[gedit/zbrown/deteplification-src: 606/633] Update Ukrainian translation
- From: Zander Brown <zbrown src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit/zbrown/deteplification-src: 606/633] Update Ukrainian translation
- Date: Sat, 10 Apr 2021 12:48:11 +0000 (UTC)
commit f04a4709014bc7f148e0ffc072c6c78b3e6da8fc
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Wed Mar 24 15:56:33 2021 +0000
Update Ukrainian translation
help/uk/uk.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 28 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 2aaae1123..51b4ab16c 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -4,13 +4,13 @@
#
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2007.
# Назарій Ріттер <nazariy ritter gmail com>, 2014.
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-28 07:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-29 09:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-24 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -18,8 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)
? 1 : 2);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -49,7 +48,7 @@ msgstr "Зміна кольорів тексту та тла у «gedit»."
#: C/gedit-quickstart.page:12 C/gedit-replace.page:14 C/gedit-save-file.page:13
#: C/gedit-search.page:12 C/gedit-spellcheck.page:12
#: C/gedit-syntax-highlighting.page:10 C/gedit-tabs-moving.page:13
-#: C/gedit-tabs.page:14 C/gedit-undo-redo.page:12 C/index.page:14
+#: C/gedit-tabs.page:14 C/gedit-undo-redo.page:12 C/index.page:15
msgid "Jim Campbell"
msgstr "Jim Campbell"
@@ -166,8 +165,6 @@ msgstr "Щоб змінити типовий шрифт в «<app>gedit</app>»:
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-change-default-font.page:32
-#| msgid ""
-#| "Uncheck the box next to the phrase, \"Use the system fixed-width font.\""
msgid ""
"Uncheck the box next to the phrase, \"Use the system fixed width font.\""
msgstr ""
@@ -195,7 +192,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-change-default-font.page:39
-#| msgid "Click <gui>Select</gui>, and then click <gui>Close</gui>."
msgid "Click <gui>Select</gui>, and then close the dialog."
msgstr "Клацніть на «<gui>Вибрати</gui>», а потім закрийте діалогове вікно."
@@ -1651,7 +1647,7 @@ msgstr ""
#: C/gedit-replace.page:22 C/gedit-save-file.page:17 C/gedit-search.page:20
#: C/gedit-spellcheck.page:20 C/gedit-syntax-highlighting.page:14
#: C/gedit-tabs-moving.page:21 C/gedit-tabs.page:22 C/gedit-undo-redo.page:20
-#: C/index.page:18
+#: C/index.page:19
msgid "Sindhu S"
msgstr "Sindhu S"
@@ -1811,16 +1807,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
" <head>\n"
-" <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html;"
-" charset=utf-8\" />\n"
+" <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n"
" <title>Page Title</title>\n"
" </head>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <head>\n"
-" <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html;"
-" charset=utf-8\" />\n"
+" <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n"
" <title>Page Title</title>\n"
" </head>\n"
" "
@@ -3161,12 +3155,6 @@ msgstr "Організація файлів в групові вкладки"
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-tab-groups.page:24
-#| msgid ""
-#| "If you are working with multiple tabs in <app>gedit</app> you can group "
-#| "them, making it easier to keep your opened files organized. Adding a new "
-#| "tab group will divide the <app>gedit</app> window in two panes, open a "
-#| "new “Untitled Document” in the new pane, and make it active. You can open "
-#| "files into that tab group and move tabs from one tab group to another."
msgid ""
"If you are working with multiple tabs in <app>gedit</app> you can group "
"them, making it easier to keep your opened files organized. Adding a new tab "
@@ -3177,9 +3165,9 @@ msgstr ""
"Якщо Ви працюєте в «<app>gedit</app>» з декількома вкладками, то можна їх "
"групувати, щоб полегшити зберігання відкритих файлів організованими. Додання "
"нової групи вкладок розділяє вікно «<app>gedit</app>» на два підвікна, "
-"відкриває новий «Неназваний файл» в новому підвікні та робить його "
-"активним. Можна відкривати файли в цій групі вкладок і переміщати їх з "
-"однієї групи в іншу."
+"відкриває новий «Неназваний файл» в новому підвікні та робить його активним. "
+"Можна відкривати файли в цій групі вкладок і переміщати їх з однієї групи в "
+"іншу."
#. (itstool) path: section/title
#: C/gedit-tab-groups.page:31
@@ -3463,28 +3451,36 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:8
-msgctxt "link"
+#| msgctxt "link"
+#| msgid "gedit Text Editor"
+msgctxt "link:trail"
msgid "gedit Text Editor"
msgstr "Текстовий редактор «gedit»"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:9
+msgctxt "link"
+msgid "gedit Text Editor"
+msgstr "Текстовий редактор «gedit»"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:10
msgctxt "text"
msgid "gedit Text Editor"
msgstr "Текстовий редактор «gedit»"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:11
+#: C/index.page:12
msgid "Home page of the gedit help guide."
msgstr "Домашня сторінка підручника з «gedit»."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:26
+#: C/index.page:27
msgid "<_:media-1/> gedit Text Editor"
msgstr "<_:media-1/> Текстовий редактор «gedit»"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:30
+#: C/index.page:31
msgid ""
"Welcome to the <app>gedit</app> help guide. For a quick introduction into "
"<app>gedit's</app> most basic features, visit the <link xref=\"gedit-"
@@ -3495,7 +3491,7 @@ msgstr ""
"\"gedit-quickstart\">Початок роботи з «gedit»</link>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:34
+#: C/index.page:35
msgid ""
"Other help topics are grouped together into sections below. Enjoy using "
"<app>gedit</app>!"
@@ -3504,22 +3500,22 @@ msgstr ""
"«<app>gedit</app>»!"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:38
+#: C/index.page:39
msgid "Working With Files"
msgstr "Робота з файлами"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:43
+#: C/index.page:44
msgid "Configure gedit"
msgstr "Налаштування «gedit»"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:47
+#: C/index.page:48
msgid "gedit Plugins"
msgstr "Додатки «gedit»"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:51
+#: C/index.page:52
msgid "Printing with gedit"
msgstr "Друкування з «gedit»"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]