"
msgid "%s/s"
msgstr "â€%s/ש׳"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:677 ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:889
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:676 src/disks/gdubenchmarkdialog.c:888
#, c-format
msgid "%u sample"
msgid_plural "%u samples"
@@ -1092,138 +1120,153 @@ msgstr[1] "%u דגימות"
#. * "Tue 12 Jun 2012 03:57:08 PM EDT". The second %s is how long ago that is from right
#. * now, for example "3 days" or "2 hours" or "12 minutes".
#.
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:718
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:717
#, c-format
msgctxt "benchmark-updated"
msgid "%s (%s ago)"
msgstr "â€%s (×œ×¤× ×™ %s)"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:730
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:729
msgctxt "benchmark-updated"
msgid "No benchmark data available"
msgstr "×ין × ×ª×•× ×™ מדידת ×‘×™×¦×•×¢×™× ×–×ž×™× ×™×"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:735
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:734
msgctxt "benchmark-updated"
msgid "Opening Device…"
msgstr "פתיחת התקן…"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:739
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:738
#, c-format
msgctxt "benchmark-updated"
msgid "Measuring transfer rate (%2.1f%% complete)…"
msgstr "מדד קצב העברה (%2.1f%% הושלמו)…"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:746
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:745
#, c-format
msgctxt "benchmark-updated"
msgid "Measuring access time (%2.1f%% complete)…"
msgstr "מדד זמן גישה (%2.1f%% הושלמו)…"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:812
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:811
msgctxt "benchmarking"
msgid "An error occurred"
msgstr "×ירעה שגי××”"
#. Translators: %d is number of milliseconds and msec means "milli-second"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:887
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:886
#, c-format
msgctxt "benchmark-access-time"
msgid "%.2f msec"
msgstr "â€%.2f ×ž×™×œ×™×©× ×™×•×ª"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1199
+#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1180
+#| msgid "Error benchmarking drive"
+msgctxt "create-inhibit-message"
+msgid "Benchmarking device"
+msgstr "מדידת ביצוע ×›×•× ×Ÿ"
+
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1206
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error getting size of device: %m"
msgstr "שגי××” בקבלת גודל ההתקן: %m"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1209
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1216
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error getting page size: %m\n"
msgstr "שגי××” בקבלת גודל הדף: %m\n"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1243
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1306
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1325
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1250 src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1313
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1332
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error seeking to offset %lld"
msgstr "×ירעה שגי××” בעת סריקה להיסט %lld"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1254
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1261
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error pre-reading %s from offset %s"
msgstr "×ירעה שגי××” בעת קרי××” מוקדמת של %s מהיסט %s"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1266
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1273
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error seeking to offset %s"
msgstr "×ירעה שגי××” בעת סריקה להיסט %s"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1280
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1287
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error reading %s from offset %s"
msgstr "×ירעה שגי××” בעת קרי×ת %s מהיסט %s"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1315
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1322
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld"
msgstr "×ירעה שגי××” בעת קרי××” מוקדמת של %lld ×‘×ª×™× ×ž×”×™×¡×˜ %lld"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1336
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1343
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m"
msgstr "שגי××” בעת כתיבת %lld ×‘×ª×™× ×‘×”×™×¡×˜ %lld: %m"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1346
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1353
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
msgstr "× ×¦×¤×ª×” כתיבה של %lld בתי×, × ×›×ª×‘×• רק %lld: %m"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1356
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1363
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error syncing (at offset %lld): %m"
msgstr "×ירעה שגי×ת ×¡× ×›×¨×•×Ÿ (בהיסט %lld): â€%m"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1396
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1403
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error seeking to offset %lld: %m"
msgstr "×ירעה שגי××” בעת סריקה להיסט %lld: â€%m"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1408
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1415
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
msgstr "×ירעה שגי××” בעת קרי×ת %lld ×‘×ª×™× ×ž×”×™×¡×˜ %lld"
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:157
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:120
+#| msgid "Passphrases do not match"
+msgid "The passphrases do not match"
+msgstr "מילות הצופן ××™× ×Ÿ תו×מות"
+
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:129
+#| msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
+msgid "The passphrase matches the existing passphrase"
+msgstr "מילות הצופן תו×מות ×ת מילות הצופן הקיימות"
+
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:189
msgid "Error updating /etc/crypttab"
msgstr "שגי××” בעדכון ‎/etc/crypttab"
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:176
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:208
msgid "Error changing passphrase"
msgstr "שגי××” ×‘×©×™× ×•×™ מילת הצופן"
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:263
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:408
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:295 src/disks/gducrypttabdialog.c:408
msgid "Error retrieving configuration data"
msgstr "שגי××” בקבלת × ×ª×•× ×™ ההגדרות"
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:289
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:321
msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
msgstr "× ×ª×•× ×™ ההגדרות שבקובץ ‎/etc/crypttab שגויי×"
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:322
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:354
msgid ""
"Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase "
"referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file"
@@ -1231,16 +1274,35 @@ msgstr ""
"×©×™× ×•×™ הססמה עבור התקן ×–×” ×’× ×™×¢×“×›×Ÿ ×ת הססמה ×”×ž×¦×•×™× ×ª על ידי הקובץ <i>/etc/"
"crypttab</i>"
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:341
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:541
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:373
msgid "The strength of the passphrase"
msgstr "חוזק מילת הצופן"
+#. Translators: In most cases this should not need translation unless the
+#. * separation character '—' is not appropriate. The strings come
+#. * from UDisks, first is description, second the name:
+#. * "Partition 1 of 32 GB Flash Disk — /dev/sdb1".
+#.
+#: src/disks/gducreateconfirmpage.c:110
+#, c-format
+#| msgctxt "volume-contents-combiner"
+#| msgid "%s — %s"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "â€%s — ‎%s"
+
+#. Translators: Disk usage in the format '3 GB (7%)', unit string comes from UDisks.
+#.
+#: src/disks/gducreateconfirmpage.c:128
+#, c-format
+#| msgid "%s: %2.1f%%"
+msgid "%s (%.1f%%)"
+msgstr "â€%s â€â€Ž(%.1f%%)"
+
#. Translators: The suggested name for the disk image to create.
#. * The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
#. * The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
#.
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:275
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:274
#, c-format
msgid "Disk Image of %s (%s).img"
msgstr "דמות ×›×•× ×Ÿ של %s†‎(%s).img"
@@ -1249,38 +1311,38 @@ msgstr "דמות ×›×•× ×Ÿ של %s†‎(%s).img"
#. * there's a read error that's being ignored, see
#. * CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION
#.
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:308
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:307
msgid "Disk image read error"
msgstr "שגי×ת בקרי×ת דמות ×›×•× ×Ÿ"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:344
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:343
msgid "Allocating Disk Image"
msgstr "שגי××” בהקצ×ת דמות ×›×•× ×Ÿ"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:348
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:347
msgid "Retrieving DVD keys"
msgstr "מפתחות ×”Ö¾DVD מתקבלי×"
#. Translators: Shown when there are read errors and we skip some data.
#. * The first %s is the amount of unreadable data (ex. "512 kB").
#.
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:357
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:356
#, c-format
msgid "%s unreadable (replaced with zeroes)"
msgstr "â€%s ×œ× × ×™×ª×Ÿ לקרי××” (הוחלף ×¢× ×פסי×)"
#. Translators: A descriptive string for the 'complete' sound, see CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:411
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:613
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:410
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:613
msgid "Disk image copying complete"
msgstr "העתקת דמות ×”×›×•× ×Ÿ הושלמה"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:440
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:439
msgid "Error creating disk image"
msgstr "שגי××” ביצירת דמות ×›×•× ×Ÿ"
#. Translators: Primary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:481
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:480
msgid "Unrecoverable read errors while creating disk image"
msgstr "שגי×ת קרי××” בלתי הפיכה בעת יצירת דמות ×”×›×•× ×Ÿ"
@@ -1289,7 +1351,7 @@ msgstr "שגי×ת קרי××” בלתי הפיכה בעת יצירת דמות ×”
#. * The first %s is the amount of unreadable data (ex. "4.2 MB").
#. * The second %s is the name of the device (ex "/dev/").
#.
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:490
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:489
#, c-format
msgid ""
"%2.1f%% (%s) of the data on the device “%s†was unreadable and replaced with "
@@ -1300,170 +1362,191 @@ msgstr ""
"דמות ×”×›×•× ×Ÿ ×©× ×•×¦×¨×”. הדבר קורה לרוב ×× ×”×“×™×¡×§ שרוט ×ו ×× ×™×© × ×–×§ פיזי ×œ×›×•× ×Ÿ"
#. Translators: Label of secondary button in dialog if some data was unreadable while creating a disk image
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:496
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:495
msgid "_Delete Disk Image File"
msgstr "_מחיקת קובץ דמות ×”×›×•× ×Ÿ"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:724
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:747
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:497
+msgid "_Close"
+msgstr "_סגירה"
+
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:722
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:731
msgid "Error determining size of device: "
msgstr "שגי××” ב×יתור גודל ההתקן:"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:731
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:754
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:729
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:738
#, c-format
msgid "Device is size 0"
msgstr "ההתקן ×”×•× ×‘×’×•×“×œ 0"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:765
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:762
msgid "Error allocating space for disk image file: "
msgstr "שגי××” בהקצ×ת ×ž×§×•× ×œ×§×•×‘×¥ דמות ×”×›×•× ×Ÿ: "
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:926
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:922
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:324
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "קובץ ×‘×©× â€ž%s“ כבר קיי×. ×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להחליף ×ותו?"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:929
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:925
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:327
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%sâ€. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "הקובץ כבר ×§×™×™× ×ª×—×ª „%s“. החלפתו תדרוס ×ת ×ª×•×›× ×•."
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:932
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:928
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:330
msgid "_Replace"
msgstr "ה_חלפה"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:982
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:978
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:247
msgid "Error opening file for writing"
msgstr "שגי××” בפתיחת הקובץ לכתיבה"
#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:998
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:994
msgctxt "create-inhibit-message"
msgid "Copying device to disk image"
msgstr "התקן מועתק ×ל דמות ×›×•× ×Ÿ"
#. Translators: this is the description of the job
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1004
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1000
msgid "Creating Disk Image"
msgstr "יוצר דמות ×›×•× ×Ÿ"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:382
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:254
-msgid "Compatible with all systems and devices"
-msgstr "תומך בכל המערכות ×•×”×”×ª×§× ×™×"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:175
+msgid "_Previous"
+msgstr "×”_קוד×"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:383
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:181
+msgid "Cre_ate"
+msgstr "_יצירה"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:388
-msgid "Compatible with most systems"
-msgstr "תו×× ×œ×¨×•×‘ המערכות"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:187
+#| msgid "_Format"
+msgid "Form_at"
+msgstr "_×תחול"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:389
-msgid "NTFS"
-msgstr "NTFS"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:194
+msgid "N_ext"
+msgstr "_הב×"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:394
-msgid "Compatible with Linux systems"
-msgstr "תומך במערכות ×œ×™× ×•×§×¡"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:221
+msgid "Error formatting volume"
+msgstr "שגי××” בתהליך פרמוט הכרך"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:395
-msgid "Ext4"
-msgstr "Ext4"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:288
+msgid "Error creating partition"
+msgstr "שגי××” ביצירת מחיצה"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:400
-msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
-msgstr "מוצפן, תומך במערכות ×œ×™× ×•×§×¡"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:450
+msgid "Create Partition"
+msgstr "יצירת מחיצה"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:401
-msgid "LUKS + Ext4"
-msgstr "LUKS + Ext4"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:459
+msgid "Format Volume"
+msgstr "פרמוט כרך"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:406
-msgid "Custom"
-msgstr "בהת×מה ×ישית"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:462
+#| msgid "Custom"
+msgid "Custom Format"
+msgstr "×ª×‘× ×™×ª מות×מת"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:407
-msgid "Enter filesystem type"
-msgstr "יש להזין ×ת סוג מערכת הקבצי×"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:465
+msgid "Set Password"
+msgstr "הגדרת ססמה"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:489
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:131
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:151
-msgid "Don’t overwrite existing data"
-msgstr "×ין לשכתב מידע קיי×"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:468
+#| msgid "Details"
+msgid "Confirm Details"
+msgstr "×ימות פרטי×"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:490
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:132
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:152
-msgid "Quick"
-msgstr "מהיר"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:471 src/disks/gduformatdiskdialog.c:444
+msgid "_Format"
+msgstr "_פרמוט"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:497
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:142
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:162
-msgid "Overwrite existing data with zeroes"
-msgstr "שכתוב על ×”× ×ª×•× ×™× ×”×§×™×™×ž×™× ×‘×פסי×"
+#: src/disks/gducreateotherpage.c:115
+msgid "XFS — Linux Filesystem"
+msgstr "â€XFS – מערכת ×§×‘×¦×™× ×©×œ ×œ×™× ×•×§×¡"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:498
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:143
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:163
-msgid "Slow"
-msgstr "×טי"
+#: src/disks/gducreateotherpage.c:117
+msgid "Linux Swap Partition"
+msgstr "מחיצת החלפה (Swap) של ×œ×™× ×•×§×¡"
+
+#: src/disks/gducreateotherpage.c:119
+msgid "Btrfs — Copy-on-write Linux Filesystem, for snapshots"
+msgstr ""
+"â€Btrfs – מערכת ×§×‘×¦×™× ×ª×•×מת ×œ×™× ×•×§×¡ בשיטת העתקה־בזמן־כתיבה, עבור ×ª×ž×•× ×•×ª בזק"
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:337
-msgid "Error formatting partition"
-msgstr "שגי××” בעת פרמוט המחיצה"
+#: src/disks/gducreateotherpage.c:121
+msgid "F2FS — Flash Storage Linux Filesystem"
+msgstr "â€F2FS — מערכת ×§×‘×¦×™× ×ª×•×מת ×œ×™× ×•×§×¡ ל×חסון בהבזק"
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:365
-msgid "Error creating partition"
-msgstr "שגי××” ביצירת מחיצה"
+#: src/disks/gducreateotherpage.c:123
+msgid "exFAT — Flash Storage Windows Filesystem, used on SDXC cards"
+msgstr "â€F2FS — מערכת ×§×‘×¦×™× ×ª×•×מת ×—×œ×•× ×•×ª ל×חסון בהבזק, עושה שימוש בכרטיסי SDXC"
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:455
-msgid "Extended partition"
-msgstr "מחיצה מורחבת"
+#: src/disks/gducreateotherpage.c:125
+msgid "UDF — Universal Disk Format, for removable devices on many systems"
+msgstr "â€UDF — ×ª×‘× ×™×ª ×›×•× ×Ÿ ×‘×™× ×œ×ומית, עבור ×”×ª×§× ×™× × ×™×ª×§×™× ×¢×œ מערכות רבות"
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:456
-msgid "For logical partitions"
-msgstr "למחיצות לוגיות"
+#: src/disks/gducreateotherpage.c:127
+#| msgctxt "volume-grid"
+#| msgid "Filesystem"
+msgid "No Filesystem"
+msgstr "×ין מערכת קבצי×"
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:469
+#: src/disks/gducreateotherpage.c:203
+#, c-format
+#| msgid "%d disk is missing"
+#| msgid_plural "%d disks are missing"
+msgid "The utility %s is missing."
+msgstr "הכלי %s חסר."
+
+#: src/disks/gducreatepartitionpage.c:320
msgid ""
"Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור מחיצה חדשה. כבר ×™×©× ×Ÿ ×רבע מחיצות עיקריות."
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:473
+#: src/disks/gducreatepartitionpage.c:324
msgid "This is the last primary partition that can be created."
msgstr "זוהי המחיצה העיקרית ×”××—×¨×•× ×” ×©× ×™×ª×Ÿ ליצור."
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:108 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:128
+#: src/disks/gducreatepasswordpage.c:124
+#| msgid "Passphrases do not match"
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "הססמות ××™× ×Ÿ תו×מות."
+
+#: src/disks/gducrypttabdialog.c:108 src/disks/gducrypttabdialog.c:128
msgid "Will be created"
msgstr "ייווצר"
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:110 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:135
+#: src/disks/gducrypttabdialog.c:110 src/disks/gducrypttabdialog.c:135
msgid "None"
msgstr "לל×"
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:137
+#: src/disks/gducrypttabdialog.c:137
msgid "Will be deleted"
msgstr "יימחק"
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:263
+#: src/disks/gducrypttabdialog.c:263
msgid "Error removing /etc/crypttab entry"
msgstr "שגי××” בהסרת הרשומה מ־‎/etc/crypttab"
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:347
+#: src/disks/gducrypttabdialog.c:347
msgid "Error adding /etc/crypttab entry"
msgstr "שגי××” בהוספת רשומה ל־‎/etc/crypttab"
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:370
+#: src/disks/gducrypttabdialog.c:370
msgid "Error updating /etc/crypttab entry"
msgstr "שגי××” בעדכון הרשומה ב־‎/etc/crypttab"
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:493
+#: src/disks/gducrypttabdialog.c:493
msgid ""
"Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be "
"changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase…</i>"
@@ -1471,179 +1554,114 @@ msgstr ""
"רק הססמ×ות ×”×ž×¦×•×™× ×•×ª בקובץ <i>/etc/crypttab</i> ×™×©×ª× ×•. על ×ž× ×ª ×œ×©× ×•×ª ×ת הססמה "
"שעל הדיסק עצמו, יש להשתמש ב<i>×©×™× ×•×™ ססמה…</i>"
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:496
+#: src/disks/gdudevicetreemodel.c:496
msgid "(None)"
msgstr "(לל×)"
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:611
+#: src/disks/gdudevicetreemodel.c:611
msgid "Disk Drives"
msgstr "×›×•× × ×™ דיסקי×"
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1025
+#: src/disks/gdudevicetreemodel.c:1025
msgid "Other Devices"
msgstr "×”×ª×§× ×™× ×חרי×"
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:288
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:288
msgctxt "standby-value"
msgid "Never"
msgstr "×œ×¢×•×œ× ×œ×"
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:307
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:307
msgctxt "standby-value"
msgid "Vendor-defined"
msgstr "הגדרת יצרן"
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:311
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:311
msgctxt "standby-value"
msgid "Reserved"
msgstr "שמור"
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:332
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:332
msgctxt "apm-level"
msgid "255 (Disabled)"
msgstr "255 (×ž× ×•×˜×¨×œ)"
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:336
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:336
#, c-format
msgctxt "apm-level"
msgid "%d (Spin-down permitted)"
msgstr "‫%d (×”×טת סיבוב מ×ופשרת)"
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:340
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:340
#, c-format
msgctxt "apm-level"
msgid "%d (Spin-down not permitted)"
msgstr "‫%d (×”×טת סיבוב ××™× ×” מ×ופשרת)"
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:355
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:355
msgctxt "aam-level"
msgid "0 (Disabled)"
msgstr "0 (×ž× ×•×˜×¨×œ)"
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:384
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:384
msgid "Error setting configuration"
msgstr "שגי××” בהגדרת התצורה"
#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:414
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:414
msgid "Never"
msgstr "×œ×¢×•×œ× ×œ×"
#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:416
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:416
msgid "5 minutes"
msgstr "5 דקות"
#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:418
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:418
msgid "10 minutes"
msgstr "10 דקות"
#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:420
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:420
msgid "15 minutes"
msgstr "15 דקות"
#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:422
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:422
msgid "3 hours"
msgstr "3 שעות"
#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:426
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:426
msgid "Save Power"
msgstr "חיסכון ב×× ×¨×’×™×”"
#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow
("â†") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow
("→") instead.
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:428
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:428
msgid "↠Spindown"
msgstr "→ ×”×טת סיבוב"
#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:430
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:430
msgid "Perform Better"
msgstr "×‘×™×¦×•×¢×™× ×˜×•×‘×™× ×™×•×ª×¨"
#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:434
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:434
msgid "Quiet (Slow)"
msgstr "שקט (×טי)"
#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:436
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:436
msgid "Loud (Fast)"
msgstr "רועש (מהיר)"
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:154
-msgid "ATA Secure Erase / Enhanced Secure Erase"
-msgstr "מחיקת ATA בטוחה / מחיקה בטוחה מורחבת"
-
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:155
-msgid "If Available, Slow"
-msgstr "×× × ×™×ª×Ÿ, ל×ט"
+#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:86
+msgid "The label matches the existing label"
+msgstr "התווית תו×מת ×ת התווית הקיימת"
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:186
-#, c-format
-msgid "Error erasing device %s"
-msgstr "שגי××” במחיקת ההתקן %s"
-
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:367
-msgid "Are you sure you want to erase the disks?"
-msgstr "×”×× ×כן ×‘×¨×¦×•× ×š למחוק ×ת ×”×›×•× × ×™×?"
-
-#. Translators: warning used for erasure of multiple disks
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:371
-msgid ""
-"All data on the selected disks will be lost but may still be recoverable by "
-"data recovery services"
-msgstr ""
-"כל ×”× ×ª×•× ×™× ×‘×›×•× × ×™× ×”× ×‘×—×¨×™× ×™×בדו ×ך עדיין ×™×”×™×” × ×™×ª×Ÿ לשחזור ××•×ª× ×‘×¢×–×¨×ª שירותי "
-"שחזור מידע"
-
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:373
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:424
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:222
-msgid ""
-"<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old "
-"computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
-"private information from falling into the wrong hands"
-msgstr ""
-"<b>עצה</b>: ×× ×‘×›×•×•× ×ª×š למחזר, למכור ×ו ×œ×ª×¨×•× ×ת ×ת המחשב הישן שלך ×ו ×ת "
-"הדיסק הקשיח שלו, כד××™ שתשתמש/×™ בסוג מחיקה יסודי יותר על ×ž× ×ª ×œ×ž× ×•×¢ מהמידע "
-"הפרטי שלך להגיע ×œ×™×“×™×™× ×”×œ×Ö¾× ×›×•× ×•×ª."
-
-#. Translators: warning used when overwriting data on multiple disks
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:378
-msgid ""
-"All data on the selected disks will be overwritten and will likely not be "
-"recoverable by data recovery services"
-msgstr ""
-"כל ×”× ×ª×•× ×™× ×‘×›×•× ×Ÿ ישוכתבו ויתכן ×©×œ× × ×™×ª×Ÿ ×™×”×™×” לשחזר ××•×ª× ×‘×¢×–×¨×ª שירותי שחזור "
-"מידע"
-
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:384
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:437
-msgid ""
-"<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to "
-"complete, can’t be canceled and may not work properly with some hardware. In "
-"the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may crash "
-"or lock up. Before proceeding, please read the article about <a "
-"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure "
-"Erase</a> and make sure you understand the risks"
-msgstr ""
-"<b>×זהרה</b>: פקודת המחיקה הבטוחה עלולה להימשך זמן רב מ×וד, ×œ× × ×™×ª×Ÿ לבטלה "
-"ועשויה ×©×œ× ×œ×¤×¢×•×œ היטב על חומרה מסוימת. במקרה הגרוע ביותר, ×”×›×•× ×Ÿ שלך עשוי "
-"להפוך לבלתי-שמיש ×ו לחילופין המערכת שלך עשויה לקרוס ×ו ×œ×”×™× ×¢×œ. ×œ×¤× ×™ המשך "
-"התהליך, ×× × ×§×¨×/×™ ×ת הכתבה ×ודות <a href='https://ata.wiki.kernel.org/index.";
-"php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure Erase</a> ווד×/×™ ×©×”×¡×™×›×•× ×™× ×ž×•×‘× ×™× ×œ×š."
-
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:396
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:12
-#: ../src/disks/ui/format-disk-dialog.ui.h:4
-msgid "_Erase"
-msgstr "מ_חיקה"
-
-#: ../src/disks/gdufilesystemdialog.c:60
+#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:108
msgid "Error setting label"
msgstr "שגי××” בעת הגדרת התווית"
@@ -1651,7 +1669,7 @@ msgstr "שגי××” בעת הגדרת התווית"
#. * some specificed duration but may take longer. The %s is a
#. * time duration e.g. "8 hours and 28 minutes"
#.
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:105
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:104
#, c-format
msgid "At least %s"
msgstr "לפחות %s"
@@ -1660,57 +1678,87 @@ msgstr "לפחות %s"
#. * approximately some specificed duration. The %s is a time
#. * duration e.g. "2 hours and 2 minutes"
#.
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:116
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:115
#, c-format
msgid "Approximately %s"
msgstr "בערך %s"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:195
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:150
+msgid "Don’t overwrite existing data"
+msgstr "×ין לשכתב מידע קיי×"
+
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:151
+msgid "Quick"
+msgstr "מהיר"
+
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:161
+msgid "Overwrite existing data with zeroes"
+msgstr "שכתוב על ×”× ×ª×•× ×™× ×”×§×™×™×ž×™× ×‘×פסי×"
+
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:162
+msgid "Slow"
+msgstr "×טי"
+
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:194
msgid "ATA Secure Erase"
msgstr "מחיקת ATA בטוחה"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:210
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:209
msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
msgstr "מחיקת ATA בטוחה מורחבת"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:255
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:253
+msgid "Compatible with all systems and devices"
+msgstr "תומך בכל המערכות ×•×”×”×ª×§× ×™×"
+
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:254
msgid "MBR / DOS"
msgstr "MBR / DOS"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:265
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:264
msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
msgstr "תו×× ×œ×ž×¢×¨×›×•×ª ×ž×•×“×¨× ×™×•×ª ×•×›×•× × ×™× ×§×©×™×—×™× ×”×’×“×•×œ×™× ×žÖ¾2 ט״ב"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:266
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:265
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:283
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:282
msgid "No partitioning"
msgstr "×œ×œ× ×ž×—×™×¦×•×ª"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:284
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:283
msgid "Empty"
msgstr "ריק"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:328
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:327
msgid "Error formatting disk"
msgstr "שגי××” בעת פרמוט ×”×›×•× ×Ÿ"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:418
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:417
msgid "Are you sure you want to format the disk?"
msgstr "×”×× ×כן ×‘×¨×¦×•× ×š לפרמט ×ת ×”×›×•× ×Ÿ?"
#. Translators: warning used for quick format
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:422
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:421
msgid ""
"All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data "
"recovery services"
msgstr ""
"כל ×”× ×ª×•× ×™× ×‘×›×•× ×Ÿ ×™×בדו ×ך עדיין × ×™×ª×Ÿ ×™×”×™×” לשחזר ××•×ª× ×‘×¢×–×¨×ª שירותי שחזור מידע"
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:423
+msgid ""
+"<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old "
+"computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
+"private information from falling into the wrong hands"
+msgstr ""
+"<b>עצה</b>: ×× ×‘×›×•×•× ×ª×š למחזר, למכור ×ו ×œ×ª×¨×•× ×ת ×ת המחשב הישן שלך ×ו ×ת "
+"הדיסק הקשיח שלו, כד××™ שתשתמש/×™ בסוג מחיקה יסודי יותר על ×ž× ×ª ×œ×ž× ×•×¢ מהמידע "
+"הפרטי שלך להגיע ×œ×™×“×™×™× ×”×œ×Ö¾× ×›×•× ×•×ª."
+
#. Translators: warning used when overwriting data
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:429
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:428
msgid ""
"All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable "
"by data recovery services"
@@ -1718,198 +1766,280 @@ msgstr ""
"כל ×”× ×ª×•× ×™× ×¢×œ ×”×›×•× ×Ÿ ישוכתבו ×•×›× ×¨××” ×©×œ× × ×™×ª×Ÿ ×™×”×™×” לשחזר ××•×ª× ×¢×œ ידי שירותי "
"שחזור מידע"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:445
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:234
-msgid "_Format"
-msgstr "_פרמוט"
-
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:92
-msgid "Error formatting volume"
-msgstr "שגי××” בתהליך פרמוט הכרך"
-
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:216
-msgid "Are you sure you want to format the volume?"
-msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לפרמט ×ת הכרך?"
-
-#. Translators: warning used for quick format of the volume
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:220
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:436
msgid ""
-"All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data "
-"recovery services"
-msgstr ""
-"כל ×”× ×ª×•× ×™× ×¢×œ הכרך ×™×בדו ×ך יתכן שעדיין × ×™×ª×Ÿ ×™×”×™×” לשחזר ××•×ª× ×¢×œ ידי שירותי "
-"שחזור מידע"
-
-#. Translators: warning used when overwriting data of the volume
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:227
-msgid ""
-"All data on the volume will be overwritten and will likely not be "
-"recoverable by data recovery services"
+"<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to "
+"complete, can’t be canceled and may not work properly with some hardware. In "
+"the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may crash "
+"or lock up. Before proceeding, please read the article about <a "
+"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure "
+"Erase</a> and make sure you understand the risks"
msgstr ""
-"כל × ×ª×•× ×™ הכרך יכתבו מחדש, וסביר ×œ×”× ×™×— ×©×œ× × ×™×ª×Ÿ ×™×”×™×” לשחזר ××•×ª× ×‘×מצעות "
-"שירותי גיבוי × ×ª×•× ×™×."
+"<b>×זהרה</b>: פקודת המחיקה הבטוחה עלולה להימשך זמן רב מ×וד, ×œ× × ×™×ª×Ÿ לבטלה "
+"ועשויה ×©×œ× ×œ×¤×¢×•×œ היטב על חומרה מסוימת. במקרה הגרוע ביותר, ×”×›×•× ×Ÿ שלך עשוי "
+"להפוך לבלתי-שמיש ×ו לחילופין המערכת שלך עשויה לקרוס ×ו ×œ×”×™× ×¢×œ. ×œ×¤× ×™ המשך "
+"התהליך, ×× × ×§×¨×/×™ ×ת הכתבה ×ודות <a href='https://ata.wiki.kernel.org/index.";
+"php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure Erase</a> ווד×/×™ ×©×”×¡×™×›×•× ×™× ×ž×•×‘× ×™× ×œ×š."
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:154
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:155
#, c-format
msgid "Matches partition %u of the device with the given vital product data"
msgstr "תו×× ×œ×ž×—×™×¦×” %u של ההתקן ×¢× × ×ª×•× ×™ המוצר ×”× ×ª×•× ×™×"
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:157
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:158
msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
msgstr "תו×× ×œ×“×™×¡×§ של ההתקן בעל × ×ª×•× ×™ המוצר ×”× ×ª×•× ×™×"
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:162
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:163
#, c-format
msgid ""
"Matches partition %u of any device connected at the given port or address"
msgstr "תו×× ×œ×ž×—×™×¦×” %u של כל התקן המחובר בפתחה ×ו בכתובת ×”× ×ª×•× ×™×"
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:165
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:166
msgid ""
"Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
msgstr "תו×× ×œ×“×™×¡×§ של של כל התקן המחובר בפתחה ×ו בכתובת ×”× ×ª×•× ×™×"
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:169
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:170
msgid "Matches any device with the given label"
msgstr "תו×× ×œ×›×œ התקן ×¢× ×”×ª×•×•×™×ª ×”× ×ª×•× ×”"
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:173
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:174
msgid "Matches the device with the given UUID"
msgstr "תו×× ×œ×›×œ התקן ×¢× ×”Ö¾UUID ×”× ×ª×•×Ÿ"
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:177
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:178
msgid "Matches the given device"
msgstr "תו×× ×œ×”×ª×§×Ÿ ×”× ×ª×•×Ÿ"
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:462
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:481
msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
msgstr "יתכן שהמערכת ×œ× ×ª×¢×‘×•×“ כר×וי ×¢× ×¨×©×•×ž×” זו ×ª×©×ª× ×” ×ו תוסר."
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:523
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:542
msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
msgstr "שגי××” בהסרת הרשומה ×”×™×©× ×” שב־‎/etc/fstab"
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:579
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:598
msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
msgstr "שגי××” בעת הוספת רשומה חדשה ל־‎/etc/fstab"
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:603
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:622
msgid "Error updating /etc/fstab entry"
msgstr "שגי××” בעת עדכון הרשומה ב־‎/etc/fstab"
-#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:351
+#. Translators: The suggested name for the disk image to create.
+#. * The %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
+#.
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:192
+#, c-format
+msgid "Unnamed (%s).img"
+msgstr "×œ×œ× ×©× (%s).img"
+
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:267
+#| msgid "Error writing to image"
+msgid "Error writing file"
+msgstr "×רעה שגי××” בכתיבת הקובץ"
+
+#: src/disks/gdupartitiondialog.c:351
msgid "Error setting partition type"
msgstr "שגי××” בעת הגדרת סוג המחיצה"
-#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:365
+#: src/disks/gdupartitiondialog.c:365
msgid "Error setting partition name"
msgstr "שגי××” בהגדרת ×©× ×”×ž×—×™×¦×”"
-#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:379
+#: src/disks/gdupartitiondialog.c:379
msgid "Error setting partition flags"
msgstr "שגי××” בהגדרת ×“×’×œ×•× ×™ המחיצות"
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:126
+#: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:126
msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
msgstr "חלשה"
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:127
+#: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:127
msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
msgstr "סבירה"
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:128
+#: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:128
msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
msgstr "טובה"
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:129
+#: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:129
msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "חזקה"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:277
+#: src/disks/gduresizedialog.c:188
+#| msgid "Chunk _Size"
+msgid "Current Size"
+msgstr "גודל × ×•×›×—×™"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:199
+#| msgid "Minimum Size"
+msgid "Minimal Size"
+msgstr "גודל מזערי"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:249
+#| msgid "_Restore"
+msgid "_Resize"
+msgstr "_×©×™× ×•×™ גודל"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:352 src/disks/gduresizedialog.c:431
+#: src/disks/gduresizedialog.c:595 src/disks/gduresizedialog.c:618
+#| msgid "Error mounting filesystem"
+msgid "Error resizing filesystem"
+msgstr "שגי××” ×‘×©×™× ×•×™ גודל מערכת הקבצי×"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:370 src/disks/gduresizedialog.c:493
+#: src/disks/gduresizedialog.c:569
+#| msgid "Error creating partition"
+msgid "Error resizing partition"
+msgstr "שגי××” ×‘×©×™× ×•×™ גודל מחיצה"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:389 src/disks/gduresizedialog.c:413
+#| msgid "Error checking filesystem on volume"
+msgid "Error repairing filesystem after resize"
+msgstr "שגי××” בתיקון מערכת ×”×§×‘×¦×™× ×œ×חר ×©×™× ×•×™ גודל"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:464
+msgid "Resizing not ready"
+msgstr "×©×™× ×•×™ גודל ×œ× ×ž×•×›×Ÿ"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:466
+#| msgid "Change the label of the filesystem"
+msgid "Waited too long for the filesystem"
+msgstr "×”×ž×ª× ×” ×רוכה מדי למערכת הקבצי×"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:526 src/disks/gduresizedialog.c:642
+#| msgid "Error mounting filesystem"
+msgid "Error repairing filesystem"
+msgstr "שגי××” בתיקון מערכת הקבצי×"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:748
+#| msgid "Error mounting filesystem"
+msgid "Error mounting the filesystem"
+msgstr "שגי××” בעיגון מערכת הקבצי×"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:790
+msgid "Fit to size"
+msgstr "הת×מה לגודל"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:825
+#| msgid "Error mounting filesystem"
+msgid "Error mounting filesystem to calculate minimum size"
+msgstr "שגי××” בעיגון מערכת ×”×§×‘×¦×™× ×œ×—×™×©×•×‘ גודל מזערי"
+
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:277
msgid "File does not appear to be XZ compressed"
msgstr "× ×¨××” שהקובץ ××™× ×• מכווץ ב־XZ"
#. Translators: Shown for a compressed disk image in the "Size" field.
#. * The %s is the uncompressed size as a long string, e.g. "4.2 MB (4,300,123 bytes)".
#.
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:286
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:286
#, c-format
msgid "%s when decompressed"
msgstr "‫%s כש××™× ×• מכווץ"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:302
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:302
msgid "Cannot restore image of size 0"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשחזר דמות בגודל 0"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:311
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:311
#, c-format
msgid "The disk image is %s smaller than the target device"
msgstr "דמות ×”×›×•× ×Ÿ ×”× ×‘×—×¨×ª ×§×˜× ×” ב־%s מהתקן היעד"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:320
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:320
#, c-format
msgid "The disk image is %s bigger than the target device"
msgstr "דמות ×”×›×•× ×Ÿ ×”× ×‘×—×¨×ª גדולה ב־%s מהתקן היעד"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:650
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:650
msgid "Error restoring disk image"
msgstr "שגי××” בשחזור דמות ×”×›×•× ×Ÿ"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:939
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:923
msgid "Error opening file for reading"
msgstr "שגי××” בעת פתיחת הקובץ לקרי××”"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:954
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:938
msgid "Error determining size of file"
msgstr "שגי××” בהגדרת גודל הקובץ"
#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:982
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:966
msgctxt "restore-inhibit-message"
msgid "Copying disk image to device"
msgstr "דמות ×”×›×•× ×Ÿ מועתקת להתקן"
#. Translators: this is the description of the job
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:988
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:972
msgid "Restoring Disk Image"
msgstr "שחזור דמות ×”×›×•× ×Ÿ"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1044
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1028
msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
msgstr "×”×× ×כן ×‘×¨×¦×•× ×š לכתוב ×ת דמות ×”×›×•× ×Ÿ להתקן?"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1045
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1029
msgid "All existing data will be lost"
msgstr "כל ×”× ×ª×•× ×™× ×”×§×™×™×ž×™× ×™×™×ž×—×§×•"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1046
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1030
msgid "_Restore"
msgstr "_שחזור"
-#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:86
-msgid "Error unlocking encrypted device"
-msgstr "שגי××” בעת × ×¢×™×œ×ª ההתקן המוצפן"
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:112 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:219
+#| msgid "Select a device"
+msgid "Select a Keyfile"
+msgstr "בחירת קובץ מפתח"
+
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:147 src/disks/gduunlockdialog.c:226
+#| msgid "Error locking device"
+msgid "Error unlocking device"
+msgstr "שגי××” בשחרור ×”×›×•× ×Ÿ"
+
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:224
+#, c-format
+msgid "Invalid PIM"
+msgstr "â€PIM ×œ× ×ª×§×™×Ÿ"
-#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:143
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:261
msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
msgstr "מילת הצופן של ×”×”×¦×¤× ×” התקבלה ממחזיק המפתחות"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:262
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:305
+msgid "Set options to unlock"
+msgstr "הגדרת ×פשרויות ×œ× ×¢×™×œ×”"
+
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:262
msgid "Volumes Grid"
msgstr "רשת כרכי×"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:570 ../src/disks/gduwindow.c:2042
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2054
msgid "No Media"
msgstr "×ין התקן מדיה"
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1666
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Filesystem"
+msgstr "מערכת קבצי×"
+
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1676
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Swap"
+msgstr "החלפה"
+
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
#. * The %d is the partition number. The %s is the name
#.
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1560
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1699
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %u: %s"
@@ -1918,56 +2048,46 @@ msgstr "מחיצה %u:†%s"
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
#. * The %d is the partition number
#.
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1567
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1706
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %u"
msgstr "מחיצה %u"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1605
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Free Space"
-msgstr "שטח ×¤× ×•×™"
-
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1648
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1763
msgctxt "volume-grid"
msgid "Extended Partition"
msgstr "מחיצה מורחבת"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1672
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Filesystem"
-msgstr "מערכת קבצי×"
-
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1694
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1838
msgctxt "volume-grid"
-msgid "Swap"
-msgstr "החלפה"
+msgid "Free Space"
+msgstr "שטח ×¤× ×•×™"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:586
+#: src/disks/gduwindow.c:649
msgid "Error deleting loop device"
msgstr "שגי××” במחיקת ההתקן המחזורי"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:686 ../src/disks/gduwindow.c:757
+#: src/disks/gduwindow.c:749 src/disks/gduwindow.c:792
msgid "Error attaching disk image"
msgstr "שגי××” בהצמדת דמות ×”×›×•× ×Ÿ"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:724
+#: src/disks/gduwindow.c:822
msgid "Select Disk Image to Attach"
msgstr "יש לבחור דמות ×›×•× ×Ÿ להצמדה"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:728
+#: src/disks/gduwindow.c:826
msgid "_Attach"
msgstr "ה_צמדה"
#. set file types
#. allow_compressed
#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: ../src/disks/gduwindow.c:735
+#: src/disks/gduwindow.c:833
msgid "Set up _read-only loop device"
msgstr "הגדרת התקן מחזורי לקרי××” _בלבד"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:736
+#: src/disks/gduwindow.c:834
msgid ""
"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don’t "
"want the underlying file to be modified"
@@ -1975,67 +2095,8 @@ msgstr ""
"×× ×ª×™×‘×” זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, ההתקן המחזורי ×™×”×™×” × ×™×ª×Ÿ לקרי××” בלבד. מצב ×–×” שימושי ×× ×ין "
"×‘×¨×¦×•× ×š ×œ×©× ×•×ª ×ת קובץ הדמות המשויך"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:958
-msgid "Power off this disk"
-msgstr "כיבוי ×›×•× ×Ÿ ×–×”"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:964
-msgid "Eject this disk"
-msgstr "הוצ×ת ×›×•× ×Ÿ ×–×”"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:970
-msgid "Detach this loop device"
-msgstr "× ×™×ª×•×§ התקן מחזורי ×–×”"
-
-#. Translators: This is the short-cut to open the disks/drive gear menu
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1362
-msgctxt "accelerator"
-msgid "F10"
-msgstr "F10"
-
-#. Translators: This is the short-cut to format a disk.
-#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
-#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
-#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1370
-msgctxt "accelerator"
-msgid "<Ctrl>F"
-msgstr "<Ctrl>F"
-
-#. Translators: This is the short-cut to view SMART data for a disk.
-#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
-#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
-#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1378
-msgctxt "accelerator"
-msgid "<Ctrl>S"
-msgstr "<Ctrl>S"
-
-#. Translators: This is the short-cut to view the "Drive Settings" dialog for a hard disk.
-#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
-#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
-#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1386
-msgctxt "accelerator"
-msgid "<Ctrl>E"
-msgstr "<Ctrl>E"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1401
-msgctxt "accelerator"
-msgid "<Shift>F10"
-msgstr "<Shift>F10"
-
-#. Translators: This is the short-cut to format a volume.
-#. * The Shift and Ctrl modifiers must not be translated or parsing will fail.
-#. * You can however change to other English modifiers.
-#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1411
-msgctxt "accelerator"
-msgid "<Shift><Ctrl>F"
-msgstr "<Shift><Ctrl>F"
-
#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1731
+#: src/disks/gduwindow.c:1697
#, c-format
msgid "%s (Read-Only)"
msgstr "â€%s (קרי××” בלבד)"
@@ -2044,7 +2105,7 @@ msgstr "â€%s (קרי××” בלבד)"
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#. * The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1769
+#: src/disks/gduwindow.c:1735
#, c-format
msgctxt "job-remaining-with-rate"
msgid "%s remaining (%s/sec)"
@@ -2053,7 +2114,7 @@ msgstr "× ×•×ª×¨×• %s â€(%s/ש׳)"
#. Translators: Used for job progress.
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1777
+#: src/disks/gduwindow.c:1743
#, c-format
msgctxt "job-remaining"
msgid "%s remaining"
@@ -2064,26 +2125,27 @@ msgstr "× ×•×ª×¨×• %s"
#. * The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
#. * The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1
minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1792
+#: src/disks/gduwindow.c:1758
#, c-format
-msgid "%s of %s – %s"
+#| msgid "%s of %s – %s"
+msgid "%s of %s — %s"
msgstr "â€%s מתוך %s - â€%s"
#. Translators: Used in job progress bar.
#. * The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
#. * The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1879
+#: src/disks/gduwindow.c:1883
#, c-format
msgid "%s: %2.1f%%"
msgstr "â€%s: â€%2.1f%%"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1951 ../src/disks/gduwindow.c:2351
+#: src/disks/gduwindow.c:1963 src/disks/gduwindow.c:2342
msgid "Block device is empty"
msgstr "בלוק ההתקן ריק"
#. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1974
+#: src/disks/gduwindow.c:1986
#, c-format
msgctxt "partitioning"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -2092,11 +2154,11 @@ msgstr "×œ× ×™×“×•×¢ (%s)"
#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
#. * our application is running.
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2143
+#: src/disks/gduwindow.c:2145
msgid "Connected to another seat"
msgstr "מתחבר למושב ×חר"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2289
+#: src/disks/gduwindow.c:2286
msgid "Loop device is empty"
msgstr "ההתקן המחזורי ריק"
@@ -2106,61 +2168,65 @@ msgstr "ההתקן המחזורי ריק"
#. * The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
#. * The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2518
+#: src/disks/gduwindow.c:2503
#, c-format
msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
msgstr "â€%s - â€%s ×¤× ×•×™ (%.1f%% מל×)"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2548
+#: src/disks/gduwindow.c:2533
msgctxt "partition type"
msgid "Unknown"
msgstr "×œ× ×™×“×•×¢"
#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2576
+#: src/disks/gduwindow.c:2571
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Filesystem Root"
msgstr "שורש מערכת הקבצי×"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2584
+#: src/disks/gduwindow.c:2579
#, c-format
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Mounted at %s"
msgstr "מעוגן ×‘× ×§×•×“×” %s"
#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2590
+#: src/disks/gduwindow.c:2585
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Not Mounted"
msgstr "×œ× ×ž×¢×•×’×Ÿ"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2613
+#: src/disks/gduwindow.c:2608
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2619
+#: src/disks/gduwindow.c:2614
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Not Active"
msgstr "×œ× ×¤×¢×™×œ"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2632
-msgctxt "volume-content-luks"
+#: src/disks/gduwindow.c:2629
+#| msgctxt "volume-content-luks"
+#| msgid "Unlocked"
+msgctxt "volume-content-crypto"
msgid "Unlocked"
msgstr "משוחרר"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2638
-msgctxt "volume-content-luks"
+#: src/disks/gduwindow.c:2635
+#| msgctxt "volume-content-luks"
+#| msgid "Locked"
+msgctxt "volume-content-crypto"
msgid "Locked"
msgstr "× ×¢×•×œ"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2648
+#: src/disks/gduwindow.c:2649
msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
msgid "Extended Partition"
msgstr "מחיצה מורחבת"
@@ -2169,194 +2235,279 @@ msgstr "מחיצה מורחבת"
#. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
#. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active",
"Unlocked" or "Locked".
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2668
+#: src/disks/gduwindow.c:2669
#, c-format
msgctxt "volume-contents-combiner"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#. Translators: used to convey free space for partitions
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2768
+#: src/disks/gduwindow.c:2789
msgid "Unallocated Space"
msgstr "שטח ×œ× ×‘×©×™×ž×•×©"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3117
+#: src/disks/gduwindow.c:2979
+#| msgid "Error mounting filesystem"
+msgid "Error while repairing filesystem"
+msgstr "שגי××” בתיקון מערכת הקבצי×"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3006
+msgid "Repair successful"
+msgstr "תיקון הצליח"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3006
+#| msgid "The operation failed"
+msgid "Repair failed"
+msgstr "תיקון × ×›×©×œ"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3009
+#, c-format
+msgid "Filesystem %s on %s has been repaired."
+msgstr "מערכת ×”×§×‘×¦×™× %s על %s ×ª×•×§× ×”."
+
+#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
+#: src/disks/gduwindow.c:3015
+#, c-format
+#| msgid "Filesystem tools not installed"
+msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired."
+msgstr "מערכת ×”×§×‘×¦×™× %s על %s ×œ× × ×™×ª× ×ª לתיקון."
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3068
+#| msgid "C_onfirm Passphrase"
+msgid "Confirm Repair"
+msgstr "×ימות תיקון"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3071
+msgid ""
+"A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider "
+"backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve "
+"lost files. The operation may take a long time, especially if the partition "
+"contains a lot of data."
+msgstr ""
+"תיקון מערכת ×§×‘×¦×™× ×œ× ×ª×ž×™×“ ×פשרי ו××£ עשוי ×œ×’×¨×•× ×œ×בדן של מידע. יש לשקול גיבוי "
+"מר×ש על ×ž× ×ª להשתמש בכלי ×חזור ×ž×©×¤×˜×™×™× ×œ×חזור ×§×‘×¦×™× ×©×בדו. הפעולה עשויה לקחת "
+"זמן רב, בייחוד ×× ×”×ž×—×™×¦×” מכילה מידע רב."
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3099
+#| msgid "Error checking filesystem on volume"
+msgid "Error while checking filesystem"
+msgstr "שגי××” בבדיקת מערכת הקבצי×"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3126
+#| msgctxt "volume-content-fs"
+#| msgid "Filesystem Root"
+msgid "Filesystem intact"
+msgstr "מערכת ×§×‘×¦×™× ×©×œ×ž×”"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3126
+#| msgid "Filesystem label"
+msgid "Filesystem damaged"
+msgstr "מערכת ×§×‘×¦×™× ×¤×’×•×ž×”"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3129
+#, c-format
+#| msgid "Filesystem tools not installed"
+msgid "Filesystem %s on %s is undamaged."
+msgstr "מערכת ×”×§×‘×¦×™× %s על %s פגומה."
+
+#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
+#: src/disks/gduwindow.c:3135
+#, c-format
+msgid "Filesystem %s on %s needs repairing."
+msgstr "מערכת ×”×§×‘×¦×™× %s על %s דרושה תיקון."
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3186
+#| msgid "C_onfirm Passphrase"
+msgid "Confirm Check"
+msgstr "×ימות בדיקה"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3189
+msgid ""
+"The check may take a long time, especially if the partition contains a lot "
+"of data."
+msgstr "הבדיקה עשויה ל×רוך זמן רב, במיוחד ×¢× ×”×ž×—×™×¦×” מכילה מידע רב."
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3426
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr "×ירעה שגי××” בעת × ×™×¡×™×•×Ÿ ×œ×”×›× ×™×¡ ×ת ×”×›×•× ×Ÿ למצב ×”×ž×ª× ×”"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3163
+#: src/disks/gduwindow.c:3473
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr "×ירעה שגי××” בעת × ×™×¡×™×•×Ÿ להעיר ×ת ×”×›×•× ×Ÿ ממצב ×”×ž×ª× ×”"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3208
+#: src/disks/gduwindow.c:3519
msgid "Error powering off drive"
msgstr "×ירעה שגי××” בכיבוי ×”×›×•× ×Ÿ"
#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3260
+#: src/disks/gduwindow.c:3571
msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
msgstr "×”×× ×כן ×‘×¨×¦×•× ×š לכבות ×ת ×”×›×•× × ×™×?"
#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3262
+#: src/disks/gduwindow.c:3573
msgid ""
"This operation will prepare the system for the following drives to be "
"powered down and removed."
msgstr "פעולה זו תכין ×ת המערכת לכיבוי והסרה של ×”×›×•× × ×™× ×”×‘××™×."
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3266
+#: src/disks/gduwindow.c:3577 src/disks/ui/drive-menu.ui:44
msgid "_Power Off"
msgstr "_כיבוי"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3343
+#: src/disks/gduwindow.c:3657
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "שגי××” ×‘×¢×’×™× ×ª מערכת הקבצי×"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3382 ../src/libgdu/gduutils.c:1053
-msgid "Error unmounting filesystem"
-msgstr "שגי××” ×‘× ×™×ª×•×§ מערכת הקבצי×"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3524
+#: src/disks/gduwindow.c:3742
msgid "Error deleting partition"
msgstr "שגי××” במהלך מחיקת המחיצה"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3561
+#: src/disks/gduwindow.c:3779
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "×”×× ×כן ×‘×¨×¦×•× ×š למחוק ×ת המחיצה?"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3562
+#: src/disks/gduwindow.c:3780
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "כל ×”× ×ª×•× ×™× ×‘×ž×—×™×¦×” ×™×בדו"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3563
+#: src/disks/gduwindow.c:3781
msgid "_Delete"
msgstr "_מחיקה"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3594
+#: src/disks/gduwindow.c:3812
msgid "Error ejecting media"
msgstr "שגי××” בשליפת התקן המדיה"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3661
-msgid "Error locking encrypted device"
-msgstr "שגי××” ×‘× ×¢×™×œ×ª ההתקן המוצפן"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3725
+#: src/disks/gduwindow.c:3895
msgid "Error starting swap"
msgstr "שגי××” בהתחלת שטח ההחלפה"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3762
+#: src/disks/gduwindow.c:3932
msgid "Error stopping swap"
msgstr "שגי××” בעצירת שטח ההחלפה"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3804
+#: src/disks/gduwindow.c:3974
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr "שגי××” בהגדרת ×“×’×œ×•× ×Ÿ × ×™×§×•×™ ×וטומטי"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3857 ../src/disks/gduwindow.c:3921
+#: src/disks/gduwindow.c:4027 src/disks/gduwindow.c:4091
msgid "Error canceling job"
msgstr "שגי××” בביטול המשימה"
-#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:122
+#: src/disks/gduxzdecompressor.c:122
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×›×•×•×¦×™× ××™× × ×ª×§×™× ×™×"
-#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:129
+#: src/disks/gduxzdecompressor.c:129
msgid "Not enough memory"
msgstr "×ין מספיק זכרון"
-#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:136
+#: src/disks/gduxzdecompressor.c:136
#, c-format
msgid "Internal error"
msgstr "שגי××” ×¤× ×™×ž×™×ª"
-#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:151
+#: src/disks/gduxzdecompressor.c:151
msgid "Need more input"
msgstr "× ×“×¨×© קלט × ×•×¡×£"
-#: ../src/disks/ui/about-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:12
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
+#| "Copyright © 2008-2013 David Zeuthen"
msgid ""
"Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2008-2013 David Zeuthen"
+"Copyright © 2008-2013 David Zeuthen\n"
+"Copyright © 2009-2017 The GNOME Project\n"
msgstr ""
"כל הזכויות שמורות © 2008-â€2013 ל־Red Hat בע״מ\n"
-"כל הזכויות שמורות © 2008-â€2013 ל־David Zeuthen"
+"כל הזכויות שמורות © 2008-â€2013 ל־David Zeuthen\n"
+"כל הזכויות שמורות © 2009-â€2017 לקרן GNOME\n"
-#: ../src/disks/ui/about-dialog.ui.h:3
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:16
msgid "View, modify and configure disks and media"
msgstr "צפייה, ×©×™× ×•×™ והגדרת ×›×•× × ×™× ×•×ž×“×™×”"
-#: ../src/disks/ui/about-dialog.ui.h:4
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:19
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"מ×רק ×§×¨×¤×™×‘× ×¨ <mark125 gmail com>\n"
"Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"fr33domlover <fr33domlover mailoo org>\n"
-"יוסף ×ור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>\n"
+"יוסף ×ור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>\n"
"\n"
"פרויקט ×ª×¨×’×•× GNOME לעברית:\n"
"http://gnome-il.berlios.de";
-#: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:1
-msgid "Attach Disk _Image…"
-msgstr "הצמדת _דמות ×›×•× ×Ÿâ€¦"
+#: src/disks/ui/app-menu.ui:6
+#| msgid "Create Disk Image…"
+msgid "_New Disk Image…"
+msgstr "יצירת דמות ×›×•× ×Ÿ _חדש…"
+
+#: src/disks/ui/app-menu.ui:10
+#| msgid "Attach Disk _Image…"
+msgid "_Attach Disk Image… (.iso, .img)"
+msgstr "הצמדת _דמות ×›×•× ×Ÿ ‎(.iso, .img)…"
-#: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:2
+#: src/disks/ui/app-menu.ui:17
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_צירופי מקשי×"
+
+#: src/disks/ui/app-menu.ui:21
msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"
-#: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "על _×ודות"
-
-#: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "×™_צי××”"
+#: src/disks/ui/app-menu.ui:24
+#| msgid "_About"
+msgid "_About Disks"
+msgstr "על _×ודות ×›×•× × ×™×"
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:7
msgid "Benchmark"
msgstr "מדידת ביצועי×"
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:2
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:23
msgid "_Start Benchmark…"
msgstr "×”_תחלת מדידת הביצועי×…"
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:3
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:38
msgid "_Abort Benchmark"
msgstr "ביטול מ_דידת ביצועי×"
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:4
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:101
msgid "Last Benchmarked"
msgstr "מדידת ×”×‘×™×¦×•×¢×™× ×”××—×¨×•× ×”"
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:5
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:118
msgid "Average Read Rate"
msgstr "קצב קרי××” ממוצע"
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:6
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:135
msgid "Average Write Rate"
msgstr "קצב כתיבה ממוצע"
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:7
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:152
msgid "Average Access Time"
msgstr "זמן גישה ממוצע"
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:8
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:233
msgid "Disk or Device"
msgstr "×›×•× ×Ÿ ×ו התקן"
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:9
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:266
msgid "Sample Size"
msgstr "גודל הדגימה"
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:10
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:319
msgid "Benchmark Settings"
msgstr "הגדרות מדידת ביצועי×"
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:11
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:349
msgid "_Start Benchmarking…"
msgstr "הת_חלת מדידת הביצועי×…"
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:12
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:381
msgid ""
"Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the "
"device as well as measuring how long it takes to seek from one random area "
@@ -2366,23 +2517,23 @@ msgstr ""
"הזמן הדרוש לסריקה מ×זור ×קר××™ ×חר ל×זור ×קר××™ ×חר. × × ×’×‘×” × ×ª×•× ×™× ×—×©×•×‘×™× ×œ×¤× ×™ "
"שימוש במדידת ביצועי כתיבה."
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:13
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:397
msgid "Transfer Rate"
msgstr "קצב העברה"
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:14
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:420
msgid "Number of S_amples"
msgstr "מספר ה_דגימות"
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:15
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:439
msgid "Sample S_ize (MiB)"
msgstr "גודל _דגימה (MiB)"
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:16
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:455
msgid "Perform _write-benchmark"
msgstr "ביצוע מדידת קצב ה_כתיבה"
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:17
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:459
msgid ""
"Benchmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk "
"(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves "
@@ -2400,15 +2551,15 @@ msgstr ""
"×× ×œ× ×¡×•×ž×Ÿ, שלב הכתיבה של המדידה ×œ× ×™×‘×•×¦×¢, ×ך ×’× ×œ× ×ª×™×“×¨×© גישה בלעדית ×œ×›×•× ×Ÿ "
"(למשך ×”×›×•× ×Ÿ ×ו ההתקן יכול להיות בשימוש)."
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:20
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:478
msgid ""
-"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
-"time patterns but takes more time."
+"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
+"benchmark will take more time."
msgstr ""
-"מספר הדגימות. מספר גדול יותר יוצר ×ª×ž×•× ×” מדויקת יותר של דפוסי ×–×ž× ×™ גישה, ×ך "
-"×ורך יותר זמן."
+"מספר הדגימות. ככל שהמספר גדול יותר ×›×›×” ×”×ª×¨×©×™×ž×™× ×™×”×™×• ×—×œ×§×™× ×™×•×ª×¨ ×ך מדידת "
+"×”×‘×™×¦×•×¢×™× ×ª×רוך זמן רב יותר."
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:21
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:495
msgid ""
"The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample "
"sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark "
@@ -2417,261 +2568,393 @@ msgstr ""
"מספר מגה-×”×‘×ª×™× (1,048,576 בתי×) לקרו×/לכתוב עבור כל דגימה. דגימות גדולות "
"× ×•×˜×•×ª ליצור מדידות מדויקת יותר, ×ך המדידה ×ורכת יותר זמן."
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:22
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:533
msgid "Access Time"
msgstr "זמן הגישה"
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:23
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:556
msgid "Number of Sampl_es"
msgstr "מספר ה_דגימות"
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:24
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:575
msgid ""
-"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
-"benchmark will take more time."
+"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
+"time patterns but takes more time."
msgstr ""
-"מספר הדגימות. ככל שהמספר גדול יותר ×›×›×” ×”×ª×¨×©×™×ž×™× ×™×”×™×• ×—×œ×§×™× ×™×•×ª×¨ ×ך מדידת "
-"×”×‘×™×¦×•×¢×™× ×ª×רוך זמן רב יותר."
+"מספר הדגימות. מספר גדול יותר יוצר ×ª×ž×•× ×” מדויקת יותר של דפוסי ×–×ž× ×™ גישה, ×ך "
+"×ורך יותר זמן."
-#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:7
msgid "Change Passphrase"
msgstr "החלפת מילת הצופן"
-#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:2
-#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
-#: ../src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2
-#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
-#: ../src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:37
+#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:41
+#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:41
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:41
+#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:41
msgid "C_hange"
msgstr "_×©×™× ×•×™"
-#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:3
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:86
msgid "Curr_ent Passphrase"
msgstr "מילת הצופן ×”× ×•_כחית"
-#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:4
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:106
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:107
msgid "Enter current passphrase used to protect the data"
msgstr "יש להזין ×ת מילת צופן ×”× ×•×›×—×™×ª המשמשת ×œ×”×’× ×” על ×”× ×ª×•× ×™×"
-#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:5
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:10
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:123
msgid "Sho_w Passphrases"
msgstr "ה_צגת מילות צופן"
-#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:6
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:11
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:129
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:130
+#: src/disks/ui/create-password-page.ui:101
msgid "Check this box to see the passphrases entered above"
msgstr "יש לסמן תיבה זו כדי להציג ×ת מילת הצופן ×©×ž×•×–× ×ª להלן"
-#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:7
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:9
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:164
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:165
+#: src/disks/ui/create-password-page.ui:81
msgid "Confirm passphrase entered above"
msgstr "×ישור מילת הצפון ×©×”×•×–× ×” להלן"
-#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:8
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:185
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:186
msgid "Enter new passphrase used to protect the data"
msgstr "יש להזין ×ת מילת הצופן החדשה המשמשת ×œ×”×’× ×” על ×”× ×ª×•× ×™×"
-#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:9
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:7
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:206
msgid "C_onfirm Passphrase"
msgstr "_×ימות מילת הצופן"
-#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:10
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:226
msgid "New _Passphrase"
msgstr "מילת צופן _חדשה"
-#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:17
+#| msgid "All data on the volume will be lost"
+msgid "Warning: all data on the volume will be lost"
+msgstr "×זהרה: כל ×”× ×ª×•× ×™× ×‘×›×¨×š ×™×בדו"
+
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:33
+msgid "Confirm the details of the current volume before proceeding."
+msgstr "יש ל×מת ×ת ×”×¤×¨×˜×™× ×©×œ הכרך ×”× ×•×›×—×™ ×œ×¤× ×™ המשך."
+
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:910
+msgid "Device"
+msgstr "התקן"
+
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:72
+#| msgid "_Volumes"
+msgid "Volume"
+msgstr "כרך"
+
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:98
+msgid "Used"
+msgstr "×ž× ×•×¦×œ"
+
+#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat' or 'Bay 11 of Promise VTrak' or
'USB connector II'
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:113 src/disks/ui/disks.ui:229
+msgid "Location"
+msgstr "מיקו×"
+
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:8
msgid "Create Disk Image"
msgstr "יצירת דמות ×›×•× ×Ÿ"
-#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:2
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
-#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:5
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:2
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:29
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:140
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:107
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:48
msgid "_Name"
msgstr "_ש×"
-#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:3
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:48
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:67
msgid "Save in _Folder"
msgstr "שמירה ב_תיקייה"
-#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:4
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:85
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:123
msgid "Select a Folder"
msgstr "בחירת תיקייה"
-#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:5
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:99
msgid "Source"
msgstr "מקור"
-#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:6
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:153
msgid "_Start Creating…"
msgstr "ה_תחלת היצירה…"
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:1
-msgid "Create Partition"
-msgstr "יצירת מחיצה"
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:19
+#| msgid "Volume Name:"
+msgid "Volume _Name"
+msgstr "_×©× ×”×›×¨×š"
+
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:33
+#| msgid ""
+#| "The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer "
+#| "to the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory"
+msgid ""
+"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
+"the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory."
+msgstr ""
+"×©× ×œ×©×™×ž×•×© עבור מערכת הקבצי×. שימוש ×× ×‘×¨×¦×•× ×š ×œ×¤× ×•×ª להתקן דרך קישור סמלי "
+"בתיקיה ‎/dev/disk/by-labelâ€."
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:2
-msgid "C_reate"
-msgstr "י_צירה"
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:47
+#| msgid "For example, “My Files†or “Backup Dataâ€"
+msgid "For example: “Angela’s Files†or “Backupâ€."
+msgstr "לדוגמה: â€ž×”×§×‘×¦×™× ×©×œ×™â€ ×ו â€ž× ×ª×•× ×™ גיבויâ€."
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:3
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:74
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:103
+msgid "_Erase"
+msgstr "מ_חיקה"
+
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:89
+#| msgid "Overwrite existing data with zeroes"
+msgid "Overwrites existing data, but takes longer."
+msgstr "דריסת ×”× ×ª×•× ×™× ×”×§×™×™×ž×™×, ×בל לוקח זמן ×רוך יותר."
+
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:115
+msgid "_Internal disk for use with Linux systems only (Ext4)"
+msgstr "×›×•× ×Ÿ _×¤× ×™×ž×™ עבור שימוש ×¢× ×ž×¢×¨×›×ª ×§×‘×¦×™× ×ª×•×מת ×œ×™× ×•×§×¡ בלבד (Ext4)"
+
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:131
+#: src/disks/ui/create-other-page.ui:46
+msgid "_Password protect volume (LUKS)"
+msgstr "_ססמה ×œ×”×’× ×ª כרך (LUKS)"
+
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:147
+msgid "For use with _Windows (NTFS)"
+msgstr "לשימוש ×¢× _×—×œ×•× ×•×ª (NTFS)"
+
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:163
+#| msgid "Compatible with all systems and devices"
+msgid "For use with all _systems and devices (FAT)"
+msgstr "לשימוש ×¢× ×›×œ ×”_מערכות ×•×”×”×ª×§× ×™× (FAT)"
+
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:179
+msgid "_Other"
+msgstr "_×חר"
+
+#: src/disks/ui/create-other-page.ui:17
+msgid ""
+"In case that the default options do not fit your needs select one of the "
+"following filesystems. Be aware of the technical differences and do research "
+"about your use case."
+msgstr ""
+"במקרה ו×פשרות ברירת המחדל ×œ× ×ª×•×מת ×ת ×”×¦×¨×›×™× ×©×œ×š יש לבחור ×ת ×חת מ×פשרויות "
+"מערכות ×”×§×‘×¦×™× ×”×‘×ות. יש ×œ×©×™× ×œ×‘ ×œ×”×‘×“×œ×™× ×”×˜×›× ×™×™× ×•×œ×‘×¦×¢ מחקר על הצורך ×”×¤×¨×˜× ×™ "
+"שלך."
+
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:79 src/disks/ui/resize-dialog.ui:95
msgid "Partition _Size"
msgstr "_גודל המחיצה"
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:4
-msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
-msgstr "גודל מחיצה ×ותה יש ליצור, במגה בתי×"
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:93 src/disks/ui/resize-dialog.ui:109
+#| msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
+msgid "The size of the partition to create"
+msgstr "גודל המחיצה ×ותה יש ליצור"
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:5
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:111
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:140 src/disks/ui/resize-dialog.ui:127
msgid "bytes"
msgstr "בתי×"
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:6
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:112
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:141 src/disks/ui/resize-dialog.ui:128
msgid "kB"
msgstr "ק״ב"
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:7
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:113
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:142 src/disks/ui/resize-dialog.ui:129
msgid "MB"
msgstr "מ״ב"
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:8
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:114
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:143 src/disks/ui/resize-dialog.ui:130
msgid "GB"
msgstr "ג״ב"
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:9
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:115
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:144 src/disks/ui/resize-dialog.ui:131
msgid "TB"
msgstr "ט״ב"
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:10
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:116
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:145 src/disks/ui/resize-dialog.ui:132
msgid "PB"
msgstr "פ\"ב"
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:11
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:117
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:146 src/disks/ui/resize-dialog.ui:133
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:12
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:118
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:147 src/disks/ui/resize-dialog.ui:134
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:13
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:119
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:148 src/disks/ui/resize-dialog.ui:135
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:14
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:120
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:149 src/disks/ui/resize-dialog.ui:136
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:15
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:121
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:150 src/disks/ui/resize-dialog.ui:137
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:16
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:135 src/disks/ui/resize-dialog.ui:151
msgid "Free Space _Following"
msgstr "שטח ×¤× ×•×™ ל_×חר"
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:17
-msgid "The free space following the partition, in megabytes"
-msgstr "השטח ×”×¤× ×•×™ של×חר המחיצה, במגה בתי×"
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:148 src/disks/ui/resize-dialog.ui:168
+#| msgid "The free space following the partition, in megabytes"
+msgid "The free space following the partition"
+msgstr "השטח ×”×¤× ×•×™ של×חר המחיצה"
-#. The contents of the device, for example
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:18
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:27
-msgid "Contents"
-msgstr "×ª×›× ×™×"
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:173
+#| msgctxt "volume-grid"
+#| msgid "Extended Partition"
+msgid "Extended Partition"
+msgstr "מחיצה מורחבת"
+
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:177
+#| msgid "Container for Logical Partitions"
+msgid "Extended Partitions can contain Logical Partitions"
+msgstr "מחיצה מורחבת יכולה להכיל מחיצות לוגיות"
+
+#: src/disks/ui/create-password-page.ui:18
+msgid ""
+"Data stored in the volume will only be accessible with the correct password. "
+"Be careful not to forget it."
+msgstr ""
+"מידע המ×וחסן בכרך ×™×”×™×” × ×’×™×© רק ×¢× ×”×¡×¡×ž×” ×”× ×›×•× ×”. יש ×œ×©×™× ×œ×‘ ×œ× ×œ×©×›×•×— ×ותה."
+
+#: src/disks/ui/create-password-page.ui:34
+#| msgid "Passed"
+msgid "_Password"
+msgstr "_ססמה"
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/create-password-page.ui:48
+msgid "_Confirm"
+msgstr "_×ישור"
+
+#: src/disks/ui/create-password-page.ui:63
+msgid "Enter passphrase used to protect the data"
+msgstr "יש להזין מילת צופן כדי להגן על ×”× ×ª×•× ×™×"
+
+#: src/disks/ui/create-password-page.ui:95
+#| msgid "Sho_w Passphrases"
+msgid "Sh_ow Password"
+msgstr "ה_צגת ססמה"
+
+#: src/disks/ui/create-password-page.ui:134
+msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
+msgstr "יש לערבב ×ותיות רישיות ×•×§×˜× ×•×ª ולהשתמש במספר ×ו ×©× ×™×™×."
+
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:23
msgid "Drive Settings"
msgstr "הגדרות ×›×•× ×Ÿ"
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:2
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:54
msgid "Apply Standby Timeout Settings"
msgstr "החלת הגדרות זמן ×”×ž×ª× ×”"
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:3
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:71
msgid ""
"Turn on to configure Standby Timeout at startup and when the disk is "
"connected"
msgstr "×פשר על ×ž× ×ª להגדיר זמן מעבר ×œ×”×ž×ª× ×” בעת ×”×תחול וכ×שר ×”×›×•× ×Ÿ מחובר"
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:4
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:104
msgid "Enter Standby After"
msgstr "×œ×”×™×›× ×¡ ×œ×”×ž×ª× ×” ל×חר"
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:5
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:159
msgid "_Standby"
msgstr "×”_×ž×ª× ×”"
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:6
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:182
msgid "Apply Advanced Power Management Settings"
msgstr "החלת הגדרות ×œ× ×™×”×•×œ ×ž×ª×§×“× ×œ×¦×¨×™×›×ª חשמל"
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:7
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:199
msgid "Turn on to configure APM at startup and when the disk is connected"
msgstr "×פשר על ×ž× ×ª להגדיר APM בעת ההפעלה וכ×שר ×”×›×•× ×Ÿ מחובר"
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:8
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:232
msgid "APM Level"
msgstr "רמת APM"
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:9
-#, fuzzy
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:280
msgid ""
"Aggressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please "
"check the “Start/Stop Count†SMART attribute from time to time"
msgstr ""
"שימוש יתר בה×טת סיבוב עשוי לשחוק ×ת ×”×›×•× ×Ÿ מהר מהצפוי. כד××™ לבדוק ×ת מ×פיין ×”Ö¾"
-"SMART \"ספירת התחלה/עצירה\" מדי פע×."
+"SMART „ספירת התחלה/עצירה†מדי פע×"
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:10
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:308
msgid "A_PM"
msgstr "A_PM"
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:11
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:333
msgid "Apply Automatic Acoustic Management Settings"
msgstr "החלת הגדרות ×œ× ×™×”×•×œ שמיעתי ×וטומטי"
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:12
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:350
msgid "Turn on to configure AAM at startup and when the disk is connected"
msgstr "×פשר על ×ž× ×ª להגדיר AAM בעת ההפעלה ×ו ×›×שר ×”×›×•× ×Ÿ מחובר"
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:13
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:384
msgid "Vendor Recommended"
msgstr "בהמלצת היצרן"
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:14
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:401
msgid "AAM Level"
msgstr "רמת AAM"
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:15
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:473
msgid "_AAM"
msgstr "_AAM"
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:16
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:498
msgid "Apply Write Cache Settings"
msgstr "החלת הגדרות מטמון כתיבה"
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:17
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:515
msgid ""
"Turn on to configure Write Cache setting at startup and when the disk is "
"connected"
msgstr "×פשר על ×ž× ×ª להגדיר כתיבת זכרון מטמון בעת ההפעלה ×ו ×›×שר ×”×›×•× ×Ÿ מחובר"
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:18
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:549
msgid "S_etting"
msgstr "ה_גדרה"
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:19
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:570
msgid "Enable Write Cache"
msgstr "ל×פשר מטמון כתיבה"
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:20
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:571
msgid "Disable Write Cache"
msgstr "להשבית מטמון כתיבה"
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:21
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:594
msgid ""
"Performance is increased by enabling write caching, but leaves the system "
"susceptible to data loss in the event of a power failure"
@@ -2679,274 +2962,310 @@ msgstr ""
"×”×‘×™×¦×•×¢×™× ×ž×©×ª×¤×¨×™× ×¢×œ ידי שימוש בזיכרון מטמון עבור כתיבה, ×ך הדבר ×’×•×¨× ×œ×ž×¢×¨×›×ª "
"להיות פגיעה ל×יבוד × ×ª×•× ×™× ×‘×ž×§×¨×” של × ×¤×™×œ×ª מתח"
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:22
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:622
msgid "Wr_ite Cache"
msgstr "מטמון _כתיבה"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:1
+#: src/disks/ui/disks.ui:63
msgid "Select a device"
msgstr "בחירת התקן"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:2
+#: src/disks/ui/disks.ui:122
msgid "Model"
msgstr "דג×"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:3
+#: src/disks/ui/disks.ui:155
msgid "Serial Number"
msgstr "מספר סידורי"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:4
+#: src/disks/ui/disks.ui:192
msgid "World Wide Name"
msgstr "×©× ×›×œ×œ עולמי"
-#. The physical location of the drive, could be
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:6
-msgid "Location"
-msgstr "מיקו×"
-
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:7
+#: src/disks/ui/disks.ui:266
msgid "Media"
msgstr "מדיה"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:9
+#: src/disks/ui/disks.ui:341 src/disks/ui/disks.ui:1022
msgid "Job"
msgstr "משימה"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:10
+#: src/disks/ui/disks.ui:439
msgid "Name"
msgstr "ש×"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:11
+#: src/disks/ui/disks.ui:476 src/disks/ui/disks.ui:840
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:12
+#: src/disks/ui/disks.ui:513
msgid "Auto-clear"
msgstr "× ×™×§×•×™ ×וטומטי"
+#: src/disks/ui/disks.ui:534
+msgid "Detach loop device after unmount action"
+msgstr "הפרדת התקן מחזורי ל×חר פעולת ×”× ×™×ª×•×§"
+
#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:14
+#: src/disks/ui/disks.ui:557
msgid "Backing File"
msgstr "הקובץ מגובה"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:15
+#: src/disks/ui/disks.ui:594
msgid "Partitioning"
msgstr "הפרדה למחיצות"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:16
+#: src/disks/ui/disks.ui:638
msgid "_Volumes"
msgstr "_כרכי×"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:17
+#: src/disks/ui/disks.ui:692
msgid "Mount selected partition"
msgstr "עיגון מחיצה × ×‘×—×¨×ª"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:18
+#: src/disks/ui/disks.ui:693
+#| msgid "_Mount"
+msgctxt "Accessibility label for toolbutton-mount"
+msgid "Mount"
+msgstr "עיגון"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:706
msgid "Unmount selected partition"
msgstr "ביטול עיגון מחיצה × ×‘×—×¨×ª"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:19
+#: src/disks/ui/disks.ui:707
+#| msgid "Unmounting..."
+msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unmount"
+msgid "Unmount"
+msgstr "× ×™×ª×•×§"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:720
msgid "Activate selected swap partition"
msgstr "הפעלת מחיצת הפעלה × ×‘×—×¨×ª"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:20
+#: src/disks/ui/disks.ui:721
+#| msgctxt "volume-content-swap"
+#| msgid "Active"
+msgctxt "Accessibility label for toolbutton-activate-swap"
+msgid "Activate swap"
+msgstr "הפעלת מחיצת החלפה"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:734
msgid "Deactivate selected swap partition"
msgstr "השבתת מחיצת החלפה × ×‘×—×¨×ª"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:21
+#: src/disks/ui/disks.ui:735
+#| msgid "Deactivate selected swap partition"
+msgctxt "Accessibility label for toolbutton-deactivate-swap"
+msgid "Deactivate swap"
+msgstr "השבתת מחיצת החלפה"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:748
msgid "Unlock selected encrypted partition"
msgstr "שחרור מחיצה ×ž×•×¦×¤× ×ª × ×‘×—×¨×ª"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:22
+#: src/disks/ui/disks.ui:749
+#| msgid "_Unlock"
+msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unlock"
+msgid "Unlock"
+msgstr "שחרור"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:762
msgid "Lock selected encrypted partition"
msgstr "× ×¢×™×œ×ª מחיצה ×ž×•×¦×¤× ×ª × ×‘×—×¨×ª"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:23
+#: src/disks/ui/disks.ui:763
+#| msgctxt "volume-content-luks"
+#| msgid "Locked"
+msgctxt "Accessibility label for toolbutton-lock"
+msgid "Lock"
+msgstr "× ×¢×™×œ×”"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:776
msgid "Create partition in unallocated space"
msgstr "יצירת מחיצה במרחב הל×־מוקצה"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:24
+#: src/disks/ui/disks.ui:777
+#| msgid "Create Partition"
+msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-create"
+msgid "Create partition"
+msgstr "יצירת מחיצה"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:790
msgid "Delete selected partition"
msgstr "מחיקת מחיצה × ×‘×—×¨×ª"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:25
+#: src/disks/ui/disks.ui:791
+#| msgid "Deleting Partition"
+msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-delete"
+msgid "Delete partition"
+msgstr "מחיקת מחיצה"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:804
msgid "Additional partition options"
msgstr "×פשרויות מחיצה × ×•×¡×¤×•×ª"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:28
-msgid "Device"
-msgstr "התקן"
-
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:29
-msgid "Partition Type"
-msgstr "סוג המחיצה"
-
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:30
-msgid "Format Disk…"
-msgstr "פרמוט ×”×›×•× ×Ÿâ€¦"
-
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:31
-msgid "Create Disk Image…"
-msgstr "יצירת דמות ×›×•× ×Ÿâ€¦"
-
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:32
-msgid "Restore Disk Image…"
-msgstr "שחזור דמות ×›×•× ×Ÿâ€¦"
-
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:33
-msgid "Benchmark Disk…"
-msgstr "מדידת ביצועי ×›×•× ×Ÿâ€¦"
-
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:34
-msgid "SMART Data & Self-Tests…"
-msgstr "צפייה ×‘× ×ª×•× ×™ SMART והרצת בדיקות עצמיות…"
-
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:35
-msgid "Drive Settings…"
-msgstr "הגדרות ×›×•× ×Ÿâ€¦"
-
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:36
-msgid "Standby Now"
-msgstr "×›× ×™×¡×” למצב ×”×ž×ª× ×” כעת"
-
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:37
-msgid "Wake-Up from Standby"
-msgstr "להעיר ממצב ×”×ž×ª× ×”"
-
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:38
-msgid "Power Off…"
-msgstr "כיבוי…"
-
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:39
-msgid "Format Partition…"
-msgstr "×תחול מחיצה…"
-
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:40
-msgid "Edit Partition…"
-msgstr "עריכת מחיצה…"
-
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:41
-msgid "Edit Filesystem…"
-msgstr "עריכת מערכת קבצי×…"
-
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:42
-msgid "Change Passphrase…"
-msgstr "החלפת מילת הצופן…"
-
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:43
-msgid "Edit Mount Options…"
-msgstr "עריכת ×פשרויות ×¢×’×™× ×”â€¦"
-
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:44
-msgid "Edit Encryption Options…"
-msgstr "עריכת ×פשרויות ×”×¦×¤× ×”â€¦"
+#: src/disks/ui/disks.ui:805
+msgctxt "Accessibility label for toolbutton-volume-menu"
+msgid "Menu"
+msgstr "תפריט"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:45
-msgid "Create Partition Image…"
-msgstr "יצירת דמות מחיצה…"
+#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap
(version 2)'
+#: src/disks/ui/disks.ui:873
+msgid "Contents"
+msgstr "×ª×›× ×™×"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:46
-msgid "Restore Partition Image…"
-msgstr "שחזור דמות מחיצה…"
+#: src/disks/ui/disks.ui:947
+#| msgid "UUID: %s"
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:47
-msgid "Benchmark Partition…"
-msgstr "מדידת ביצועי מחיצה…"
+#: src/disks/ui/disks.ui:984
+msgid "Partition Type"
+msgstr "סוג המחיצה"
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/drive-menu.ui:6
+#| msgid "Format Disk…"
+msgid "Format _Disk…"
+msgstr "×תחול ×”_×›×•× ×Ÿâ€¦"
+
+#: src/disks/ui/drive-menu.ui:12
+#| msgid "Create Disk Image…"
+msgid "_Create Disk Image…"
+msgstr "_יצירת דמות ×›×•× ×Ÿâ€¦"
+
+#: src/disks/ui/drive-menu.ui:16
+#| msgid "Restore Disk Image…"
+msgid "_Restore Disk Image…"
+msgstr "_שחזור דמות ×›×•× ×Ÿâ€¦"
+
+#: src/disks/ui/drive-menu.ui:22
+#| msgid "Benchmark Disk…"
+msgid "_Benchmark Disk…"
+msgstr "_מדידת ביצועי ×›×•× ×Ÿâ€¦"
+
+#: src/disks/ui/drive-menu.ui:26
+#| msgid "SMART Data & Self-Tests…"
+msgid "_SMART Data & Self-Tests…"
+msgstr "_צפייה ×‘× ×ª×•× ×™ SMART והרצת בדיקות עצמיות…"
+
+#: src/disks/ui/drive-menu.ui:30
+#| msgid "Drive Settings…"
+msgid "Drive S_ettings…"
+msgstr "_הגדרות ×›×•× ×Ÿâ€¦"
+
+#: src/disks/ui/drive-menu.ui:36
+#| msgid "Standby Now"
+msgid "S_tandby Now"
+msgstr "×›× ×™×¡×” מיידית למצב ×”_×ž×ª× ×”"
+
+#: src/disks/ui/drive-menu.ui:40
+#| msgid "Wake-Up from Standby"
+msgid "_Wake-Up from Standby"
+msgstr "יצי××” ממצב ×”_×ž×ª× ×”"
+
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:11
msgid "Encryption Options"
msgstr "×פשרויות ×”×¦×¤× ×”"
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
-msgid "_Automatic Encryption Options"
-msgstr "×פשרויות ×”×¦×¤× ×” _×וטומטית"
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:92 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:46
+msgid "Us_er Session Defaults"
+msgstr "_×פשרויות ×¢×’×™× ×” ×וטומטיות"
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:112
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption "
+#| "options and passphrase for the device. The options correspond to an entry "
+#| "in the <b>/etc/crypttab</b> file"
msgid ""
-"Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption options "
-"and passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/"
-"etc/crypttab</b> file"
+"Switch off <i>User Session Defaults</i> to manage encryption options and "
+"passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
+"crypttab</b> file"
msgstr ""
"יש לכבות ×ת ×פשרויות ×”×”×¦×¤× ×” ×”×וטומטית כדי ×œ× ×”×œ ×ת ×פשרויות ×”×”×¦×¤× ×” ו×ת מילות "
"הצופן עבור ההתקן. ×”×פשרויות קשורות ברשומה שבקובץ <b>/etc/crypttab</b>"
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:160
msgid "Opt_ions"
msgstr "_×פשרויות"
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:179
+#| msgid ""
+#| "The name to use for the unlocked device - the device is set up as the "
+#| "name prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
msgid ""
-"The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name "
+"The name to use for the unlocked device — the device is set up as the name "
"prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
msgstr ""
-"×”×©× ×œ×©×™×ž×•×© עבודה ההתקן המשוחרר - ההתקן מוגדר ×›×©× ×‘×¢×œ הקידומת <b>/dev/mapper</"
+"×”×©× ×œ×©×™×ž×•×© עבור ההתקן המשוחרר - ההתקן מוגדר ×›×©× ×‘×¢×œ הקידומת ‎<b>/dev/mapper</"
"b>/‎"
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:196
msgid "Options to use when unlocking the device"
msgstr "×”×פשרויות לשימוש בעת שחרור התקן"
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:213
msgid "Passphrase File"
msgstr "קובץ מילת צופן"
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
-#: ../src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui.h:3
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:243
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:97
msgid "Sho_w passphrase"
msgstr "הצ_גת מילת צופן"
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:265
msgid ""
"Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the "
"device"
msgstr "מילת הצופן של ההתקן ×ו ריק כדי לבקש מהמשתמש בעת הגדרת ההתקן"
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:6
-#: ../src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:282
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:63
msgid "_Passphrase"
msgstr "מי_לת צופן"
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
-msgid "_Unlock at startup"
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:304
+#| msgid "_Unlock at startup"
+msgid "_Unlock at system startup"
msgstr "_שחרור ×¢× ×”×”×¤×¢×œ×”"
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
-msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:310
+#| msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
+msgid "If checked, the device will be unlocked at system startup [!noauto]"
msgstr "×× ×ª×™×‘×” זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, ההתקן ישוחרר ×¢× ×”×¤×¢×œ×ª המערכת [!noauto]"
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:325
msgid "Require additional authori_zation to unlock"
msgstr "דרישת ×ימות _× ×•×¡×£ לצורך שחרור"
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:15
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:331
msgid ""
"If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-"
"udisks-auth]"
msgstr "×× × ×‘×—×¨, × ×“×¨×© ×ימות × ×•×¡×£ כדי לשחרר ×ת ההתקן [x-udisks-auth]"
-#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
-#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
-#: ../src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:7
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:8
+#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:7
msgid "Edit Partition"
msgstr "עריכת מחיצה"
-#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:3
-#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:3
-#: ../src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui.h:3
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:1
+#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:76
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:75
+#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:75
msgid "_Type"
msgstr "_סוג"
-#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:4
+#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:92
msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer"
msgstr "סוג המחיצה בתור מספר ×©×œ× ×•×—×™×•×‘×™ ב×ורך 8 סיביות ×œ×œ× ×¡×™×ž×Ÿ"
-#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:5
+#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:103
msgid "_Bootable"
msgstr "× ×™×ª×Ÿ ל_×תחול"
-#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:6
+#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:108
msgid ""
"A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be "
"loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as "
@@ -2955,121 +3274,135 @@ msgstr ""
"דגל שב×מצעותו קובע ×ž× ×”×œ ×”×תחול מ×יפה יש לטעון ×ת מערכת ההפעלה. ×œ×¢×ª×™× ×”×ž×—×™×¦×” "
"שבה הדגל מוגדר ×ž×›×•× ×” המחיצה ×”<i>פעילה</i>"
-#: ../src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:7
msgid "Change Filesystem Label"
msgstr "×©×™× ×•×™ תווית מערכת הקבצי×"
-#: ../src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:3
+#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:72
+msgid "This filesystem will be automatically unmounted prior to any changes."
+msgstr "מערכת ×”×§×‘×¦×™× ×©× ×•×ª×§ ב×ופן ×וטומטי ×œ×¤× ×™ כל ×©×™× ×•×™."
+
+#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:92
msgid "_Label"
msgstr "_תווית"
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:7
msgid "Mount Options"
msgstr "×פשרויות עיגון"
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
-msgid "_Automatic Mount Options"
-msgstr "×פשרויות _עיגון ×וטומטיות"
-
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:64
+#| msgid ""
+#| "Switch off <i>Automatic Mount Options</i> to manage mount point and mount "
+#| "options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
+#| "fstab</b> file"
msgid ""
-"Switch off <i>Automatic Mount Options</i> to manage mount point and mount "
+"Switch off <i>User Session Defaults</i> to manage mount point and mount "
"options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
"fstab</b> file"
msgstr ""
-"יש לכבות ×ת ×פשרויות ×”×¢×’×™× ×” ×”×וטומטיות כדי ×œ× ×”×œ ×ת × ×§×•×“×ª ×”×¢×’×™× ×” ו×ת ×פשרויות "
-"×”×¢×’×™× ×” עבור ההתקן. ×”×פשרויות קשורות ברשומה שבקובץ ‎<b>/etc/fstab</b>‎"
+"יש לכבות ×ת <i>×פשרויות ×”×¢×’×™× ×” ×”×וטומטיות</i> כדי ×œ× ×”×œ ×ת × ×§×•×“×ª ×”×¢×’×™× ×” ו×ת "
+"×פשרויות ×”×¢×’×™× ×” עבור ההתקן. ×”×פשרויות קשורות ברשומה שבקובץ â€â€Ž<b>/etc/fstab</b>‎"
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:91
msgid "I_dentify As"
msgstr "זיהוי _בתור"
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:110
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> "
+#| "hierarchy to control the scope of the entry"
msgid ""
-"The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> "
+"The <b>special device file</b> — use symlinks in the <b>/dev/disk</b> "
"hierarchy to control the scope of the entry"
msgstr ""
"â€<b>קובץ ההתקן המיוחד</b> - שימוש ×‘×§×™×©×•×¨×™× ×¡×™×ž×‘×•×œ×™×™× ×‘×”×™×¨×¨×›×™×™×ª ×”Ö¾ <b>‎/dev/"
"disk</b> כדי לשלוט בטווח הרשומה"
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:111
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to "
+#| "control the scope of the entry"
msgid ""
-"The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control "
+"The special device file — use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control "
"the scope of the entry"
msgstr ""
"קובץ ההתקן המיוחד - שימוש ×‘×§×™×©×•×¨×™× ×¡×™×ž×‘×•×œ×™×™× ×‘×”×™×¨×¨×›×™×™×ª ה־‎/dev/disk כדי לשלוט "
"בטווח הרשומה"
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:141
msgid "Mount _Point"
msgstr "_× ×§×•×“×ª ×¢×’×™× ×”"
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:160
msgid "Filesystem _Type"
msgstr "סוג מערכת ×”_קבצי×"
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:179 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:180
msgid "The directory to mount the device in"
msgstr "התיקייה תחתיה יש לעגן ×ת ההתקן"
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:196 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:197
msgid "The filesystem type to use"
msgstr "סוג מערכת ×”×§×‘×¦×™× ×œ×©×™×ž×•×©"
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:219
msgid "Display _Name"
msgstr "_×©× ×”×ª×¦×•×’×”"
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:238
msgid ""
"If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
msgstr "×× ×ž×•×’×“×¨, ×”×©× ×‘×• יש להשתמש עבור ההתקן בממשק המשתמש ‎‪[x-gvfs-name=‎]‎‎"
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:255
msgid "Icon Na_me"
msgstr "×©× ×”_סמל"
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:274
msgid ""
"If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-"
"gvfs-icon=]"
msgstr ""
"×× ×ž×•×’×“×¨, ×©× ×”×¦×œ×ž×™×ª בה יש להשתמש עבור ההתקן בממשק המשתמש ‎‪[x-gvfs-icon=]‎"
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:288
msgid "Sho_w in user interface"
msgstr "הצגה במ_× ×©×§ המשתמש"
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:293 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:294
msgid ""
"If checked, the device is always shown in the user interface no matter what "
"its directory is [x-gvfs-show]"
msgstr ""
"×× ×ž×¡×•×ž×Ÿ, ההתקן תמיד יוצג בממשק המשתמש, ×œ×œ× ×ª×œ×•×ª בתיקייה שלו [x-gvfs-show]"
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:308
msgid "Require additional authori_zation to mount"
msgstr "דרישת ×ימות _× ×•×¡×£ לצורך עיגון"
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:313 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:314
msgid ""
"If checked, additional authorization is required to mount the device [x-"
"udisks-auth]"
msgstr "×× ×ž×¡×•×ž×Ÿ, הרש××” × ×•×¡×¤×ª × ×“×¨×©×ª על ×ž× ×ª לעגן ×ת ההתקן [x-udisks-auth]"
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
-msgid "Mount at _startup"
-msgstr "עיגון ×¢× ×”×”_פעלה"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:328
+#| msgid "Mount at _startup"
+msgid "Mount at system _startup"
+msgstr "עיגון ×¢× ×”×¤×¢×œ×ª ×”_מערכת"
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
-msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
-msgstr "×× ×ž×¡×•×ž×Ÿ, ההתקן יעוגן בעת ההפעלה ‪[!noauto]"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:333
+#| msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
+msgid "If checked, the device will be mounted at system startup [!noauto]"
+msgstr "×× ×ž×¡×•×ž×Ÿ, ההתקן יעוגן בעת הפעלת המערכת ‪[!noauto]"
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:350
msgid "S_ymbolic Icon Name"
msgstr "×©× ×”×¦×œ×ž×™×ª ×”_סמלית"
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:22
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:369 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:370
msgid ""
"If set, the name of the symbolic icon to use in the device in the user "
"interface [x-gvfs-symbolic-icon=]"
@@ -3077,19 +3410,19 @@ msgstr ""
"×× ×ž×•×’×“×¨, ×©× ×”×¦×œ×ž×™×ª הסמלית בה יש להשתמש עבור ההתקן בממשק המשתמש ‪[x-gvfs-"
"symbolic-icon=]"
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:23
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:396
msgid "Mount Opt_ions"
msgstr "×פשרויות _עיגון"
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:24
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:415
msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
msgstr "×פשרויות העיגון השמורות בקובץ ‪<b>/etc/fstab</b>"
-#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:4
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:93
msgid "The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>"
msgstr "סוג המחיצה, מיוצג כ-<i>GUID</i> בן 32 סיביות"
-#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:6
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:125
msgid ""
"The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want "
"to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> "
@@ -3098,11 +3431,11 @@ msgstr ""
"×©× ×”×ž×—×™×¦×” (עד 36 תווי ×™×•× ×™×§×•×“). מ×פשר ×œ×¤× ×•×ª להתקן דרך קישור סמלי בתיקיה ‪<b>/"
"dev/disk/by-partlabel</b>"
-#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:7
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:138
msgid "_System Partition"
msgstr "מחיצת מ_ערכת"
-#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:8
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:143
msgid ""
"Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/"
"Platform to function. Special care should be taken to not delete or "
@@ -3111,212 +3444,444 @@ msgstr ""
"משמש לציון שהמחיצה ×•×ª×•×›× ×” × ×—×•×¦×™× ×œ×¤×¢×•×œ×” של מערכת ההפעלה/הפלטפורמה. יש להיזהר "
"×œ× ×œ×ž×—×•×§ ×ו לשכתב ×ת ×”×ª×›× ×™×"
-#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:9
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:157
msgid "Legacy BIOS _Bootable"
msgstr "× ×™×ª×Ÿ ל_×תחול דרך BIOS"
-#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:10
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:162
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record "
+#| "<i>bootable</i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR "
+#| "systems"
msgid ""
-"Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</"
-"i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems"
+"This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</i> flag. It is "
+"normally only used for GPT partitions on MBR systems"
msgstr ""
"× ×™×ª×Ÿ ל×תחול דרך BIOS מיושן. ×פשרות זו מקבילה לדגל ×”Ö¾<i>bootable</i> (\"× ×™×ª×Ÿ "
"ל×תחול\") של Master Boot Record. בדרך־כלל ×”×™× ×‘×©×™×ž×•×© רק עבור מחיצות GPT על־"
"גבי מערכות MBR"
-#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:11
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:179
msgid "Flags"
msgstr "×“×’×œ×•× ×™×"
-#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:12
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:195
msgid "Hide from _Firmware"
msgstr "הסתרה מה_קושחה"
-#: ../src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:200
+msgid ""
+"Indicates that EFI firmware should ignore the content of the partition and "
+"not try to read from it"
+msgstr ""
+
+#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:7
msgid "Erase Multiple Disks"
msgstr "מחיקת מספר ×›×•× × ×™×"
-#: ../src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:2
+#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:36
msgid "_Erase…"
msgstr "_מחיקה…"
-#: ../src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:3
+#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:68
msgid "Erase _Type"
msgstr "_סוג המחיקה"
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:3
-msgid "F_ilesystem"
-msgstr "מערכת ק_בצי×"
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:7
+msgid "Format Disk"
+msgstr "פרמוט ×”×›×•× ×Ÿ"
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:4
-msgid ""
-"The custom filesystem type to create e.g. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> or "
-"<i>swap</i>"
-msgstr ""
-"סוג מערכת ×”×§×‘×¦×™× ×©×™×© ליצור, למשל <i>btrfs</i>‫, <i>xfs</i> ×ו <i>swap</i>"
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:39
+msgid "_Format…"
+msgstr "_פרמוט…"
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:5
-msgid "The custom filesystem type to create e.g. btrfs, xfs or swap"
-msgstr "סוג מערכת ×”×§×‘×¦×™× ×©×™×© ליצור, למשל btrfs,‫ xfs ×ו swap"
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:86
+msgid "_Partitioning"
+msgstr "ה_פרדה למחיצות"
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:8
-msgid "Enter passphrase used to protect the data"
-msgstr "יש להזין מילת צופן כדי להגן על ×”× ×ª×•× ×™×"
+#: src/disks/ui/headerbar.ui:35
+#| msgid "Drive Settings"
+msgid "Drive Options"
+msgstr "×פשרויות ×›×•× ×Ÿ"
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:13
-msgid ""
-"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
-"the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-label</b> directory"
-msgstr ""
-"×©× ×ž×¢×¨×›×ª הקבצי×. מ×פשר ×œ×¤× ×•×ª להתקן דרך קישור סמלי בתיקיה <b>/dev/disk/by-"
-"label</b>"
+#: src/disks/ui/headerbar.ui:50
+msgid "Power off this disk"
+msgstr "כיבוי ×›×•× ×Ÿ ×–×”"
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:14
-msgid ""
-"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
-"the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory"
-msgstr ""
-"×©× ×ž×¢×¨×›×ª הקבצי×. מ×פשר ×œ×¤× ×•×ª להתקן דרך קישור סמלי בתיקיה ‪/dev/disk/by-label"
+#: src/disks/ui/headerbar.ui:65
+msgid "Eject this disk"
+msgstr "הוצ×ת ×›×•× ×Ÿ ×–×”"
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:15
-msgid "For example, “My Files†or “Backup Dataâ€"
-msgstr "לדוגמה, \"×”×§×‘×¦×™× ×©×œ×™\" ×ו \"× ×ª×•× ×™ גיבוי\""
+#: src/disks/ui/headerbar.ui:80
+msgid "Detach this loop device"
+msgstr "× ×™×ª×•×§ התקן מחזורי ×–×”"
-#: ../src/disks/ui/format-disk-dialog.ui.h:1
-msgid "Format Disk"
-msgstr "פרמוט ×”×›×•× ×Ÿ"
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:8
+#| msgid "Create Disk Image"
+msgid "New Disk Image"
+msgstr "יצירת דמות ×›×•× ×Ÿ חדשה"
-#: ../src/disks/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
-#: ../src/disks/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
-msgid "_Format…"
-msgstr "_פרמוט…"
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:29
+#| msgid "Image Size"
+msgid "Image _Size"
+msgstr "_גודל הדמות"
-#: ../src/disks/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
-msgid "_Partitioning"
-msgstr "ה_פרדה למחיצות"
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:86
+#| msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
+msgid "The size of the image to create"
+msgstr "גודל מחיצה ×ותה יש ליצור"
-#: ../src/disks/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
-msgid "Format Volume"
-msgstr "פרמוט כרך"
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:187
+#| msgid "Attach Disk _Image…"
+msgid "Attach new _Image…"
+msgstr "הצמדת _דמות ×›×•× ×Ÿ חדשה…"
+
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:19
+#| msgid "New Volume"
+msgid "Resize Volume"
+msgstr "×©×™× ×•×™ גודל כרך"
-#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:53
+msgid ""
+"Resizing a filesystem can lead to data loss. You are advised to backup your "
+"data before. The resize operation will take longer if a lot of data has to "
+"be moved. The minimal size is calculated according to the current content. "
+"Keep additional free space for the filesystem to work fast and reliably."
+msgstr ""
+"×©×™× ×•×™ גודל של מערכת ×§×‘×¦×™× ×¢×©×•×™ להוביל ל×בדן מידע. מומלץ לגבות ×ת המידע שלך "
+"קוד×. פעולת ×©×™× ×•×™ הגודל עשויה ל×רוך זמן רב ×× ×§×™×™× ×ž×™×“×¢ רב שצריך לזוז. הגודל "
+"המזערי מחושב לפי התוכן ×”× ×•×›×—×™. יש להמשיך להוסיף ×ž×§×•× ×¨×™×§ כדי שמערכת ×”×§×‘×¦×™× "
+"תעבוד מהר ובצורה ××ž×™× ×”."
+
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:197
+msgid "_Difference"
+msgstr "_×©×™× ×•×™"
+
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:214
+#| msgid "The requested partition size"
+msgid "The difference to the previous partition size"
+msgstr "×”×©×™× ×•×™ לגודל המחיצה הקוד×"
+
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:9
msgid "Restore Disk Image"
msgstr "שחזור דמות ×›×•× ×Ÿ"
-#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:2
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:44
msgid "_Image to Restore"
msgstr "_דמות לשחזור"
-#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:63
msgid "Select Disk Image to Restore"
msgstr "בחירת דמות ×›×•× ×Ÿ לשחזור"
-#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:77
msgid "Destination"
msgstr "יעד"
-#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:110
msgid "_Destination"
msgstr "_יעד"
-#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:6
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:141
msgid "Image to Restore"
msgstr "דמות לשחזור"
-#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:7
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:174
msgid "Image Size"
msgstr "גודל הדמות"
-#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:8
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:230
msgid "_Start Restoring…"
msgstr "ה_תחלת השחזור…"
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:13
+#| msgid "General"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:17
+#| msgid "Create Disk Image"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new empty disk image"
+msgstr "יצירת דמות ×›×•× ×Ÿ חדש"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:24
+#| msgid "Error attaching disk image"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Attach an existing disk image"
+msgstr "הצמדת דמות ×”×›×•× ×Ÿ קיי×"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:31
+#| msgid "_Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "צירופי מקשי×"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:45
+#| msgid "Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "יצי××”"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:54
+#| msgid "Drive"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Drive"
+msgstr "×›×•× ×Ÿ"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:58
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the drive menu"
+msgstr "פתיחת תפריט ×›×•× × ×™×"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65
+#| msgid "Format _Drive"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Format the drive"
+msgstr "×תחול ×”×›×•× ×Ÿ"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:72
+#| msgid "The temperature of the disk"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Restore an image to the disk"
+msgstr "שחזור ×ª×ž×•× ×” ×œ×›×•× ×Ÿ"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:79
+#| msgid "SMART Data"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "SMART data"
+msgstr "× ×ª×•× ×™ SMART"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:86
+#| msgid "Drive Settings"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Drive settings"
+msgstr "הגדרות ×›×•× × ×™×"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:95
+#| msgid "Partitioned"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Partition"
+msgstr "מחיצה"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:99
+#| msgid "Mount the volume"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the volume menu"
+msgstr "פתיחת תפריט כרך"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:106
+#| msgid "Format selected device"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Format the selected volume"
+msgstr "×תחול הכרך ×”× ×‘×—×¨"
+
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:7
msgid "SMART Data & Self-Tests"
msgstr "צפייה ×‘× ×ª×•× ×™ SMART והרצת בדיקות עצמיות"
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:2
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:24
msgid "_Start Self-test"
msgstr "ה_תחלת בדיקות עצמיות"
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:3
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:28
msgid "Click to start a SMART self-test"
msgstr "יש ללחוץ להתחלת בדיקות SMART עצמיות"
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:4
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:40
msgid "_Stop Self-test"
msgstr "_עצירת בדיקה עצמית"
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:5
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:44
msgid "Click to stop the SMART self-test currently in progress"
msgstr "לחיצה תעצור ×ת בדיקת ×”Ö¾SMART העצמית ×©× ×ž×¦×ת בתהליך כרגע"
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:6
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:74
msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk"
msgstr "לחיצה ת×לץ קרי××” מחדש של × ×ª×•× ×™ SMART ×ž×”×›×•× ×Ÿ הקשיח"
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:7
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:113
msgid "Powered On"
msgstr "זמן הפעלת החשמל"
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:8
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:146
msgid "Updated"
msgstr "עודכן"
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:10
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:212
msgid "Self-test Result"
msgstr "תוצ×ות הבדיקות העצמיות"
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:11
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:229
msgid "Self-assessment"
msgstr "הערכה עצמית"
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:12
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:246
msgid "Overall Assessment"
msgstr "הערכה כללית"
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:13
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:317
msgid "Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk"
msgstr "לחיצה ת×פשר/תכבה שימוש ב־SMART עבור ×”×›×•× ×Ÿ הקשיח"
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:14
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:339
msgid "SMART _Attributes"
msgstr "מ_××¤×™×™× ×™ SMART"
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:15
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:413
msgid "Short"
msgstr "קצר"
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:16
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:421
msgid "Extended"
msgstr "מורחב"
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:17
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:429
msgid "Conveyance"
msgstr "העברה"
-#: ../src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:8
msgid "Enter passphrase to unlock"
msgstr "יש להזין מילת צופן לשחרור"
-#: ../src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui.h:4
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:41
+msgid "This volume might be a VeraCrypt volume as it contains random data."
+msgstr "הכרך חייב להיות כרך VeraCrypt כיוון ×©×”×•× ×ž×›×™×œ מידע ×קר××™."
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:79
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:186
+msgid "If specified"
+msgstr "×× ×¦×•×™×Ÿ"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:117
+#| msgid "Volume Name:"
+msgid "Volume type"
+msgstr "סוג כרך"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:136
+#| msgid "H_idden"
+msgid "_Hidden"
+msgstr "_מוסתר"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:137
+msgid ""
+"Instead of unlocking this volume, attempt to unlock a secondary volume "
+"hidden inside."
+msgstr "×‘×ž×§×•× ×œ×©×—×¨×¨ כרך ×–×”, יש ×œ× ×¡×•×ª לשחרר כרך ×ž×©× ×™ המוסתר בתוכו."
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:149
+msgid "Windows _system"
+msgstr "_מערכת ×—×œ×•× ×•×ª"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:150
+#| msgid "Unlock selected encrypted partition"
+msgid "Unlock an encrypted Windows system partition or drive."
+msgstr "שחרור מחיצה ×ו ×›×•× ×Ÿ מערכת ×—×œ×•× ×•×ª מוצפן."
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:171
+msgid "PI_M"
+msgstr "PI_M"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:187
+msgid ""
+"If set, the VeraCrypt PIM (Personal Iterations Multiplier) numeric value to "
+"use for this volume."
+msgstr "×× ×ž×¡×•×ž×Ÿ, "
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:204
+msgid "_Keyfiles"
+msgstr ""
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:221
+#, fuzzy
+#| msgid "View files on the volume"
+msgid "Select a keyfile to unlock this volume"
+msgstr "צפייה ×‘×§×‘×¦×™× ×‘×›×¨×š"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:260
msgid "_Unlock"
msgstr "_שחרור"
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:92
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:6
+#| msgid "Format Partition…"
+msgid "Format _Partition…"
+msgstr "×תחול _מחיצה…"
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:12
+#| msgid "Edit Partition…"
+msgid "_Edit Partition…"
+msgstr "עריכת _מחיצה…"
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:16
+#| msgid "Edit Filesystem…"
+msgid "Edit _Filesystem…"
+msgstr "עריכת מערכת _קבצי×…"
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:20
+#| msgid "Change Passphrase…"
+msgid "Change Pa_ssphrase…"
+msgstr "החלפת מילת ה_צופן…"
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:26
+msgid "Resi_ze…"
+msgstr "_×©×™× ×•×™ גודל…"
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:30
+#| msgid "_Check Filesystem"
+msgid "C_heck Filesystem…"
+msgstr "ב_דיקת מערכת הקבצי×…"
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:34
+#| msgid "Edit Filesystem…"
+msgid "Rep_air Filesystem…"
+msgstr "_תיקון מערכת קבצי×…"
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:40
+#| msgid "Edit Mount Options…"
+msgid "Edit _Mount Options…"
+msgstr "עריכת ×פשרויות _×¢×’×™× ×”â€¦"
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:44
+#| msgid "Edit Encryption Options…"
+msgid "Edit Encr_yption Options…"
+msgstr "עריכת ×פשרויות ×”_×¦×¤× ×”â€¦"
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:50
+#| msgid "Create Partition Image…"
+msgid "_Create Partition Image…"
+msgstr "יצירת דמות _מחיצה…"
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:54
+#| msgid "Restore Partition Image…"
+msgid "_Restore Partition Image…"
+msgstr "_שחזור דמות מחיצה…"
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:58
+#| msgid "Benchmark Partition…"
+msgid "_Benchmark Partition…"
+msgstr "מדידת _ביצועי מחיצה…"
+
+#: src/libgdu/gduutils.c:107
msgid "All Files"
msgstr "כל הקבצי×"
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:97
+#: src/libgdu/gduutils.c:112
msgid "Disk Images (*.img, *.img.xz, *.iso)"
msgstr "דמויות ×›×•× ×Ÿ â€(‎*.img, *.img.xz, *.iso)"
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:99
+#: src/libgdu/gduutils.c:114
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "דמויות ×›×•× ×Ÿ (‎*.img, *.iso)"
#. Translators: Used for number of years
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:430
+#: src/libgdu/gduutils.c:443
#, c-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
@@ -3324,7 +3889,7 @@ msgstr[0] "×©× ×” ×חת"
msgstr[1] "%d ×©× ×™×"
#. Translators: Used for number of months
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:437
+#: src/libgdu/gduutils.c:450
#, c-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
@@ -3332,7 +3897,7 @@ msgstr[0] "חודש ×חד"
msgstr[1] "%d חודשי×"
#. Translators: Used for number of days
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:444
+#: src/libgdu/gduutils.c:457
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -3340,7 +3905,7 @@ msgstr[0] "×™×•× ×חד"
msgstr[1] "%d ימי×"
#. Translators: Used for number of hours
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:451
+#: src/libgdu/gduutils.c:464
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -3348,7 +3913,7 @@ msgstr[0] "שעה ×חת"
msgstr[1] "%d שעות"
#. Translators: Used for number of minutes
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:458
+#: src/libgdu/gduutils.c:471
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -3356,7 +3921,7 @@ msgstr[0] "דקה ×חת"
msgstr[1] "%d דקות"
#. Translators: Used for number of seconds
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:465
+#: src/libgdu/gduutils.c:478
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -3364,7 +3929,7 @@ msgstr[0] "×©× ×™×™×” ×חת"
msgstr[1] "%d ×©× ×™×•×ª"
#. Translators: Used for number of milli-seconds
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:472
+#: src/libgdu/gduutils.c:485
#, c-format
msgid "%d milli-second"
msgid_plural "%d milli-seconds"
@@ -3372,94 +3937,257 @@ msgstr[0] "×ž×™×œ×™×©× ×™×™×”"
msgstr[1] " %d ×ž×™×œ×™×©× ×™×•×ª"
#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months,
third %s is days
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:536
+#: src/libgdu/gduutils.c:549
#, c-format
msgctxt "duration-year-to-inf"
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s ו־%s"
#. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of
months, second %s is days
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:541
+#: src/libgdu/gduutils.c:554
#, c-format
msgctxt "duration-months-to-year"
msgid "%s and %s"
msgstr "â€%s ו־%s"
#. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days,
second %s is hours
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:546
+#: src/libgdu/gduutils.c:559
#, c-format
msgctxt "duration-day-to-month"
msgid "%s and %s"
msgstr "â€%s ו־%s"
#. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours,
second %s is minutes
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:551
+#: src/libgdu/gduutils.c:564
#, c-format
msgctxt "duration-hour-to-day"
msgid "%s and %s"
msgstr "%s ו־%s"
#. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of
minutes, second %s is seconds
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:562
+#: src/libgdu/gduutils.c:575
#, c-format
msgctxt "duration-minute-to-hour"
msgid "%s and %s"
msgstr "%s ו־%s"
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:571
+#: src/libgdu/gduutils.c:584
msgctxt "duration"
msgid "Less than a minute"
msgstr "פחות מדקה"
#. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of
seconds
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:576
+#: src/libgdu/gduutils.c:589
#, c-format
msgctxt "duration-second-to-minute"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:582
+#: src/libgdu/gduutils.c:595
#, c-format
msgctxt "duration-zero-to-second"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Translators: Shown in confirmation dialogs with a list of devices that will be affected by the action
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:724
+#: src/libgdu/gduutils.c:831
msgctxt "confirmation-list-of-devices"
msgid "Affected Devices"
msgstr "×”×ª×§× ×™× ×ž×•×©×¤×¢×™×"
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:1073
+#: src/libgdu/gduutils.c:1399
+msgid "Error unmounting filesystem"
+msgstr "שגי××” ×‘× ×™×ª×•×§ מערכת הקבצי×"
+
+#: src/libgdu/gduutils.c:1431
msgid "Error locking device"
msgstr "שגי××” בעת × ×¢×™×œ×ª ההתקן"
+#: src/libgdu/gduutils.c:1452
+#| msgid "Error deleting loop device"
+msgid "Error disabling autoclear for loop device"
+msgstr "שגי××” בהשבתת × ×™×§×•×™ ×וטומטי עבור ההתקן המחזורי"
+
#. Translators: This is used as the title of the SMART failure notification
-#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:356
+#: src/notify/gdusdmonitor.c:356
msgctxt "notify-smart"
msgid "Hard Disk Problems Detected"
msgstr "התגלו תקלות ×‘×›×•× ×Ÿ הקשיח"
#. Translators: This is used as the text of the SMART failure notification
-#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:358
+#: src/notify/gdusdmonitor.c:358
msgctxt "notify-smart"
msgid "A hard disk is likely to fail soon."
msgstr "× ×“×ž×” ×©×”×›×•× ×Ÿ הקשיח ייכשל בקרוב."
#. Translators: Text for button in SMART failure notification
-#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:362
+#: src/notify/gdusdmonitor.c:362
msgctxt "notify-smart"
msgid "Examine"
msgstr "×‘×—×™× ×”"
-#: ../src/notify/gdu-sd-plugin.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Disks Problem Monitor"
-msgstr "צג בעיות ×›×•× × ×™×"
+#~ msgid "Activation of this plugin"
+#~ msgstr "Activation of this plugin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
+#~ msgstr ""
+#~ "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
+
+#~ msgid "Priority to use for this plugin"
+#~ msgstr "Priority to use for this plugin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
+#~ msgstr ""
+#~ "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
+
+#~ msgid "FAT"
+#~ msgstr "FAT"
+
+#~ msgid "Compatible with most systems"
+#~ msgstr "תו×× ×œ×¨×•×‘ המערכות"
+
+#~ msgid "NTFS"
+#~ msgstr "NTFS"
+
+#~ msgid "Compatible with Linux systems"
+#~ msgstr "תומך במערכות ×œ×™× ×•×§×¡"
+
+#~ msgid "Ext4"
+#~ msgstr "Ext4"
+
+#~ msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
+#~ msgstr "מוצפן, תומך במערכות ×œ×™× ×•×§×¡"
+
+#~ msgid "LUKS + Ext4"
+#~ msgstr "LUKS + Ext4"
+
+#~ msgid "Enter filesystem type"
+#~ msgstr "יש להזין ×ת סוג מערכת הקבצי×"
+
+#~ msgid "Error formatting partition"
+#~ msgstr "שגי××” בעת פרמוט המחיצה"
+
+#~ msgid "Extended partition"
+#~ msgstr "מחיצה מורחבת"
+
+#~ msgid "For logical partitions"
+#~ msgstr "למחיצות לוגיות"
+
+#~ msgid "ATA Secure Erase / Enhanced Secure Erase"
+#~ msgstr "מחיקת ATA בטוחה / מחיקה בטוחה מורחבת"
+
+#~ msgid "If Available, Slow"
+#~ msgstr "×× × ×™×ª×Ÿ, ל×ט"
+
+#~ msgid "Error erasing device %s"
+#~ msgstr "שגי××” במחיקת ההתקן %s"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to erase the disks?"
+#~ msgstr "×”×× ×כן ×‘×¨×¦×•× ×š למחוק ×ת ×”×›×•× × ×™×?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on the selected disks will be lost but may still be recoverable "
+#~ "by data recovery services"
+#~ msgstr ""
+#~ "כל ×”× ×ª×•× ×™× ×‘×›×•× × ×™× ×”× ×‘×—×¨×™× ×™×בדו ×ך עדיין ×™×”×™×” × ×™×ª×Ÿ לשחזור ××•×ª× ×‘×¢×–×¨×ª "
+#~ "שירותי שחזור מידע"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on the selected disks will be overwritten and will likely not be "
+#~ "recoverable by data recovery services"
+#~ msgstr ""
+#~ "כל ×”× ×ª×•× ×™× ×‘×›×•× ×Ÿ ישוכתבו ויתכן ×©×œ× × ×™×ª×Ÿ ×™×”×™×” לשחזר ××•×ª× ×‘×¢×–×¨×ª שירותי "
+#~ "שחזור מידע"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to format the volume?"
+#~ msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לפרמט ×ת הכרך?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data "
+#~ "recovery services"
+#~ msgstr ""
+#~ "כל ×”× ×ª×•× ×™× ×¢×œ הכרך ×™×בדו ×ך יתכן שעדיין × ×™×ª×Ÿ ×™×”×™×” לשחזר ××•×ª× ×¢×œ ידי "
+#~ "שירותי שחזור מידע"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on the volume will be overwritten and will likely not be "
+#~ "recoverable by data recovery services"
+#~ msgstr ""
+#~ "כל × ×ª×•× ×™ הכרך יכתבו מחדש, וסביר ×œ×”× ×™×— ×©×œ× × ×™×ª×Ÿ ×™×”×™×” לשחזר ××•×ª× ×‘×מצעות "
+#~ "שירותי גיבוי × ×ª×•× ×™×."
+
+#~ msgid "Error unlocking encrypted device"
+#~ msgstr "שגי××” בעת × ×¢×™×œ×ª ההתקן המוצפן"
+
+#~ msgctxt "accelerator"
+#~ msgid "F10"
+#~ msgstr "F10"
-#: ../src/notify/gdu-sd-plugin.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Warns about problems with disks and storage devices"
-msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
+#~ msgctxt "accelerator"
+#~ msgid "<Ctrl>F"
+#~ msgstr "<Ctrl>F"
+
+#~ msgctxt "accelerator"
+#~ msgid "<Ctrl>S"
+#~ msgstr "<Ctrl>S"
+
+#~ msgctxt "accelerator"
+#~ msgid "<Ctrl>E"
+#~ msgstr "<Ctrl>E"
+
+#~ msgctxt "accelerator"
+#~ msgid "<Shift>F10"
+#~ msgstr "<Shift>F10"
+
+#~ msgctxt "accelerator"
+#~ msgid "<Shift><Ctrl>F"
+#~ msgstr "<Shift><Ctrl>F"
+
+#~ msgid "Error locking encrypted device"
+#~ msgstr "שגי××” ×‘× ×¢×™×œ×ª ההתקן המוצפן"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "×™_צי××”"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "י_צירה"
+
+#~ msgid "Power Off…"
+#~ msgstr "כיבוי…"
+
+#~ msgid "_Automatic Encryption Options"
+#~ msgstr "×פשרויות ×”×¦×¤× ×” _×וטומטית"
+
+#~ msgid "_Automatic Mount Options"
+#~ msgstr "×פשרויות _עיגון ×וטומטיות"
+
+#~ msgid "F_ilesystem"
+#~ msgstr "מערכת ק_בצי×"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The custom filesystem type to create e.g. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> or "
+#~ "<i>swap</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "סוג מערכת ×”×§×‘×¦×™× ×©×™×© ליצור, למשל <i>btrfs</i>‫, <i>xfs</i> ×ו <i>swap</i>"
+
+#~ msgid "The custom filesystem type to create e.g. btrfs, xfs or swap"
+#~ msgstr "סוג מערכת ×”×§×‘×¦×™× ×©×™×© ליצור, למשל btrfs,‫ xfs ×ו swap"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer "
+#~ "to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-label</b> directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "×©× ×ž×¢×¨×›×ª הקבצי×. מ×פשר ×œ×¤× ×•×ª להתקן דרך קישור סמלי בתיקיה <b>/dev/disk/by-"
+#~ "label</b>"
+
+#~ msgid "Disks Problem Monitor"
+#~ msgstr "צג בעיות ×›×•× × ×™×"
+
+#~ msgid "Warns about problems with disks and storage devices"
+#~ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr "Show help options"
@@ -3482,9 +4210,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "RAID _Level"
#~ msgstr "_רמת ה־RAID"
-#~ msgid "Chunk _Size"
-#~ msgstr "גודל ×”_× ×ª×—"
-
#~ msgid "Usable Size"
#~ msgstr "גודל שמיש"
@@ -3568,9 +4293,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "RAID"
#~ msgstr "RAID"
-#~ msgid "H_idden"
-#~ msgstr "מו_סתר"
-
#~ msgid "Do Not _Automount"
#~ msgstr "×ין לעגון _×וטומטית"
@@ -3598,9 +4320,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "_בחירה"
-#~ msgid "SMART Data"
-#~ msgstr "× ×ª×•× ×™ SMART"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "תי×ור"
@@ -3646,9 +4365,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "Error showing item"
#~ msgstr "שגי××” בהצגת פריט"
-#~ msgid "New Volume"
-#~ msgstr "כרך חדש"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%d disk"
#~ msgid_plural "%d disks"
@@ -3789,10 +4505,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "RAID Array"
#~ msgstr "מערך RAID"
-#~ msgctxt "mdraid"
-#~ msgid "Not running"
-#~ msgstr "×œ× ×¤×•×¢×œ"
-
#~ msgctxt "mdraid"
#~ msgid "%s (local to %s)"
#~ msgstr "%s (מקומי עבור %s)"
@@ -3815,11 +4527,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "%s, %s"
#~ msgstr "%s, %s"
-#~ msgid "%d disk is missing"
-#~ msgid_plural "%d disks are missing"
-#~ msgstr[0] "×›×•× ×Ÿ ×חד חסר"
-#~ msgstr[1] "%d ×›×•× × ×™× ×—×¡×¨×™×"
-
#, fuzzy
#~ msgctxt "mdraid"
#~ msgid "ARRAY IS DEGRADED"
@@ -3961,9 +4668,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "Detach Disk Image"
#~ msgstr "× ×™×ª×•×§ דמות ×›×•× ×Ÿ"
-#~ msgid "Error writing to image"
-#~ msgstr "שגי××” בכתיבה לדמות"
-
#~ msgid "Copying data from device..."
#~ msgstr "×”× ×ª×•× ×™× ×ž×•×¢×ª×§×™× ×ž×”×”×ª×§×Ÿ..."
@@ -4094,9 +4798,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "Copying data from device <i>%s</i>..."
#~ msgstr "×ž×•×¢×ª×§×™× × ×ª×•× ×™× ×ž×”×”×ª×§×Ÿ <i>%s</i>..."
-#~ msgid "All data on the volume will be lost"
-#~ msgstr "כל ×”× ×ª×•× ×™× ×‘×›×¨×š ×™×בדו"
-
#~ msgid "Copying data to device <i>%s</i>..."
#~ msgstr "×”× ×ª×•× ×™× ×ž×•×¢×ª×§×™× ×œ×”×ª×§×Ÿ <i>%s</i>..."
@@ -4155,9 +4856,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "Formatting %s Volume (%s)"
#~ msgstr "הכרך %s בפרמוט (%s)"
-#~ msgid "Unmounting..."
-#~ msgstr "×ž× ×ª×§..."
-
#~ msgid "Unable to format '%s'"
#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפרמט ×ת '%s'"
@@ -4261,9 +4959,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "Temperature:"
#~ msgstr "טמפרטורה:"
-#~ msgid "The temperature of the disk"
-#~ msgstr "הטמפרטורה של ×”×›×•× ×Ÿ"
-
#~ msgid "Bad Sectors:"
#~ msgstr "×¡×§×˜×•×¨×™× ×¤×’×•×ž×™×:"
@@ -4312,9 +5007,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "SMART data is malformed"
#~ msgstr "× ×ª×•× ×™ SMART פגומי×"
-#~ msgid "Passed"
-#~ msgstr "עבר"
-
#~ msgid "%d bad sector"
#~ msgid_plural "%d bad sectors"
#~ msgstr[0] "סקטור פגו×"
@@ -4430,9 +5122,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "Array of drives to use for the array"
#~ msgstr "מערך של ×›×•× × ×™× ×©×™×©×ž×©×• ×ת המערך"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "כללי"
-
#~ msgid "4 KiB"
#~ msgstr "4 KiB"
@@ -4494,9 +5183,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "The maximum possible partition size"
#~ msgstr "גודל המחיצה המרבי ×”×פשרי"
-#~ msgid "The requested partition size"
-#~ msgstr "גודל המחיצה המבוקש"
-
#~ msgid "Flags for the widget"
#~ msgstr "×“×’×œ×•× ×™× ×¢×‘×•×¨ החלון"
@@ -4563,12 +5249,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
#~ msgstr "%s.המקטע הרציף הגדול ביותר ×”×•× %s."
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "פרטי×"
-
-#~ msgid "Error benchmarking drive"
-#~ msgstr "שגי××” במדידת ביצועי ×”×›×•× ×Ÿ"
-
#~ msgid "Are you sure you want to start a read/write benchmark?"
#~ msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להתחיל במדידת ביצועי קרי××”/כתיבה?"
@@ -4608,9 +5288,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "Missing Physical Volume"
#~ msgstr "הכרך הפיזי חסר"
-#~ msgid "UUID: %s"
-#~ msgstr "UUID: %s"
-
#~ msgid "Edit PVs on %s (%s)"
#~ msgstr "עריכת ×”×›×¨×›×™× ×”×¤×™×–×™×™× ×©×œ %s†(%s)"
@@ -4686,9 +5363,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "Ty_pe:"
#~ msgstr "סו_ג:"
-#~ msgid "The operation failed"
-#~ msgstr "הפעולה × ×›×©×œ×”"
-
#~ msgid "The operation was canceled"
#~ msgstr "הפעולה בוטלה"
@@ -4710,9 +5384,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "Filesystem driver not installed"
#~ msgstr "×ž× ×”×œ התקן מערכת ×”×§×‘×¦×™× ×œ× ×”×•×ª×§×Ÿ"
-#~ msgid "Filesystem tools not installed"
-#~ msgstr "כלי מערכת ×§×‘×¦×™× ××™× × ×ž×•×ª×§× ×™×"
-
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "שגי××” ×œ× ×ž×•×›×¨×ª"
@@ -4728,9 +5399,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "Flags specifying the behavior of the dialog"
#~ msgstr "×“×’×œ×•× ×™× ×”×ž×¦×™×™× ×™× ×ת ×”×ª× ×”×’×•×ª הדו־שיח"
-#~ msgid "Filesystem label"
-#~ msgstr "תווית מערכת הקבצי×"
-
#~ msgid "The requested filesystem label"
#~ msgstr "תווית מערכת ×”×§×‘×¦×™× ×”×ž×‘×•×§×©×ª"
@@ -4840,9 +5508,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ "יתכן שיש ×™×™×©×•× ×חד ×ו יותר ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×›×¨×š. × × ×œ×¦×ת ×ž×”×™×™×©×•×ž×™× ×•×œ× ×¡×•×ª ×œ× ×ª×§ "
#~ "שוב."
-#~ msgid "Passphrases do not match"
-#~ msgstr "מילות הצופן ××™× ×Ÿ תו×מות"
-
#~ msgid "Passphrases do not differ"
#~ msgstr "מילות הצופן ××™× ×Ÿ ×©×•× ×•×ª"
@@ -4855,9 +5520,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
#~ msgstr "כדי ליצור התקן מוצפן, יש לבחור במילת צופן כדי להגן עליו"
-#~ msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
-#~ msgstr "כדי ×œ×©× ×•×ª ×ת מילת הצופן יש ×œ×©× ×•×ª ×ת מילות הצופן החדשה ×•×”× ×•×›×—×™×ª"
-
#~ msgid ""
#~ "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a "
#~ "passphrase"
@@ -4922,9 +5584,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "The currently selected size"
#~ msgstr "הגודל ×”× ×‘×—×¨ ×”× ×•×›×—×™"
-#~ msgid "Minimum Size"
-#~ msgstr "גודל ×ž×™× ×™×ž×œ×™"
-
#~ msgid "The minimum size that can be selected"
#~ msgstr "הגודל ×”×ž×™× ×™×ž×œ×™ ×”× ×™×ª×Ÿ לבחירה"
@@ -4934,9 +5593,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "The maximum size that can be selected"
#~ msgstr "הגודל המקסימלי ×”× ×™×ª×Ÿ לבחירה"
-#~ msgid "Drive"
-#~ msgstr "×›×•× ×Ÿ"
-
#~ msgid "Drive to show volumes for"
#~ msgstr "×›×•× × ×™× ×œ×”×¦×’×ª ×›×¨×›×™× ×¢×‘×•×¨×"
@@ -5006,9 +5662,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "Apple Partition Table"
#~ msgstr "טבלת מחיצות של Apple"
-#~ msgid "Partitioned"
-#~ msgstr "מחולק למחיצות"
-
#~ msgid "Not Partitioned"
#~ msgstr "×œ× ×ž×—×•×œ×§ למחיצות"
@@ -5276,9 +5929,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "Creating Partition Table"
#~ msgstr "× ×•×¦×¨×ª טבלת מחיצות"
-#~ msgid "Deleting Partition"
-#~ msgstr "מחיצה × ×ž×—×§×ª"
-
#~ msgid "Modifying Partition"
#~ msgstr "×©×™× ×•×™ מחיצה"
@@ -5327,9 +5977,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "Linux RAID Partition"
#~ msgstr "מחיצת RAID של ×œ×™× ×•×§×¡"
-#~ msgid "Linux Swap Partition"
-#~ msgstr "מחיצת החלפה (Swap) של ×œ×™× ×•×§×¡"
-
#~ msgid "Linux LVM Partition"
#~ msgstr "מחיצת LVM של ×œ×™× ×•×§×¡"
@@ -6056,9 +6703,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "Create and copy CDs and DVDs"
#~ msgstr "יצירה והעתקה של תקליטורי×"
-#~ msgid "Format _Drive"
-#~ msgstr "_פרמוט ×›×•× ×Ÿ"
-
#~ msgid "Erase or partition the drive"
#~ msgstr "מחיקה ×ו הפרדה למחיצות של ×”×›×•× ×Ÿ"
@@ -6274,9 +6918,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "Choose a new filesystem label."
#~ msgstr "בחירת תווית חדשה למערכת הקבצי×."
-#~ msgid "Error checking filesystem on volume"
-#~ msgstr "שגי××” בבדיקת מערכת ×”×§×‘×¦×™× ×‘×›×¨×š"
-
#~ msgid "File system check on \"%s\" (%s) completed"
#~ msgstr "בדיקת מערכת ×”×§×‘×¦×™× ×©×‘Ö¾\"%s\"†(%s) הושלמה"
@@ -6307,9 +6948,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?"
#~ msgstr "×”×× ×œ×ž×—×•×§ ×ת הכרך הלוגי?"
-#~ msgid "Volume Name:"
-#~ msgstr "×©× ×”×›×¨×š:"
-
#~ msgid "Usage:"
#~ msgstr "שימוש:"
@@ -6351,27 +6989,18 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "View files on the volume using a SFTP network share"
#~ msgstr "צפייה בקובצי ×”×›×•× ×Ÿ ב×מצעות שיתוף רשת מסוג SFTP"
-#~ msgid "View files on the volume"
-#~ msgstr "צפייה ×‘×§×‘×¦×™× ×‘×›×¨×š"
-
#~ msgid "Encrypted Volume (Locked)"
#~ msgstr "כרך מוצפן (× ×¢×•×œ)"
#~ msgid "Encrypted Volume (Unlocked)"
#~ msgstr "כרך מוצפן (משוחרר)"
-#~ msgid "Container for Logical Partitions"
-#~ msgstr "מכל למחיצות לוגיות"
-
#~ msgid "Logical _Volumes"
#~ msgstr "מ_חיצות לוגיות"
#~ msgid "_Mount Volume"
#~ msgstr "עיגון _כרך"
-#~ msgid "Mount the volume"
-#~ msgstr "עיגון הכרך"
-
#~ msgid "Un_mount Volume"
#~ msgstr "_× ×™×ª×•×§ הכרך"
@@ -6381,15 +7010,9 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "Erase or format the volume"
#~ msgstr "מחיקה ×ו פרמוט של הכרך"
-#~ msgid "_Check Filesystem"
-#~ msgstr "ב_דיקת מערכת הקבצי×"
-
#~ msgid "Check and repair the filesystem"
#~ msgstr "בדיקה ותיקון של מערכת הקבצי×"
-#~ msgid "Change the label of the filesystem"
-#~ msgstr "×©×™× ×•×™ תווית מערכת הקבצי×"
-
#~ msgid "Change partition type, label and flags"
#~ msgstr "×©×™× ×•×™ סוג המחיצה, תווית ×•×“×’×œ×•× ×™×"
@@ -6462,9 +7085,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות ×‘×›×•× × ×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ ×חסון"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_עריכה"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "יצי××”"
-
#~ msgid "Get Help on Disk Utility"
#~ msgstr "קבלת עזרה ×¢× ×›×œ×™ ×”×›×•× × ×™×"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]