[devhelp] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Update Ukrainian translation
- Date: Thu, 15 Apr 2021 06:21:15 +0000 (UTC)
commit 135f9a97f91a115888d539e537d60da90d17842c
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Thu Apr 15 06:21:13 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 368 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 203 insertions(+), 165 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 794bf03d..8a163b29 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,29 +10,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/devhelp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-11 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 12:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-13 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-15 09:18+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)
? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as
#. * translatable for transliteration only).
#.
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.Devhelp.desktop.in:3
-#: src/dh-app.c:293 src/dh-app.c:585
+#: src/dh-app.c:139 src/dh-app.c:484
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Devhelp.desktop.in:4
-#: src/dh-app.c:295
+#: src/dh-app.c:141
msgid "A developer tool for browsing and searching API documentation"
msgstr ""
"Інструмент розробника для навігації і пошуку у документації із програмних "
@@ -259,7 +258,7 @@ msgstr "Властивість"
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
-#: devhelp/dh-web-view.c:644
+#: devhelp/dh-web-view.c:646
msgid "Empty Page"
msgstr "Порожня сторінка"
@@ -271,160 +270,38 @@ msgstr "Підказки Devhelp"
msgid "Show API Documentation"
msgstr "Показати документацію з API"
-#. action, icon, label, accel, tooltip
-#. Actions related to the whole application
-#: src/dh-app.c:39
-msgid "New _Window"
-msgstr "Створити _вікно"
-
-#: src/dh-app.c:40
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Відкрити нове вікно"
-
-#: src/dh-app.c:41
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Параметри"
-
-#: src/dh-app.c:42
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Клавіатурні скорочення"
-
-#: src/dh-app.c:43
-msgid "Show keyboard shortcuts"
-msgstr "Показати клавіатурні скорочення"
-
-#: src/dh-app.c:44
-msgid "_Help"
-msgstr "_Довідка"
-
-#: src/dh-app.c:45
-msgid "Show help"
-msgstr "Показати довідку"
-
-#: src/dh-app.c:46
-msgid "_About Devhelp"
-msgstr "_Про Devhelp"
-
-#: src/dh-app.c:47
-msgid "_Quit"
-msgstr "Ви_йти"
-
-#: src/dh-app.c:48
-msgid "Close all windows (quit the application)"
-msgstr "Закрити усі вікна (вийти з програми)"
-
-#. Actions related to the current main window
-#: src/dh-app.c:51
-msgid "_Side Panel"
-msgstr "_Бічна панель"
-
-#: src/dh-app.c:52
-msgid "Toggle side panel visibility"
-msgstr "Увімкнути або вимкнути видимість бічної панелі"
-
-#: src/dh-app.c:53
-msgid "_Print"
-msgstr "_Надрукувати"
-
-#: src/dh-app.c:54
-msgid "_Find"
-msgstr "З_найти"
-
-#: src/dh-app.c:55
-msgid "Find in current page"
-msgstr "Знайти на поточній сторінці"
-
-#: src/dh-app.c:56
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "_Більший шрифт"
-
-#: src/dh-app.c:57
-msgid "Larger text"
-msgstr "Більший текст"
-
-#: src/dh-app.c:58
-msgid "S_maller Text"
-msgstr "_Менший шрифт"
-
-#: src/dh-app.c:59
-msgid "Smaller text"
-msgstr "Менший текст"
-
-#: src/dh-app.c:60
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Звичайний розмір"
-
-#: src/dh-app.c:61
-msgid "Normal size"
-msgstr "Звичайний розмір"
-
-#. action, icon, label, accel, tooltip
-#: src/dh-app.c:112
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Відкрити нову вкладку"
-
-#: src/dh-app.c:113
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Закрити поточну вкладку"
-
-#: src/dh-app.c:114
-msgid "Go back"
-msgstr "Повернутися"
-
-#: src/dh-app.c:115
-msgid "Go forward"
-msgstr "Перейти вперед"
-
-#: src/dh-app.c:116
-msgid "Focus global search"
-msgstr "Фокусувати поле загального пошуку"
-
-#. action, icon, label, accel, tooltip
-#: src/dh-app.c:153
-msgid "Open the menu"
-msgstr "Відкрити меню"
-
-#: src/dh-app.c:154
-#| msgid "Find Previous"
-msgid "Previous tab"
-msgstr "Попередня вкладка"
-
-#: src/dh-app.c:155
-msgid "Next tab"
-msgstr "Наступна вкладка"
-
-#: src/dh-app.c:297
+#: src/dh-app.c:143
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yuriy Syrota <rasta cvs gnome org>\n"
"Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
"Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
-#: src/dh-app.c:299
+#: src/dh-app.c:145
msgid "Devhelp Website"
msgstr "Сайт Devhelp"
-#: src/dh-app.c:474
+#: src/dh-app.c:388
msgid "Opens a new Devhelp window"
msgstr "Відкриває нове вікно Devhelp"
-#: src/dh-app.c:479
+#: src/dh-app.c:393
msgid "Search for a keyword"
msgstr "Знайти ключове слово"
-#: src/dh-app.c:480 src/dh-app.c:485
+#: src/dh-app.c:394 src/dh-app.c:399
msgid "KEYWORD"
msgstr "ФРАЗА"
-#: src/dh-app.c:484
+#: src/dh-app.c:398
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
msgstr "Шукати та показувати будь-які відповідності у вікні помічника"
-#: src/dh-app.c:489
+#: src/dh-app.c:403
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Показати версію та вийти"
-#: src/dh-app.c:494
+#: src/dh-app.c:408
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "Вийти з Devhelp"
@@ -469,42 +346,209 @@ msgstr "_Фіксована ширина:"
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
-#: src/dh-window.c:378
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
+#: src/dh-window.ui:7 src/menus.ui:29
+msgid "New _Window"
+msgstr "Створити _вікно"
-#: src/dh-window.c:383
-msgid "History"
-msgstr "Журнал"
+#: src/dh-window.ui:13
+msgid "_Side Panel"
+msgstr "_Бічна панель"
-#: src/dh-window.c:388
-msgid "Zoom"
-msgstr "Масштаб"
+#: src/dh-window.ui:19
+msgid "_Print"
+msgstr "_Надрукувати"
-#: src/dh-window.c:394
-msgid "Tabs and Windows"
-msgstr "Вкладки і вікна"
+#: src/dh-window.ui:23
+msgid "_Find"
+msgstr "З_найти"
-#: src/dh-window.c:403
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Інше"
+#: src/dh-window.ui:29
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "_Більший шрифт"
-#: src/dh-window.c:408
-msgid "General"
-msgstr "Загальна"
+#: src/dh-window.ui:33
+msgid "S_maller Text"
+msgstr "_Менший шрифт"
+
+#: src/dh-window.ui:37
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Звичайний розмір"
+
+#: src/dh-window.ui:43 src/menus.ui:35
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Параметри"
+
+#: src/dh-window.ui:47 src/menus.ui:41
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Клавіатурні скорочення"
-#: src/dh-window.c:554
+#: src/dh-window.ui:51 src/menus.ui:45
+msgid "_Help"
+msgstr "_Довідка"
+
+#: src/dh-window.ui:55
+msgid "_About Devhelp"
+msgstr "_Про Devhelp"
+
+#: src/dh-window.ui:83
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/dh-window.c:558
+#: src/dh-window.ui:102
msgid "Forward"
msgstr "Далі"
-#: src/dh-window.c:576
+#: src/dh-window.ui:148
msgid "New Tab"
msgstr "Нова вкладка"
+#: src/help-overlay.ui:14
+#| msgid "General"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Загальне"
+
+#: src/help-overlay.ui:19
+#| msgid "Focus global search"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus global search"
+msgstr "Фокусувати поле загального пошуку"
+
+#: src/help-overlay.ui:26
+#| msgid "Find in current page"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find in current page"
+msgstr "Знайти на поточній сторінці"
+
+#: src/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find the next match"
+msgstr ""
+"Знайти наступний збіг"
+
+#: src/help-overlay.ui:40
+#| msgid "Go to the previous page"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find the previous match"
+msgstr "Знайти попередній збіг"
+
+#: src/help-overlay.ui:48
+#| msgid "Open a new window"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Відкрити нове вікно"
+
+#: src/help-overlay.ui:55
+#| msgid "Open a new tab"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Відкрити нову вкладку"
+
+#: src/help-overlay.ui:62
+#| msgid "Toggle side panel visibility"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle side panel visibility"
+msgstr "Увімкнути або вимкнути видимість бічної панелі"
+
+#: src/help-overlay.ui:69
+#| msgid "Go back"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Перейти назад"
+
+#: src/help-overlay.ui:76
+#| msgid "Go forward"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Перейти вперед"
+
+#: src/help-overlay.ui:83
+#| msgid "_Print"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print"
+msgstr "Надрукувати"
+
+#: src/help-overlay.ui:90
+#| msgid "Close the current tab"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Закрити поточне вікно"
+
+#: src/help-overlay.ui:97
+#| msgid "Tabs and Windows"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Закрити всі вікна"
+
+#: src/help-overlay.ui:105
+#| msgid "Zoom"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: src/help-overlay.ui:110
+#| msgid "Zoom"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Збільшити"
+
+#: src/help-overlay.ui:117
+#| msgid "Zoom"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Зменшити"
+
+#: src/help-overlay.ui:124
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr ""
+"Відновити масштаб"
+
+#: src/menus.ui:49
+msgid "_About"
+msgstr "_Про програму"
+
+#: src/menus.ui:53
+msgid "_Quit"
+msgstr "Ви_йти"
+
+#~ msgid "Show keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "Показати клавіатурні скорочення"
+
+#~ msgid "Show help"
+#~ msgstr "Показати довідку"
+
+#~ msgid "Close all windows (quit the application)"
+#~ msgstr "Закрити усі вікна (вийти з програми)"
+
+#~ msgid "Larger text"
+#~ msgstr "Більший текст"
+
+#~ msgid "Smaller text"
+#~ msgstr "Менший текст"
+
+#~ msgid "Normal size"
+#~ msgstr "Звичайний розмір"
+
+#~ msgid "Open the menu"
+#~ msgstr "Відкрити меню"
+
+#~| msgid "Find Previous"
+#~ msgid "Previous tab"
+#~ msgstr "Попередня вкладка"
+
+#~ msgid "Next tab"
+#~ msgstr "Наступна вкладка"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Пошук"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Журнал"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Інше"
+
#~ msgid ""
#~ "https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&do=view&"
#~ "target=devhelp.png"
@@ -556,9 +600,6 @@ msgstr "Нова вкладка"
#~ msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
#~ msgstr "Викликати Devhelp при натисканні F2 для слова під курсором"
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Про програму"
-
#~ msgid "A developers' help browser for GNOME"
#~ msgstr "Переглядач довідки для розробників GNOME"
@@ -656,9 +697,6 @@ msgstr "Нова вкладка"
#~ msgid "Find Next"
#~ msgstr "Зайти наступне"
-#~ msgid "Go to the previous page"
-#~ msgstr "Перейти до попередньої сторінки"
-
#~ msgid "Go to the next page"
#~ msgstr "Перейти до наступної сторінки"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]