[gnome-books] Update Nepali translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-books] Update Nepali translation
- Date: Wed, 14 Apr 2021 00:49:06 +0000 (UTC)
commit 66f321a0688a0b3a05131eeed8ba9f8656a8293f
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date: Wed Apr 14 00:49:03 2021 +0000
Update Nepali translation
po/ne.po | 79 +++++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 583e5816..55e34acf 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-books/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-07 21:48+0545\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-14 06:33+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
"Language: ne\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
-#: src/application.js:105 src/overview.js:1040
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3 src/application.js:105
+#: src/overview.js:1040
msgid "Books"
msgstr "किताबहरू"
@@ -29,18 +29,15 @@ msgstr "जिनोमको लागि ई-पुस्तक प्रब
#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:10
msgid ""
-"A simple application to access and organize your e-books on GNOME. It is meant to be "
-"a simple and elegant replacement for using a file manager to deal with e-books."
+"A simple application to access and organize your e-books on GNOME. It is meant to be a simple and "
+"elegant replacement for using a file manager to deal with e-books."
msgstr ""
+"जिनोममा तपाईँको ई-पुस्तक पहुँच र सङ्गठित गर्न एउटा साधारण अनुप्रयोग । ई-पुस्तकहरूसँग व्यवहार गर्न फाइल
प्रबन्धक प्रयोग "
+"गर्नको लागि यो एउटा सरल र सुरुचिपूर्ण प्रतिस्थापन हुनको लागि हो।"
#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:15
-#, fuzzy
msgid "It lets you:"
-msgstr ""
-"जिनोम स्क्रिनसट एक सरल उपयोगिता हो जसले तपाईंलाई आफ्नो कम्प्युटर स्क्रिनको तस्वीरहरू लिन दिन्छ। "
-"स्क्रिनसटहरू तपाईंको सम्पूर्ण स्क्रिन, कुनै पनि विशिष्ट अनुप्रयोग वा चयन आयताकार क्षेत्रमा हुन सक्छ। "
-"तपाईं ले लिएको तस्वीरहरू सिधै जिनोम क्लिपबोर्डमा पनि प्रतिलिपि गर्न सक्नुहुन्छ र अन्य अनुप्रयोगहरूमा "
-"टाँस्न सक्नुहुन्छ।"
+msgstr "तपाईँलाई यसले दिन्छ:"
#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:17
msgid "View recent e-books"
@@ -51,19 +48,16 @@ msgid "Search through e-books"
msgstr "ई-पुस्तक खोज्नुहोस्"
#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:19
-#, fuzzy
-#| msgid "View documents fullscreen"
msgid "View e-books (ePubs and comics) fullscreen"
-msgstr "पूरा पर्दामा कागजात हेर्नुहोस्"
+msgstr "ई-पुस्तक (ई-पब्स र कमिक्स) पूरा पर्दामा हेर्नुहोस्"
#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:31
msgid "The GNOME Project"
msgstr "जिनोम परियोजना"
#: data/org.gnome.Books.desktop.in:4
-#, fuzzy
msgid "Access, manage and share books"
-msgstr "सञ्जाल साझेदार वा संसाधन पहुँच गर्नुहोस्"
+msgstr "पुस्तकको पहुँच, व्यवस्थापन र साझेदारी"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Books.desktop.in:15
@@ -71,14 +65,12 @@ msgid "Books;Comics;ePub;PDF;"
msgstr "पुस्तक;कमिक;ePub;PDF;"
#: data/org.gnome.books.gschema.xml:5
-#, fuzzy
msgid "View as"
-msgstr "दृश्य"
+msgstr "दृष्य"
#: data/org.gnome.books.gschema.xml:6
-#, fuzzy
msgid "View as type"
-msgstr "डिस्क दृश्य शुरुवातमा \"प्रकार\" स्तम्भ देखाउनुहोस्"
+msgstr "प्रकार को दृश्य"
#: data/org.gnome.books.gschema.xml:10
msgid "Sort by"
@@ -113,14 +105,12 @@ msgid "Window maximized state"
msgstr "सञ्झ्यालको अधिकतम स्थिति"
#: data/org.gnome.books.gschema.xml:30
-#, fuzzy
msgid "Night mode"
msgstr "रात मोड"
#: data/org.gnome.books.gschema.xml:31
-#, fuzzy
msgid "Whether the application is in night mode."
-msgstr "रात मोड"
+msgstr "अनुप्रयोग रातीको शैलीमा छ या छैन ।"
#: data/ui/books-app-menu.ui:6 src/preview.js:452
msgid "Night Mode"
@@ -189,60 +179,49 @@ msgid "Zoom out"
msgstr "जुम घटाउनुहोस््"
#: data/ui/help-overlay.ui:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Bookmark this page"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bookmark the current page"
-msgstr "यो पृष्ठ पुस्तकचिनो "
+msgstr "यो पृष्ठ पुस्तकचिनो राख्नुहोस्"
#: data/ui/help-overlay.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open places and bookmarks dialog"
-msgstr "बचत गरिएको खेल संवाद खोल्नका लागि डाइरेक्टरी"
+msgstr "स्थानहरू र पुस्तकचिनोहरूको संवाद खोल्नुहोस्"
#: data/ui/help-overlay.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "चयन गरिएको पाठ क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
#: data/ui/help-overlay.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "खण्डलाई घडीको विपरित दिशामा घुमाउनुहोस्"
+msgstr "घडी विपरित घुमाउनुहोस्"
#: data/ui/help-overlay.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "घडीसरह घुमाउनुहोस्"
#: data/ui/help-overlay.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next occurrence of the search string"
msgstr "खोजी स्ट्रिङको पछिल्लो घटना फेला पार्नुहोस्"
#: data/ui/help-overlay.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous occurrence of the search string"
msgstr "खोजी स्ट्रिङको अघिल्लो घटना फेला पार्नुहोस्"
#: data/ui/help-overlay.ui:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Presentation"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Presentation mode"
-msgstr "प्रस्तुति मोडमा चलिरहेको छ"
+msgstr "प्रस्तुति मोड"
#: data/ui/help-overlay.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open action menu"
-msgstr "मेनुपट्टी खोल्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट ।"
+msgstr "कार्य मेनु खोल्नुहोस्"
#: data/ui/help-overlay.ui:148
msgctxt "shortcut window"
@@ -261,8 +240,8 @@ msgstr "नया सङ्कलन…"
msgid "Add"
msgstr "थप्नुहोस्"
-#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:163 data/ui/selection-toolbar.ui:88
-#: src/overview.js:1044 src/search.js:123
+#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:163 data/ui/selection-toolbar.ui:88 src/overview.js:1044
+#: src/search.js:123
msgid "Collections"
msgstr "सङ्कलन"
@@ -328,9 +307,8 @@ msgid "Select None"
msgstr "कुनै पनि चयन नगर्नुहोस्"
#: data/ui/view-menu.ui:23
-#, fuzzy
msgid "View items as a grid of icons"
-msgstr "ग्रिड दृश्य"
+msgstr "प्रतिमा ग्रिडको रूपमा वस्तुहरू हेर्नुहोस्"
#: data/ui/view-menu.ui:40
msgid "View items as a list"
@@ -353,9 +331,8 @@ msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: src/application.js:114
-#, fuzzy
msgid "Show the version of the program"
-msgstr "प्रोग्राम संस्करण देखाउनुहोस्।"
+msgstr "प्रोग्रामको संस्करण देखाउनुहोस्"
#: src/documents.js:780
msgid "Failed to print document"
@@ -372,7 +349,7 @@ msgstr "सङ्कलन"
#: src/documents.js:1073
msgid "You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming soon!"
-msgstr ""
+msgstr "तपाईँले पुस्तकको पूर्वावलोकन प्रयोग गर्दै हुनुहुन्छ । पूर्ण रूपमा हेर्ने क्षमता चाँडै आउँदैछ!"
#. Translators: %s is the title of a document
#: src/documents.js:1100
@@ -419,9 +396,8 @@ msgid "Loading…"
msgstr "लोड गर्दै…"
#: src/lib/gd-places-links.c:342
-#, fuzzy
msgid "No table of contents"
-msgstr "विषयसूची"
+msgstr "पृष्ठ तालिका छैन"
#: src/lib/gd-places-links.c:514
msgid "Contents"
@@ -432,10 +408,8 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits: Pawan Chitrakar < chautari gmail com >"
#: src/lib/gd-utils.c:319
-#, fuzzy
-#| msgid "A document manager application"
msgid "An e-books manager application"
-msgstr "जिनोमको लागि ई-पुस्तक प्रबन्धक अनुप्रयोग"
+msgstr "ई-पुस्तक प्रबन्धक अनुप्रयोग"
#: src/mainToolbar.js:95
msgctxt "menu button tooltip"
@@ -702,9 +676,8 @@ msgid "Collections"
msgstr "सङ्कलन"
#: src/trackerController.js:176
-#, fuzzy
msgid "Unable to fetch the list of documents"
-msgstr "अद्यावधिकहरू सुची पाउन असक्षम भयो"
+msgstr "कागजात सुची पाउन असक्षम भयो"
#, fuzzy
#~ msgid "Print e-books"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]