[libgsf] Add Dutch translation



commit c1244ff6d56e5402f65f4488ca77397effe23fc8
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Fri Apr 2 17:25:41 2021 +0000

    Add Dutch translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/nl.po   | 675 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 676 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index c34949e..50f77d6 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -25,6 +25,7 @@ lv
 lt
 ml
 nb
+nl
 nn
 oc
 pa
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..a7d83a6
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,675 @@
+# Dutch translation for libgsf.
+# Copyright (C) 2021 libgsf's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libgsf package.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgsf master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgsf/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-07-23 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-02 19:24+0200\n"
+"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+
+#: gsf/gsf-blob.c:114
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to copy %s bytes of data"
+msgstr "Onvoldoende geheugen om %s bytes aan gegevens te kopiëren"
+
+#: gsf/gsf-clip-data.c:165
+#, c-format
+msgid "The clip_data is in %s, but it is smaller than at least %s bytes"
+msgstr ""
+"De klembord_gegevens zijn in %s, maar ze zijn kleiner dan tenminste %s bytes"
+
+#: gsf/gsf-clip-data.c:259
+msgid ""
+"The clip_data is in Windows clipboard format, but it is smaller than the "
+"required 4 bytes."
+msgstr ""
+"De klembord_gegevens zijn in Windows-klembordformaat, maar ze zijn kleiner "
+"dan de vereiste 4 bytes."
+
+#: gsf/gsf-clip-data.c:270
+msgid "Windows Metafile format"
+msgstr "Windows-metafile-formaat"
+
+#. CF_BITMAP
+#: gsf/gsf-clip-data.c:276
+msgid "Windows DIB or BITMAP format"
+msgstr "Windows-DIB- of -BITMAP-formaat"
+
+#: gsf/gsf-clip-data.c:281
+msgid "Windows Enhanced Metafile format"
+msgstr "Windows-enhanced-metafile-formaat"
+
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:477
+msgid "Failed to duplicate input stream"
+msgstr "Dupliceren van invoerstroom is mislukt"
+
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:511
+msgid "No OLE2 signature"
+msgstr "Geen OLE2-ondertekening"
+
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:543
+msgid "Unreasonable block sizes"
+msgstr "Onredelijke blokgroottes"
+
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:579
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Onvoldoende geheugen"
+
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:638
+msgid "Inconsistent block allocation table"
+msgstr "Inconsistente bloktoewijzingstabel"
+
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:646
+msgid "Problems making block allocation table"
+msgstr "Problemen bij maken van bloktoewijzingstabel"
+
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:658
+msgid "Problems reading directory"
+msgstr "Problemen bij lezen van map"
+
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:822
+msgid "Failed to access child"
+msgstr "Toegang verkrijgen tot dochter is mislukt"
+
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:854
+msgid "failure reading block"
+msgstr "lezen van blok is mislukt"
+
+#: gsf/gsf-infile-msvba.c:171 gsf/gsf-infile-msvba.c:389
+msgid "Can't find the VBA directory stream"
+msgstr "Kan de VBA-mapstroom niet vinden"
+
+#: gsf/gsf-infile-msvba.c:218 gsf/gsf-infile-msvba.c:226
+msgid "vba project header problem"
+msgstr "vba-projecthoofdingsprobleem"
+
+#: gsf/gsf-infile-msvba.c:398
+msgid "No VBA signature"
+msgstr "Geen VBA-ondertekening"
+
+#: gsf/gsf-infile-msvba.c:409
+#, c-format
+msgid "Unknown VBA version signature 0x%x%x%x%x"
+msgstr "Onbekende VBA-versieondertekening 0x%x%x%x%x"
+
+#: gsf/gsf-infile-msvba.c:509
+msgid "Unable to parse VBA header"
+msgstr "Kan VBA-hoofding niet verwerken"
+
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:123 gsf/gsf-infile-tar.c:228
+msgid "Invalid tar header"
+msgstr "Ongeldige tar-hoofding"
+
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:277
+msgid "Invalid longname header"
+msgstr "Ongeldige langenaam-hoofding"
+
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:284
+msgid "Failed to read longname"
+msgstr "Lezen van langenaam is mislukt"
+
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:304 gsf/gsf-input.c:288
+msgid "Seek failed"
+msgstr "Zoeken is mislukt"
+
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:312
+msgid "Truncated archive"
+msgstr "Beschadigd archief"
+
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:562 gsf/gsf-infile-zip.c:942 gsf/gsf-input-gzip.c:514
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
+
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:563 gsf/gsf-infile-zip.c:943
+msgid "The archive being interpreted"
+msgstr "Het archief dat geïnterpreteerd wordt"
+
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:453
+msgid "Error reading zip dirent"
+msgstr "Fout bij lezen van zip-dirent"
+
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:464
+msgid "Broken zip file structure"
+msgstr "Beschadigde zipbestandsstructuur"
+
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:518
+msgid "Error seeking to zip header"
+msgstr "Fout bij zoeken in zip-hoofding"
+
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:520
+msgid "Error reading zip header"
+msgstr "Fout bij lezen van zip-hoofding"
+
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:522
+msgid "Error incorrect zip header"
+msgstr "Fout bij onjuiste zip-hoofding"
+
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:553
+msgid "problem uncompressing stream"
+msgstr "probleem bij uitpakken van stroom"
+
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:958 gsf/gsf-outfile-zip.c:1104
+msgid "Compression Level"
+msgstr "Compressieniveau"
+
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:959 gsf/gsf-outfile-zip.c:1105
+msgid "The level of compression used, zero meaning none"
+msgstr "Het gebruikte compressieniveau, waarbij nul staat voor geen compressie"
+
+#: gsf/gsf-input-bzip.c:48 gsf/gsf-output-bzip.c:265
+msgid "BZ2 support not enabled"
+msgstr "BZ2-ondersteuning niet ingeschakeld"
+
+#: gsf/gsf-input-bzip.c:63
+msgid "BZ2 decompress init failed"
+msgstr "Starten van BZ2-uitpakken is mislukt"
+
+#: gsf/gsf-input-bzip.c:82
+msgid "BZ2 decompress failed"
+msgstr "BZ2-uitpakken is mislukt"
+
+#: gsf/gsf-input-bzip.c:99
+msgid "BZ2 decompress end failed"
+msgstr "Beëindigen van BZ2-uitpakken is mislukt"
+
+#: gsf/gsf-input.c:128 gsf/gsf-output.c:168
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: gsf/gsf-input.c:129
+msgid "The input's name"
+msgstr "De invoernaam"
+
+#: gsf/gsf-input.c:143 gsf/gsf-output.c:183
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: gsf/gsf-input.c:144
+msgid "The input's size"
+msgstr "De invoergrootte"
+
+#: gsf/gsf-input.c:158
+msgid "EOF"
+msgstr "EOF"
+
+#: gsf/gsf-input.c:159
+msgid "End of file"
+msgstr "Einde van bestand"
+
+#: gsf/gsf-input.c:173
+msgid "Remaining"
+msgstr "Resterend"
+
+#: gsf/gsf-input.c:174
+msgid "Amount of data remaining"
+msgstr "Hoeveelheid resterende gegevens"
+
+#: gsf/gsf-input.c:188 gsf/gsf-output.c:213
+msgid "Position"
+msgstr "Positie"
+
+#: gsf/gsf-input.c:189
+msgid "The input's current position"
+msgstr "De huidige positie van de invoer"
+
+#: gsf/gsf-input.c:206 gsf/gsf-output.c:232
+msgid "Modification time"
+msgstr "Wijzigingsdatum"
+
+#: gsf/gsf-input.c:207
+msgid "An optional GDateTime representing the time the input was last changed"
+msgstr ""
+"Een optionele GDateTime die het tijdstip voorstelt waarop de invoer voor het "
+"laatst werd gewijzigd"
+
+#: gsf/gsf-input.c:220 gsf/gsf-output.c:247
+msgid "Container"
+msgstr "Container"
+
+#: gsf/gsf-input.c:221
+msgid "The parent GsfInfile"
+msgstr "De moeder-GsfInfile"
+
+#: gsf/gsf-input.c:281
+msgid "Duplicate size mismatch"
+msgstr "Grootte van duplicaat komt niet overeen"
+
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:169
+msgid "Unable to initialize zlib"
+msgstr "Kan zlib niet initialiseren"
+
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:177
+msgid "Failed to rewind source"
+msgstr "Terugspoelen van bron is mislukt"
+
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:184
+msgid "Invalid gzip header"
+msgstr "Ongeldige gzip-hoofding"
+
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:313
+msgid "truncated source"
+msgstr "beschadigde bron"
+
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:330
+msgid "Failed to read from source"
+msgstr "Lezen van bron is mislukt"
+
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:474
+msgid "NULL source"
+msgstr "NULL-bron"
+
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:478
+msgid "Uncompressed size not set"
+msgstr "Niet-gecomprimeerde grootte niet ingesteld"
+
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:503
+msgid "Raw"
+msgstr "RAW"
+
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:504
+msgid "Whether to read compressed data with no header and no trailer"
+msgstr ""
+"Of gecomprimeerde gegevens zonder hoofding of aanhanger gelezen dient te "
+"worden"
+
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:515
+msgid "Where the compressed data comes from"
+msgstr "Waar de gecomprimeerde gegevens vandaan komen"
+
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:531
+msgid "Size after decompression"
+msgstr "Grootte na uitpakken"
+
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:532
+msgid "The source's uncompressed size"
+msgstr "De niet-gecomprimeerde grootte van de bron"
+
+#: gsf/gsf-input-memory.c:227 gsf/gsf-output-stdio.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: Is not a regular file"
+msgstr "%s: is geen normaal bestand"
+
+#: gsf/gsf-input-memory.c:240
+#, c-format
+msgid "%s: File too large to be memory mapped"
+msgstr "%s: bestand te groot om aan geheugen toe te wijzen"
+
+#: gsf/gsf-input-memory.c:284
+msgid "mmap not supported"
+msgstr "mmap wordt niet ondersteund"
+
+#: gsf/gsf-libxml.c:1574
+msgid "Pretty print"
+msgstr "Mooi weergeven"
+
+#: gsf/gsf-libxml.c:1575
+msgid "Should the output auto-indent elements to make reading easier?"
+msgstr ""
+"Moet de uitvoer elementen automatisch inspringen voor een betere "
+"leeservaring?"
+
+#: gsf/gsf-libxml.c:1581 gsf/gsf-open-pkg-utils.c:773
+#: gsf/gsf-outfile-msole.c:803 gsf/gsf-outfile-zip.c:1084
+#: gsf/gsf-output-csv.c:333 gsf/gsf-output-iconv.c:276
+msgid "Sink"
+msgstr "Sink"
+
+#: gsf/gsf-libxml.c:1582 gsf/gsf-outfile-msole.c:804
+msgid "The destination for writes"
+msgstr "De bestemming voor schrijfopdrachten"
+
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:313
+#, c-format
+msgid ""
+"Missing data when reading the %s property; got %s bytes, but %s bytes at "
+"least are needed."
+msgstr ""
+"Ontbrekende gegevens bij lezen van %s-eigenschap; %s bytes ontvangen, maar "
+"er zijn minstens %s bytes vereist."
+
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt data in the VT_CF property; clipboard data length must be at least 4 "
+"bytes, but the data says it only has %s bytes available."
+msgstr ""
+"Beschadigde gegevens in de VT_CF-eigenschap; de lengte van de "
+"klembordgegevens moet minstens 4 bytes zijn, maar volgens de gegevens zijn "
+"er slechts %s bytes beschikbaar."
+
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:1140 gsf/gsf-msole-utils.c:1184
+msgid "Unable to read MS property stream header"
+msgstr "Kan MS-eigenschapsstroomhoofding niet lezen"
+
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:1167
+msgid "Invalid MS property stream header"
+msgstr "Ongeldige MS-eigenschapsstroomhoofding"
+
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:1214 gsf/gsf-msole-utils.c:1252
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:1276
+msgid "Invalid MS property section"
+msgstr "Ongeldige MS-eigenschapssectie"
+
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:1233 gsf/gsf-msole-utils.c:1237
+msgid "Invalid MS property stream header or file truncated"
+msgstr "Ongeldige MS-eigenschapsstroomhoofding of beschadigd bestand"
+
+#: gsf/gsf-opendoc-utils.c:365
+#, c-format
+msgid "Property \"%s\" used for multiple types!"
+msgstr "Eigenschap ‘%s’ wordt gebruikt voor meerdere types!"
+
+#: gsf/gsf-opendoc-utils.c:900
+msgid "ODF version"
+msgstr "ODF-versie"
+
+#: gsf/gsf-opendoc-utils.c:901
+msgid "The ODF version this object is targeting as an integer like 100"
+msgstr ""
+"De ODF-versie die door dit object wordt beoogd is een geheel getal zoals 100"
+
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:386
+#, c-format
+msgid "Unable to find part id='%s' for '%s'"
+msgstr "Kan deel-id=‘%s’ voor ‘%s’ niet vinden"
+
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:413
+#, c-format
+msgid "Unable to find part with type='%s' for '%s'"
+msgstr "Kan deel met type=‘%s’ voor ‘%s’ niet vinden"
+
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:443
+#, c-format
+msgid "Missing id for part in '%s'"
+msgstr "Ontbrekende ID voor deel in ‘%s’"
+
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:452
+#, c-format
+msgid "Part '%s' in '%s' from '%s' is corrupt!"
+msgstr "Deel ‘%s’ in ‘%s’ van ‘%s’ is beschadigd!"
+
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:774
+msgid "The GsfOutput that stores the Open Package content"
+msgstr "De GsfOutput die de Open Package-inhoud bewaart"
+
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:780
+msgid "Content type"
+msgstr "Inhoudstype"
+
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:781
+msgid "The content type stored in the root [Content_Types].xml file"
+msgstr "Het inhoudstype opgeslagen in het hoofd-[Content_Types].xml-bestand"
+
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:787
+msgid "Is Directory"
+msgstr "Is map"
+
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:788
+msgid "Can the outfile have children"
+msgstr "Kan het uitvoerbestand dochters hebben"
+
+#: gsf/gsf-outfile-msole.c:814
+msgid "Small block size"
+msgstr "Kleine blokgrootte"
+
+#: gsf/gsf-outfile-msole.c:815
+msgid "The size of the OLE's small blocks"
+msgstr "De grootte van de kleine blokken van de OLE"
+
+#: gsf/gsf-outfile-msole.c:826
+msgid "Big block size"
+msgstr "Grote blokgrootte"
+
+#: gsf/gsf-outfile-msole.c:827
+msgid "The size of the OLE's big blocks"
+msgstr "De grootte van de grote blokken van de OLE"
+
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1085
+msgid "Where the archive is written"
+msgstr "Waar het archief naar geschreven wordt"
+
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1094
+msgid "Entry Name"
+msgstr "Invoernaam"
+
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1095
+msgid "The filename of this member in the archive without path"
+msgstr "De bestandsnaam zonder pad van dit lid in het archief"
+
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1115 gsf/gsf-output-gzip.c:408
+msgid "Deflate Level"
+msgstr "Deflate-niveau"
+
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1116 gsf/gsf-output-gzip.c:409
+msgid ""
+"The level of deflate compression used, zero meaning none and -1 meaning the "
+"zlib default"
+msgstr ""
+"Het niveau van de gebruikte deflate-compressie, waarbij nul staat voor geen "
+"deflate-compressie en -1 staat voor de zlib-standaardinstelling"
+
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1127
+msgid "Zip64"
+msgstr "Zip64"
+
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1128
+msgid "Whether to use zip64 format, -1 meaning automatic"
+msgstr "Of het zip64-formaat gebruikt wordt, -1 staat voor automatisch"
+
+#: gsf/gsf-output-bzip.c:76
+msgid "Unable to initialize BZ2 library"
+msgstr "Kan BZ2-bibliotheek niet initialiseren"
+
+#: gsf/gsf-output.c:169
+msgid "The output's name"
+msgstr "De uitvoernaam"
+
+#: gsf/gsf-output.c:184
+msgid "The output's size"
+msgstr "De uitvoergrootte"
+
+#: gsf/gsf-output.c:198
+msgid "Is Closed"
+msgstr "Is gesloten"
+
+#: gsf/gsf-output.c:199
+msgid "Whether the output is closed"
+msgstr "Of de uitvoer gesloten is"
+
+#: gsf/gsf-output.c:214
+msgid "The output's current position"
+msgstr "De huidige positie van de uitvoer"
+
+#: gsf/gsf-output.c:233
+msgid "An optional GDateTime representing the time the output was last changed"
+msgstr ""
+"Een optionele GDateTime die het tijdstip voorstelt waarop de uitvoer voor "
+"het laatst werd gewijzigd"
+
+#: gsf/gsf-output.c:248
+msgid "The parent GsfOutfile"
+msgstr "De moeder-GsfOutfile"
+
+#: gsf/gsf-output-csv.c:334
+msgid "Where the formatted output is written"
+msgstr "Waar de geformatteerde uitvoer naar geschreven wordt"
+
+#: gsf/gsf-output-csv.c:343
+msgid "Quote"
+msgstr "Citeren"
+
+#: gsf/gsf-output-csv.c:344
+msgid "The string used for quoting fields"
+msgstr "De tekenreeks die gebruikt wordt om velden te citeren"
+
+#: gsf/gsf-output-csv.c:354
+msgid "Quoting Mode"
+msgstr "Citeermodus"
+
+#: gsf/gsf-output-csv.c:355
+msgid "When to quote fields"
+msgstr "Wanneer velden geciteerd dienen te worden"
+
+#: gsf/gsf-output-csv.c:366
+msgid "Quoting Triggers"
+msgstr "Citeertriggers"
+
+#: gsf/gsf-output-csv.c:367
+msgid "Characters that cause field quoting"
+msgstr "Tekens die veldcitaten triggeren"
+
+#: gsf/gsf-output-csv.c:376
+msgid "Quoting On Whitespace"
+msgstr "Citeren bij witruimte"
+
+#: gsf/gsf-output-csv.c:377
+msgid "Does initial or terminal whitespace force quoting?"
+msgstr "Zorgt witruimte in het begin of aan het einde voor citeren?"
+
+#: gsf/gsf-output-csv.c:386
+msgid "Separator"
+msgstr "Scheidingsteken"
+
+#: gsf/gsf-output-csv.c:387
+msgid "The field separator"
+msgstr "Het veldscheidingsteken"
+
+#: gsf/gsf-output-csv.c:397
+msgid "end-of-line"
+msgstr "regeleinde"
+
+#: gsf/gsf-output-csv.c:398
+msgid "The end-of-line marker"
+msgstr "De regeleindeaanduiding"
+
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:277
+msgid "Where the converted data is written"
+msgstr "Waar de geconverteerde gegevens naar geschreven worden"
+
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:287
+msgid "Input Charset"
+msgstr "Invoertekenset"
+
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:288
+msgid "The character set to convert from"
+msgstr "De tekenset om van te converteren"
+
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:297
+msgid "Output Charset"
+msgstr "Uitvoertekenset"
+
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:298
+msgid "The character set to convert to"
+msgstr "De tekenset om naar te converteren"
+
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:314
+msgid "Fallback"
+msgstr "Fallback"
+
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:315
+msgid "The string to use for invalid characters"
+msgstr "De te gebruiken tekenreeks voor ongeldige tekens"
+
+#: thumbnailer/main.c:301
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: tools/gsf.c:19
+msgid "Display program version"
+msgstr "Programmaversie weergeven"
+
+#: tools/gsf.c:49
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to open %s: %s\n"
+msgstr "%s: openen van %s is mislukt: %s\n"
+
+#: tools/gsf.c:76
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to recognize %s as an archive\n"
+msgstr "%s: herkennen van %s als archief is mislukt\n"
+
+#: tools/gsf.c:115
+msgid "Available subcommands are...\n"
+msgstr "Beschikbare supopdrachten zijn…\n"
+
+#: tools/gsf.c:116
+msgid "* cat        output one or more files in archive\n"
+msgstr "* cat        één of meer bestanden in archief naar uitvoer schrijven\n"
+
+#: tools/gsf.c:117
+msgid "* dump       dump one or more files in archive as hex\n"
+msgstr "* dump       één of meer bestanden in archief dumpen als hex\n"
+
+#: tools/gsf.c:118
+msgid "* help       list subcommands\n"
+msgstr "* help       subopdrachten oplijsten\n"
+
+#: tools/gsf.c:119
+msgid "* list       list files in archive\n"
+msgstr "* list       bestanden in archief oplijsten\n"
+
+#: tools/gsf.c:120
+msgid "* listprops  list document properties in archive\n"
+msgstr "* listprops  documenteigenschappen in archief oplijsten\n"
+
+#: tools/gsf.c:121
+msgid "* props      print specified document properties\n"
+msgstr "* props      gespecificeerde documenteigenschappen tonen\n"
+
+#: tools/gsf.c:122
+msgid "* createole  create OLE archive\n"
+msgstr "* createole  OLE-archief aanmaken\n"
+
+#: tools/gsf.c:123
+msgid "* createzip  create ZIP archive\n"
+msgstr "* createzip  ZIP-archief aanmaken\n"
+
+#: tools/gsf.c:315
+#, c-format
+msgid "No property named %s\n"
+msgstr "Geen eigenschap genaamd %s\n"
+
+#: tools/gsf.c:375
+#, c-format
+msgid "%s: Error processing file %s: %s\n"
+msgstr "%s: fout bij verwerken van bestand %s: %s\n"
+
+#: tools/gsf.c:530
+msgid "SUBCOMMAND ARCHIVE..."
+msgstr "SUBOPDRACHTARCHIEF…"
+
+#: tools/gsf.c:537
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Voer '%s --help' uit voor een volledige lijst van beschikbare "
+"opdrachtregelparameters.\n"
+
+#: tools/gsf.c:544
+#, c-format
+msgid "gsf version %d.%d.%d\n"
+msgstr "gsf versie %d.%d.%d\n"
+
+#: tools/gsf.c:550
+#, c-format
+msgid "Usage: %s %s\n"
+msgstr "Gebruik: %s %s\n"
+
+#: tools/gsf.c:575
+#, c-format
+msgid "Run '%s help' to see a list of subcommands.\n"
+msgstr "Voer ‘%s help’ uit voor een lijst met subopdrachten.\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]