[gedit/zbrown/deteplification-src: 631/633] Update French translation
- From: Zander Brown <zbrown src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit/zbrown/deteplification-src: 631/633] Update French translation
- Date: Sat, 10 Apr 2021 12:48:12 +0000 (UTC)
commit 0ad5617bd2cf88cd8685a41ac4a6c396e8214910
Author: Charles Monzat <charles monzat free fr>
Date: Thu Apr 8 12:23:24 2021 +0000
Update French translation
(cherry picked from commit f92b7fdb19b828a6dad8447baaafcddab5cfad6f)
help/fr/fr.po | 44 +++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index dfdbf45e8..00d5187eb 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit fr doc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-29 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-31 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Modifier le texte et les couleurs d’arrière-plan dans gedit."
#: C/gedit-quickstart.page:12 C/gedit-replace.page:14 C/gedit-save-file.page:13
#: C/gedit-search.page:12 C/gedit-spellcheck.page:12
#: C/gedit-syntax-highlighting.page:10 C/gedit-tabs-moving.page:13
-#: C/gedit-tabs.page:14 C/gedit-undo-redo.page:12 C/index.page:14
+#: C/gedit-tabs.page:14 C/gedit-undo-redo.page:12 C/index.page:15
msgid "Jim Campbell"
msgstr "Jim Campbell"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr ""
#: C/gedit-replace.page:22 C/gedit-save-file.page:17 C/gedit-search.page:20
#: C/gedit-spellcheck.page:20 C/gedit-syntax-highlighting.page:14
#: C/gedit-tabs-moving.page:21 C/gedit-tabs.page:22 C/gedit-undo-redo.page:20
-#: C/index.page:18
+#: C/index.page:19
msgid "Sindhu S"
msgstr "Sindhu S"
@@ -3266,12 +3266,6 @@ msgstr "Organisation des fichiers dans des onglets groupés"
# Remplacement du terme « Document sans nom 1 » par « Document 1 sans titre », afin d’uniformiser avec
l’interface utilisateur.
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-tab-groups.page:24
-#| msgid ""
-#| "If you are working with multiple tabs in <app>gedit</app> you can group "
-#| "them, making it easier to keep your opened files organized. Adding a new "
-#| "tab group will divide the <app>gedit</app> window in two panes, open a "
-#| "new “Untitled Document” in the new pane, and make it active. You can open "
-#| "files into that tab group and move tabs from one tab group to another."
msgid ""
"If you are working with multiple tabs in <app>gedit</app> you can group "
"them, making it easier to keep your opened files organized. Adding a new tab "
@@ -3572,28 +3566,36 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:8
-msgctxt "link"
+#| msgctxt "link"
+#| msgid "gedit Text Editor"
+msgctxt "link:trail"
msgid "gedit Text Editor"
msgstr "Éditeur de texte gedit"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:9
+msgctxt "link"
+msgid "gedit Text Editor"
+msgstr "Éditeur de texte gedit"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:10
msgctxt "text"
msgid "gedit Text Editor"
msgstr "Éditeur de texte gedit"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:11
+#: C/index.page:12
msgid "Home page of the gedit help guide."
msgstr "Page d’accueil du manuel d’aide de gedit."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:26
+#: C/index.page:27
msgid "<_:media-1/> gedit Text Editor"
msgstr "<_:media-1/> Éditeur de texte gedit"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:30
+#: C/index.page:31
msgid ""
"Welcome to the <app>gedit</app> help guide. For a quick introduction into "
"<app>gedit's</app> most basic features, visit the <link xref=\"gedit-"
@@ -3605,7 +3607,7 @@ msgstr ""
"gedit</link>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:34
+#: C/index.page:35
msgid ""
"Other help topics are grouped together into sections below. Enjoy using "
"<app>gedit</app>!"
@@ -3614,22 +3616,22 @@ msgstr ""
"travail avec <app>gedit</app> !"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:38
+#: C/index.page:39
msgid "Working With Files"
msgstr "Manipulation des fichiers"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:43
+#: C/index.page:44
msgid "Configure gedit"
msgstr "Configuration de gedit"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:47
+#: C/index.page:48
msgid "gedit Plugins"
msgstr "Greffons de gedit"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:51
+#: C/index.page:52
msgid "Printing with gedit"
msgstr "Impression avec gedit"
@@ -3637,10 +3639,10 @@ msgstr "Impression avec gedit"
#: C/legal.xml:3
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
msgstr ""
-"Creative Commons Paternité - Partage sous les mêmes conditions 3.0 non "
+"Creative Commons Paternité - Partage dans les mêmes conditions 3.0 non "
"transposé"
#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:3
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr "Ce travail est sous licence <_:link-1/>."
+msgstr "Ce œuvre est distribuée sous licence <_:link-1/>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]