[evolution-ews] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Update Ukrainian translation
- Date: Wed, 30 Sep 2020 11:36:45 +0000 (UTC)
commit 9f2c08dace3c0cfa8c18262de74e7a004280a6ef
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Wed Sep 30 11:36:42 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 68 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8ee7f27a..4ca74959 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews gnome-3-36\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-17 10:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-17 13:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-30 14:35+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -46,32 +46,32 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set contact photo:"
msgstr "Не вдалося встановити фотографію контакту:"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1921
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1941
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Free"
msgstr "Вільний"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1924
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1944
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Busy"
msgstr "Зайнятий"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1926
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1946
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Out of Office"
msgstr "За межами офісу"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1928
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1948
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Tentative"
msgstr "Умовно прийнято"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2504
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2683
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2524
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2703
msgid "Cannot determine EWS ItemId"
msgstr "Не вдалося визначити ідентифікатор запису EWS"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2974
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2994
msgid ""
"Cannot create meetings organized by other users in an Exchange Web Services "
"calendar."
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"Неможливо створити зустрічі, які організовано іншими користувачами, у "
"календарі вебслужб Exchange."
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3684
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3704
#, c-format
msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
msgstr "Не вдалося знайти користувача «%s» серед учасників"
@@ -587,6 +587,10 @@ msgstr "Не вдалося знайти елемент <OAB>\n"
msgid "No items found"
msgstr "Пункти не знайдено"
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:11846
+msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2007 SP1 server"
+msgstr "Потребує принаймні сервера Microsoft Exchange 2007 SP1"
+
#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:185
#, c-format
msgid "Password expired. Change password at “%s”."
@@ -616,7 +620,7 @@ msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
msgstr "Не вдалося додати теку — тека вже існує як «%s»"
#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
-#: ../src/EWS/common/e-oauth2-service-office365.c:99
+#: ../src/EWS/common/e-oauth2-service-office365.c:98
msgctxt "OAuth2Service"
msgid "Office365"
msgstr "Office365"
@@ -662,7 +666,6 @@ msgstr "Адреса OAB: %s"
#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:311
#, c-format
-#| msgid "Requires user password to continue"
msgid "Requires password to continue."
msgstr "Для продовження потрібен пароль."
@@ -692,7 +695,7 @@ msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Отримання списку тек…"
#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:822
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:743
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:646
msgid "Subscribe to folder of other EWS user…"
msgstr "Підписатися на теку іншого користувача EWS…"
@@ -833,7 +836,7 @@ msgid "Edit EWS folder permissions…"
msgstr "Редагувати права доступу до теки EWS…"
#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:937
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:764
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:667
msgid "Account:"
msgstr "Обліковий запис:"
@@ -1018,18 +1021,12 @@ msgstr ""
"Не можна перевірити доступність сторонньої теки при роботі облікового запису "
"в автономному режимі"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:326
-#, c-format
-msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please"
-msgstr ""
-"Ім'я користувача «%s» є неоднозначним. Вкажіть його точніше, будь ласка"
-
#. Translators: This is used as a calendar name; it constructs "User Name - Availability" string shown in UI
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:365
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:314
msgid "Availability"
msgstr "Доступність"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:383
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:332
#, c-format
msgid ""
"Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
@@ -1038,83 +1035,89 @@ msgstr ""
"Не знайдено теки «%s». Теки або не існує, або ви не маєте достатніх прав "
"доступу до неї."
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:402
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:351
msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
msgstr "Не вдалося додати теку — не вдалося визначити тип теки"
-#. Translators: This is used to name foreign folder.
-#. * The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
-#. * the second '%s' is replaced with folder name.
-#. * Example result: "John Smith — Calendar"
-#.
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:447
-#, c-format
-msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "%s — %s"
-msgstr "%s — %s"
-
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:560
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:844
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:463
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:747
msgid "Inbox"
msgstr "Вхідні"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:562
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:845
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:465
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:748
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:564
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:846
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:467
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:749
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:566
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:847
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:469
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:750
msgid "Free/Busy as Calendar"
msgstr "Вільний/зайнятий як календар"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:568
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:848
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:471
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:751
msgid "Memos"
msgstr "Примітки"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:570
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:849
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:473
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:752
msgid "Tasks"
msgstr "Завдання"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:587
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:490
#, c-format
msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait…"
msgstr ""
"Перевіряємо доступність теки «%s» користувача «%s». Будь ласка, зачекайте…"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:626
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:529
msgid "Cannot search for user when the account is offline"
msgstr ""
"Не можна шукати користувача, якщо обліковий запис працює у автономному режимі"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:789
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:692
msgid "User"
msgstr "Користувач"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:796
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:699
msgid "_User:"
msgstr "_Користувач:"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:811
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:714
msgid "C_hoose…"
msgstr "Ви_брати…"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:827
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:730
msgid "_Folder name:"
msgstr "Назва _теки:"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:858
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:761
msgid "Include _subfolders"
msgstr "Вк_лючати підтеки"
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:843
+#, c-format
+msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please"
+msgstr ""
+"Ім'я користувача «%s» є неоднозначним. Вкажіть його точніше, будь ласка"
+
+#. Translators: This is used to name foreign folder.
+#. * The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
+#. * the second '%s' is replaced with folder name.
+#. * Example result: "John Smith — Calendar"
+#.
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:879
+#, c-format
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
+
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:270
msgid "Querying Autodiscover service"
msgstr "Опитування служби автовиявлення"
@@ -1478,6 +1481,18 @@ msgstr ""
"Для вашого облікового запису Exchange «{0}» встановлено стан «За межами "
"офісу»."
+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:7
+msgid "Failed to subscribe user folder."
+msgstr "Не вдалося підписатися на теку користувача."
+
+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:8
+msgid "Folder had been subscribed."
+msgstr "Підписку на теку оформлено."
+
+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:9
+msgid "Folder of user “{0}” had been subscribed successfully."
+msgstr "Успішно оформлено підписку на теку користувача «{0}»."
+
#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:956
#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:688
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]